Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle Indian Chief 2023
Page 1
Pour l’entretien et la sécurité MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE L’INDIAN CHIEF 2023...
Page 2
AVERTISSEMENT Lire, comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produits. Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à passagers ou d’un véhicule tout-terrain peuvent vous exposer à...
Page 3
Manuel du propriétaire 2023 Indian Chief Indian Chief Dark Horse Indian Sport Chief Indian Chief Bobber Dark Horse Indian Chief Bobber Indian Super Chief Limited Indian Super Chief...
Page 4
Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motos préalablement fabriquées.
Page 5
à l’entretien approprié de la moto. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé est celui qui connaît le mieux votre motocyclette et il sera en mesure de vous conseiller et d’effectuer vos interventions d’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que la moto pourrait exiger.
Page 6
FÉLICITATIONS! Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Introduction......... . 7 Sécurité.
Page 9
INTRODUCTION I I N N T T R R O O D D U U C C T T I I O O N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D E E S S N N U U M M É É R R O O S S D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N Noter les numéros d’identification importants ci-dessous : Numéro d’identification du véhicule (NIV) Numéro d’identification du moteur...
Page 10
Consulter votre concessionnaire pour acheter un Manuel dans le cadre. Inscrire le numéro à l’endroit indiqué à la page 7. d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un équipement spécifique.
Page 11
Cette section renferme des renseignements de sécurité qui contenus dans la section Sécurité à partir de cette page. Afin de sont propres à la moto INDIAN MOTORCYCLE, ainsi que des garder la moto en parfait état sur la route ou lors de l’entreposage, informations générales sur la sécurité...
Page 12
• Respecter toutes les exigences d’entretien décrites dans ce sérieux dégâts au niveau du moteur. manuel. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE • Si la moto est équipée d’accessoires tels que : sacoches, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 13
(le cas échéant), car la direction sérieusement affaiblir le jugement et sens du risque. restreinte pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule. • Si la moto fonctionne anormalement, corriger le problème immédiatement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 14
SÉCURITÉ • Réduire la vitesse lorsque : • Rétracter complètement la béquille avant de prendre la route. Si la béquille n’est pas complètement rétractée, elle pourrait – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou entrer en contact avec la surface de la route et occasionner une des inégalités.
Page 15
SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
Page 16
• Ne pas dépasser le POIDS TOTAL AUTORISÉ EN CHARGE (PTAC) ou le POIDS NOMINAL BRUT SUR L’ESSIEU (PNBE) de la spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. motocyclette. S S A A C C O O C C H H E E S S , , C C O O F F F F R R E E E E T T A A U U T T R R E E S S •...
Page 17
• NE JAMAIS DÉPASSER LE POIDS TOTAL AUTORISÉ EN CHARGE (PTAC) ou le POIDS NOMINAL BRUT SUR L’ESSIEU (PNBE), que Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure les espaces de rangement soient chargés au maximum ou non. d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires Dépasser le poids nominal peut réduire la stabilité...
Page 18
SÉCURITÉ M M O O D D I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S • N’utiliser que des accessoires d’origine INDIAN MOTORCYCLE conçus pour ce modèle. Modifier la moto en retirant une pièce d’équipement ou en y •...
Page 19
SÉCURITÉ Stationner la moto sur une surface ferme et horizontale. Un terrain AVERTISSEMENT en pente ou de surface molle pourrait ne pas soutenir la moto. Si l’on se gare en pente ou sur une surface molle, prendre les L’essence est hautement inflammable et explose dans certaines précautions décrites à...
Page 20
Consulter le manuel d’entretien • Si l’essence entre en contact avec la peau ou les vêtements, INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN laver immédiatement à l’eau et au savon, puis changer de MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 21
SÉCURITÉ I I N N T T E E R R F F É É R R E E N N C C E E É É L L E E C C T T R R O O M M A A G G N N É É T T I I Q Q U U E E •...
Page 22
SÉCURITÉ Le véhicule contient les équipements radio suivants ou les ATTENTION composants qui contiennent des équipements radio : Cet équipement est conforme à la partie 15 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC). IDENTIFIANT DE COMPOSANT FABRICANT COMPOSANT Ces exigences visent à...
Page 23
SÉCURITÉ Par la présente, INDIAN MOTORCYCLE déclare que l’équipement • Le poids des vêtements et accessoires du conducteur et du radio ci-dessus est conforme à la directive européenne passager 2014/53/UE. • Le poids de tous les accessoires en postproduction et de leur contenu La version complète de la déclaration UE de conformité...
Page 24
SÉCURITÉ C C O O M M M M E E N N T T R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S T T O O U U C C H H A A N N T T À...
Page 25
SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N AVIS Modèles représentés à...
Page 27
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S D D E E B B O O R R D D , , C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S C C O O N N S S O O L L E E Levier d’embrayage Commande de gauche...
Page 28
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E G G A A U U C C H H E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E Bouton d’allumage...
Page 29
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À...
Page 30
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION TATEUR TATEUR Commuta- Le commutateur des feux de détresse allume et Interrup- Utiliser l’interrupteur à bascule gauche pour teur à teur des éteint les feux de détresse. Consulter la page sortir des menus, fermer les boîtes de dialogue, bascule feux de...
Page 31
être désactivée sur les motos Appuyer brièvement sur le commutateur inférieur (MARCHE) équipées d’un écran Ride Command INDIAN MOTORCYCLE pour démarrer le moteur. dans le menu de réglages du véhicule.
Page 32
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E F F E E U U X X D D E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E R R É...
Page 33
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES K K L L A A X X O O N N C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É É T T R R E E S S S S E E Appuyer sur le klaxon pour le faire retentir.
Page 34
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E C C O O M M M M A A N N D D E E A A U U D D I I O O ( ( L L E E C C A A S S AVIS É...
Page 35
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A N N N N E E A A U U I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S Le moteur de démarrage ne s’enclenchera pas pendant ce temps.
Page 36
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X INDIQUE TÉ- ÉTAT MOIN INDIQUE TÉ- ÉTAT...
Page 37
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDIQUE INDIQUE TÉ- ÉTAT TÉ- ÉTAT MOIN MOIN Témoin de Le témoin de béquille s’allumera redémarrage, éteindre béquille chaque fois que la béquille sera immédiatement le moteur. (modèles INT.) dépliée. Consulter un concessionnaire. Faible tension de Ce témoin lumineux s’allume batterie lorsque la tension de la batterie...
Page 38
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDIQUE INDIQUE TÉ- TÉ- ÉTAT ÉTAT MOIN MOIN Système ABS non Le témoin reste allumé jusqu’à Sécurité Le témoin de sécurité s’allume activé l’activation du système de lorsque le système de sécurité freinage antiblocage qui se est activé.
Page 39
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A F F F F I I C C H H A A G G E E D D U U N N I I V V E E A A U U D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T Les modes d’affichage suivants sont disponibles : L’indicateur de niveau de carburant indique le niveau de •...
Page 40
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N D D E E V V I I T T E E S S S S E E E E N N G G A A G G É É E E M M O O D D E E S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E ( ( M M O O D D È...
Page 41
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S P P O O R R T T U U N N I I T T É É S S D D ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E ( ( M M É É T T R R I I Q Q U U E E / / I I M M P P É É R R I I A A L L ) ) Le mode «...
Page 42
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES H H O O R R L L O O G G E E C C O O D D E E S S D D ’ ’ E E R R R R E E U U R R D D U U M M O O T T E E U U R R L’écran d’erreur n’apparaît que lorsque le témoin lumineux de AVIS VÉRIFICATION DU MOTEUR est allumé...
Page 43
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N N N A A L L I I T T É É S S D D E E D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C Sous certaines conditions, le témoin de batterie s’allumera et un message d’erreur s’affichera à...
Page 44
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES D D É É T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R A A T T É É S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E Pour les modèles équipés du système Ride Command, la désactivation du cylindre arrière peut être désactivée en accédant En cas de détection d’un raté, le témoin lumineux de vérification...
Page 45
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O I I G G N N É É E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R Les phares fonctionnement seulement lorsque le moteur est en marche.
Page 46
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S É É L L E E C C T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S La poignée de commande est à...
Page 47
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S U U R R V V E E I I L L L L A A N N C C E E D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N S S A A C C O O C C H H E E S S ( ( L L E E C C A A S S É...
Page 48
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Retirer les boulons de soutien inférieurs de la sacoche de la 5. Pour réinstaller, mettre le sac souple en position. platine repose-pieds de passager. 6. Monter les boulons de fixation de la sacoche et serrer au couple selon les spécifications.
Page 49
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) ATTENTION R R E E T T R R A A I I T T D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E Si le poids de la moto n’est pas appuyé...
Page 50
MARCHE ou STATIONNEMENT, un Le levier de frein avant active les étriers de frein avant. La pédale concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut fournir une de frein arrière active l’étrier de frein arrière. Pour une efficacité...
Page 51
(6 mi/h), le système ABS ne fonctionne pas. Consulter Le levier de frein avant se trouve sur le côté droit du guidon. Ce promptement un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE ou un levier contrôle uniquement les freins avant. Les freins avant autre concessionnaire pour une intervention d’entretien.
Page 52
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E B B O O U U C C H H O O N N D D E E R R É...
Page 53
Pour connaître les dernières informations relatives à l’écran Ride dispositif portable pendant la conduite et d’utiliser des systèmes Command INDIAN MOTORCYCLE, y compris les dernières mises à commande vocale lorsque cela est possible. S’assurer de à jour disponibles, se rendre sur le site https://ridecommand.
Page 54
RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) E E X X I I G G E E N N C C E E S S D D E E S S É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T S S •...
Page 55
RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) B B O O U U T T O O N N S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D C C O O M M M M E E N N T T D D É...
Page 56
RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) B B A A R R R R E E D D ’ ’ I I C C Ô Ô N N E E S S É É C C R R A A N N S S D D ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E La barre d’icônes délivre des informations concernant l’intensité...
Page 57
RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) FONCTION ÉCRANS D’AFFI- CHAGE Délivre des informations importantes, telles que Écran des l’indicateur de vitesse, le tachymètre, la vitesse instruments enclenchée, la direction du véhicule, la de bord température ambiante, le compteur kilométrique et le niveau de carburant. Informations Délivre des informations sur la moto, telles que sur la moto...
Page 58
RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A M M O O T T O O T T H H È...
Page 59
RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A C C O O N N D D U U I I T T E E N N A A V V I I G G A A T T I I O O N N E E T T C C A A R R T T E E S S L’écran d’information sur la conduite fournit d’importantes L’écran des cartes et de la navigation permet d’accéder aux...
Page 60
RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) M M U U S S I I Q Q U U E E C C O O M M M M A A N N D D E E S S L’écran Musique permet d’accéder à la musique stockée dans le L’écran des commandes permet d’accéder au mode de conduite et smartphone ou tout autre dispositif de lecture de musique.
Page 61
RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) M M O O D D E E S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E D D E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D R R A A N N D D O O N N N N É...
Page 62
RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N R R É É G G L L A A G G E E S S Dans le menu de réglages d’information, on peut lire ce qui suit : L’écran des réglages affiche des détails importants sur le véhicule et permet de personnaliser l’affichage de l’écran tactile.
Page 63
RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) É É C C R R A A N N D D E E S S A A P P P P L L I I C C A A T T I I O O N N S S AVIS ...
Page 64
RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) C C O O M M M M A A N N D D E E S S M M A A N N U U E E L L L L E E S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D R R É...
Page 65
A A P P P P A A I I R R A A G G E E B B L L U U E E T T O O O O T T H H ® ® L’écran tactile Ride Command INDIAN MOTORCYCLE peut être connecté simultanément à un smartphone et à un casque.
Page 66
RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) M M E E T T T T R R E E À À J J O O U U R R L L E E L L O O G G I I C C I I E E L L . . AVIS Toujours appairer d’abord le smartphone, puis les accessoires.
Page 67
RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) Si le modèle est équipé d’un modem cellulaire, la moto 1. Naviguer vers l’onglet Réglages généraux dans le menu téléchargera automatiquement les mises à jour logicielles du Paramètres. Cloud lorsque la moto est mise sous tension et qu’une connexion 2.
Page 68
LCD vers le casque Bluetooth ® . Sur les modèles équipés d’un écran Ride Command INDIAN MOTORCYCLE, le port USB est également utilisé pour mettre à jour le logiciel d’affichage. Pour obtenir la dernière version du logiciel, se rendre sur https://ridecommand. indianmotorcycle.com.
Page 69
• consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; l’utilisation de la moto, ce qui pourrait provoquer des blessures • ou consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé graves ou la mort. Toujours effectuer les inspections avant ou un autre concessionnaire.
Page 70
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION Phare Déplacer le commutateur de phare des feux de témoins sur la fenêtre de témoins clignotent. croisement aux feux de route pour allumer les Éteindre les feux. Vérifier que tous les clignotants et témoins lumineux arrêtent de clignoter.
Page 71
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION Pneus Inspecter leur état, pression et profondeur de sculpture. Fixations Vérifier qu’aucune fixation n’est endommagée, lâche ou Consulter la page 140. absente. Rétroviseurs Régler pour obtenir une vue arrière adéquate. Utilisation des Inspecter les mouvements des pédales et leviers.
Page 72
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 1. Redresser la moto sur une surface horizontale, dans une 5. Retirer la jauge et vérifier le niveau d’huile. position centrée. AVIS 2. Démarrer le moteur (à froid) et le laisser tourner au ralenti Ne pas trop remplir. Un remplissage excessif peut entraîner une pendant 30 secondes.
Page 73
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 6. Ajouter la quantité nécessaire d’huile recommandée pour amener le niveau entre les repères ADD (ajouter) et FULL (plein) sur la jauge. Ne pas ajouter d’huile lorsque le niveau se situe entre les repères ADD (ajouter) et FULL (plein). CONSEIL ...
Page 74
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S É É T T A A T T D D E E S S P P N N E E U U S S Une mauvaise pression des pneus peut entraîner une usure Inspecter les flancs des pneus, la surface de contact avec la route irrégulière des pneus, une défaillance des pneus, une réduction...
Page 75
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 4.
Page 76
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 1.
Page 77
2. Sortir et rentrer complètement la béquille à plusieurs reprises. besoin. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou Elle devrait bouger sans entrave ni bruit. S’assurer que le un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre ressort de rappel maintient fermement la béquille en place...
Page 78
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E 1.
Page 79
Utiliser des fixations d’origine INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N A A R R R R I I È È R R E E identiques.
Page 80
3. Inspecter l’état de la courroie de transmission. Consulter la page 116. En cas de fissures, dents cassées ou bords éraillés, remplacer la courroie de transmission avant d’utiliser la moto. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 81
FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U R R O O D D A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R La section Fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir La période de rodage du moteur de la moto correspond aux...
Page 82
FONCTIONNEMENT COMPTEUR • Éviter de faire tourner le moteur à un régime extrêmement bas KILOMÉ- à des rapports élevés (surcharge du moteur). TRIQUE PROCÉDURES DE RODAGE • Conduire dans les limites des rapports et les vitesses de fonctionnement recommandées. 484 à 301 à...
Page 83
FONCTIONNEMENT 1. Tourner le bouchon de réservoir de carburant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer. AVIS Si le bouchon du réservoir de carburant est équipé d’un dispositif d’attache, le poser soigneusement sur le réservoir de manière à...
Page 84
FONCTIONNEMENT A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N CONSEIL Si la moto tombe en panne de carburant, amorcer le système Si la moto tombe en panne de carburant, amorcer le système...
Page 85
FONCTIONNEMENT 7. En cas de démarrage d’un moteur à FROID, NE PAS ouvrir le 9. Laisser le papillon des gaz fermé et permettre au moteur de papillon des gaz pendant le démarrage. Le régime de ralenti fonctionner au ralenti. Le régime de ralenti ralentira est géré...
Page 86
FONCTIONNEMENT A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R A A U U R R A A L L E E N N T T I I Un passage au point mort est plus facile à...
Page 87
FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E P P E E N N D D A A N N T T Q Q U U E E L L A A 5.
Page 88
FONCTIONNEMENT CHANGEMENT DE VITESSE RECOMMANDÉE AVERTISSEMENT VITESSES Rétrograder incorrectement pourrait occasionner un à 5 72 km/h (45 mi/h) endommagement de la boîte de vitesses, une perte de traction et à 6 80 km/h (50 mi/h) de contrôle, ce qui provoquerait des blessures graves ou la mort. P P A A S S S S E E R R À...
Page 89
FONCTIONNEMENT 1. Pour ralentir la moto avec les freins, fermer l’accélérateur et AVERTISSEMENT serrer les freins avant et arrière de façon uniforme et progressive. Une accélération brutale pourrait brusquement propulser le corps vers l’arrière et provoquer une perte de contrôle. Une AVIS accélération brutale pourrait également provoquer une perte de contrôle sur une surface à...
Page 90
FONCTIONNEMENT 1. Lorsqu’elle est complètement arrêtée, passer au point mort. Position de basculement Fonction 2. Mettre le commutateur de marche/arrêt du moteur en position Gauche Régler/ralentir ARRÊT. Centre Arrêt/marche 3. Mettre le bouton d’allumage hors tension. Droite Reprendre/accélérer U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D U U R R É É G G U U L L A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Les commutateurs de régulateur de vitesse sont situés sur le côté...
Page 91
FONCTIONNEMENT A A C C C C É É L L É É R R A A T T I I O O N N • Le régulateur de vitesse ne s’enclenche pas si les feux d’arrêt ne fonctionnent pas correctement. Lorsque le régulateur de vitesse est enclenché, appuyer à...
Page 92
FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T S S U U R R U U N N E E S S U U R R F F A A C C E E M M O O L L L L E E •...
Page 93
Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocyclette à un acheteur. INDIAN MOTORCYCLE 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U.
Page 94
ENTRETIEN S S É É C C U U R R I I T T É É P P E E N N D D A A N N T T L L E E S S P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les procédures et mesures et de précaution recommandées pourrait provoquer des blessures graves ou mortelles.
Page 95
Faire le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de particulièrement attention à l’emplacement et au fonctionnement remplacer des pièces, utiliser des pièces INDIAN MOTORCYCLE des pièces réparées/changées. Effectuer les corrections et authentiques disponibles chez son concessionnaire. Consigner les réglages supplémentaires nécessaires pour garantir un bon...
Page 96
à un usage intensif. Système de C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire contrôle des Indian Motorcycle agréé. Inspecter; nettoyer. émissions de vapeurs de E – Entretien du système de contrôle des émissions carburant (International/Californie) Système...
Page 97
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Changer tous les deux ans (DOT 4). Amortisseur Liquide de freins Inspecter; régler si nécessaire. arrière Inspecter l’usure des plaquettes; les Alignement de UE/C Plaquettes de frein remplacer si elles sont usées au-delà Inspecter; régler si nécessaire. roue arrière de la limite d’usure.
Page 98
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Courroie de Bras de fourche Inspecter, serrer, nettoyer, régler. Inspecter; régler si nécessaire. transmission avant et essieu avant Système de contrôle des Sélecteur de Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; nettoyer. émissions de vitesses vapeurs de Inspecter;...
Page 99
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 8 8 0 0 0 0 0 0 K K M M ( ( 5 5 0 0 0 0 0 0 M M I I ) ) REMARQUES ÉLÉMENT Vérifier les bornes;...
Page 100
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Amortisseur Courroie de Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter, serrer, nettoyer, régler. arrière transmission Alignement de Compression du Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; corriger si nécessaire. roue arrière moteur Vidange d’huile Essai sur route Effectuer un essai sur route. Remplacer l’huile et le filtre, vérifier moteur et la présence de saletés dans l’huile...
Page 101
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Levier Lubrifier avec un lubrifiant Amortisseur Inspecter; régler si nécessaire. d’embrayage approprié en suivant les instructions. arrière Alignement de Jeu du câble Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; régler si nécessaire. roue arrière d’embrayage Essai sur route Effectuer un essai sur route.
Page 102
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Courroie de Extrémités du Inspecter, serrer, nettoyer, régler. Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant transmission câble de approprié en suivant les instructions. commande Vidange d’huile Remplacer l’huile et le filtre, vérifier moteur et Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations la présence de saletés dans l’huile remplacement du...
Page 103
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras oscillant et Système de Inspecter. essieu arrière contrôle des Inspecter; nettoyer. émissions de Inspecter la profondeur de vapeurs de sculpture, la fissuration des flancs et Pneus/roues carburant les profils d’usure. Système Inspecter; serrer, régler. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 3 3 2 2 0 0 0 0 0 0 K K M M ( ( 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 M M I I ) ) d’échappement Système...
Page 104
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Extrémités du Essai sur route Effectuer un essai sur route. câble de Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant Lubrifier avec un lubrifiant commande, Béquille approprié en suivant les instructions. approprié en suivant les instructions. manille Roulements de arbre-pignon Inspecter.
Page 105
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Vidange d’huile Extrémités du Remplacer l’huile et le filtre, vérifier Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant moteur et câble de la présence de saletés dans l’huile approprié en suivant les instructions. remplacement du commande usagée. filtre Inspecter;...
Page 106
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras oscillant et Système de Inspecter. essieu arrière contrôle des Inspecter; nettoyer. émissions de Inspecter la profondeur de vapeurs de sculpture, la fissuration des flancs et Pneus/roues carburant les profils d’usure. Système Inspecter; serrer, régler. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 4 4 8 8 0 0 0 0 0 0 K K M M ( ( 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 M M I I ) ) d’échappement Système...
Page 107
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Extrémités du Essai sur route Effectuer un essai sur route. câble de Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant Lubrifier avec un lubrifiant commande, Béquille approprié en suivant les instructions. approprié en suivant les instructions. manille Roulements de arbre-pignon Inspecter.
Page 108
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Vidange d’huile Extrémités du Remplacer l’huile et le filtre, vérifier Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant moteur et câble de la présence de saletés dans l’huile approprié en suivant les instructions. remplacement du commande usagée. filtre Inspecter;...
Page 109
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras oscillant et Système de Inspecter. essieu arrière contrôle des Inspecter; nettoyer. émissions de Inspecter la profondeur de vapeurs de sculpture, la fissuration des flancs et Pneus/roues carburant les profils d’usure. Système Inspecter; serrer, régler. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 6 6 4 4 0 0 0 0 0 0 K K M M ( ( 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 M M I I ) ) d’échappement Système...
Page 110
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Extrémités du Essai sur route Effectuer un essai sur route. câble de Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant Lubrifier avec un lubrifiant commande, Béquille approprié en suivant les instructions. approprié en suivant les instructions. manille Roulements de arbre-pignon Inspecter.
Page 111
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Vidange d’huile Extrémités du Remplacer l’huile et le filtre, vérifier moteur et câble de la présence de saletés dans l’huile Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant remplacement du commande, usagée. approprié en suivant les instructions. filtre manille arbre-pignon Système de...
Page 112
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras oscillant et Système de Inspecter. essieu arrière contrôle des Inspecter; nettoyer. émissions de Inspecter la profondeur de vapeurs de sculpture, la fissuration des flancs et Pneus/roues carburant les profils d’usure. Système Inspecter; serrer, régler. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 8 8 0 0 0 0 0 0 0 0 K K M M ( ( 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 M M I I ) ) d’échappement S’applique seulement aux pompes à...
Page 113
ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Jeu du câble Alignement de Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; régler si nécessaire. d’embrayage roue arrière Essai sur route Effectuer un essai sur route. Extrémités du câble de Lubrifier avec un lubrifiant Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant Béquille commande, approprié...
Page 114
ENTRETIEN 3. Nettoyer la zone autour du bouchon de vidange dans la zone de AVIS récupération et du bouchon de vidange dans la zone Une condensation peut se former dans le réservoir d’huile si des d’entreposage . Placer un bac de vidange sous les bouchons vidanges d’huile ne sont pas effectuées fréquemment lorsque la de vidange.
Page 115
ENTRETIEN 6. Remettre les bouchons de vidange en place. Serrer au couple 13. Avec la moto en position droite et centrée, démarrer le moteur selon les spécifications. et le faire tourner au ralenti pendant 30 secondes. 14. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile avant d’ajouter de COUPLE l’huile supplémentaire.
Page 116
Le filtre à carburant est fixé à la pompe à carburant électrique qui se trouve à l’intérieur du réservoir de carburant. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié pour le remplacement. F F I I L L T T R R E E À À A A I I R R Le boîtier du filtre à...
Page 117
ENTRETIEN Retirer le filtre à air .du boîtier de filtre à air. Réinstaller le couvercle du boîtier du filtre à air extérieur et les vis. Serrer au couple spécifié. COUPLE 10 N·m (7,4 lb·pi) AVIS Un couvercle ou un élément de filtre installé incorrectement peut permettre l’entrée de débris dans le moteur et ceci peut créer une usure prématurée du moteur.
Page 118
Quel que soit son état, la courroie de transmission doit être remplacée à intervalles réguliers. Consulter Dents manquantes : le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou demander de l’aide Remplacer la courroie. à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 119
ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E ANALYSE D’USURE ÉTAT DE LA COURROIE T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N...
Page 120
ENTRETIEN 4. Relever l’arrière de la moto pour que le pneu arrière puisse tourner librement. 5. Desserrer le boulon d’essieu et le resserrer selon les SPÉCIFICATIONS DE RÉGLAGE pendant la procédure de réglage. AVIS Les repères servent de référence pour l’alignement initial des roues.
Page 121
ENTRETIEN A A L L I I G G N N E E M M E E N N T T D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E ...
Page 122
ENTRETIEN 4. L’alignement de la roue arrière est satisfaisant lorsque la courroie de transmission reste centrée sur le pignon entraîné pendant la rotation de la roue vers l’avant et vers l’arrière. Les dents du pignon doivent être visibles des deux côtés de la courroie de transmission.
Page 123
ENTRETIEN 1. Vérifier que la pression des pneus est conforme aux spécifications. Consulter la page 140. 2. Charger la moto autant que prévu pendant son utilisation. Vêtu de sa tenue de conduite, redresser la moto en position verticale et s’asseoir sur la selle du conducteur. Le cas échéant, demander au passager de s’asseoir sur le siège passager après avoir revêtu sa tenue de moto.
Page 124
ENTRETIEN 3. Saisir la roue arrière et tenter de faire bouger la roue de LONGUEUR DE PRÉCONTRAINTE DE L’AMORTISSEUR gauche à droite. En présence de mouvement à l’avant du bras 300 mm (11,8 po) (du centre à centre des boulons oscillant ou dans la zone de l’essieu, consulter un ...
Page 125
Remplacer l’huile de fourche aussi souvent que recommandé. Des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer cette procédure. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 126
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A T T Ê Ê T T E E D D E E L L A A C C O O L L O O N N N N E E D D E E 5.
Page 127
ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E D D E E S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S D D E E V V A A P P E E U U R R S S D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T ( ( M M O O D D È...
Page 128
3. Le système d’alimentation est sous pression et il faut être prudent lors de l’inspection et de l’entretien du système d’alimentation. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 129
été relâchée. 2. Faire réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur ou que la poignée d’accélérateur ne revient pas correctement. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 130
ENTRETIEN J J E E U U D D E E G G A A R R D D E E D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É...
Page 131
ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E 3.
Page 132
ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U C C Â Â B B L L E E D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E 4.
Page 133
Resserrer les raccords qui AVERTISSEMENT fuient et remplacer les composants usés/cassés. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à L’utilisation d’un liquide inadéquat et l’entrée d’air ou de un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 134
ENTRETIEN N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 3.
Page 135
ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 3. Installer l’écrou de la pince de pivot sur la pince de pivot Serrer l’écrou de la pince de pivot au couple selon les 1.
Page 136
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E 4.
Page 137
ENTRETIEN AVIS Épaisseur minimum : Avant : 4,5 mm; arrière : 4,5 mm 2. Nettoyer les disques qui présentent des grincements légers dus à la saleté ou à la poussière. Verser du nettoyeur à freins sur un linge propre pour nettoyer les disques. NE PAS laisser le nettoyant pour frein entrer en contact avec les surfaces peintes ou en plastique.
Page 138
Inspecter les deux roues pour s’assurer qu’elles n’ont ni fissures ni dommages et remplacer rapidement les roues abîmées. Ne pas utiliser la moto si les roues sont abîmées ou présentent des fissures. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 139
ENTRETIEN P P O O S S E E D D E E R R O O U U E E A A V V A A N N T T P P O O S S E E D D E E R R O O U U E E A A V V A A N N T T ( ( M M O O D D È È L L E E S S S S P P O O R R T T C C H H I I E E F F ) ) Si la roue avant est retirée pour une raison quelconque, elle doit être réinstallée dans le bon sens de rotation.
Page 140
INDIAN MOTORCYCLE pour le véhicule. Inspecter les flancs du pneu, la surface de contact avec la route et Uniquement utiliser les pneus approuvés par Indian Motorcycle la bande de roulement pour s’assurer qu’ils sont exempts de pour le modèle de moto en question. Consulter un coupures, de ponctions et de fissures.
Page 141
ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S Toujours vérifier la pression des pneus et la régler lorsque les pneus sont froids.
Page 142
ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S PRESSION RECOMMANDÉE CHARGES JUSQU’À...
Page 143
ENTRETIEN PRESSION RECOMMANDÉE CHARGES JUSQU’À LA POIDS DE LA CHARGE MARQUE EMPLACEMENT TAILLE TYPE CAPACITÉ DE JUSQU’À 91 KG CHARGE MAXIMALE (200 LB) DU VÉHICULE SUPER CHIEF Avant 130/90 B16 67H ® Pirelli Night Dragon 248 kPa (36 lb/po²) 248 kPa (36 lb/po²) ®...
Page 144
ENTRETIEN P P O O S S I I T T I I O O N N D D U U G G U U I I D D O O N N ATTENTION Sur les modèles équipés d’un guidon à deux positions, la Pendant le démontage, porter une attention particulière à...
Page 145
ENTRETIEN 3. Régler la position du guidon et serrer les fixations de serrage ATTENTION du support de guidon selon les spécifications. Protéger les surfaces peintes du garde-boue avant et du COUPLE réservoir de carburant avant de débuter la procédure suivante. Faire attention lors du retrait de la nacelle afin de ne pas érafler Fixation de serrage du support de guidon : 25 N·m (18 lb·po).
Page 146
ENTRETIEN B B O O U U G G I I E E S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E 1. Retirer l’ensemble du pare-brise, le cas échéant. Vérifier les bougies après la période de rodage et tous les 2.
Page 147
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A S S E E L L L L E E 1. S’assurer que le moteur a refroidi à la température ambiante. Pour retirer la selle, suivre cette procédure : 2.
Page 148
ENTRETIEN 3. Sur les modèles équipés d’une selle du passager, retirer le 4. Soulever l’arrière de la selle et la tirer vers le haut pour dégager le passe-fil de la selle de la tige de la selle du boulon du support arrière de la selle , la rondelle et le passager.
Page 149
ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A S S E E L L L L E E 1.
Page 150
ENTRETIEN P P O O S S E E D D E E S S E E L L L L E E ( ( M M O O D D È È L L E E S S S S P P O O R R T T C C H H I I E E F F S S E E U U L L E E M M E E N N T T ) ) 1.
Page 151
ENTRETIEN P P R R O O C C É É D D U U R R E E D D ’ ’ I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E S S P P H H A A R R E E S S Suivre toutes les étapes ci-dessous pour garantir une inspection précise du faisceau.
Page 152
L’électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l’acide endommagé ou inopérant, l’ensemble de phare doit être remplacé sulfurique. Tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements en entier. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE peut causer de graves brûlures. agréé.
Page 153
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E Indications de pile faible : •...
Page 154
ENTRETIEN 3. Retirer l’antenne en déconnectant son connecteur électrique 4. Déconnecter le faisceau de câblage du support de batterie supérieur en le retirant des deux zones de rétention et le et en le retirant du support de batterie supérieur. déplacer sur le côté gauche de la moto.
Page 155
ENTRETIEN 5. Retirer le câble de la batterie négatif (-) de la borne de 6. Retirer la courroie en caoutchouc du couvercle de batterie batterie. Positionner le puits du câble de manière à ce qu’il soit en tirant vers le haut sur la courroie, puis vers l’arrière de la dégagé...
Page 156
ENTRETIEN 8. Déconnecter le câble positif (+) de la batterie et retirer le 9. Retirer la fixation maintenant la sangle de batterie câble de la borne. Positionner le puits du câble de manière à ce qu’il soit dégagé de la borne.
Page 157
ENTRETIEN P P O O S S E E D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 10. Retirer la sangle de batterie en poussant l’avant de la sangle vers l’avant hors du dispositif de rétention du boîtier de la batterie.
Page 158
ENTRETIEN 4. S’assurer que le câble positif (+) est acheminé 5. Vérifier le câble positif (+) afin de s’assurer qu’il n’est pas horizontalement et parallèlement au côté court de la batterie. écrasé ou coincé entre le cadre et le support de batterie. Connecter le câble positif (+) sur la borne positive (+) de batterie.
Page 159
ENTRETIEN 6. Insérer la sangle de maintien de la batterie dans la fente de 7. Passer la fixation de la sangle de maintien de la batterie à rétention du boîtier de la batterie et faire glisser la sangle vers travers la sangle de maintien de la batterie l’arrière de la moto.
Page 160
ENTRETIEN 8. Installer le couvercle de batterie. Sécuriser le couvercle à 9. Installer le câble négatif (-) . Acheminer le câble de terre du l’aide de la sangle du couvercle démarreur sous le câble de terre du cadre sur la borne négative de la batterie.
Page 161
ENTRETIEN 10. Installer le faisceau de câblage de l’antenne sur le support de 11. Installer l’antenne sur le support de batterie supérieur. batterie supérieur. S’assurer que le faisceau de câblage est Connecter le faisceau de l’antenne à l’antenne. bien fixé dans les deux zones de rétention.
Page 162
(4) semaines ou plus, un chargeur d’entretien doit être connecté à la batterie à l’aide du port de chargement de la batterie. Un chargeur d’entretien peut être acheté auprès d’un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. AVIS Avant de brancher un chargeur de batterie au port de chargement de la batterie, s’assurer que le véhicule a refroidi et...
Page 163
12,5 V c.c. Répéter le cycle de charge si la charge est inférieure à 12,5 V c.c. Remplacer la batterie si elle n’atteint Indian Motorcycle recommande d’utiliser le chargeur de batterie pas les 12,5 V après la seconde tentative de charge.
Page 164
ENTRETIEN R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E 1.
Page 165
ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E S S R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E TEMPS DE C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M TENSION...
Page 166
ENTRETIEN 3. Les batteries se déchargent plus rapidement lorsqu’elles sont CONSEIL sales. Un nettoyage périodique des bornes de la batterie à Utiliser l’extracteur de fusibles inclus dans la trousse d’outils l’aide d’une brosse à bornes contribue à augmenter la durée pour retirer un fusible.
Page 167
• NE PAS effectuer un essai inversé des connecteurs électriques sur le véhicule, à moins d’indication contraire dans le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. • NE PAS alimenter les accessoires à partir du connecteur de diagnostic (sous le couvercle du côté gauche).
Page 168
ENTRETIEN D D É É V V E E R R R R O O U U I I L L L L A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S É É C C U U - - FONCTION DE CHIFFRE À...
Page 169
à la portée et que le conducteur ne peut pas se souvenir du PIN, consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE. Lire toute la procédure avant de commencer. 1. Appuyer sur le bouton d’allumage. NE PAS démarrer le moteur.
Page 170
T T E E S S T T D D E E C C O O M M P P R R E E S S S S I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R On peut effectuer un test de compression du moteur pour observer l’état général du moteur. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 171
Vérifier toutes les fixations du système d’échappement. Resserrer les pinces et fixations desserrées. Ne pas trop serrer. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. COUPLE...
Page 172
ENTRETIEN Vérifier les deux fixations de l’écran thermique sur les tuyaux Vérifier les deux brides de serrage du silencieux . Serrer au d’échappement. Serrer au couple chaque fixation selon les couple chaque bride de serrage selon les spécifications. spécifications. COUPLE COUPLE 55 N·m (40,5 lb·pi) 10 N·m (7,4 lb·pi)
Page 173
ENTRETIEN Vérifier les deux fixations du silencieux sur le support Vérifier les quatre écrous du tube terminal d’échappement sur la d’échappement. Serrer au couple chaque fixation selon les culasse. Serrer au couple chaque fixation, dans l’ordre, selon les spécifications. spécifications. 1.
Page 174
équipement adéquat. Toujours attacher solidement la moto avant répertoriés dans ce manuel. Consulter le manuel d’entretien de la surélever pour empêcher qu’elle ne bascule ou ne tombe INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un lorsqu’elle est surélevée. concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 175
ENTRETIEN L L E E M M O O T T E E U U R R T T O O U U R R N N E E , , M M A A I I S S N N E E D D É É M M A A R R R R E E P P A A S S CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
Page 176
ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE PRENDRE Câbles de bougie Inspecter les câbles de bougie d’allumage; Câble d’embrayage réglé Prière de consulter un concessionnaire pour d’allumage desserrés ou s’assurer qu’ils sont secs et en place. incorrectement l’inspection et le réglage.
Page 177
ENTRETIEN B B R R U U I I T T O O U U M M A A U U V V A A I I S S F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A U U N N I I V V E E A A U U D D E E S S F F R R E E I I N N S S AVIS Consulter votre concessionnaire si le fonctionnement des freins...
Page 179
étriers de frein, les maîtres cylindres de frein, les connecteurs polissage INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement conçus électriques, les roulements de la colonne de direction, les joints pour assurer l’entretien optimal des motos INDIAN MOTORCYCLE.
Page 180
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - 3.
Page 181
Le système de revêtement au fini transparent utilisé sur toutes les • Ne pas laisser de déversements accidentels d’essence, d’huile motos INDIAN MOTORCYCLE offre une protection supérieure de moteur ou de liquide de freins sur la peinture. Retirer ces contre les agressions extérieures. Afin d’optimiser les avantages substances immédiatement en les rinçant à...
Page 182
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE P P R R É É P P A A R R A A T T I I O O N N D D E E L L ’ ’ A A I I R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E P P O O S S A A G G E E L L A A V V E E R R E E T T P P R R O O T T É...
Page 183
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E 3. Laver les bornes et les connecteurs des câbles de batterie avec une solution constituée d’un volume de bicarbonate de soude Vérifier soigneusement le système de freinage après tout dans 16 volumes d’eau.
Page 184
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E M M O O T T O O 1.
Page 185
SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S Les dimensions et les spécifications peuvent varier selon les caractéristiques, les options et les accessoires.
Page 186
SPÉCIFICATIONS MODÈLES CHIEF MODÈLES SPORT CHIEF MODÈLES CHIEF BOBBER MODÈLES SUPER CHIEF Poids nominal brut sur Avant 193 kg (425 lb) Avant 193 kg (425 lb) Avant 193 kg (425 lb) Avant 193 kg (425 lb) l’essieu (PNBE) Arrière 333 kg (735 lb) Arrière 333 kg (735 lb) Arrière 333 kg (735 lb) Arrière 333 kg (735 lb)
Page 187
SPÉCIFICATIONS M M O O T T E E U U R R T T H H U U N N D D E E R R S S T T R R O O K K E E 1 1 1 1 1 1 THUNDER STROKE 111 Type de moteur Thunder Stroke 111, refroidi par air...
Page 188
SPÉCIFICATIONS THUNDER STROKE 116 Alésage x course 103,2 x 113 mm (4,063 x 4,449 po) Alésage du système Injection de carburant en boucle fermée/54 mm d’alimentation/corps de papillon Système d’échappement Échappement double avec collecteur au catalyseur Limite de régime 5 400 tr/min Régime de ralenti 900 +/- 50 tr/min entièrement chaud Système de lubrification...
Page 189
SPÉCIFICATIONS TOUS LES MODÈLES Roue arrière 66 dents Rapport 2,2:1 Rapport d’engrenage hors tout vitesse 9,403:1 vitesse 6,411:1 vitesse 4,763:1 vitesse 3,796:1 vitesse 3,243:1 vitesse 2,789:1 C C A A D D R R E E TOUS LES MODÈLES (SAUF SPORT CHIEF) SPORT CHIEF Type/course de la suspension avant Fourche télescopique/132 mm (5,2 po)
Page 190
SPÉCIFICATIONS MODÈLES CHIEF MODÈLES SPORT CHIEF MODÈLES CHIEF BOBBER MODÈLES SUPER CHIEF Type/grandeur de pneu 130/60B19 61H Pirelli ® Night 130/60B19 61H Pirelli ® Night 130/90B16 67H Pirelli ® Night 130/90B16 67H Pirelli ® Night avant Dragon Dragon Dragon Dragon Type/grandeur de pneu 180/65B16 81H Pirelli ®...
Page 191
Nous recommandons d’utiliser l’huile moteur 20W-40 synthétique R+M/2) ou RON 95 au minimum. NE PAS UTILISER D’ESSENCE E85 Premium Blend INDIAN MOTORCYCLE pour la moto. L’huile OU DE L’ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL. L’utilisation 15W-60 peut également être utilisée. Cette huile est formulée à...
Page 192
SPÉCIFICATIONS L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N S S Nous recommandons d’utiliser du liquide de freins DOT 4 INDIAN MOTORCYCLE pour les deux maîtres cylindres du frein.
Page 193
INDIAN MOTORCYCLE, 2100, Highway 55, Medina, MN 55340 É.-U. (INDIAN MOTORCYCLE) accorde une GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS sur tous les composants de la moto INDIAN MOTORCYCLE contre les défauts matériels ou les défauts de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour les réparations ou le remplacement des pièces défectueuses et entre vigueur à la date d’achat par l’acheteur initial.
Page 194
L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES LIÉES À...
Page 195
C C O O M M M M E E N N T T O O B B T T E E N N I I R R L L ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S O O U U S S G G A A R R A A N N T T I I E E Si la moto nécessite un entretien sous garantie, il est nécessaire de l’amener chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE qui offre l’entretien requis.
Page 196
S S I I L L E E P P R R O O D D U U I I T T A A É É T T É É A A C C H H E E T T É É A A U U P P R R È È S S D D ’ ’ U U N N P P A A R R T T I I C C U U L L I I E E R R : : Si la moto INDIAN MOTORCYCLE a été achetée auprès d’un particulier pour la garder et l’utiliser à l’extérieur du pays dans lequel elle a été...
Page 197
SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhicules ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation d’INDIAN MOTORCYCLE. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé pour en savoir plus au sujet de la garantie et de la couverture d’entretien qui s’appliquent à...
Page 198
G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
Page 199
D D R R O O I I T T S S E E T T O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E Le California Air Resources Board et INDIAN MOTORCYCLE ont le plaisir de vous présenter la garantie du système de contrôle des émissions de votre moto INDIAN MOTORCYCLE de l’année 2015 ou ultérieure.
Page 200
Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut savoir qu’INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la couverture de garantie si la motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
Page 201
établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-d’œuvre locale. Il peut être...
Page 202
• d’un emploi abusif; • de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • de l’utilisation de pièces de remplacement ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire au bon fonctionnement; ou • de l’utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
Page 203
I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un...
Page 204
Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocyclette à...
Page 205
REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
Page 207
INDEX Changement de vitesses ..... 84 Consignes de sécurité pour la conduite . . . 9 Points de changement de vitesse Le motocyclisme comporte des risques À...
Page 208
INDEX Informations sur la moto..... . 56 Inspection de la commande Écran des applications ......61 Filtre à...
Page 209
INDEX Levier de frein avant, inspection ..73 Liquide de freins ....... 190 Niveau de carburant .
Page 210
INDEX Remplacement de l’ampoule du Sélecteur de vitesses ......44 phare..........150 Soin de l’infodivertissement.
Page 211
INDEX Tableau des recommandations pour le chargement de batterie AGM ..163 Tachymètre ........36 Témoin de vitesse engagée .
Page 213
Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez soi, aller sur www.indianmotorcycle.com. INDIAN MOTORCYCLE 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 Français : 1-800-268-6334 Nº de pièce 9941222-fr, rév. 01 Imprimé aux États-Unis...