Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pour l'entretien et la sécurité
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
DE L'INDIAN CHALLENGER
ET PURSUIT
2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle Indian Challenger 2024

  • Page 1 Pour l’entretien et la sécurité MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE L’INDIAN CHALLENGER ET PURSUIT 2024...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Lire, comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produits. Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à passagers ou d’un véhicule tout-terrain peuvent vous exposer à...
  • Page 3 Manuel du propriétaire 2024 Indian Challenger Indian Pursuit...
  • Page 4 Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motos préalablement fabriquées.
  • Page 5 à l’entretien approprié de la moto. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé est celui qui connaît le mieux votre motocyclette et il sera en mesure de vous conseiller et d’effectuer vos interventions d’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que la moto pourrait exiger.
  • Page 6 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Introduction......... . 7 Comment rapporter les défauts touchant à...
  • Page 9 Certaines procédures dépassent la portée de ce manuel. Numéro d’identification du Consulter votre concessionnaire pour acheter un Manuel véhicule (NIV) d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des Numéro d’identification du connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un moteur équipement spécifique.
  • Page 10 INTRODUCTION N N U U M M É É R R O O D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R Le numéro du moteur est estampé...
  • Page 11 INTRODUCTION D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N S S D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É D D E E S S É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T S S AVIS Certains modèles de véhicules contiennent les équipements radio suivants : C C O O N N F F O O R R M M I I T T É...
  • Page 12 INTRODUCTION ATTENTION Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É A A U U X X N N O O R R M M E E S S C C A A N N A A D D I I E E N N N N E E S S R R E E L L A A T T I I V V E E S S À À L L A A R R A A D D I I O O F F R R É É Q Q U U E E N N C C E E Le véhicule contient les équipements radio suivants ou les composants qui contiennent des équipements radio : COMPOSANT IDENTIFIANT DE COMPOSANT...
  • Page 13 INTRODUCTION C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É A A U U X X N N O O R R M M E E S S D D E E L L ' ' U U N N I I O O N N E E U U R R O O P P É É E E N N N N E E ( ( U U E E ) ) R R E E L L A A T T I I V V E E S S À À L L A A R R A A D D I I O O F F R R É É Q Q U U E E N N C C E E Le véhicule contient les équipements radio suivants ou les composants qui contiennent des équipements radio : Capteur de système de...
  • Page 14 INTRODUCTION C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É A A U U X X N N O O R R M M E E S S D D U U J J A A P P O O N N R R E E L L A A T T I I V V E E S S À À L L A A R R A A D D I I O O F F R R É É Q Q U U E E N N C C E E Le véhicule contient les équipements radio suivants ou les composants qui contiennent des équipements radio : COMPOSANT IDENTIFIANT DE COMPOSANT...
  • Page 15 INTRODUCTION C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É A A U U X X N N O O R R M M E E S S D D U U M M E E X X I I Q Q U U E E R R E E L L A A T T I I V V E E S S À À L L A A R R A A D D I I O O F F R R É É Q Q U U E E N N C C E E Le véhicule contient les équipements radio suivants ou les composants qui contiennent des équipements radio : COMPOSANT IDENTIFIANT DE...
  • Page 16 Ce véhicule est conforme aux exigences de la norme 10 ECE des INDIAN MOTORCYCLE ou le groupe INDIAN MOTORCYCLE. Nations unies et de la norme canadienne ICES-002. Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité...
  • Page 17 Cette section renferme des renseignements de sécurité qui contenues dans la section Entretien à partir de la page 106. sont propres à la moto INDIAN MOTORCYCLE, ainsi que des informations générales sur la sécurité en moto. Quiconque se sert de la moto (conducteurs et passagers) doit suivre ces...
  • Page 18 • Respecter toutes les exigences d’entretien décrites dans ce pare-brise ou appui-dos du passager, il faut parfois réduire sa manuel. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE vitesse pour maintenir la stabilité de la moto. ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 19 (le cas échéant), car la direction sérieusement affaiblir le jugement et sens du risque. restreinte pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule. • Si la moto fonctionne anormalement, corriger le problème immédiatement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 20 SÉCURITÉ • Réduire la vitesse lorsque : • Rétracter complètement la béquille avant de prendre la route. Si la béquille n’est pas complètement rétractée, elle pourrait – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou entrer en contact avec la surface de la route et occasionner une des inégalités.
  • Page 21 SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
  • Page 22 • Ne rien fixer sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu pour les autres automobilistes (si la charge de selle tombe de la spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. moto). S S A A C C O O C C H H E E S S E E T T A A U U T T R R E E S S R R A A N N G G E E M M E E N N T T S S •...
  • Page 23 U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D E E S S A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S peuvent rendre la moto instable (en raison des effets de soulèvement et de vibration du vent) et entraîner une perte de Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure contrôle. d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires •...
  • Page 24 R R É É P P O O N N S S E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E doute, contacter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE A A N N T T I I B B L L O O C C A A G G E E agréé.
  • Page 25 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’essence est hautement inflammable et explose dans certaines Le carburant et ses vapeurs sont toxiques et peuvent occasionner conditions. des blessures graves. • Toujours faire preuve de la plus grande prudence lors de la • Ne pas avaler, respirer ou renverser l’essence. Si l’on avale de l’essence, si l’on en respire plus que quelques vapeurs ou si manutention de l’essence.
  • Page 26 T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E R R L L A A M M O O T T O O réparations dès que possible. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN Pour transporter la moto : MOTORCYCLE agréé...
  • Page 27 SÉCURITÉ P P O O I I D D S S T T O O T T A A L L A A U U T T O O R R I I S S É É E E N N C C H H A A R R G G E E ( ( P P T T A A C C ) ) É...
  • Page 28 SÉCURITÉ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L E E R R E E C C Y Y C C L L A A G G E E D D E E S S V V A A - - A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D E E B B A A R R R R E E D D ’...
  • Page 29 • S’il n’y a pas de manuel du propriétaire, contacter un concessionnaire Indian Motorcycle pour en obtenir un. ATTENTION Ne jamais remplir le réservoir de carburant de manière excessive. Le niveau de carburant ne doit pas monter dans l’entonnoir de remplissage.
  • Page 30 SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E AMORTISSEUR : PARAMÈTRE DE RÉGLAGE L L ’...
  • Page 31 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AMORTISSEUR : PARAMÈTRE DE RÉGLAGE HYDRAULIQUE LIMITE DE CHARGE : 10 kg/22 lb 215 (475) S.O. Y compris la charge du porte-bagages à couvercle en option. Limite de charge du porte-bagages à couvercle : 2,2 kg/5 lb. Y 227 (500) S.O.
  • Page 32 SÉCURITÉ • Les pare-brise/déflecteurs d’air ne protègent pas le conducteur en cas de collision. • Les déflecteurs d’air foncés/teintés réduisent la visibilité en cas de faible luminosité. ATTENTION • Le liquide de freins et l’alcool peuvent endommager le pare-brise en polycarbonate de façon permanente. •...
  • Page 33 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S D D E E B B O O R R D D , , C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S C C O O N N S S O O L L E E Commutateur de chauffe-poignées (le cas échéant) Levier d’embrayage...
  • Page 34 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E G G A A U U C C H H E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E Klaxon...
  • Page 35 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À...
  • Page 36 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYMBOLE COMMUTA- DESCRIPTION TEUR B B O O U U T T O O N N D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E Commutateur Le commutateur de sélection de la liste à...
  • Page 37 La mise hors tension automatique peut être désactivée sur les motos équipées d’un écran Ride Command INDIAN MOTORCYCLE dans le menu « Vehicle Settings » (réglages du véhicule). C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E M M A A R R C C H H E E / / A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R Utiliser le commutateur de marche/arrêt du moteur pour arrêter le...
  • Page 38 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E R R É...
  • Page 39 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E F F E E U U X X D D E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É...
  • Page 40 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C L L I I G G N N O O T T A A N N T T C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E C C O O M M M M A A N N D D E E A A U U D D I I O O ( ( L L E E C C A A S S É...
  • Page 41 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ÉTEINT : Lumière noire AVIS Lors de l’utilisation d’un dispositif audio avec Bluetooth ® , pousser ACTIVÉ : Témoin vert le commutateur de commande audio vers le bas pour mettre le Une icône verte apparaît le long de la barre supérieure lorsque les son sur pause.
  • Page 42 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D E E L L A A T T É É L L É É C C O O M M M M A A N N D D E E P P E E N N D D A A N N T T L L A A A A L L L L U U M M A A G G E E S S A A N N S S C C L L É...
  • Page 43 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E V V E E R R R R O O U U I I L L L L A A G G E E D D E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S D D E E S S E E L L L L E E S S C C H H A A U U F F F F É...
  • Page 44 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X Pour plus d’informations, consulter la page 56. T T A A B B L L E E A A U U D D E E B B O O R R D D INDIQUE TÉMOIN...
  • Page 45 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDIQUE INDIQUE TÉMOIN ÉTAT TÉMOIN ÉTAT Point mort La boîte de vitesses est au point mort Système de Le témoin TPMS s’allume si une et le bouton d’allumage est en surveillance de faible pression des pneus est position de MARCHE.
  • Page 46 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E INDIQUE TÉMOIN ÉTAT...
  • Page 47 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Les segments de l’indicateur affichent le niveau de carburant dans La fonction de désactivation du cylindre arrière peut être le réservoir de carburant. Lorsque le dernier segment est désactivée via le menu « settings » (réglages) dans le menu dépassé, un témoin de bas niveau de carburant est activé.
  • Page 48 Pour connaître les dernières informations relatives à l’écran Ride Avant d’utiliser le nouvel écran, procéder comme suit : Command INDIAN MOTORCYCLE, y compris les dernières mises • Lire ce manuel en entier. à jour disponibles, se rendre sur le site https://ridecommand.
  • Page 49 Téléphone Appuyer sur le bouton Téléphone pour et d’autres points d’intérêt. appairer un téléphone ou un casque à l’écran Ride Command INDIAN MOTORCYCLE. Audio Appuyer sur le bouton Audio pour changer la source audio, régler le niveau du volume et...
  • Page 50 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A N N N N E E A A U U D D E E S S C C O O M M M M A A N N D D E E S S T T É...
  • Page 51 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M A A N N D D E E S S M M A A N N U U E E L L L L E E S S D D E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S É...
  • Page 52 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M O O D D E E S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E D D E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À...
  • Page 53 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E S S D D E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D AVIS Pour changer de mode de conduite, la manette d’accélérateur Dans le menu «...
  • Page 54 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES H H O O R R L L O O G G E E S S Y Y S S T T È È M M E E A A N N T T I I P P A A T T I I N N A A G G E E À...
  • Page 55 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P R R É É C C O O N N T T R R A A I I N N T T E E D D E E L L ’ ’ A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R É É L L E E C C - - 3.
  • Page 56 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C A A L L I I B B R R A A G G E E D D E E L L A A P P R R É É C C O O N N T T R R A A I I N N T T E E D D E E 1.
  • Page 57 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 1. Appuyer sur le bouton Menu/Commandes pour afficher le 6. Appuyer sur le bouton « Calibrate » (calibrer) panneau des commandes. 2. Appuyer sur le bouton « All Settings » (tous les réglages). 3. Appuyer sur le bouton « Vehicle » (véhicule) 4.
  • Page 58 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E D D U U N N I I V V E E A A U U D D E E C C H H A A L L E E U U R R D D E E S S P P O O I I - - 7.
  • Page 59 A A P P P P A A I I R R A A G G E E B B L L U U E E T T O O O O T T H H ® ® L’écran tactile Ride Command INDIAN MOTORCYCLE peut être connecté simultanément à un smartphone et à un casque.
  • Page 60 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S E E R R V V I I C C E E S S C C O O N N N N E E C C T T É É S S AVIS Certains modèles équipés de Ride Command INDIAN Pour effectuer une mise à...
  • Page 61 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 1. Naviguer vers l’onglet « General Settings » (réglages généraux) dans le menu « Settings » (réglages). 2. Appuyer sur le bouton « Install » (installer). AVIS Les conditions suivantes doivent être remplies pour que l’installation puisse commencer : la tension de la batterie doit être supérieure à...
  • Page 62 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O R R T T U U S S B B Le port USB facilite l’alimentation de périphériques, tels que les téléphones, les sources audio ou les appareils GPS, en plus de permettre de diffuser de la musique en continu via l’écran LCD vers le casque Bluetooth ®...
  • Page 63 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES D D É É T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R A A T T É É S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E En cas de détection d’un raté, le témoin lumineux de vérification du moteur commencera à...
  • Page 64 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O R R T T D D E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E / / P P H H A A R R E E S S P P R R I I S S E E D D E E L L ’...
  • Page 65 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E P P O O I I G G N N É...
  • Page 66 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S É É L L E E C C T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S S S Y Y S S T T È...
  • Page 67 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C A A R R É É N N A A G G E E I I N N F F É É R R I I E E U U R R ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) C C O O F F F F R R E E ( ( L L E E C C A A S S É...
  • Page 68 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O F F F F R R E E R R I I G G I I D D E E ( ( L L E E C C A A S S 2.
  • Page 69 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Soulever les loquets du coffre pour détacher le coffre de son 4. Soulever l’arrière du coffre et le faire glisser vers l’arrière support. pour libérer le coffre de la motocyclette.
  • Page 70 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 5. Rassembler le faisceau de câblage avec précaution et le placer 6. Placer le couvercle sur le compartiment pour le fermer. dans le compartiment de rangement de la selle.
  • Page 71 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S A A C C O O C C H H E E S S 3. Déconnecter le câblage de verrouillage de sacoche situé près de la selle AVIS La procédure pour retirer la sacoche gauche est semblable à celle pour la sacoche droite.
  • Page 72 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 5. Retirer les boulons de fixation de la sacoche de selle 9. Reconnecter le câblage électrique. 10. Réinstaller le panneau latéral en prenant soin de ne pas endommager les fils électriques. AVERTISSEMENT Une mauvaise installation de la sacoche peut causer une perte de contrôle, un accident ou un danger pour les autres usagers de la route (si la sacoche tombe de la moto).
  • Page 73 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F E E R R M M E E T T U U R R E E D D E E S S A A C C O O C C H H E E 1.
  • Page 74 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E B B É É Q Q U U I I L L L L E E R R E E T T R R A A I I T T D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E La béquille est équipée d’un interrupteur de sécurité...
  • Page 75 F F R R E E I I N N S S est mise en position MARCHE ou STATIONNEMENT, un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut fournir une Le levier de frein avant active les étriers de frein avant. La pédale assistance.
  • Page 76 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T •...
  • Page 77 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 1. Écarter légèrement le levier de la poignée et le maintenir ainsi. AVERTISSEMENT La molette du régleur est située en haut du levier. Le fait de laisser le pied reposer sur la pédale de frein crée une 2.
  • Page 78 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant, suivre les 3. Consulter la page 93 pour les instructions de remplissage du étapes ci-dessous. réservoir de carburant. 4. Pour fermer, enfoncer le bouchon du réservoir de carburant AVIS jusqu’à...
  • Page 79 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 1. S’assurer que le moteur ne tourne pas avant toute tentative de 5. Utiliser un outil petit et fin pour enfoncer le solénoïde de déverrouillage manuel du bouchon du réservoir de carburant. verrouillage à l’avant du bouchon du réservoir de carburant (sous le loquet) vers la gauche AVIS Le bouchon se verrouille ou se reverrouille automatiquement s’il...
  • Page 81 Si l’inspection révèle le besoin d’un réglage, d’un remplacement ou d’une réparation, il faut le faire rapidement, sinon un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut fournir une assistance. AVERTISSEMENT Lire en entier la section Instruments de bord, caractéristiques et commandes de ce manuel avant de conduire la moto.
  • Page 82 • consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; et vérifier le fonctionnement des deux feux. Démarrer • ou consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé le moteur. Passer en mode de feu de route. Vérifier si ou tout autre vendeur qualifié.
  • Page 83 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S ÉLÉ- PROCÉDURE D’INSPECTION MENT...
  • Page 84 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION Si le modèle est muni d’un système de lubrification à...
  • Page 85 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 3. Retirer la jauge et l’essuyer. 6. Ajouter l’huile recommandée selon le besoin pour ramener le niveau dans une plage de fonctionnement sûre (n’importe où entre les deux repères de la jauge). Si le niveau d’huile sur la jauge est dans la marge de sécurité, ne pas ajouter d’huile.
  • Page 86 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 7. Réinstaller solidement la jauge. Une perte de pression de pneu lente au fil du temps est normale pour un pneu fonctionnel. Bien qu’un système de surveillance de 8. Répéter les étapes 3 à 7 afin de s’assurer que le niveau se situe pression des pneus (TPMS) avertisse l’utilisateur d’un état de dans la plage de fonctionnement sûre.
  • Page 87 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U Remplacer tout pneu ayant une profondeur de sculpture inférieure 1.
  • Page 88 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 4.
  • Page 89 Serrer tous les raccords qui fuient jusqu’au bon couple de serrage et remplacer les pièces, au besoin. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 90 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E AVIS Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu du 1.
  • Page 91 Utiliser des fixations d’origine INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance identiques. S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A V V A A N N T T Inspecter la fourche avant pour déceler les fuites d’huile ou les...
  • Page 92 Tous les remplacer la courroie de transmission avant d’utiliser la moto. segments y compris le témoin de carburant doivent clignoter. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou Faire le plein rapidement. demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN...
  • Page 93 FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U R R O O D D A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R La section Fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir La période de rodage du moteur de la moto correspond aux...
  • Page 94 FONCTIONNEMENT COMPTEUR • Éviter de faire tourner le moteur à un régime extrêmement bas KILOMÉ- à des rapports élevés (surcharge du moteur). TRIQUE PROCÉDURES DE RODAGE • Conduire dans les limites des rapports et les vitesses de fonctionnement recommandées. 484 à 301 à...
  • Page 95 FONCTIONNEMENT A A P P P P R R O O V V I I S S I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E N N C C A A R R B B U U R R A A N N T T 1.
  • Page 96 FONCTIONNEMENT AVIS Le carburant peut endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique. En cas de déversement accidentel d’essence sur la moto, rincer immédiatement l’endroit affecté à l’eau et essuyer avec un chiffon propre. A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N Si la moto tombe en panne de carburant, amorcer le système d’alimentation avant d’essayer de redémarrer le moteur.
  • Page 97 FONCTIONNEMENT D D É É M M A A R R R R A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R 6. La moto peut être activée électriquement en appuyant sur le commutateur de marche/arrêt du moteur ou sur le bouton Le système de verrouillage du démarreur vous permet de d’allumage.
  • Page 98 S’il faut conduire sur des revêtements routiers immédiatement après avoir démarré le moteur. Laisser tourner salés/ensablés, INDIAN MOTORCYCLE vous recommande de le moteur au ralenti pendant environ 30 secondes après un laver fréquemment votre véhicule à fond afin d’éliminer toute démarrage à...
  • Page 99 FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E Cette moto est équipée d’une boîte à six vitesses. Le point mort se trouve entre la première et la deuxième vitesse.
  • Page 100 FONCTIONNEMENT 1. Avec l’embrayage désengagé (levier tiré vers l’intérieur), 7. Pour passer à une vitesse supérieure, accélérer doucement passer au point mort, tout en basculant la moto vers l’avant et jusqu’au point de changement de vitesse recommandé. vers l’arrière. Consulter le tableau Points de changement de vitesse recommandés à...
  • Page 101 FONCTIONNEMENT P P O O I I N N T T S S D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E 8.
  • Page 102 FONCTIONNEMENT F F R R E E I I N N A A G G E E 1. Pour ralentir la moto avec les freins, fermer l’accélérateur et serrer les freins avant et arrière de façon uniforme et Toujours prévoir une distance d’arrêt suffisante pour que les freins progressive.
  • Page 103 FONCTIONNEMENT 1. Mettre le commutateur de marche/arrêt du moteur en position AVERTISSEMENT ARRÊT. Une accélération brutale pourrait brusquement propulser le 2. Lorsque le moteur est complètement arrêté, mettre le bouton corps vers l’arrière et provoquer une perte de contrôle. Une d’allumage hors tension.
  • Page 104 FONCTIONNEMENT • Le régulateur de vitesse ne s’enclenche pas si les feux de Position de basculement Fonction freinage ne fonctionnent pas correctement. Gauche Régler/ralentir • L’embrayage ou le frein doit être activé au moins une fois depuis le démarrage du moteur pour que le régulateur de vitesse Centre Arrêt/marche fonctionne.
  • Page 105 FONCTIONNEMENT A A C C C C É É L L É É R R A A T T I I O O N N • freiner; • ou serrer le levier d’embrayage; Lorsque le régulateur de vitesse est enclenché, pousser le •...
  • Page 106 FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T S S U U R R U U N N E E S S U U R R F F A A C C E E M M O O L L L L E E Si l’on ne peut éviter de stationner sur une surface molle, mettre un repose-pieds de béquille sous l’extrémité...
  • Page 107 R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E S S P P I I È È C C E E S S INDIAN MOTORCYCLE 2100 Highway 55 Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des...
  • Page 108 ENTRETIEN S S É É C C U U R R I I T T É É P P E E N N D D A A N N T T L L E E S S P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les procédures et mesures et de précaution recommandées pourrait provoquer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 109 Faire le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de particulièrement attention à l’emplacement et au fonctionnement remplacer des pièces, utiliser des pièces INDIAN MOTORCYCLE des pièces réparées/changées. Effectuer les corrections et authentiques en vente chez un concessionnaire. Consigner les réglages supplémentaires nécessaires pour garantir un bon...
  • Page 110 Remplacer l’huile et le filtre, vérifier C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire moteur et la présence de saletés dans l’huile Indian Motorcycle agréé. remplacement du usagée filtre E – Entretien du système de contrôle des émissions (International/Californie) Système de...
  • Page 111 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Système Régler si nécessaire, lubrifier avec Inspecter; nettoyer Levier de frein d’alimentation un lubrifiant approprié en suivant les avant instructions Pile de la Remplacer aussi souvent qu’indiqué, télécommande ou tous les 2 ans Huile de fourche Inspecter avant Inspection des...
  • Page 112 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras oscillant et Système Inspecter; régler; corriger; Inspecter essieu arrière d’échappement remplacer si nécessaire Inspecter la profondeur de sculpture, Système Inspecter; nettoyer Pneus/roues la fissuration des flancs et les profils d’alimentation d’usure Inspection des conduites Inspecter;...
  • Page 113 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Pédale de frein Inspecter; ajouter le liquide de Inspecter; régler si nécessaire Niveau du liquide arrière refroidissement recommandé en de refroidissement suivant les instructions Amortisseur arrière Inspecter; régler si nécessaire Une fois la roue arrière démontée, Alignement de Inspecter;...
  • Page 114 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Inspecter; régler si nécessaire; Vérifier les bornes; nettoyer Batterie Pédale de frein lubrifier avec un lubrifiant approprié Changer tous les deux ans (DOT 4) arrière Liquide de freins en suivant les instructions Inspecter l’usure des plaquettes; les Amortisseur arrière Inspecter;...
  • Page 115 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Inspecter; ajouter le liquide de Inspection des Niveau du liquide refroidissement recommandé en conduites Inspecter; nettoyer, régler si de refroidissement suivant les instructions d’huile/du système nécessaire d’huile Une fois la roue arrière démontée, une inspection visuelle est requise Vérifier les bornes;...
  • Page 116 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras de fourche Bras oscillant et Inspecter Inspecter; régler si nécessaire avant et essieu essieu arrière avant Inspecter la profondeur de sculpture, Sélecteur de Pneus/roues la fissuration des flancs et les profils Inspecter; régler si nécessaire vitesses d’usure Contacteur...
  • Page 117 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Système de Extrémités du Inspecter; régler si nécessaire contrôle des câble de Inspecter; nettoyer émissions de commande vapeurs de Inspecter; serrer si nécessaire Fixations carburant Régler si nécessaire, lubrifier avec Système Inspecter; régler; corriger; Levier de frein un lubrifiant approprié...
  • Page 118 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Tringlerie de la Vidange d’huile Remplacer l’huile et le filtre, vérifier Inspecter suspension, arrière moteur et la présence de saletés dans l’huile remplacement du Bras oscillant et usagée Inspecter filtre essieu arrière Système de Inspecter la profondeur de sculpture, contrôle des Pneus/roues la fissuration des flancs et les profils...
  • Page 119 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Levier Lubrifier avec un lubrifiant Inspecter; régler si nécessaire; Pédale de frein d’embrayage approprié en suivant les instructions lubrifier avec un lubrifiant approprié arrière en suivant les instructions Jeu du câble Inspecter; régler si nécessaire Amortisseur arrière Inspecter;...
  • Page 120 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Inspecter; ajouter le liquide de Vérifier les bornes; nettoyer Batterie Niveau du liquide refroidissement recommandé en de refroidissement Liquide de freins Changer tous les deux ans (DOT 4) suivant les instructions Inspecter l’usure des plaquettes; les Une fois la roue arrière démontée, UE/C Plaquettes de frein remplacer si elles sont usées au-delà...
  • Page 121 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Inspecter; régler si nécessaire; Inspecter; ajouter le liquide de Pédale de frein Niveau du liquide lubrifier avec un lubrifiant approprié refroidissement recommandé en arrière de refroidissement en suivant les instructions suivant les instructions Une fois la roue arrière démontée, Amortisseur arrière Inspecter;...
  • Page 122 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Inspection des Bras de fourche Inspecter; régler si nécessaire conduites Inspecter; nettoyer, régler si avant et essieu d’huile/du système nécessaire avant d’huile Sélecteur de Inspecter; régler si nécessaire Bougies Inspecter, serrer au couple selon les vitesses d’allumage spécifications...
  • Page 123 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras oscillant et Système de Inspecter essieu arrière contrôle des Inspecter; nettoyer émissions de Inspecter la profondeur de sculpture, vapeurs de Pneus/roues la fissuration des flancs et les profils carburant d’usure Système Inspecter; régler; corriger; E E N N T T R R E E T T I I E E N N A A U U X X 5 5 2 2 0 0 0 0 0 0 K K M M d’échappement remplacer si nécessaire...
  • Page 124 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Extrémités du Tringlerie de la Inspecter Inspecter; régler si nécessaire câble de suspension, arrière commande Bras oscillant et Inspecter Inspecter; serrer si nécessaire Fixations essieu arrière Inspecter la profondeur de sculpture, Régler si nécessaire, lubrifier avec Levier de frein Pneus/roues la fissuration des flancs et les profils...
  • Page 125 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Vidange d’huile Levier Lubrifier avec un lubrifiant Remplacer l’huile et le filtre, vérifier moteur et d’embrayage approprié en suivant les instructions la présence de saletés dans l’huile remplacement du usagée Jeu du câble Inspecter; régler si nécessaire filtre d’embrayage Système de...
  • Page 126 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Inspecter; régler si nécessaire; Inspecter; ajouter le liquide de Pédale de frein Niveau du liquide lubrifier avec un lubrifiant approprié refroidissement recommandé en arrière de refroidissement en suivant les instructions suivant les instructions Une fois la roue arrière démontée, Amortisseur arrière Inspecter;...
  • Page 127 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bougies Inspecter, serrer au couple selon les Sélecteur de Inspecter; régler si nécessaire d’allumage spécifications vitesses Inspecter; régler si nécessaire; Vérifier les bornes; nettoyer Batterie Pédale de frein lubrifier avec un lubrifiant approprié arrière Liquide de freins Changer tous les deux ans (DOT 4) en suivant les instructions Inspecter l’usure des plaquettes;...
  • Page 128 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Liquide de Inspection des Vidanger, rincer et remplir Inspecter; nettoyer, régler si refroidissement conduites d’huile/du nécessaire système d’huile Une fois la roue arrière démontée, une inspection visuelle est requise Coussin Vérifier les bornes; nettoyer Batterie afin de détecter toute fissure ou d’amortissement Liquide de freins...
  • Page 129 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras de fourche avant Bras oscillant et Inspecter; régler si nécessaire Inspecter et essieu avant essieu arrière Inspecter la profondeur de Sélecteur de vitesses Inspecter; régler si nécessaire sculpture, la fissuration des flancs Pneus/roues Contacteur et les profils d’usure Inspecter, nettoyer.
  • Page 130 ENTRETIEN V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T R R E E M M P P L L A A C C E E - - 1.
  • Page 131 ENTRETIEN 4. Retirer le bouchon de vidange. Laisser toute l’huile s’écouler. 7. Placer le carter d’huile sous le filtre à huile. À l’aide d’une clé pour filtre à huile, tourner le filtre dans le sens inverse des AVIS aiguilles d’une montre pour le retirer. Retirer le support du pare-chocs de béquille pour mieux 8.
  • Page 132 ENTRETIEN 15. Pour s’assurer que le niveau d’huile est dans la plage de 1. Retirer le réservoir de carburant. Consulter la page 144. fonctionnement sécuritaire, vérifier à nouveau le niveau d’huile 2. Retirer les attaches de maintien du faisceau et les clips de comme indiqué...
  • Page 133 ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T 3.
  • Page 134 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E 3.
  • Page 135 ENTRETIEN N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E T T R R A A N N S S - - M M I I S S S S I I O O N N A A R R R R I I È...
  • Page 136 Peut rouler, mais surveiller être remplacée à intervalles réguliers. Consulter le manuel l’état. d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. Fissures externes de dent : NE PAS tenter de vérifier la tension de la courroie lorsque celle-ci Remplacer la courroie.
  • Page 137 ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E ANALYSE D’USURE ÉTAT DE LA COURROIE T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N...
  • Page 138 ENTRETIEN 4. Relever l’arrière de la moto pour que le pneu arrière puisse tourner librement. 5. Desserrer l’écrou d’essieu AVIS Les repères servent de référence pour l’alignement initial des roues. Les repères doivent être à peu près dans la même position des deux côtés de la roue. 1.
  • Page 139 ENTRETIEN A A L L I I G G N N E E M M E E N N T T D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E 6.
  • Page 140 ENTRETIEN 2. Tourner la roue vers l’AVANT et vérifier que les dents du 3. Si nécessaire, desserrer l’écrou d’essieu et le dispositif de pignon sont toujours visibles des deux côtés de la courroie de réglage du CÔTÉ GAUCHE jusqu’à ce que la courroie se détache de la bride droite et commence à...
  • Page 141 ENTRETIEN 7. Pomper la pédale de frein arrière plusieurs fois pour réinitialiser la distance des plaquettes de frein. 8. Vérifier que la roue tourne sans à-coups et sans frottements lorsque la pédale de frein est relâchée. R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A P P R R É É C C O O N N T T R R A A I I N N T T E E D D E E L L ’...
  • Page 142 ENTRETIEN AMORTISSEUR : PARAMÈTRE DE RÉGLAGE AMORTISSEUR : PARAMÈTRE DE RÉGLAGE HYDRAULIQUE HYDRAULIQUE Total de la Réglages Réglages 215 (475) S.O. charge + sans coffre coffre peint 227 (500) S.O. passagers (kg [lb]) I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U B B R R A A S S O O S S C C I I L L L L A A N N T T / / D D E E L L ’ ’ E E S S - - 68 (150) S S I I E E U U A A R R R R I I È...
  • Page 143 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A F F O O U U R R C C H H E E / / S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N 3.
  • Page 144 Consulter le manuel d’entretien l’essieu avant et tenter de faire bouger la roue de l’avant vers INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un l’arrière. Si un mouvement de l’avant vers l’arrière au niveau concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 145 ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E D D E E S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S D D E E 5.
  • Page 146 Consulter le manuel d’entretien INDIAN AVERTISSEMENT MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. Laisser le moteur et l’échappement refroidir complètement avant de débrancher la conduite d’alimentation en carburant ou de démonter le réservoir. Protéger la finition du réservoir de carburant lors du démontage, du stockage et de l’installation du...
  • Page 147 ENTRETIEN 1. Retirer la console en dévissant la fixation à l’arrière de la 4. Retirer le connecteur rapide de carburant console 5. Débrancher le connecteur électrique de la pompe à carburant 2. Une fois la fixation retirée, soulever suffisamment l’arrière de la console pour dégager le bouchon du réservoir de carburant et 6.
  • Page 148 ENTRETIEN 8. Débrancher la conduite d’alimentation en carburant au niveau 10. À l’arrière du réservoir, déconnecter la conduite de mise à l’air de la rampe d’injection libre du réservoir de carburant 9. Retirer la selle. Consulter la page 161.
  • Page 149 ENTRETIEN 11. Sur les modèles équipés d’un système de recyclage des 12. Retirer la fixation du réservoir de carburant vapeurs de carburant (EVAP), retirer la conduite de l’absorbeur de vapeurs de carburant située au-dessus de l’absorbeur de vapeurs de carburant EVAP sur le côté droit du réservoir de carburant 13.
  • Page 150 Consulter le manuel d’entretien page 88 pour les inspections de la béquille. INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. J J E E U U D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E 1.
  • Page 151 ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E 3.
  • Page 152 ENTRETIEN 4. Éliminer toute trace de vieille graisse ou de saleté du levier et AVIS du boîtier. Lubrifier le levier d’embrayage et la goupille avec Les gaines externes sont lubrifiées en usine. Une lubrification de la graisse d’assemblage pour molybdène ou de la graisse supplémentaire pourrait nuire à...
  • Page 153 Resserrer les raccords qui AVERTISSEMENT fuient et remplacer les composants usés/cassés. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à L’utilisation d’un liquide inadéquat et l’entrée d’air ou de un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 154 ENTRETIEN L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 5.
  • Page 155 ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T Changer le liquide de freins aux intervalles recommandés dans le 1.
  • Page 156 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E 4.
  • Page 157 ENTRETIEN 2. Nettoyer les disques qui présentent des grincements légers dus à la saleté ou à la poussière. Verser du nettoyeur à freins sur un linge propre pour nettoyer les disques. NE PAS laisser le nettoyant pour frein entrer en contact avec les surfaces peintes ou en plastique.
  • Page 158 Inspecter les deux roues pour s’assurer qu’elles n’ont ni fissures ni dommages et remplacer rapidement les roues abîmées. Ne pas utiliser la moto si les roues sont abîmées ou présentent des fissures. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 159 Utiliser toujours des pneus de la dimension et du type appropriés et spécifiés par INDIAN MOTORCYCLE pour le véhicule. Toujours maintenir la pression des pneus conseillée sur les étiquettes de sécurité et dans le manuel du propriétaire.
  • Page 160 Consulter le manuel d’entretien INDIAN AVERTISSEMENT MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale recommandée pour asseoir le talon. Cela pourrait engendrer des P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U problèmes au niveau du pneu ou de la jante.
  • Page 161 ENTRETIEN B B O O U U G G I I E E S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E 1. S’assurer que le moteur a refroidi à la température ambiante. Inspecter les bougies d’allumage après la période de rodage et 2.
  • Page 162 ENTRETIEN C C O O U U V V E E R R C C L L E E S S L L A A T T É É R R A A U U X X 5. Remettre en place les bougies ou installer des bougies neuves. 6.
  • Page 163 ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O U U V V E E R R C C L L E E L L A A T T É É R R A A L L G G A A U U C C H H E E D D É...
  • Page 164 ENTRETIEN P P O O S S E E D D E E L L A A S S E E L L L L E E COUPLE 1. Pour installer la nouvelle selle sur la moto, insérer la bague Vis des brides du support de la selle : 24 N·m dans la fente située sous la selle, à...
  • Page 165 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U F F A A I I S S C C E E A A U U D D E E P P H H A A R R E E AVIS Régler l’orientation du faisceau de phare en cas de changement DESCRIPTION...
  • Page 166 état. Si le feu arrière ou le feu de freinage devient endommagé ou inopérant, l’ensemble de feu doit être remplacé en entier. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire agréé. R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E S S C C L L I I G G N N O O T T A A N N T T S S À À L L E E D D Les clignotants à...
  • Page 167 ENTRETIEN B B A A T T T T E E R R I I E E AVIS La batterie de la moto est hermétique et ne nécessite aucun Si la tension de la batterie chute, la fonction de délestage de entretien.
  • Page 168 ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 2.
  • Page 169 ENTRETIEN 4. Installer le support de la batterie et sa fixation 5. Appliquer de la graisse diélectrique sur les zones des bornes pour les protéger contre la corrosion. 6. Installer le carénage de nez et ses fixations COUPLE Fixation du carénage de nez avant : 4 N·m COUPLE Fixation de support de la batterie :...
  • Page 170 AGM. Le chargeur se trouve sur les sites Web de PV&A de Polaris ou Indian ou chez votre concessionnaire Indian Motorcycle agréé. Si l’on n’utilise pas un chargeur de batterie BatteryMINDer ®...
  • Page 171 ENTRETIEN Les batteries se déchargent plus rapidement lorsqu’elles sont IMPORTANT sales. Un nettoyage périodique des bornes de la batterie à l’aide L’utilisation de chargeurs de batterie non AGM peut entraîner un d’une brosse à bornes contribue à augmenter la durée de vie de la message d’erreur trompeur de type «...
  • Page 172 ENTRETIEN • Portée d’authentification réduite de la télécommande Pour remplacer la pile de la télécommande, procéder comme suit : • Le klaxon retentit cinq secondes après le démarrage • Le témoin de sécurité reste allumé jusqu’à 20 secondes 1. Retirer la clé auxiliaire en appuyant sur le bouton à l’arrière de •...
  • Page 173 ENTRETIEN M M I I S S E E A A U U R R E E B B U U T T D D E E L L A A P P I I L L E E D D E E F F U U S S I I B B L L E E S S D D E E S S É...
  • Page 174 ENTRETIEN 1. Retirer le couvercle latéral gauche. 2. Pour déverrouiller les languettes de verrouillage, serrer les clips supérieur et inférieur du couvercle et retirer le couvercle de la boîte à fusibles. 3. Après le remplacement d’un fusible, réinstaller le couvercle de la boîte à...
  • Page 175 PIN, consulter un concessionnaire INDIAN sur le véhicule, à moins d’indication contraire dans le Manuel MOTORCYCLE. d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Lire toute la procédure avant de commencer. • NE PAS alimenter les accessoires à partir du connecteur de diagnostic (sous le couvercle du côté...
  • Page 176 Retourner à l’étape 1 pour essayer à nouveau. fixations desserrées. Ne pas trop serrer. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. 5. Saisir encore le nouveau PIN à quatre chiffres. Si cette entrée correspond à...
  • Page 177 équipement adéquat. Toujours attacher solidement la moto avant répertoriés dans ce manuel. Consulter le manuel d’entretien de la surélever pour empêcher qu’elle ne bascule ou ne tombe INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un lorsqu’elle est surélevée. concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 178 ENTRETIEN L L E E M M O O T T E E U U R R T T O O U U R R N N E E , , M M A A I I S S N N E E D D É É M M A A R R R R E E P P A A S S CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
  • Page 179 ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE PRENDRE Câbles de bougie Inspecter les câbles de bougie d’allumage; Câble d’embrayage réglé Prière de consulter un concessionnaire pour d’allumage desserrés ou s’assurer qu’ils sont secs et en place. incorrectement l’inspection et le réglage.
  • Page 180 ENTRETIEN B B R R U U I I T T O O U U M M A A U U V V A A I I S S F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A U U CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
  • Page 181 étriers de frein, les maîtres cylindres de frein, les connecteurs polissage INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement conçus électriques, les roulements de la colonne de direction, les pour assurer l’entretien optimal des motos INDIAN MOTORCYCLE.
  • Page 182 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - 4.
  • Page 183 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE • Durant les 30 premiers jours, lorsque la finition est encore • Pour retirer les restes d’insectes ou le goudron, utiliser fraîche, nettoyer la moto avec un rinçage à l’eau seulement. seulement les produits conçus spécifiquement pour cet usage. Suivre les recommandations du fabricant du produit pour •...
  • Page 184 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A B B I I L L I I S S A A T T E E U U R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T Choisir un endroit d’entreposage sec et bien aéré, si possible un garage ou autre bâtiment.
  • Page 185 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A 6.
  • Page 186 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E 1. Installer une batterie entièrement chargée. 2. Vérifier le niveau d’huile. Si la moto a été entreposée dans un endroit soumis à...
  • Page 187 SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A C C H H A A L L L L E E N N G G E E R R DIMENSIONS Longueur hors tout 2 500,7 mm...
  • Page 188 SPÉCIFICATIONS POIDS CHALLENGER CHALLENGER DARK HORSE LIMITED (avec CHALLENGER CHALLENGER CHALLENGER CHALLENGER (avec ensemble ensemble DARK HORSE LIMITED ELITE audio) audio) Poids à sec (sans carburant/ 361 kg 365 kg liquides) Poids à vide (avec carburant/ 377 kg 381 kg liquides) Poids total autorisé...
  • Page 189 SPÉCIFICATIONS ROUES/PNEUS Taille/type de roue avant 19 x 3,5 po moulée Taille/type de roue arrière 16 x 5 po moulée Type/taille du pneu avant 130/60B19 66H/Metzeler ® CruiseTec ® Type/taille du pneu arrière 180/60R16 80H (I)/Metzeler ® CruiseTec ® Pression des pneus Avant : 248 kPa Arrière : 283 kPa...
  • Page 190 SPÉCIFICATIONS CADRE Type/course de suspension Fourche télescopique inversée/130 mm avant Diamètre de la suspension avant 43 mm Type/course de suspension Amortisseur simple avec dispositif de réglage hydraulique/114 mm arrière Freins avant Doubles/disque de frein semi-flottant de 320 mm/étrier radial à 4 pistons Freins arrière Simples/disque de frein semi-flottant de 298 mm/étrier à...
  • Page 191 SPÉCIFICATIONS MOTEUR Type de moteur PowerPlus Cylindrée 1 768 cm (108 po Taux de compression 11,0:1 Train de soupapes Poussoirs hydrauliques, SACT, 4 soupapes par cylindre Alésage x course 108 x 96,5 mm Système d’alimentation/alésage Injection de carburant en circuit fermé/alésage double de 52 mm du corps de papillon Système d’échappement Trois capteurs d’O...
  • Page 192 SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A P P U U R R S S U U I I T T DIMENSIONS Longueur hors tout 2 608,7 mm...
  • Page 193 SPÉCIFICATIONS CAPACITÉS Liquide de refroidissement dans le 2,3 L radiateur Huile moteur 4,7 L Carburant 22,7 L Réservoir à carburant auxiliaire (voyant de 3,8 L carburant allumé) Huile de la fourche 485 mL par bras de fourche ROUES/PNEUS Taille/type de roue avant 19 x 3,5 po moulée Taille/type de roue arrière 16 x 5 po moulée...
  • Page 194 SPÉCIFICATIONS CADRE Type/course de suspension avant Fourche télescopique inversée/130 mm Diamètre de la suspension avant 43 mm Type/course de suspension arrière Amortisseur simple avec dispositif de Amortisseur simple avec dispositif de réglage hydraulique contrôlé réglage hydraulique/114 mm électroniquement/114 mm Freins avant Doubles/disque de frein semi-flottant de 320 mm/étrier radial à...
  • Page 195 SPÉCIFICATIONS MOTEUR Type de moteur PowerPlus Cylindrée 1 768 cm (108 po Taux de compression 11,0:1 Train de soupapes Poussoirs hydrauliques, SACT, 4 soupapes par cylindre Alésage x course 108 x 96,5 mm Système d’alimentation/alésage du corps Injection de carburant en circuit fermé/alésage double de 52 mm de papillon Système d’échappement Deux capteurs d’O...
  • Page 196 Nous recommandons d’utiliser l’huile moteur complètement R+M/2) ou RON 95 au minimum. NE PAS UTILISER D’ESSENCE E85 synthétique INDIAN MOTORCYCLE 15W-60 pour cette moto. Cette OU DE L’ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL. L’utilisation huile est formulée à partir d’une huile moteur synthétique et d’un d’essence E85 ou d’un mélange d’essence et de méthanol peut se...
  • Page 197 50/50 prémélangé INDIAN MOTORCYCLE pour cette moto. Ce liquide de refroidissement est prémélangé et prêt à utiliser. Ne pas le diluer avec de l’eau. Si le liquide de refroidissement INDIAN MOTORCYCLE n’est pas utilisé, utiliser un mélange 50/50 d’antigel compatible et d’eau désionisée.
  • Page 199 INDIAN MOTORCYCLE, 2100, Highway 55, Medina, MN 55340 É.-U. (INDIAN MOTORCYCLE) accorde une GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS sur tous les composants de la moto INDIAN MOTORCYCLE contre les défauts matériels ou les défauts de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour les réparations ou le remplacement des pièces défectueuses et entre vigueur à la date d’achat par l’acheteur initial.
  • Page 200 L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES LIÉES À...
  • Page 201 C C O O M M M M E E N N T T O O B B T T E E N N I I R R L L ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S O O U U S S G G A A R R A A N N T T I I E E Si la moto nécessite un entretien sous garantie, il est nécessaire de l’amener chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE qui offre l’entretien requis.
  • Page 202 S S I I L L E E P P R R O O D D U U I I T T A A É É T T É É A A C C H H E E T T É É A A U U P P R R È È S S D D ’ ’ U U N N P P A A R R T T I I C C U U L L I I E E R R : : Si la moto INDIAN MOTORCYCLE a été achetée auprès d’un particulier pour la garder et l’utiliser à l’extérieur du pays dans lequel elle a été...
  • Page 203 SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhicules ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation d’INDIAN MOTORCYCLE. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé pour en savoir plus au sujet de la garantie et de la couverture d’entretien qui s’appliquent à...
  • Page 204 G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
  • Page 205 D D R R O O I I T T S S E E T T O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E Le California Air Resources Board et INDIAN MOTORCYCLE ont le plaisir de vous présenter la garantie du système de contrôle des émissions de votre moto INDIAN MOTORCYCLE de l’année 2015 ou ultérieure.
  • Page 206 Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut savoir qu’INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la couverture de garantie si la motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
  • Page 207 établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-d’œuvre locale. Il peut être...
  • Page 208 • d’un emploi abusif; • de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • de l’utilisation de pièces de remplacement ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire au bon fonctionnement; ou • de l’utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
  • Page 209 I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un...
  • Page 210 Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocyclette à...
  • Page 211 Si une telle pièce est défaillante pendant la période de garantie, elle doit être réparée ou remplacée par INDIAN MOTORCYCLE conformément à la sous-section (4), ci-dessous. Une telle pièce réparée ou remplacée sous garantie doit être garantie pour le reste de la période de garantie.
  • Page 212 INDIAN MOTORCYCLE, mais 5. Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, INDIAN MOTORCYCLE ne sera pas responsable, en vertu de l’entretien ou les réparations sous garantie doivent être cet article, de la réparation ou du remplacement d’une pièce effectués dans n’importe quel établissement concessionnaire...
  • Page 213 GARANTIE 10. Toute pièce ajoutée ou modifiée exemptée par l’Air Resources Board des interdictions de la section 27156 du code des véhicules peut être utilisée sur une moto. Une telle utilisation, en soi, ne constitue pas un motif de rejet d’une demande de garantie introduite conformément au présent article.
  • Page 215 REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
  • Page 217 INDEX Points de changement de vitesse Composants du système recommandés ....... 99 d’alimentation.
  • Page 218 INDEX Numéro d’identification du véhicule Gonflage des pneus ......182 (NIV) ......... . . 25 Écran Ride Command Étiquettes de sécurité...
  • Page 219 INDEX Béquille......... 88 Commande d’accélérateur .
  • Page 220 INDEX Protection du moteur ......182 Ralentir ........103 Sécurité...
  • Page 221 INDEX Tableau de bord ......42, 44 Indicateur de vitesse ..... . . 44 Tableau de pression des pneus .
  • Page 223 Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez soi, aller sur www.indianmotorcycle.com. INDIAN MOTORCYCLE 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 En français : 1-800-268-6334 de pièce 9941336-fr, rév. 01 Imprimé aux États-Unis...

Ce manuel est également adapté pour:

Indian pursuit 2024