Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle Scout Bobber 2023
Page 1
Pour l’entretien et la sécurité MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE L’INDIAN SCOUT BOBBER 2023...
Page 2
AVERTISSEMENT Lire, comprendre et suivre toutes les directives et les mesures de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produits. Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à passagers ou d’un véhicule tout-terrain peuvent vous exposer à...
Page 3
Manuel du propriétaire 2023 Indian Scout Bobber Indian Scout Bobber Twenty Indian Scout Bobber Sixty Indian Scout Rogue Indian Scout Rogue Sixty...
Page 4
Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motos préalablement fabriquées.
Page 5
à l’entretien approprié de la moto. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé est celui qui connaît le mieux votre motocyclette et il sera en mesure de vous conseiller et d’effectuer vos interventions d’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que la moto pourrait exiger.
Page 6
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Introduction......... . 7 Sécurité.
Page 9
Certaines procédures dépassent la portée de ce manuel. CI-DESSOUS. Consulter votre concessionnaire pour acheter un Manuel Numéro d’identification du d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures véhicule (NIV) (consulter la mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des page 21) connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un équipement spécifique.
Page 10
INTRODUCTION N N U U M M É É R R O O D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R N N U U M M É...
Page 11
INDIAN MOTORCYCLE agréé. Ce manuel du graves ou mortelles. Toujours respecter les mesures de sécurité propriétaire fait partie de la moto et doit être remis au nouveau et suivre toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection...
Page 12
• Respecter toutes les exigences d’entretien décrites dans ce manuel. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE • Pendant les premiers 800 km (500 mi) de fonctionnement, suivre ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 13
• Si la moto fonctionne anormalement, corriger le problème immédiatement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 14
SÉCURITÉ • Réduire la vitesse lorsque : • Rétracter complètement la béquille avant de prendre la route. Si la béquille n’est pas complètement rétractée, elle pourrait – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou entrer en contact avec la surface de la route et occasionner une des inégalités.
Page 15
SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
Page 16
• Ne pas installer d’accessoires électriques qui dépassent la capacité du système électrique de la moto. Ne jamais installer Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure d’ampoules qui exigent une puissance supérieure à celles d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires fournies avec la moto.
Page 17
SÉCURITÉ S S T T A A T T I I O O N N N N E E R R L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E S S A A C C O O C C H H E E Lorsque la moto n’est pas utilisée, éteindre le moteur.
Page 18
SÉCURITÉ • Demander au passager de s’accrocher des deux mains au • Limiter le poids de la charge et des accessoires, et faire en sorte conducteur ou aux poignées et de garder ses deux pieds sur les que les articles soient aussi proches de la moto que possible repose-pieds pour passager.
Page 19
• Ne rien fixer sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu AVERTISSEMENT spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. L’essence est hautement inflammable et explose dans certaines T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E R R L L A A M M O O T T O O conditions.
Page 20
Consulter le manuel d’entretien • Si l’essence entre en contact avec la peau ou les vêtements, INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN laver immédiatement à l’eau et au savon, puis changer de MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 21
INDIAN MOTORCYCLE ou le groupe INDIAN MOTORCYCLE. Lorsque l’on détermine le poids que l’on ajoute à la moto, et pour garantir que l’on ne dépasse pas la capacité de charge maximale, Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples prendre en considération les éléments suivants :...
Page 22
SÉCURITÉ ADMINISTRATOR, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, SE West Building Washington, DC 20590 É.-U. C C O O M M M M E E N N T T R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S T T O O U U C C H H A A N N T T À...
Page 23
SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Les étiquettes varient selon les modèles et les marchés auxquels ils sont destinés.
Page 25
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R Selle du conducteur Phare...
Page 26
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R T T W W E E N N T T Y Y Selle du conducteur Phare Clignotant arrière/feu arrière droit...
Page 27
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R S S I I X X T T Y Y Selle du conducteur Phare Clignotant arrière/feu arrière droit...
Page 28
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T R R O O G G U U E E Selle du conducteur Phare Clignotant arrière droit Vase d’expansion du liquide de refroidissement Boîtier du filtre à...
Page 29
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T R R O O G G U U E E S S I I X X T T Y Y Selle du conducteur Phare Clignotant arrière droit...
Page 30
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O N N S S O O L L E E Levier d’embrayage Commande de gauche Commande de droite Tableau de bord Cylindre de frein avant Levier de frein avant Poignée d’accélérateur Bouchon de réservoir de carburant...
Page 31
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E G G A A U U C C H H E E ...
Page 32
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION...
Page 33
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É...
Page 34
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B O O U U T T O O N N M M O O D D E E • Appuyer et garder enfoncé le commutateur pour actionner les clignotants. Le bouton MODE est situé à l’avant de la commande, du côté •...
Page 35
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E M M A A R R C C H H E E / / A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R CONSEIL Les phares et tous les accessoires branchés aux ports Utiliser le commutateur de marche/arrêt du moteur...
Page 36
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Avant de démarrer le moteur, lire les instructions de démarrage. C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E / / À À C C L L É É Consulter la page 63.
Page 37
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYMBOLE DESCRIPTION ARRÊT CONDUITE STATIONNEMENT P P A A N N N N E E A A U U I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S Le panneau instruments comprend l’indicateur de vitesse, les témoins lumineux et l’affichage multifonctions (AMF).
Page 38
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X INDIQUE TÉMOIN ÉTAT INDIQUE pas en marche, mais le système TÉMOIN ÉTAT de freinage traditionnel continue...
Page 39
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S A A M M F F INDIQUE TÉMOIN ÉTAT INDIQUE Surchauffe du Le témoin de surchauffe du TÉMOIN ÉTAT moteur moteur s’allumera lorsque la Basse pression Le témoin de basse pression température du moteur dépasse...
Page 40
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M P P T T E E U U R R K K I I L L O O M M É É T T R R I I Q Q U U E E D D E E T T R R A A J J E E T T INDIQUE TÉMOIN ÉTAT...
Page 41
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES H H O O R R L L O O G G E E U U N N I I T T É É S S D D E E L L ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E ( ( M M É...
Page 42
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O D D E E S S D D ’ ’ E E R R R R E E U U R R D D U U M M O O T T E E U U R R L’écran d’erreur n’apparaît que lorsque le témoin lumineux de VÉRIFICATION DU MOTEUR est allumé...
Page 43
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O R R T T D D E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E / / F F O O N N C C T T I I O O N N N N A A L L I I T T É...
Page 44
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E P P O O I I G G N N É É E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R Le levier d’embrayage se trouve sur le côté...
Page 45
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É T T R R O O V V I I S S E E U U R R S S IMPORTANT Repositionner les rétroviseurs latéraux en position basse sans les régler convenablement peut rayer ou endommager la finition du réservoir de carburant/du badge.
Page 46
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES V V E E R R R R O O U U D D E E D D I I R R E E C C T T I I O O N N ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) AVERTISSEMENT Pour verrouiller la direction, stationner la motocyclette et couper Une béquille mal relevée peut toucher le sol et causer une perte...
Page 47
• une mauvaise évaluation de la situation AVIS • une utilisation inappropriée Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé pour une intervention d’entretien si le témoin lumineux de l’ABS ne s’allume pas lorsque la clé est en position MARCHE ou STATIONNEMENT.
Page 48
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E Le levier de frein avant se trouve sur le côté...
Page 49
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVERTISSEMENT Le fait de laisser le pied reposer sur la pédale de frein crée une usure prématurée des plaquettes de frein et une efficacité de freinage réduite, ce qui pourrait se traduire par des blessures graves ou la mort. Consulter la page 68 pour connaître les procédures de freinage.
Page 51
Si l’inspection révèle le besoin • consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; d’un réglage, d’un remplacement ou d’une réparation, il faut le • ou consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé faire rapidement, sinon consulter un concessionnaire INDIAN ou tout autre vendeur qualifié.
Page 52
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE ÉLÉ- PROCÉDURE D’INSPECTION ÉLÉ- PROCÉDURE D’INSPECTION MENT MENT Phare Les phares fonctionnent automatiquement lorsque le Témoin Mettre la boîte de vitesses au point mort. S’assurer commutateur d’allumage est en position MARCHE. de point que le témoin lumineux de point mort s’allume et Dès que le phare s’allume, passer en mode de feu de mort que la lettre «...
Page 53
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION Si le modèle est muni d’un système de lubrification à...
Page 54
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 3. Retirer la jauge et l’essuyer. 6. Ajouter la quantité nécessaire d’huile recommandée pour amener le niveau au repère FULL (plein) sur la jauge. Vérifier le niveau d’huile sur la jauge. AVIS Le volume approximatif entre les repères FULL (plein) et ADD (ajouter) de la jauge est 0,45 L.
Page 55
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P N N E E U U S S Vérifier la pression des pneus avant toute utilisation et lorsque les pneus sont froids. De cette manière, on obtient une indication précise. Après utilisation, les pneus sont échauffés et indiquent AVERTISSEMENT une pression élevée.
Page 56
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 4.
Page 57
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 1.
Page 58
Si le levier ne réagit pas comme les consignes besoin. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou l’indiquent, faire inspecter le levier d’embrayage avant un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre d’utiliser la moto.
Page 59
S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A V V A A N N T T remplacer la courroie de transmission avant d’utiliser la moto. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un Inspecter la fourche avant pour déceler les fuites d’huile ou les concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé...
Page 60
Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. AVIS Toujours remplacer les fixations usées, endommagées ou cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations d’origine INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance identiques.
Page 61
FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E R R O O D D A A G G E E La section Fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir Effectuer les procédures d’entretien de rodage lorsque le...
Page 62
FONCTIONNEMENT COMPTEUR • Lors du démarrage initial, ne pas laisser le moteur tourner au KILOMÉ- ralenti pendant des périodes prolongées afin d’éviter une TRIQUE PROCÉDURES DE RODAGE surchauffe. • Éviter les départs rapides à pleins gaz. Conduire lentement jusqu’à ce que le moteur soit chaud. 484 à...
Page 63
FONCTIONNEMENT 1. Pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant , enfoncer AVERTISSEMENT la clé de contact dans le verrou du bouchon et la tourner dans Les débordements ou déversements accidentels de carburant le sens des aiguilles d’une montre. Maintenir la clé dans cette pourraient atteindre le moteur encore chaud ou le système position tout en soulevant le bouchon.
Page 64
FONCTIONNEMENT 3. Ne pas lâcher la pompe pendant le remplissage. Ne pas laisser 5. Toujours fermer et verrouiller le bouchon du réservoir à la pompe et le tuyau reposer sur le col de remplissage. carburant solidement avant de reprendre la route. Avec la clé Toujours surveiller la pompe.
Page 65
FONCTIONNEMENT D D É É M M A A R R R R A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R 8. Si démarrage du moteur FROID, NE PAS ouvrir le papillon des gaz pendant le démarrage.
Page 66
FONCTIONNEMENT Le début du compte à rebours est signalé par un témoin lumineux AVIS orange clignotant . Passé ce délai et après l’arrêt du moteur, Ne pas pousser le moteur ou enclencher la boîte de vitesses l’indicateur lumineux reste allumé. Le moteur peut être redémarré immédiatement après avoir démarré...
Page 67
FONCTIONNEMENT D D É É T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R A A T T É É S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E En cas de détection d’un raté, le témoin lumineux de vérification du moteur commencera à...
Page 68
FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S P P E E N N D D A A N N T T L L A A AVIS C C O O N N D D U U I I T T E E La boîte de vitesses est au point mort si la motocyclette peut être...
Page 69
FONCTIONNEMENT P P O O I I N N T T S S D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E 6.
Page 70
FONCTIONNEMENT F F R R E E I I N N A A G G E E AVERTISSEMENT Toujours prévoir une distance d’arrêt suffisante pour que les freins Un freinage inadapté pourrait provoquer une perte de contrôle, puissent être enclenchés progressivement. ce qui occasionnerait des blessures graves ou la mort.
Page 71
FONCTIONNEMENT 4. Tourner le guidon vers la gauche et incliner la moto sur la AVERTISSEMENT gauche jusqu’à ce que la béquille soutienne fermement la Arrêter le moteur pendant qu’une vitesse est enclenchée et que moto. la moto est en mouvement pourrait occasionner une perte de 5.
Page 72
FONCTIONNEMENT ATTENTION La chaleur du moteur et des pièces d’échappement peut brûler la peau et déclencher un feu en cas d’exposition à des matières inflammables. Toujours stationner la moto à l’écart de matières inflammables et dans un endroit où l’on ne viendra pas toucher les pièces encore chaudes.
Page 73
Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à...
Page 74
Effectuer les corrections et et un concessionnaire doit s’en charger. Consulter le Manuel réglages supplémentaires nécessaires pour garantir un bon d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN fonctionnement de la moto en toute sécurité. MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 75
• un fonctionnement à grande vitesse pendant une durée le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de prolongée remplacer des pièces, utiliser des pièces INDIAN MOTORCYCLE • un fonctionnement à faible vitesse pendant une durée authentiques en vente chez un concessionnaire. Noter prolongée...
Page 76
ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P É É R R I I O O D D I I Q Q U U E E M M O O T T E E U U R R KM (MI) MOTEUR...
Page 77
ENTRETIEN KM (MI) MOTEUR Colliers à vis sans fin de l’écran thermique du système d’échappement Filtre à carburant Système d’alimentation Inspection des conduites d’huile/du système d’huile Bougies d’allumage Liquide de refroidissement du moteur Jeu de soupapes...
Page 78
ENTRETIEN C C A A D D R R E E KM (MI) CADRE Batterie Liquide de freins** Plaquettes de frein Levier d’embrayage Extrémités du câble de commande Fixations Levier de frein avant Huile de fourche avant** Bras de fourche avant et essieu avant Pédale de changement de vitesses...
Page 79
ENTRETIEN KM (MI) CADRE Amortisseur arrière Alignement de roues arrière Essai sur route Béquille/contacteur de sécurité de béquille Roulements de direction Bagues d’amortisseur et fixations Bras oscillant, essieu arrière, pivot du bras oscillant et roulements du pivot Pneus/roues V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T R R E E M M P P L L A A C C E E - - AVIS M M E E N N T T D D U U F F I I L L T T R R E E Une condensation peut se former dans le réservoir d’huile si des...
Page 80
ENTRETIEN 3. Nettoyer la surface autour des deux bouchons de vidange AVIS Placer un bac de vidange sous les bouchons de vidange. Après une vidange d’huile, le témoin de basse pression d’huile peut s’allumer lorsque le moteur démarre. Si cela se produit, ne pas augmenter le régime au-dessus du régime de ralenti jusqu’à...
Page 81
ENTRETIEN 6. Remettre les bouchons de vidange en place. 14. Ajouter la quantité nécessaire d’huile recommandée pour amener le niveau au repère FULL (plein) sur la jauge. Vérifier COUPLE le niveau d’huile sur la jauge. 20 N·m AVIS Le volume approximatif entre les repères ADD (ajouter) et FULL 7.
Page 82
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E S S Y Y S S T T È...
Page 83
ENTRETIEN F F I I L L T T R R E E À À A A I I R R 5. Si le niveau est bas, retirer la selle pour accéder au bouchon de remplissage du liquide de refroidissement Inspecter et remplacer le filtre à...
Page 84
à l’intérieur du réservoir de carburant. Consulter un conduite d’alimentation en carburant et serrer les deux concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre boutons de déclenchement. concessionnaire qualifié pour le remplacement. ATTENTION N’utiliser rien d’autre que les doigts pour retirer le raccord...
Page 85
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T 5.
Page 86
ENTRETIEN 3. Retirer la plaque intermédiaire du réservoir de carburant 4. Retirer les quatre boulons à l’arrière du réservoir de carburant. 5. Débrancher la conduite de mise à l’air libre du réservoir de carburant et la conduite de vidange de l’évidement à...
Page 87
ENTRETIEN 6. Retirer le couvercle du thermostat en enlevant ses fixations 7. Débrancher la conduite d’alimentation en carburant de la rampe d’injection en appuyant sur les deux boutons de libération. ATTENTION N’utiliser rien d’autre que les doigts pour retirer le raccord rapide.
Page 88
ENTRETIEN 8. Soulever l’arrière du réservoir de carburant et débrancher le 9. Faire doucement passer l’extrémité du tuyau de carburant de la connecteur électrique du réservoir de carburant rampe d’injection vers le centre du véhicule. S’assurer que le tuyau et le connecteur sont dégagés du tuyau du liquide de refroidissement et de tous les faisceaux de câbles.
Page 89
ENTRETIEN 10. Soulever l’arrière du réservoir de carburant et le glisser vers 11. Soulever le réservoir de carburant de la moto et le placer sur l’arrière pour le libérer des isolants avant. une surface plane appropriée pour éviter d’endommager le réservoir.
Page 90
ENTRETIEN P P O O S S E E D D E E R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T 3.
Page 91
ENTRETIEN 6. Reconnecter la conduite d’alimentation en carburant à la rampe d’injection. IMPORTANT Vérifier que la conduite d’alimentation en carburant est correctement assujettie et verrouillée en place en écoutant un « clic » audible en la pressant en place. Tirer délicatement sur le raccord rapide une fois l’installation faite pour garantir qu’un bon raccordement a été...
Page 92
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E ...
Page 93
ENTRETIEN Placer la plate-forme auto-élévatrice pour moto sous le carter 1. Inspecter la courroie de transmission pour vérifier qu’elle n’est moteur, en évitant le bouchon de vidange d’huile, et soulever la ni endommagée ni usée. moto pour que la roue avant ne soit plus en contact avec le sol. 2.
Page 94
ENTRETIEN 7. Pousser le calibre vers le haut jusqu’à ce que le joint torique touche le corps de l’outil et comparer le résultat aux spécifications. MESURE Fléchissement de la courroie de transmission à 4,54 kg (10 lb) de force : 12 mm 8.
Page 95
ENTRETIEN 2. Sur le côté droit de la motocyclette desserrer l’écrou d’essieu AVERTISSEMENT . Resserrer selon les spécifications de réglage. Un essieu arrière non aligné peut causer du bruit dans la transmission et endommager la courroie de transmission, ce qui COUPLE peut provoquer une défaillance de la courroie et une perte de Spécifications de réglage : 20 N·m...
Page 96
ENTRETIEN 3. Tourner l’écrou de réglage CÔTÉ GAUCHE pour obtenir la AVIS bonne tension de la courroie. Pour limiter les changements de tension de la courroie, utiliser le régleur CÔTÉ DROIT uniquement pour effectuer les derniers réglages d’alignement de la courroie. Veiller à ce que l’essieu soit placé...
Page 97
ENTRETIEN 3. Si nécessaire, desserrer l’écrou de l’essieu et le régleur du IMPORTANT CÔTÉ DROIT jusqu’à ce que la courroie s’écarte de la bride La courroie doit être entraînée jusqu’au centre de la surface du gauche et commence à retrouver le centre de la bride du cran du pignon lorsqu’elle est correctement alignée.
Page 98
ENTRETIEN A A N N A A L L Y Y S S E E D D E E L L ’ ’ U U S S U U R R E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E 8.
Page 99
Peu importe son état, la courroie de transmission doit être changée périodiquement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. Dégâts occasionnés par des...
Page 100
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A P P R R É É C C O O N N T T R R A A I I N N T T E E ( ( H H A A U U - - 1.
Page 101
Consulter le manuel d’entretien INDIAN toute tentative de réglage vers le bas, tourner les écrous de MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE réglage d’un tour complet vers le haut puis régler vers le bas. agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 102
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U B B R R A A S S O O S S C C I I L L L L A A N N T T / / D D E E 5.
Page 103
Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A T T Ê Ê T T E E D D E E L L A A C C O O L L O O N N N N E E D D E E D D I I R R E E C C T T I I O O N N 1.
Page 104
ENTRETIEN T T U U Y Y A A U U X X D D E E R R E E N N I I F F L L A A R R D D D D E E C C A A R R T T E E R R 3.
Page 105
3. Le système d’alimentation est sous pression et il faut être prudent lors de l’inspection et de l’entretien du système d’alimentation. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. 3. Vérifier si les connexions au niveau de l’absorbeur de vapeurs...
Page 106
Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B É É Q Q U U I I L L L L E E Lubrifier périodiquement la bague de la béquille.
Page 107
ENTRETIEN 1. L’écrou du dispositif de réglage du câble d’embrayage 2. Tout en tenant le câble, tourner le dispositif de réglage du situé le long de la partie inférieure droite du châssis. En câble vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à ce que le jeu de ...
Page 108
ENTRETIEN 2. Éliminer toute trace de vieille graisse ou de saleté du levier et AVIS du boîtier. Lubrifier le levier d’embrayage et la vis-pivot avec Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu de de la graisse d’assemblage pour molybdène ou de la graisse garde du levier d’embrayage;...
Page 109
Resserrer les raccords qui fuient et remplacer les composants usés/cassés. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 110
ENTRETIEN M M E E S S U U R R E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É R R E E L L A A T T I I V V E E S S A A U U L L I I Q Q U U I I D D E E L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È...
Page 111
ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 5. Retirer le couvercle et le diaphragme. Le niveau de liquide doit être au-dessus de la marque minimale du témoin du réservoir 1.
Page 112
ENTRETIEN 3. Inspecter les plaquettes de frein comme indiqué à la page 111. 1. Redresser la moto sur une surface horizontale et la placer en position complètement verticale. Positionner le guidon pour 4. Une fois correctement lubrifiés, réinstaller les composants que le réservoir de liquide soit bien horizontal.
Page 113
ENTRETIEN 5. Réinstaller le diaphragme, le couvercle et les vis. COUPLE 1,4 N·m 6. Essuyer tout déversement de liquide. Vérifier la présence de signes de fuites de liquide de freins autour des tuyaux, des raccords, du réservoir et des étriers de frein. Inspecter les tuyaux pour s’assurer qu’ils sont intacts.
Page 114
ENTRETIEN N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E / / I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E 2.
Page 115
Si une couronne d’impulsions est endommagée, utiliser la moto si les roues sont abîmées ou présentent des consulter un concessionnaire pour la faire remplacer aussitôt fissures. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou que possible. un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 116
être correctement adaptés aux jantes de roue. Utiliser seulement des pneus de dimensions appropriées avec des limites de charge identiques ou supérieures. Les pneus recommandés par INDIAN MOTORCYCLE fournissent un dégagement approprié Tube du côté droit de la fourche entre les ailes, le bras oscillant, les courroies de transmission et d’autres composants.
Page 117
à l’étiquette du fabricant se trouvant sur le tube les pneus abîmés. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN oblique avant du cadre. Consulter la page 21. MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. AVERTISSEMENT P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale...
Page 118
ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S PRESSION RECOMMANDÉE PRESSION RECOMMANDÉE POIDS CHAR- DE LA POIDS CHAR- CHAR-...
Page 119
ENTRETIEN PRESSION PRESSION RECOMMANDÉE RECOMMANDÉE POIDS CHAR- POIDS CHAR- DE LA DE LA CHAR- JUS- CHAR- JUS- QU’À QU’À JUS- JUS- MAR- QU’À CAPA- MAR- QU’À CAPA- PLACE- TAILLE TYPE PLACE- TAILLE TYPE 91 kg CITÉ 91 kg CITÉ MENT MENT (200 lb) (200 lb)
Page 120
ENTRETIEN B B O O U U G G I I E E S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E Consulter un concessionnaire pour l’inspection et le remplacement des bougies aux intervalles spécifiés dans le tableau d’entretien périodique.
Page 121
ENTRETIEN 5. Faire démarrer le moteur et allumer le phare en feu de AVERTISSEMENT croisement. Observer la zone lumineuse créée par le faisceau Si la selle n’est pas alignée en position droite, la rondelle isolante projeté par le phare sur le mur. n’est pas verrouillée sur le goujon.
Page 122
ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D U U F F A A I I S S C C E E A A U U D D E E P P H H A A R R E E 1.
Page 123
ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ’ ’ A A M M P P O O U U L L E E D D U U P P H H A A R R E E ...
Page 124
ENTRETIEN B B A A T T T T E E R R I I E E R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E La batterie de la moto est hermétique et ne nécessite aucun AVERTISSEMENT entretien.
Page 125
ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E ...
Page 126
Si la moto n’est pas utilisée pendant une période de quatre (4) semaines ou plus, il faut brancher un chargeur d’entretien à la batterie. Un chargeur d’entretien peut être acheté auprès d’un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou d’un autre concessionnaire qualifié.
Page 127
B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M inspectées tous les deux à trois mois. La batterie doit être rechargée si sa tension est inférieure à 12,5 V. Indian Motorcycle recommande d’utiliser le chargeur de batterie ® BatteryMINDer 2012 AGM –...
Page 128
ENTRETIEN R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E 3.
Page 129
ENTRETIEN C C O O N N S S E E I I L L S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M TEMPS DE CHARGE- TENSION...
Page 130
ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D U U F F U U S S I I B B L L E E La boîte à...
Page 131
ENTRETIEN 3. Plier les attaches du couvercle légèrement vers l’extérieur Une boîte à fusibles auxiliaire contenant les fusibles des du couvercle pour retirer le couvercle. bobines avant/arrière et des feux arrière se trouve sous la selle, attachée au support du vase d’expansion du liquide de AVIS refroidissement.
Page 132
Vérifier toutes les fixations du système d’échappement. Resserrer les pinces et fixations desserrées. Ne pas trop serrer. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 133
ENTRETIEN C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E DESCRIPTION COUPLE DE SERRAGE (LE D D ’...
Page 134
ENTRETIEN M M O O D D È È L L E E S S N N O O N N N N O O R R D D - - A A M M É É R R I I C C A A I I N N S S S S U U R R É...
Page 135
Vérifier la pompe à cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations d’origine carburant et le disjoncteur du circuit INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance d’allumage. identiques. La tension de la batterie est Charger complètement la batterie.
Page 136
ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE PRENDRE Câbles de batterie Inspecter les câbles de batterie. Fils de bobine d’allumage Vérifier les fils primaires de bobine. Prière desserrés ou corrodés desserrés, rompus ou de consulter un concessionnaire. court-circuités La boîte de vitesses est Mettre la boîte de vitesses au point mort ou...
Page 137
ENTRETIEN S S U U R R C C H H A A U U F F F F E E D D U U M M O O T T E E U U R R L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E S S E E R R E E C C H H A A R R G G E E À À F F A A I I B B L L E E R R É É G G I I M M E E O O U U S S E E D D É...
Page 138
ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE Poussière/saleté sur les Nettoyer le disque. Consulter la section disques de frein Nettoyage/inspection des disques de frein. Plaquettes usées ou Inspecter les plaquettes. Consulter la frein/disque de frein section Nettoyage/inspection des disques endommagé de frein.
Page 139
étriers de frein, les maîtres cylindres de frein, les connecteurs polissage INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement conçus électriques, les roulements de la colonne de direction et les pour assurer l’entretien optimal des motos INDIAN MOTORCYCLE.
Page 140
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - 4.
Page 141
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - •...
Page 142
L’utilisation régulière de produits d’entretien pour des surfaces peintes. Appliquer ce traitement au moins une fois cuir INDIAN MOTORCYCLE permettra de prévenir ce type de par mois. L’appliquer plus souvent si la moto est exposée dommages.
Page 143
N N O O I I R R D D E E M M A A M M O O T T O O I I N N D D I I A A N N ? ? 2. Essuyer le cuir avec un linge sec et le laisser sécher à la R. Les produits d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE température ambiante. Ne pas utiliser la chaleur pour accélérer conviennent à...
Page 144
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E •...
Page 145
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R O O N N G G E E U U R R S S S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A M M O O T T O O Les souris et autres rongeurs sont souvent les pires ennemis d’une moto entreposée.
Page 146
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E 1. Installer une batterie entièrement chargée. 2. Vérifier le niveau d’huile. Si la moto a été entreposée dans un endroit soumis à...
Page 147
SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R POIDS Poids nominal brut sur l’essieu Avant : 168 kg (371 lb)
Page 148
SPÉCIFICATIONS MOTEUR SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Embrayage à entraînement par Alésage x course 99 x 73,6 mm (3,898 x 2,898 po) Entraînement primaire engrenage à bain d’huile Alésage du système Injection de carburant en boucle Pignon d’entraînement 46 dents d’alimentation/corps de papillon fermée/60 mm Pignon d’embrayage 77 dents...
Page 149
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUE SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Ampoules (toutes les ampoules sont de 12 V) Rapport 2,357:1 Phare Osram ® HB2 12V 60/55W LL Rapport d’engrenage hors tout Feu arrière/de freinage LED non réparable vitesse 10,926:1 Clignotant avant LED non réparable vitesse 7,427:1 Clignotant arrière LED non réparable vitesse...
Page 150
SPÉCIFICATIONS DIMENSIONS (LES DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS PEUVENT CAPACITÉS VARIER EN FONCTION DES CARACTÉRISTIQUES, DES OPTIONS Huile de la fourche 315 mL (10,65 oz) ET DES ACCESSOIRES.) Liquide de refroidissement dans le 2,6 L (2,75 qt US) Garde au sol 129 mm (5,1 po) radiateur Inclinaison (cadre)/hauteur 29°/119,9 mm (4,7 po)
Page 151
SPÉCIFICATIONS CADRE SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Type/course de la suspension avant Fourche télescopique/ Rapport d’engrenage de 3 1,500:1 120 mm (4,7 po) Rapport d’engrenage de 4 1,273:1 Diamètre du tube de fourche avant 41 mm Rapport d’engrenage de 5 1,125:1 Type/course de suspension arrière Doubles amortisseurs/51 mm (2 po) Rapport d’engrenage de 6 0,966:1...
Page 152
SPÉCIFICATIONS I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R S S I I X X T T Y Y ROUES ET PNEUS Taille/type de roue avant 16 x 3,5 po, à...
Page 153
SPÉCIFICATIONS MOTEUR CAPACITÉS Huile moteur 2,8 à 3,8 L (3 à 4 qt US) avec filtre Système de lubrification Carter demi-sec lors de la vidange d’huile Bougie d’allumage/écartement ® MR7F/0,80 mm (0,030 po) 4,25 L (4,5 qt US) total pour un moteur neuf/reconstruit à...
Page 154
SPÉCIFICATIONS ROUES ET PNEUS SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Taille/type de roue avant 16 x 3,5 po, coulée Rapport d’engrenage de 1 2,769:1 Taille/type de roue arrière 16 x 3,5 po, coulée Rapport d’engrenage de 2 1,882:1 Type/grandeur de pneu avant Pirelli ® Night Dragon Rapport d’engrenage de 3 1,500:1...
Page 155
SPÉCIFICATIONS I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T R R O O G G U U E E DIMENSIONS (LES DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS PEUVENT VARIER EN FONCTION DES CARACTÉRISTIQUES, DES OPTIONS POIDS ET DES ACCESSOIRES.) Poids à...
Page 156
SPÉCIFICATIONS MOTEUR SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Courroie de transmission, 141 Limite de régime 8 300 tr/min Type d’entraînement final dents Régime de ralenti 1 150 +/- 50 tr/min entièrement Boîte de vitesses 28 dents chaud Roue arrière 66 dents Système de lubrification Carter demi-sec Rapport 2,357:1...
Page 157
SPÉCIFICATIONS I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T R R O O G G U U E E S S I I X X T T Y Y ÉLECTRIQUE Alternateur 460 W à...
Page 158
SPÉCIFICATIONS MOTEUR DIMENSIONS (LES DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS PEUVENT VARIER EN FONCTION DES CARACTÉRISTIQUES, DES OPTIONS Limite de régime 8 300 tr/min ET DES ACCESSOIRES.) Régime de ralenti 1 100 +/- 50 tr/min entièrement Longueur hors tout 2 223 mm chaud Largeur hors tout 995 mm Système de lubrification...
Page 159
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUE SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Courroie de transmission, Alternateur 460 W à 3 000 tr/min Type d’entraînement final 141 dents Batterie 12 V, 13 Ah, 245 ADF (ampères au Boîte de vitesses 28 dents démarrage à froid), AGM sans entretien. Roue arrière 66 dents Régulateur de tension 14,5 V/32 A...
Page 160
M M O O T T E E U U R R Nous recommandons d’utiliser l’huile synthétique 15W-60 pour INDIAN MOTORCYCLE pour cette motocyclette. Cette huile est formulée à partir d’une huile moteur synthétique et d’un additif pour moteur de qualité supérieure qui possèdent des propriétés...
Page 161
Au moment de la vente, le concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de garantie et le faire parvenir à INDIAN MOTORCYCLE dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, INDIAN MOTORCYCLE effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à l’acheteur, l’exemplaire du formulaire d’enregistrement attestant de la couverture de garantie.
Page 162
L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES LIÉES À...
Page 163
C C O O M M M M E E N N T T O O B B T T E E N N I I R R L L ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S O O U U S S G G A A R R A A N N T T I I E E Si la moto nécessite un entretien sous garantie, il est nécessaire de l’amener chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE qui offre l’entretien requis.
Page 164
S S I I L L E E P P R R O O D D U U I I T T A A É É T T É É A A C C H H E E T T É É A A U U P P R R È È S S D D ’ ’ U U N N P P A A R R T T I I C C U U L L I I E E R R : : Si la moto INDIAN MOTORCYCLE a été achetée auprès d’un particulier pour la garder et l’utiliser à l’extérieur du pays dans lequel elle a été...
Page 165
SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhicules ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation d’INDIAN MOTORCYCLE. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé pour en savoir plus au sujet de la garantie et de la couverture d’entretien qui s’appliquent à...
Page 166
G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
Page 167
D D R R O O I I T T S S E E T T O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E Le California Air Resources Board et INDIAN MOTORCYCLE ont le plaisir de vous présenter la garantie du système de contrôle des émissions de votre moto INDIAN MOTORCYCLE de l’année 2015 ou ultérieure.
Page 168
Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut savoir qu’INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la couverture de garantie si la motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
Page 169
établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-d’œuvre locale. Il peut être...
Page 170
• d’un emploi abusif; • de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • de l’utilisation de pièces de remplacement ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire au bon fonctionnement; ou • de l’utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
Page 171
I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un...
Page 172
Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocyclette à...
Page 173
REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
Page 175
INDEX Chargement et entretien de la batterie......... . 125 À...
Page 176
INDEX Essais sur route........72 Inspection du système État de la courroie de transmission d’échappement .
Page 177
INDEX Lubrification du câble d’embrayage Recommandations pour le mécanique ........106 chargement de batterie AGM –...
Page 178
INDEX Dépressurisation......82 Système de contrôle des émissions Sacoches ......... . 15 Vérification de la tension de la de vapeurs de carburant (modèles courroie de transmission .
Page 180
Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez soi, aller sur www.indianmotorcycle.com. INDIAN MOTORCYCLE 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 En français : 1-800-268-6334 de pièce 9940884-fr, rév. 02 Imprimé aux États-Unis...