Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pour l'entretien et la sécurité
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
DE L'INDIAN CHIEF
2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle Indian Chief 2023

  • Page 1 Pour l’entretien et la sécurité MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE L’INDIAN CHIEF 2023...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Lire, comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produits. Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à passagers ou d’un véhicule tout-terrain peuvent vous exposer à...
  • Page 3 Manuel du propriétaire 2023 Indian Chief Indian Chief Dark Horse Indian Sport Chief Indian Chief Bobber Dark Horse Indian Chief Bobber Indian Super Chief Limited Indian Super Chief...
  • Page 4 Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motos préalablement fabriquées.
  • Page 5 à l’entretien approprié de la moto. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé est celui qui connaît le mieux votre motocyclette et il sera en mesure de vous conseiller et d’effectuer vos interventions d’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que la moto pourrait exiger.
  • Page 6 FÉLICITATIONS! Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Introduction......... . 7 Sécurité.
  • Page 9 INTRODUCTION I I N N T T R R O O D D U U C C T T I I O O N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D E E S S N N U U M M É É R R O O S S D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N Noter les numéros d’identification importants ci-dessous : Numéro d’identification du véhicule (NIV) Numéro d’identification du moteur...
  • Page 10 Consulter votre concessionnaire pour acheter un Manuel dans le cadre. Inscrire le numéro à l’endroit indiqué à la page 7. d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un équipement spécifique.
  • Page 11 Cette section renferme des renseignements de sécurité qui contenus dans la section Sécurité à partir de cette page. Afin de sont propres à la moto INDIAN MOTORCYCLE, ainsi que des garder la moto en parfait état sur la route ou lors de l’entreposage, informations générales sur la sécurité...
  • Page 12 • Respecter toutes les exigences d’entretien décrites dans ce sérieux dégâts au niveau du moteur. manuel. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE • Si la moto est équipée d’accessoires tels que : sacoches, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 13 (le cas échéant), car la direction sérieusement affaiblir le jugement et sens du risque. restreinte pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule. • Si la moto fonctionne anormalement, corriger le problème immédiatement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 14 SÉCURITÉ • Réduire la vitesse lorsque : • Rétracter complètement la béquille avant de prendre la route. Si la béquille n’est pas complètement rétractée, elle pourrait – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou entrer en contact avec la surface de la route et occasionner une des inégalités.
  • Page 15 SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
  • Page 16 • Ne pas dépasser le POIDS TOTAL AUTORISÉ EN CHARGE (PTAC) ou le POIDS NOMINAL BRUT SUR L’ESSIEU (PNBE) de la spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. motocyclette. S S A A C C O O C C H H E E S S , , C C O O F F F F R R E E E E T T A A U U T T R R E E S S •...
  • Page 17 • NE JAMAIS DÉPASSER LE POIDS TOTAL AUTORISÉ EN CHARGE (PTAC) ou le POIDS NOMINAL BRUT SUR L’ESSIEU (PNBE), que Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure les espaces de rangement soient chargés au maximum ou non. d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires Dépasser le poids nominal peut réduire la stabilité...
  • Page 18 SÉCURITÉ M M O O D D I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S • N’utiliser que des accessoires d’origine INDIAN MOTORCYCLE conçus pour ce modèle. Modifier la moto en retirant une pièce d’équipement ou en y •...
  • Page 19 SÉCURITÉ Stationner la moto sur une surface ferme et horizontale. Un terrain AVERTISSEMENT en pente ou de surface molle pourrait ne pas soutenir la moto. Si l’on se gare en pente ou sur une surface molle, prendre les L’essence est hautement inflammable et explose dans certaines précautions décrites à...
  • Page 20 Consulter le manuel d’entretien • Si l’essence entre en contact avec la peau ou les vêtements, INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN laver immédiatement à l’eau et au savon, puis changer de MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 21 SÉCURITÉ I I N N T T E E R R F F É É R R E E N N C C E E É É L L E E C C T T R R O O M M A A G G N N É É T T I I Q Q U U E E •...
  • Page 22 SÉCURITÉ Le véhicule contient les équipements radio suivants ou les ATTENTION composants qui contiennent des équipements radio : Cet équipement est conforme à la partie 15 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC). IDENTIFIANT DE COMPOSANT FABRICANT COMPOSANT Ces exigences visent à...
  • Page 23 SÉCURITÉ Par la présente, INDIAN MOTORCYCLE déclare que l’équipement • Le poids des vêtements et accessoires du conducteur et du radio ci-dessus est conforme à la directive européenne passager 2014/53/UE. • Le poids de tous les accessoires en postproduction et de leur contenu La version complète de la déclaration UE de conformité...
  • Page 24 SÉCURITÉ C C O O M M M M E E N N T T R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S T T O O U U C C H H A A N N T T À...
  • Page 25 SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N AVIS Modèles représentés à...
  • Page 27 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S D D E E B B O O R R D D , , C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S C C O O N N S S O O L L E E Levier d’embrayage Commande de gauche...
  • Page 28 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E G G A A U U C C H H E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E Bouton d’allumage...
  • Page 29 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À...
  • Page 30 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION TATEUR TATEUR Commuta- Le commutateur des feux de détresse allume et Interrup- Utiliser l’interrupteur à bascule gauche pour teur à teur des éteint les feux de détresse. Consulter la page sortir des menus, fermer les boîtes de dialogue, bascule feux de...
  • Page 31 être désactivée sur les motos Appuyer brièvement sur le commutateur inférieur (MARCHE) équipées d’un écran Ride Command INDIAN MOTORCYCLE pour démarrer le moteur. dans le menu de réglages du véhicule.
  • Page 32 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E F F E E U U X X D D E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E R R É...
  • Page 33 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES K K L L A A X X O O N N C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É É T T R R E E S S S S E E Appuyer sur le klaxon pour le faire retentir.
  • Page 34 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E C C O O M M M M A A N N D D E E A A U U D D I I O O ( ( L L E E C C A A S S AVIS É...
  • Page 35 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A N N N N E E A A U U I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S Le moteur de démarrage ne s’enclenchera pas pendant ce temps.
  • Page 36 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X INDIQUE TÉ- ÉTAT MOIN INDIQUE TÉ- ÉTAT...
  • Page 37 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDIQUE INDIQUE TÉ- ÉTAT TÉ- ÉTAT MOIN MOIN Témoin de Le témoin de béquille s’allumera redémarrage, éteindre béquille chaque fois que la béquille sera immédiatement le moteur. (modèles INT.) dépliée. Consulter un concessionnaire. Faible tension de Ce témoin lumineux s’allume batterie lorsque la tension de la batterie...
  • Page 38 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDIQUE INDIQUE TÉ- TÉ- ÉTAT ÉTAT MOIN MOIN Système ABS non Le témoin reste allumé jusqu’à Sécurité Le témoin de sécurité s’allume activé l’activation du système de lorsque le système de sécurité freinage antiblocage qui se est activé.
  • Page 39 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A F F F F I I C C H H A A G G E E D D U U N N I I V V E E A A U U D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T Les modes d’affichage suivants sont disponibles : L’indicateur de niveau de carburant indique le niveau de •...
  • Page 40 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N D D E E V V I I T T E E S S S S E E E E N N G G A A G G É É E E M M O O D D E E S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E ( ( M M O O D D È...
  • Page 41 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S P P O O R R T T U U N N I I T T É É S S D D ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E ( ( M M É É T T R R I I Q Q U U E E / / I I M M P P É É R R I I A A L L ) ) Le mode «...
  • Page 42 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES H H O O R R L L O O G G E E C C O O D D E E S S D D ’ ’ E E R R R R E E U U R R D D U U M M O O T T E E U U R R L’écran d’erreur n’apparaît que lorsque le témoin lumineux de AVIS VÉRIFICATION DU MOTEUR est allumé...
  • Page 43 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N N N A A L L I I T T É É S S D D E E D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C Sous certaines conditions, le témoin de batterie s’allumera et un message d’erreur s’affichera à...
  • Page 44 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES D D É É T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R A A T T É É S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E Pour les modèles équipés du système Ride Command, la désactivation du cylindre arrière peut être désactivée en accédant En cas de détection d’un raté, le témoin lumineux de vérification...
  • Page 45 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O I I G G N N É É E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R Les phares fonctionnement seulement lorsque le moteur est en marche.
  • Page 46 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S É É L L E E C C T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S La poignée de commande est à...
  • Page 47 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S U U R R V V E E I I L L L L A A N N C C E E D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N S S A A C C O O C C H H E E S S ( ( L L E E C C A A S S É...
  • Page 48 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES  3. Retirer les boulons de soutien inférieurs de la sacoche de la 5. Pour réinstaller, mettre le sac souple en position. platine repose-pieds de passager. 6. Monter les boulons de fixation de la sacoche et serrer au couple selon les spécifications.
  • Page 49 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) ATTENTION R R E E T T R R A A I I T T D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E Si le poids de la moto n’est pas appuyé...
  • Page 50 MARCHE ou STATIONNEMENT, un Le levier de frein avant active les étriers de frein avant. La pédale concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut fournir une de frein arrière active l’étrier de frein arrière. Pour une efficacité...
  • Page 51 (6 mi/h), le système ABS ne fonctionne pas. Consulter Le levier de frein avant se trouve sur le côté droit du guidon. Ce promptement un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE ou un levier contrôle uniquement les freins avant. Les freins avant autre concessionnaire pour une intervention d’entretien.
  • Page 52 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E B B O O U U C C H H O O N N D D E E R R É...
  • Page 53 Pour connaître les dernières informations relatives à l’écran Ride dispositif portable pendant la conduite et d’utiliser des systèmes Command INDIAN MOTORCYCLE, y compris les dernières mises à commande vocale lorsque cela est possible. S’assurer de à jour disponibles, se rendre sur le site https://ridecommand.
  • Page 54 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) E E X X I I G G E E N N C C E E S S D D E E S S É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T S S •...
  • Page 55 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) B B O O U U T T O O N N S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D C C O O M M M M E E N N T T D D É...
  • Page 56 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) B B A A R R R R E E D D ’ ’ I I C C Ô Ô N N E E S S É É C C R R A A N N S S D D ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E La barre d’icônes délivre des informations concernant l’intensité...
  • Page 57 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) FONCTION ÉCRANS D’AFFI- CHAGE Délivre des informations importantes, telles que Écran des l’indicateur de vitesse, le tachymètre, la vitesse instruments enclenchée, la direction du véhicule, la de bord température ambiante, le compteur kilométrique et le niveau de carburant. Informations Délivre des informations sur la moto, telles que sur la moto...
  • Page 58 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A M M O O T T O O T T H H È...
  • Page 59 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A C C O O N N D D U U I I T T E E N N A A V V I I G G A A T T I I O O N N E E T T C C A A R R T T E E S S L’écran d’information sur la conduite fournit d’importantes L’écran des cartes et de la navigation permet d’accéder aux...
  • Page 60 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) M M U U S S I I Q Q U U E E C C O O M M M M A A N N D D E E S S L’écran Musique permet d’accéder à la musique stockée dans le L’écran des commandes permet d’accéder au mode de conduite et smartphone ou tout autre dispositif de lecture de musique.
  • Page 61 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) M M O O D D E E S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E D D E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D R R A A N N D D O O N N N N É...
  • Page 62 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N R R É É G G L L A A G G E E S S Dans le menu de réglages d’information, on peut lire ce qui suit : L’écran des réglages affiche des détails importants sur le véhicule et permet de personnaliser l’affichage de l’écran tactile.
  • Page 63 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) É É C C R R A A N N D D E E S S A A P P P P L L I I C C A A T T I I O O N N S S AVIS ...
  • Page 64 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) C C O O M M M M A A N N D D E E S S M M A A N N U U E E L L L L E E S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D R R É...
  • Page 65 A A P P P P A A I I R R A A G G E E B B L L U U E E T T O O O O T T H H ® ® L’écran tactile Ride Command INDIAN MOTORCYCLE peut être connecté simultanément à un smartphone et à un casque.
  • Page 66 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) M M E E T T T T R R E E À À J J O O U U R R L L E E L L O O G G I I C C I I E E L L . . AVIS Toujours appairer d’abord le smartphone, puis les accessoires.
  • Page 67 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) Si le modèle est équipé d’un modem cellulaire, la moto 1. Naviguer vers l’onglet Réglages généraux dans le menu téléchargera automatiquement les mises à jour logicielles du Paramètres. Cloud lorsque la moto est mise sous tension et qu’une connexion 2.
  • Page 68 LCD vers le casque Bluetooth ® . Sur les modèles équipés d’un écran Ride Command INDIAN MOTORCYCLE, le port USB est également utilisé pour mettre à jour le logiciel d’affichage. Pour obtenir la dernière version du logiciel, se rendre sur https://ridecommand. indianmotorcycle.com.
  • Page 69 • consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; l’utilisation de la moto, ce qui pourrait provoquer des blessures • ou consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé graves ou la mort. Toujours effectuer les inspections avant ou un autre concessionnaire.
  • Page 70 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION Phare Déplacer le commutateur de phare des feux de témoins sur la fenêtre de témoins clignotent. croisement aux feux de route pour allumer les Éteindre les feux. Vérifier que tous les clignotants et témoins lumineux arrêtent de clignoter.
  • Page 71 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION Pneus Inspecter leur état, pression et profondeur de sculpture. Fixations Vérifier qu’aucune fixation n’est endommagée, lâche ou Consulter la page 140. absente. Rétroviseurs Régler pour obtenir une vue arrière adéquate. Utilisation des Inspecter les mouvements des pédales et leviers.
  • Page 72 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 1. Redresser la moto sur une surface horizontale, dans une 5. Retirer la jauge et vérifier le niveau d’huile. position centrée. AVIS 2. Démarrer le moteur (à froid) et le laisser tourner au ralenti Ne pas trop remplir. Un remplissage excessif peut entraîner une pendant 30 secondes.
  • Page 73 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 6. Ajouter la quantité nécessaire d’huile recommandée pour amener le niveau entre les repères ADD (ajouter) et FULL (plein) sur la jauge. Ne pas ajouter d’huile lorsque le niveau se situe entre les repères ADD (ajouter) et FULL (plein). CONSEIL ...
  • Page 74 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S É É T T A A T T D D E E S S P P N N E E U U S S Une mauvaise pression des pneus peut entraîner une usure Inspecter les flancs des pneus, la surface de contact avec la route irrégulière des pneus, une défaillance des pneus, une réduction...
  • Page 75 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 4.
  • Page 76 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 1.
  • Page 77 2. Sortir et rentrer complètement la béquille à plusieurs reprises. besoin. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou Elle devrait bouger sans entrave ni bruit. S’assurer que le un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre ressort de rappel maintient fermement la béquille en place...
  • Page 78 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E 1.
  • Page 79 Utiliser des fixations d’origine INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N A A R R R R I I È È R R E E identiques.
  • Page 80 3. Inspecter l’état de la courroie de transmission. Consulter la page 116. En cas de fissures, dents cassées ou bords éraillés, remplacer la courroie de transmission avant d’utiliser la moto. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 81 FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U R R O O D D A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R La section Fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir La période de rodage du moteur de la moto correspond aux...
  • Page 82 FONCTIONNEMENT COMPTEUR • Éviter de faire tourner le moteur à un régime extrêmement bas KILOMÉ- à des rapports élevés (surcharge du moteur). TRIQUE PROCÉDURES DE RODAGE • Conduire dans les limites des rapports et les vitesses de fonctionnement recommandées. 484 à 301 à...
  • Page 83 FONCTIONNEMENT  1. Tourner le bouchon de réservoir de carburant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer. AVIS Si le bouchon du réservoir de carburant est équipé d’un dispositif d’attache, le poser soigneusement sur le réservoir de manière à...
  • Page 84 FONCTIONNEMENT A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N CONSEIL Si la moto tombe en panne de carburant, amorcer le système Si la moto tombe en panne de carburant, amorcer le système...
  • Page 85 FONCTIONNEMENT 7. En cas de démarrage d’un moteur à FROID, NE PAS ouvrir le 9. Laisser le papillon des gaz fermé et permettre au moteur de papillon des gaz pendant le démarrage. Le régime de ralenti fonctionner au ralenti. Le régime de ralenti ralentira est géré...
  • Page 86 FONCTIONNEMENT A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R A A U U R R A A L L E E N N T T I I Un passage au point mort est plus facile à...
  • Page 87 FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E P P E E N N D D A A N N T T Q Q U U E E L L A A 5.
  • Page 88 FONCTIONNEMENT CHANGEMENT DE VITESSE RECOMMANDÉE AVERTISSEMENT VITESSES Rétrograder incorrectement pourrait occasionner un à 5 72 km/h (45 mi/h) endommagement de la boîte de vitesses, une perte de traction et à 6 80 km/h (50 mi/h) de contrôle, ce qui provoquerait des blessures graves ou la mort. P P A A S S S S E E R R À...
  • Page 89 FONCTIONNEMENT 1. Pour ralentir la moto avec les freins, fermer l’accélérateur et AVERTISSEMENT serrer les freins avant et arrière de façon uniforme et progressive. Une accélération brutale pourrait brusquement propulser le corps vers l’arrière et provoquer une perte de contrôle. Une AVIS accélération brutale pourrait également provoquer une perte de contrôle sur une surface à...
  • Page 90 FONCTIONNEMENT 1. Lorsqu’elle est complètement arrêtée, passer au point mort. Position de basculement Fonction 2. Mettre le commutateur de marche/arrêt du moteur en position Gauche Régler/ralentir ARRÊT. Centre Arrêt/marche 3. Mettre le bouton d’allumage hors tension. Droite Reprendre/accélérer U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D U U R R É É G G U U L L A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Les commutateurs de régulateur de vitesse sont situés sur le côté...
  • Page 91 FONCTIONNEMENT A A C C C C É É L L É É R R A A T T I I O O N N • Le régulateur de vitesse ne s’enclenche pas si les feux d’arrêt ne fonctionnent pas correctement. Lorsque le régulateur de vitesse est enclenché, appuyer à...
  • Page 92 FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T S S U U R R U U N N E E S S U U R R F F A A C C E E M M O O L L L L E E •...
  • Page 93 Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocyclette à un acheteur. INDIAN MOTORCYCLE 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U.
  • Page 94 ENTRETIEN S S É É C C U U R R I I T T É É P P E E N N D D A A N N T T L L E E S S P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les procédures et mesures et de précaution recommandées pourrait provoquer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 95 Faire le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de particulièrement attention à l’emplacement et au fonctionnement remplacer des pièces, utiliser des pièces INDIAN MOTORCYCLE des pièces réparées/changées. Effectuer les corrections et authentiques disponibles chez son concessionnaire. Consigner les réglages supplémentaires nécessaires pour garantir un bon...
  • Page 96 à un usage intensif. Système de C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire contrôle des Indian Motorcycle agréé. Inspecter; nettoyer. émissions de vapeurs de E – Entretien du système de contrôle des émissions carburant (International/Californie) Système...
  • Page 97 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Changer tous les deux ans (DOT 4). Amortisseur Liquide de freins Inspecter; régler si nécessaire. arrière Inspecter l’usure des plaquettes; les Alignement de UE/C Plaquettes de frein remplacer si elles sont usées au-delà Inspecter; régler si nécessaire. roue arrière de la limite d’usure.
  • Page 98 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Courroie de Bras de fourche Inspecter, serrer, nettoyer, régler. Inspecter; régler si nécessaire. transmission avant et essieu avant Système de contrôle des Sélecteur de Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; nettoyer. émissions de vitesses vapeurs de Inspecter;...
  • Page 99 ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 8 8 0 0 0 0 0 0 K K M M ( ( 5 5 0 0 0 0 0 0 M M I I ) ) REMARQUES ÉLÉMENT Vérifier les bornes;...
  • Page 100 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Amortisseur Courroie de Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter, serrer, nettoyer, régler. arrière transmission Alignement de Compression du Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; corriger si nécessaire. roue arrière moteur Vidange d’huile Essai sur route Effectuer un essai sur route. Remplacer l’huile et le filtre, vérifier moteur et la présence de saletés dans l’huile...
  • Page 101 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Levier Lubrifier avec un lubrifiant Amortisseur Inspecter; régler si nécessaire. d’embrayage approprié en suivant les instructions. arrière Alignement de Jeu du câble Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; régler si nécessaire. roue arrière d’embrayage Essai sur route Effectuer un essai sur route.
  • Page 102 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Courroie de Extrémités du Inspecter, serrer, nettoyer, régler. Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant transmission câble de approprié en suivant les instructions. commande Vidange d’huile Remplacer l’huile et le filtre, vérifier moteur et Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations la présence de saletés dans l’huile remplacement du...
  • Page 103 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras oscillant et Système de Inspecter. essieu arrière contrôle des Inspecter; nettoyer. émissions de Inspecter la profondeur de vapeurs de sculpture, la fissuration des flancs et Pneus/roues carburant les profils d’usure. Système Inspecter; serrer, régler. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 3 3 2 2 0 0 0 0 0 0 K K M M ( ( 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 M M I I ) ) d’échappement Système...
  • Page 104 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Extrémités du Essai sur route Effectuer un essai sur route. câble de Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant Lubrifier avec un lubrifiant commande, Béquille approprié en suivant les instructions. approprié en suivant les instructions. manille Roulements de arbre-pignon Inspecter.
  • Page 105 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Vidange d’huile Extrémités du Remplacer l’huile et le filtre, vérifier Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant moteur et câble de la présence de saletés dans l’huile approprié en suivant les instructions. remplacement du commande usagée. filtre Inspecter;...
  • Page 106 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras oscillant et Système de Inspecter. essieu arrière contrôle des Inspecter; nettoyer. émissions de Inspecter la profondeur de vapeurs de sculpture, la fissuration des flancs et Pneus/roues carburant les profils d’usure. Système Inspecter; serrer, régler. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 4 4 8 8 0 0 0 0 0 0 K K M M ( ( 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 M M I I ) ) d’échappement Système...
  • Page 107 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Extrémités du Essai sur route Effectuer un essai sur route. câble de Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant Lubrifier avec un lubrifiant commande, Béquille approprié en suivant les instructions. approprié en suivant les instructions. manille Roulements de arbre-pignon Inspecter.
  • Page 108 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Vidange d’huile Extrémités du Remplacer l’huile et le filtre, vérifier Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant moteur et câble de la présence de saletés dans l’huile approprié en suivant les instructions. remplacement du commande usagée. filtre Inspecter;...
  • Page 109 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras oscillant et Système de Inspecter. essieu arrière contrôle des Inspecter; nettoyer. émissions de Inspecter la profondeur de vapeurs de sculpture, la fissuration des flancs et Pneus/roues carburant les profils d’usure. Système Inspecter; serrer, régler. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 6 6 4 4 0 0 0 0 0 0 K K M M ( ( 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 M M I I ) ) d’échappement Système...
  • Page 110 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Extrémités du Essai sur route Effectuer un essai sur route. câble de Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant Lubrifier avec un lubrifiant commande, Béquille approprié en suivant les instructions. approprié en suivant les instructions. manille Roulements de arbre-pignon Inspecter.
  • Page 111 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Vidange d’huile Extrémités du Remplacer l’huile et le filtre, vérifier moteur et câble de la présence de saletés dans l’huile Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant remplacement du commande, usagée. approprié en suivant les instructions. filtre manille arbre-pignon Système de...
  • Page 112 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras oscillant et Système de Inspecter. essieu arrière contrôle des Inspecter; nettoyer. émissions de Inspecter la profondeur de vapeurs de sculpture, la fissuration des flancs et Pneus/roues carburant les profils d’usure. Système Inspecter; serrer, régler. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 8 8 0 0 0 0 0 0 0 0 K K M M ( ( 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 M M I I ) ) d’échappement S’applique seulement aux pompes à...
  • Page 113 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Jeu du câble Alignement de Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; régler si nécessaire. d’embrayage roue arrière Essai sur route Effectuer un essai sur route. Extrémités du câble de Lubrifier avec un lubrifiant Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant Béquille commande, approprié...
  • Page 114 ENTRETIEN 3. Nettoyer la zone autour du bouchon de vidange dans la zone de AVIS  récupération et du bouchon de vidange dans la zone Une condensation peut se former dans le réservoir d’huile si des  d’entreposage . Placer un bac de vidange sous les bouchons vidanges d’huile ne sont pas effectuées fréquemment lorsque la de vidange.
  • Page 115 ENTRETIEN 6. Remettre les bouchons de vidange en place. Serrer au couple 13. Avec la moto en position droite et centrée, démarrer le moteur selon les spécifications. et le faire tourner au ralenti pendant 30 secondes. 14. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile avant d’ajouter de COUPLE l’huile supplémentaire.
  • Page 116 Le filtre à carburant est fixé à la pompe à carburant électrique qui se trouve à l’intérieur du réservoir de carburant. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié pour le remplacement. F F I I L L T T R R E E À À A A I I R R Le boîtier du filtre à...
  • Page 117 ENTRETIEN Retirer le filtre à air .du boîtier de filtre à air. Réinstaller le couvercle du boîtier du filtre à air extérieur et les vis. Serrer au couple spécifié. COUPLE 10 N·m (7,4 lb·pi) AVIS Un couvercle ou un élément de filtre installé incorrectement peut permettre l’entrée de débris dans le moteur et ceci peut créer une usure prématurée du moteur.
  • Page 118 Quel que soit son état, la courroie de transmission doit être remplacée à intervalles réguliers. Consulter Dents manquantes : le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou demander de l’aide Remplacer la courroie. à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 119 ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E ANALYSE D’USURE ÉTAT DE LA COURROIE T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N...
  • Page 120 ENTRETIEN 4. Relever l’arrière de la moto pour que le pneu arrière puisse tourner librement. 5. Desserrer le boulon d’essieu et le resserrer selon les SPÉCIFICATIONS DE RÉGLAGE pendant la procédure de réglage. AVIS Les repères servent de référence pour l’alignement initial des roues.
  • Page 121 ENTRETIEN A A L L I I G G N N E E M M E E N N T T D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E ...
  • Page 122 ENTRETIEN 4. L’alignement de la roue arrière est satisfaisant lorsque la courroie de transmission reste centrée sur le pignon entraîné pendant la rotation de la roue vers l’avant et vers l’arrière. Les dents du pignon doivent être visibles des deux côtés de la courroie de transmission.
  • Page 123 ENTRETIEN 1. Vérifier que la pression des pneus est conforme aux spécifications. Consulter la page 140. 2. Charger la moto autant que prévu pendant son utilisation. Vêtu de sa tenue de conduite, redresser la moto en position verticale et s’asseoir sur la selle du conducteur. Le cas échéant, demander au passager de s’asseoir sur le siège passager après avoir revêtu sa tenue de moto.
  • Page 124 ENTRETIEN 3. Saisir la roue arrière et tenter de faire bouger la roue de LONGUEUR DE PRÉCONTRAINTE DE L’AMORTISSEUR gauche à droite. En présence de mouvement à l’avant du bras 300 mm (11,8 po) (du centre à centre des boulons oscillant ou dans la zone de l’essieu, consulter un ...
  • Page 125 Remplacer l’huile de fourche aussi souvent que recommandé. Des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer cette procédure. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 126 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A T T Ê Ê T T E E D D E E L L A A C C O O L L O O N N N N E E D D E E 5.
  • Page 127 ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E D D E E S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S D D E E V V A A P P E E U U R R S S D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T ( ( M M O O D D È...
  • Page 128 3. Le système d’alimentation est sous pression et il faut être prudent lors de l’inspection et de l’entretien du système d’alimentation. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 129 été relâchée. 2. Faire réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur ou que la poignée d’accélérateur ne revient pas correctement. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 130 ENTRETIEN J J E E U U D D E E G G A A R R D D E E D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É...
  • Page 131 ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E 3.
  • Page 132 ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U C C Â Â B B L L E E D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E 4.
  • Page 133 Resserrer les raccords qui AVERTISSEMENT fuient et remplacer les composants usés/cassés. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à L’utilisation d’un liquide inadéquat et l’entrée d’air ou de un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 134 ENTRETIEN N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 3.
  • Page 135 ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 3. Installer l’écrou de la pince de pivot sur la pince de pivot Serrer l’écrou de la pince de pivot au couple selon les 1.
  • Page 136 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E 4.
  • Page 137 ENTRETIEN AVIS Épaisseur minimum : Avant : 4,5 mm; arrière : 4,5 mm 2. Nettoyer les disques qui présentent des grincements légers dus à la saleté ou à la poussière. Verser du nettoyeur à freins sur un linge propre pour nettoyer les disques. NE PAS laisser le nettoyant pour frein entrer en contact avec les surfaces peintes ou en plastique.
  • Page 138 Inspecter les deux roues pour s’assurer qu’elles n’ont ni fissures ni dommages et remplacer rapidement les roues abîmées. Ne pas utiliser la moto si les roues sont abîmées ou présentent des fissures. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 139 ENTRETIEN P P O O S S E E D D E E R R O O U U E E A A V V A A N N T T P P O O S S E E D D E E R R O O U U E E A A V V A A N N T T ( ( M M O O D D È È L L E E S S S S P P O O R R T T C C H H I I E E F F ) ) Si la roue avant est retirée pour une raison quelconque, elle doit être réinstallée dans le bon sens de rotation.
  • Page 140 INDIAN MOTORCYCLE pour le véhicule. Inspecter les flancs du pneu, la surface de contact avec la route et Uniquement utiliser les pneus approuvés par Indian Motorcycle la bande de roulement pour s’assurer qu’ils sont exempts de pour le modèle de moto en question. Consulter un coupures, de ponctions et de fissures.
  • Page 141 ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S Toujours vérifier la pression des pneus et la régler lorsque les pneus sont froids.
  • Page 142 ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S PRESSION RECOMMANDÉE CHARGES JUSQU’À...
  • Page 143 ENTRETIEN PRESSION RECOMMANDÉE CHARGES JUSQU’À LA POIDS DE LA CHARGE MARQUE EMPLACEMENT TAILLE TYPE CAPACITÉ DE JUSQU’À 91 KG CHARGE MAXIMALE (200 LB) DU VÉHICULE SUPER CHIEF Avant 130/90 B16 67H ® Pirelli Night Dragon 248 kPa (36 lb/po²) 248 kPa (36 lb/po²) ®...
  • Page 144 ENTRETIEN P P O O S S I I T T I I O O N N D D U U G G U U I I D D O O N N ATTENTION Sur les modèles équipés d’un guidon à deux positions, la Pendant le démontage, porter une attention particulière à...
  • Page 145 ENTRETIEN 3. Régler la position du guidon et serrer les fixations de serrage ATTENTION du support de guidon selon les spécifications. Protéger les surfaces peintes du garde-boue avant et du COUPLE réservoir de carburant avant de débuter la procédure suivante. Faire attention lors du retrait de la nacelle afin de ne pas érafler Fixation de serrage du support de guidon : 25 N·m (18 lb·po).
  • Page 146 ENTRETIEN B B O O U U G G I I E E S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E 1. Retirer l’ensemble du pare-brise, le cas échéant. Vérifier les bougies après la période de rodage et tous les 2.
  • Page 147 ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A S S E E L L L L E E 1. S’assurer que le moteur a refroidi à la température ambiante. Pour retirer la selle, suivre cette procédure : 2.
  • Page 148 ENTRETIEN 3. Sur les modèles équipés d’une selle du passager, retirer le 4. Soulever l’arrière de la selle et la tirer vers le haut pour dégager le passe-fil de la selle de la tige de la selle du boulon du support arrière de la selle , la rondelle et le passager.
  • Page 149 ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A S S E E L L L L E E 1.
  • Page 150 ENTRETIEN P P O O S S E E D D E E S S E E L L L L E E ( ( M M O O D D È È L L E E S S S S P P O O R R T T C C H H I I E E F F S S E E U U L L E E M M E E N N T T ) ) 1.
  • Page 151 ENTRETIEN P P R R O O C C É É D D U U R R E E D D ’ ’ I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E S S P P H H A A R R E E S S Suivre toutes les étapes ci-dessous pour garantir une inspection précise du faisceau.
  • Page 152 L’électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l’acide endommagé ou inopérant, l’ensemble de phare doit être remplacé sulfurique. Tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements en entier. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE peut causer de graves brûlures. agréé.
  • Page 153 ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E Indications de pile faible : •...
  • Page 154 ENTRETIEN 3. Retirer l’antenne en déconnectant son connecteur électrique 4. Déconnecter le faisceau de câblage du support de batterie supérieur en le retirant des deux zones de rétention et le et en le retirant du support de batterie supérieur. déplacer sur le côté gauche de la moto.
  • Page 155 ENTRETIEN 5. Retirer le câble de la batterie négatif (-) de la borne de 6. Retirer la courroie en caoutchouc du couvercle de batterie batterie. Positionner le puits du câble de manière à ce qu’il soit en tirant vers le haut sur la courroie, puis vers l’arrière de la dégagé...
  • Page 156 ENTRETIEN 8. Déconnecter le câble positif (+) de la batterie et retirer le 9. Retirer la fixation maintenant la sangle de batterie câble de la borne. Positionner le puits du câble de manière à ce qu’il soit dégagé de la borne.
  • Page 157 ENTRETIEN P P O O S S E E D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 10. Retirer la sangle de batterie en poussant l’avant de la sangle vers l’avant hors du dispositif de rétention du boîtier de la batterie.
  • Page 158 ENTRETIEN 4. S’assurer que le câble positif (+) est acheminé 5. Vérifier le câble positif (+) afin de s’assurer qu’il n’est pas horizontalement et parallèlement au côté court de la batterie. écrasé ou coincé entre le cadre et le support de batterie. Connecter le câble positif (+) sur la borne positive (+) de batterie.
  • Page 159 ENTRETIEN 6. Insérer la sangle de maintien de la batterie dans la fente de 7. Passer la fixation de la sangle de maintien de la batterie à rétention du boîtier de la batterie et faire glisser la sangle vers travers la sangle de maintien de la batterie l’arrière de la moto.
  • Page 160 ENTRETIEN 8. Installer le couvercle de batterie. Sécuriser le couvercle à 9. Installer le câble négatif (-) . Acheminer le câble de terre du l’aide de la sangle du couvercle démarreur sous le câble de terre du cadre sur la borne négative de la batterie.
  • Page 161 ENTRETIEN 10. Installer le faisceau de câblage de l’antenne sur le support de 11. Installer l’antenne sur le support de batterie supérieur. batterie supérieur. S’assurer que le faisceau de câblage est Connecter le faisceau de l’antenne à l’antenne. bien fixé dans les deux zones de rétention.
  • Page 162 (4) semaines ou plus, un chargeur d’entretien doit être connecté à la batterie à l’aide du port de chargement de la batterie. Un chargeur d’entretien peut être acheté auprès d’un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. AVIS Avant de brancher un chargeur de batterie au port de chargement de la batterie, s’assurer que le véhicule a refroidi et...
  • Page 163 12,5 V c.c. Répéter le cycle de charge si la charge est inférieure à 12,5 V c.c. Remplacer la batterie si elle n’atteint Indian Motorcycle recommande d’utiliser le chargeur de batterie pas les 12,5 V après la seconde tentative de charge.
  • Page 164 ENTRETIEN R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E 1.
  • Page 165 ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E S S R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E TEMPS DE C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M TENSION...
  • Page 166 ENTRETIEN 3. Les batteries se déchargent plus rapidement lorsqu’elles sont CONSEIL sales. Un nettoyage périodique des bornes de la batterie à Utiliser l’extracteur de fusibles inclus dans la trousse d’outils l’aide d’une brosse à bornes contribue à augmenter la durée pour retirer un fusible.
  • Page 167 • NE PAS effectuer un essai inversé des connecteurs électriques sur le véhicule, à moins d’indication contraire dans le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. • NE PAS alimenter les accessoires à partir du connecteur de diagnostic (sous le couvercle du côté gauche).
  • Page 168 ENTRETIEN D D É É V V E E R R R R O O U U I I L L L L A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S É É C C U U - - FONCTION DE CHIFFRE À...
  • Page 169 à la portée et que le conducteur ne peut pas se souvenir du PIN, consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE. Lire toute la procédure avant de commencer. 1. Appuyer sur le bouton d’allumage. NE PAS démarrer le moteur.
  • Page 170 T T E E S S T T D D E E C C O O M M P P R R E E S S S S I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R On peut effectuer un test de compression du moteur pour observer l’état général du moteur. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 171 Vérifier toutes les fixations du système d’échappement. Resserrer les pinces et fixations desserrées. Ne pas trop serrer. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. COUPLE...
  • Page 172 ENTRETIEN Vérifier les deux fixations de l’écran thermique sur les tuyaux Vérifier les deux brides de serrage du silencieux . Serrer au d’échappement. Serrer au couple chaque fixation selon les couple chaque bride de serrage selon les spécifications. spécifications. COUPLE COUPLE 55 N·m (40,5 lb·pi) 10 N·m (7,4 lb·pi)
  • Page 173 ENTRETIEN Vérifier les deux fixations du silencieux sur le support Vérifier les quatre écrous du tube terminal d’échappement sur la d’échappement. Serrer au couple chaque fixation selon les culasse. Serrer au couple chaque fixation, dans l’ordre, selon les spécifications. spécifications. 1.
  • Page 174 équipement adéquat. Toujours attacher solidement la moto avant répertoriés dans ce manuel. Consulter le manuel d’entretien de la surélever pour empêcher qu’elle ne bascule ou ne tombe INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un lorsqu’elle est surélevée. concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 175 ENTRETIEN L L E E M M O O T T E E U U R R T T O O U U R R N N E E , , M M A A I I S S N N E E D D É É M M A A R R R R E E P P A A S S CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
  • Page 176 ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE PRENDRE Câbles de bougie Inspecter les câbles de bougie d’allumage; Câble d’embrayage réglé Prière de consulter un concessionnaire pour d’allumage desserrés ou s’assurer qu’ils sont secs et en place. incorrectement l’inspection et le réglage.
  • Page 177 ENTRETIEN B B R R U U I I T T O O U U M M A A U U V V A A I I S S F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A U U N N I I V V E E A A U U D D E E S S F F R R E E I I N N S S AVIS Consulter votre concessionnaire si le fonctionnement des freins...
  • Page 179 étriers de frein, les maîtres cylindres de frein, les connecteurs polissage INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement conçus électriques, les roulements de la colonne de direction, les joints pour assurer l’entretien optimal des motos INDIAN MOTORCYCLE.
  • Page 180 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - 3.
  • Page 181 Le système de revêtement au fini transparent utilisé sur toutes les • Ne pas laisser de déversements accidentels d’essence, d’huile motos INDIAN MOTORCYCLE offre une protection supérieure de moteur ou de liquide de freins sur la peinture. Retirer ces contre les agressions extérieures. Afin d’optimiser les avantages substances immédiatement en les rinçant à...
  • Page 182 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE P P R R É É P P A A R R A A T T I I O O N N D D E E L L ’ ’ A A I I R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E P P O O S S A A G G E E L L A A V V E E R R E E T T P P R R O O T T É...
  • Page 183 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E 3. Laver les bornes et les connecteurs des câbles de batterie avec une solution constituée d’un volume de bicarbonate de soude Vérifier soigneusement le système de freinage après tout dans 16 volumes d’eau.
  • Page 184 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E M M O O T T O O 1.
  • Page 185 SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S Les dimensions et les spécifications peuvent varier selon les caractéristiques, les options et les accessoires.
  • Page 186 SPÉCIFICATIONS MODÈLES CHIEF MODÈLES SPORT CHIEF MODÈLES CHIEF BOBBER MODÈLES SUPER CHIEF Poids nominal brut sur Avant 193 kg (425 lb) Avant 193 kg (425 lb) Avant 193 kg (425 lb) Avant 193 kg (425 lb) l’essieu (PNBE) Arrière 333 kg (735 lb) Arrière 333 kg (735 lb) Arrière 333 kg (735 lb) Arrière 333 kg (735 lb)
  • Page 187 SPÉCIFICATIONS M M O O T T E E U U R R T T H H U U N N D D E E R R S S T T R R O O K K E E 1 1 1 1 1 1 THUNDER STROKE 111 Type de moteur Thunder Stroke 111, refroidi par air...
  • Page 188 SPÉCIFICATIONS THUNDER STROKE 116 Alésage x course 103,2 x 113 mm (4,063 x 4,449 po) Alésage du système Injection de carburant en boucle fermée/54 mm d’alimentation/corps de papillon Système d’échappement Échappement double avec collecteur au catalyseur Limite de régime 5 400 tr/min Régime de ralenti 900 +/- 50 tr/min entièrement chaud Système de lubrification...
  • Page 189 SPÉCIFICATIONS TOUS LES MODÈLES Roue arrière 66 dents Rapport 2,2:1 Rapport d’engrenage hors tout vitesse 9,403:1 vitesse 6,411:1 vitesse 4,763:1 vitesse 3,796:1 vitesse 3,243:1 vitesse 2,789:1 C C A A D D R R E E TOUS LES MODÈLES (SAUF SPORT CHIEF) SPORT CHIEF Type/course de la suspension avant Fourche télescopique/132 mm (5,2 po)
  • Page 190 SPÉCIFICATIONS MODÈLES CHIEF MODÈLES SPORT CHIEF MODÈLES CHIEF BOBBER MODÈLES SUPER CHIEF Type/grandeur de pneu 130/60B19 61H Pirelli ® Night 130/60B19 61H Pirelli ® Night 130/90B16 67H Pirelli ® Night 130/90B16 67H Pirelli ® Night avant Dragon Dragon Dragon Dragon Type/grandeur de pneu 180/65B16 81H Pirelli ®...
  • Page 191 Nous recommandons d’utiliser l’huile moteur 20W-40 synthétique R+M/2) ou RON 95 au minimum. NE PAS UTILISER D’ESSENCE E85 Premium Blend INDIAN MOTORCYCLE pour la moto. L’huile OU DE L’ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL. L’utilisation 15W-60 peut également être utilisée. Cette huile est formulée à...
  • Page 192 SPÉCIFICATIONS L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N S S Nous recommandons d’utiliser du liquide de freins DOT 4 INDIAN MOTORCYCLE pour les deux maîtres cylindres du frein.
  • Page 193 INDIAN MOTORCYCLE, 2100, Highway 55, Medina, MN 55340 É.-U. (INDIAN MOTORCYCLE) accorde une GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS sur tous les composants de la moto INDIAN MOTORCYCLE contre les défauts matériels ou les défauts de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour les réparations ou le remplacement des pièces défectueuses et entre vigueur à la date d’achat par l’acheteur initial.
  • Page 194 L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES LIÉES À...
  • Page 195 C C O O M M M M E E N N T T O O B B T T E E N N I I R R L L ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S O O U U S S G G A A R R A A N N T T I I E E Si la moto nécessite un entretien sous garantie, il est nécessaire de l’amener chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE qui offre l’entretien requis.
  • Page 196 S S I I L L E E P P R R O O D D U U I I T T A A É É T T É É A A C C H H E E T T É É A A U U P P R R È È S S D D ’ ’ U U N N P P A A R R T T I I C C U U L L I I E E R R : : Si la moto INDIAN MOTORCYCLE a été achetée auprès d’un particulier pour la garder et l’utiliser à l’extérieur du pays dans lequel elle a été...
  • Page 197 SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhicules ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation d’INDIAN MOTORCYCLE. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé pour en savoir plus au sujet de la garantie et de la couverture d’entretien qui s’appliquent à...
  • Page 198 G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
  • Page 199 D D R R O O I I T T S S E E T T O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E Le California Air Resources Board et INDIAN MOTORCYCLE ont le plaisir de vous présenter la garantie du système de contrôle des émissions de votre moto INDIAN MOTORCYCLE de l’année 2015 ou ultérieure.
  • Page 200 Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut savoir qu’INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la couverture de garantie si la motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
  • Page 201 établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-d’œuvre locale. Il peut être...
  • Page 202 • d’un emploi abusif; • de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • de l’utilisation de pièces de remplacement ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire au bon fonctionnement; ou • de l’utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
  • Page 203 I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un...
  • Page 204 Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocyclette à...
  • Page 205 REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
  • Page 207 INDEX Changement de vitesses ..... 84 Consignes de sécurité pour la conduite . . . 9 Points de changement de vitesse Le motocyclisme comporte des risques À...
  • Page 208 INDEX Informations sur la moto..... . 56 Inspection de la commande Écran des applications ......61 Filtre à...
  • Page 209 INDEX Levier de frein avant, inspection ..73 Liquide de freins ....... 190 Niveau de carburant .
  • Page 210 INDEX Remplacement de l’ampoule du Sélecteur de vitesses ......44 phare..........150 Soin de l’infodivertissement.
  • Page 211 INDEX Tableau des recommandations pour le chargement de batterie AGM ..163 Tachymètre ........36 Témoin de vitesse engagée .
  • Page 213 Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez soi, aller sur www.indianmotorcycle.com. INDIAN MOTORCYCLE 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 Français : 1-800-268-6334 Nº de pièce 9941222-fr, rév. 01 Imprimé aux États-Unis...

Ce manuel est également adapté pour:

Indian sport chief 2023Indian chief bobber 2023Indian super chief 2023Indian chief dark horse 2023Indian chief bobber dark horse 2023Indian super chief limited 2023