Page 2
AVERTISSEMENT Lire, comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produits. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule de tourisme ou d’un véhicule hors route peuvent vous exposer à...
Page 3
Manuel du propriétaire 2020 Chieftain ® Dark Horse ® Chief Dark Horse ® Chieftain ® Limited ® Indian Vintage ® Roadmaster Indian Springfield ® Dark Horse ® Roamaster ® Dark Horse ® Indian Springfield ® Édition limitée Jack Daniel’s ® ®...
Page 4
Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motos préalablement fabriquées.
Page 5
à l’entretien approprié de la moto. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé est celui qui connaît le mieux votre motocyclette et il sera en mesure de vous conseiller et d’effectuer vos interventions d’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que la moto pourrait exiger.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNALISATION Les mots de signalisation et les symboles ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel. La sécurité du conducteur, ainsi que celle des autres, est impliquée lorsque ces mots et ces symboles sont utilisés. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.
INTRODUCTION I I N N T T R R O O D D U U C C T T I I O O N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D E E S S N N U U M M É É R R O O S S D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N Noter les numéros d’identification importants ci-dessous : Numéro d’identification du véhicule (NIV) Numéro d’identification du moteur...
Page 10
Consulter votre concessionnaire pour acheter un Manuel dans le cadre. Inscrire le numéro à l’endroit indiqué à la page 7. d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un équipement spécifique.
INDIAN MOTORCYCLE agréé. Ce manuel du graves ou mortelles. Toujours respecter les mesures de sécurité propriétaire fait partie de la moto et doit être remis au nouveau et suivre toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection...
Page 12
• Respecter toutes les exigences d’entretien décrites dans ce sérieux dégâts au niveau du moteur. manuel. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE • Si la moto est équipée d’accessoires tels que : sacoches, pare- ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 13
(le cas échéant), car la direction sérieusement affaiblir le jugement et sens du risque. restreinte pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule. • Si la moto fonctionne anormalement, corriger le problème immédiatement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 14
SÉCURITÉ • Réduire la vitesse lorsque : • Rétracter complètement la béquille avant de prendre la route. Si la béquille n’est pas complètement rétractée, elle pourrait – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou entrer en contact avec la surface de la route et occasionner une des inégalités.
Page 15
SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
Page 16
• Ne rien fixer sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu bonne répartition du poids en vérifiant que les accessoires et spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. les charges sont solidement attachés à la moto. Une répartition inégale du poids ou le déplacement soudain des charges ou des...
Page 17
U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D E E S S A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S peuvent rendre la moto instable (en raison des effets de soulèvement et de vibration du vent) et entraîner une perte de Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure contrôle. d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires •...
Page 18
S S É É C C U U R R I I T T É É E E N N M M A A T T I I È È R R E E D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T E E T T INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 19
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’essence est hautement inflammable et explose dans certaines L’essence et ses vapeurs sont toxiques et peuvent occasionner conditions. des blessures graves. • Toujours faire preuve de la plus grande prudence lors de la • Ne pas avaler, respirer ou renverser l’essence. Si l’on avale de l’essence, si l’on en respire plus que quelques vapeurs ou si manutention de l’essence.
Page 20
T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E R R L L A A M M O O T T O O réparations dès que possible. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN Pour transporter la moto : MOTORCYCLE agréé...
Page 21
SÉCURITÉ D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É R R E E L L A A T T I I V V E E À À P P O O I I D D S S T T O O T T A A L L A A U U T T O O R R I I S S É...
Page 22
écrit la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), ainsi qu’INDIAN MOTORCYCLE. Lorsqu’elle reçoit une telle plainte, la NHTSA peut ouvrir une enquête et si elle constate qu’un groupe de véhicules présente un défaut de sécurité, elle peut ordonner un rappel et l’adoption de...
Page 23
SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N REMARQUE Modèles représentés à...
Page 24
SÉCURITÉ REMARQUE Modèles présentés à titre de référence seulement. L’emplacement des étiquettes de sécurité peut varier selon les modèles. Étiquette de capacité de porte-bagages/du coffre Étiquette de capacité de rangement de la boîte à gants du carénage inférieur (à l’intérieur des couvercles)
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S D D E E B B O O R R D D , , C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S C C O O N N S S O O L L E E Levier d’embrayage Bouton d’allumage/témoin de sécurité...
Page 26
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E G G A A U U C C H H E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E Klaxon...
Page 27
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R À À B B A A S S C C U U L L E E Tous les modèles sont équipés d’interrupteurs à...
Page 28
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S S S U U P P P P L L É É M M E E N N T T A A I I R R E E S S REMARQUE Modèles présentés à...
Page 29
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION...
Page 30
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION TATEUR TATEUR Interrup- Utiliser l’interrupteur à bascule gauche pour sortir des Interrup- Utiliser l’interrupteur à bascule droit pour naviguer teur à menus, refuser les boîtes de dialogue, raccrocher les teur à...
Page 31
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E M M A A R R C C H H E E / / A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É...
Page 32
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A L L L L U U M M A A G G E E S S A A N N S S C C L L É É • Le klaxon retentit et le témoin de sécurité ou le bouton d’allumage clignote.
Page 33
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES V V O O L L U U M M E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E R R É É G G U U L L A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Pour augmenter le volume, presser le commutateur de commande Le régulateur de vitesse peut être activé...
Page 34
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E F F E E U U X X D D E E R R O O U U T T E E / / Les feux auxiliaires s’éteignent lorsque le bouton d’allumage est C C R R O O I I S S E E M M E E N N T T mis hors tension.
Page 35
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E V V E E R R R R O O U U I I L L L L A A G G E E D D E E Les chauffe-poignées possèdent 10 niveaux de chaleur entre S S A A C C O O C C H H E E / / C C O O F F F F R R E E ( ( L L E E C C A A S S É...
Page 36
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S D D E E C C H H A A U U F F F F E E - - S S I I È È G G E E T T A A B B L L E E A A U U D D E E B B O O R R D D ( ( M M O O D D È...
Page 37
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T A A B B L L E E A A U U D D E E B B O O R R D D ( ( M M O O D D È È L L E E S S B B A A G G G G E E R R E E T T D D E E T T O O U U R R I I S S M M E E ) ) Indicateur de vitesse Témoins lumineux Affichage multifonction...
Page 38
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X AMPOULE INDIQUE ÉTAT Feu de route Le commutateur de phare est AMPOULE INDIQUE...
Page 39
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AMPOULE INDIQUE AMPOULE INDIQUE ÉTAT ÉTAT Système de Le témoin TPMS s’allume si une Faible tension de Ce témoin lumineux s’allume surveillance de faible pression des pneus est batterie lorsque la tension de la batterie pression des détectée.
Page 40
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T A A C C H H Y Y M M È È T T R R E E AMPOULE INDIQUE ÉTAT Vérification Ce témoin s’allume brièvement Le tachymètre affiche la vitesse du moteur en tours par minute moteur lorsque le bouton d’allumage est (tr/min).
Page 41
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M O O D D E E S S D D E E L L ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N C C O O M M P P T T E E U U R R K K I I L L O O M M É...
Page 42
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T E E M M P P É É R R A A T T U U R R E E 4. Appuyer sur l’INTERRUPTEUR à bascule GAUCHE et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que le segment suivant clignote. La zone de température affiche la température de l’air ambiant.
Page 43
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES REMARQUE 4. Lorsque le mode de réglage de la distance clignote sur l’affichage, appuyer sur l’interrupteur à bascule GAUCHE pour Le clignotement du mode de conduite signifie que le mode de passer au réglage souhaité. conduite a été...
Page 44
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O D D E E S S D D ’ ’ E E R R R R E E U U R R D D U U M M O O T T E E U U R R 1.
Page 45
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D AVERTISSEMENT A A P P E E R R Ç Ç U U Ne pas entrer d’informations pendant la conduite du véhicule.
Page 46
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Télécharger l’application Indian Ride Command depuis la Conformément au règlement 47 CFR 15.21, tout manuel d’emploi boutique Apple/Google Play et créer un compte personnalisé. ou d’instruction portant sur un dispositif à rayonnement intentionnel ou non intentionnel se doit d'avertir l’utilisateur que •...
Page 47
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B O O U U T T O O N N S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D ATTENTION Si cet équipement cause une interférence endommageant la BOUTON...
Page 48
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A N N N N E E A A U U D D E E S S C C O O M M M M A A N N D D E E S S É...
Page 49
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M A A N N D D E E S S M M A A N N U U E E L L L L E E S S D D E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D G G E E S S T T I I O O N N N N A A I I R R E E D D E E P P É...
Page 50
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S É É L L E E C C T T I I O O N N I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À...
Page 51
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M O O D D E E S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E D D E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D REMARQUE Pour changer de mode de conduite, la manette d’accélérateur doit être complètement désengagée.
Page 52
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S REMARQUE Dans le menu de réglages d’information, on peut lire ce qui suit : L’horloge se base sur la puce du GPS et nécessite parfois le...
Page 53
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S E E R R V V I I C C E E S S C C O O N N N N E E C C T T É É S S REMARQUE Certains modèles équipés de Ride Command proposent des Pour effectuer une mise à...
Page 54
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O R R T T U U S S B B D D É É S S A A C C T T I I V V A A T T I I O O N N D D U U C C Y Y L L I I N N D D R R E E A A R R R R I I È È R R E E Le port USB facilite l’alimentation de périphériques, tels que les Conçu pour aider à...
Page 55
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P R R I I S S E E D D U U C C H H A A R R G G E E U U R R D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E / / P P R R I I S S E E Pour les modèles qui ne sont pas équipés de la fonction Ride Command, procéder comme suit pour désamorcer la désactivation D D E E L L ’...
Page 56
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P H H A A R R E E S S D D É É T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R A A T T É É S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E Les phares s’allument automatiquement lorsque le moteur En cas de détection d’un raté, le témoin lumineux de vérification démarre.
Page 57
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E Le levier d’embrayage se trouve sur le côté...
Page 58
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S É É L L E E C C T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S S S Y Y S S T T È...
Page 59
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O F F F F R R E E ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O F F F F R R E E R R I I G G I I D D E E ( ( L L E E C C A A S S É...
Page 60
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 2. Débrancher la multiprise du faisceau du coffre 3. Soulever les loquets du coffre pour détacher le coffre de son support. REMARQUE La multiprise du faisceau du coffre se trouve au-dessus de la plaque de montage en métal...
Page 61
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O F F F F R R E E S S O O U U P P L L E E 4.
Page 62
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 2. Soulever les loquets du coffre pour détacher le coffre de son 3. Soulever l’arrière du coffre et le faire glisser vers l’arrière support. pour libérer le coffre de la motocyclette. S S A A C C O O C C H H E E S S ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) Ne pas dépasser la limite de poids que peut transporter chaque sacoche.
Page 63
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES D D É É P P O O S S E E D D E E L L A A S S A A C C O O C C H H E E R R I I G G I I D D E E 4.
Page 64
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A S S A A C C O O C C H H E E S S O O U U P P L L E E 9.
Page 65
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) AVERTISSEMENT R R E E T T R R A A I I T T D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E Une béquille mal relevée peut toucher le sol et causer une perte...
Page 66
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A J J U U S S T T E E M M E E N N T T D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E •...
Page 67
F F R R E E I I N N S S est mise en position de marche (ON) ou de stationnement (P), un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut fournir Le levier de frein avant active les étriers de frein avant. La pédale une assistance.
Page 68
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Il n’est pas rare que les pneus laissent des traces sur la surface de la route lors de freinage brusque. • Le système de freinage anti-blocage ne compense, ni ne réduit les risques associés à : –...
Page 69
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S U U P P P P O O R R T T S S D D U U M M A A R R C C H H E E P P I I E E D D D D U U P P A A S S S S A A G G E E R R P P É...
Page 70
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pour ajuster la hauteur, retirer les deux vis d’attache. Déplacer l’ensemble de marchepied à la prochaine position et ensuite réinstaller les fixations, ajuster l’angle et serrer les fixations. COUPLE 24,4 N·m (18 lb·pi) B B O O U U C C H H O O N N D D E E R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T Le bouchon de réservoir de carburant se trouve sur le côté...
• consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; graves ou la mort. Toujours effectuer les inspections avant chaque utilisation. Si l’inspection révèle le besoin d’un réglage, • ou consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé d’un remplacement ou d’une réparation, il faut le faire ou un autre concessionnaire.
Page 72
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E S S ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION l’intérieur.
Page 73
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION Courroie de...
Page 74
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R 3.
Page 75
0,94 L (32 oz). dernier. Utiliser toujours des pneus de la dimension et du type appropriés et spécifiés par INDIAN MOTORCYCLE pour le véhicule. Toujours maintenir la pression des pneus conseillée sur les étiquettes de sécurité et dans le manuel du propriétaire.
Page 76
Utiliser toujours des pneus de la dimension et du type appropriés et spécifiés par INDIAN MOTORCYCLE pour le véhicule. P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U Mesurer la profondeur de sculpture des deux pneus au centre de la bande de roulement.
Page 77
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 4.
Page 78
Serrer tous les raccords qui fuient jusqu’au bon couple de serrage et remplacer les pièces, au besoin. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 79
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE B B É É Q Q U U I I L L L L E E E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E 1.
Page 80
Toujours vérifier que la garde au cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations d’origine sol correspond aux consignes. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance pour une intervention d’entretien si des fuites ou une anomalie identiques.
Page 81
Tous les éraillés, remplacer la courroie de transmission avant d’utiliser segments y compris le témoin de carburant doivent clignoter. la moto. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, Faire le plein rapidement. ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut...
FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U R R O O D D A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R La section «...
Page 84
FONCTIONNEMENT R R A A P P P P O O R R T T S S E E T T V V I I T T E E S S S S E E S S D D E E •...
Page 85
FONCTIONNEMENT A A P P P P R R O O V V I I S S I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E N N C C A A R R B B U U R R A A N N T T AVERTISSEMENT Toujours descendre de la moto et la béquiller sur une surface de Les débordements ou déversements accidentels de carburant...
Page 86
FONCTIONNEMENT A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N 3.
Page 87
FONCTIONNEMENT D D É É M M A A R R R R A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R 6. La moto peut être activée électriquement en appuyant sur le commutateur de marche/arrêt du moteur ou sur le bouton Le système de verrouillage du démarreur vous permet de d’allumage.
Page 88
FONCTIONNEMENT 8. Si le témoin lumineux (ou l’affichage) de vérification moteur ou AVIS de basse pression d’huile reste allumé après le démarrage, Ne pas tourner le moteur à un régime élevé pendant que arrêter immédiatement le moteur. Se reporter à l’information l’embrayage n’est pas en prise ou que la boîte de vitesses est au sur le témoin/l’affichage de basse pression d’huile figurant point mort.
Page 89
FONCTIONNEMENT Appuyer vers le bas sur le levier de pointe pour passer à une CONSEIL vitesse plus basse. Lever le levier de pointe vers le haut pour La boîte de vitesses est au point mort s’il est possible de faire passer à...
Page 90
FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S P P E E N N D D A A N N T T L L A A 7.
Page 91
FONCTIONNEMENT R R É É T T R R O O G G R R A A D D A A T T I I O O N N ( ( R R A A L L E E N N T T I I S S S S E E M M E E N N T T ) ) •...
Page 92
FONCTIONNEMENT 1. Pour ralentir la moto avec les freins, fermer l’accélérateur et AVERTISSEMENT serrer les freins avant et arrière de façon uniforme et progressive. Une accélération brutale pourrait brusquement propulser le corps vers l’arrière et provoquer une perte de contrôle. Une CONSEIL accélération brutale pourrait également provoquer une perte de contrôle sur une surface à...
Page 93
FONCTIONNEMENT 1. Lorsqu’elle est complètement arrêtée, passer au point mort. Position de basculement Fonction 2. Mettre le commutateur de marche/arrêt du moteur en position Gauche Régler/ralentir ARRÊT. Centre Arrêt/marche 3. Mettre le bouton d’allumage hors tension. Droite Reprendre/accélérer U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D U U R R É É G G U U L L A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Les commutateurs de régulateur de vitesse sont situés sur le côté...
Page 94
FONCTIONNEMENT A A C C C C É É L L É É R R A A T T I I O O N N • Le régulateur de vitesse ne s’enclenche pas si les feux d’arrêt ne fonctionnent pas correctement. Lorsque le régulateur de vitesse est enclenché, appuyer à...
Page 95
FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T D D A A N N S S U U N N E E P P E E N N T T E E A A N N N N U U L L E E R R L L E E R R É...
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P E E N N D D A A N N T T L L E E S S P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les procédures et mesures de précaution recommandées pourrait provoquer des blessures graves ou mortelles.
Page 98
Faire le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de particulièrement attention à l’emplacement et au fonctionnement remplacer des pièces, utiliser des pièces INDIAN MOTORCYCLE des pièces réparées/changées. Effectuer les corrections et authentiques disponibles chez son concessionnaire. Consigner les réglages supplémentaires nécessaires pour garantir un bon...
Page 99
L L É É G G E E N N D D E E UE – Effectuer ces entretiens plus souvent pour les véhicules soumis à un usage intensif. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire Indian Motorcycle agréé. E – Entretien du système de contrôle des émissions (International/Californie) E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 8 8 0 0 0 0 k k m m ( ( 5 5 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT...
Page 100
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Remplacer aussi souvent qu’indiqué, ou tous les deux ans. Pile de la télécommande Inspection des conduites d’huile/du Inspecter; nettoyer, régler si nécessaire. système d’huile Vérifier les bornes; nettoyer; tester. Batterie Liquide de freins Changer tous les deux ans (DOT 4). Inspecter l’usure des plaquettes;...
Page 101
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter. Roulements de direction Tringlerie de la suspension, arrière Inspecter. Inspecter. Bras oscillant et essieu arrière Inspecter la profondeur de sculpture, la fissuration des flancs et les profils Pneus/roues d’usure. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 4 4 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 2 2 5 5 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT NOTES Inspecter;...
Page 102
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Jeu du câble d’embrayage Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations Inspecter; régler si nécessaire, lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant Levier de frein avant les instructions. Inspecter; régler si nécessaire. Bras de fourche avant et essieu avant Inspecter;...
Page 103
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 8 8 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 5 5 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT NOTES Inspecter;...
Page 104
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Régler si nécessaire, lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les Levier de frein avant instructions. Remplacer aussi souvent qu’indiqué, ou tous les deux ans. Huile de fourche avant Inspecter; régler si nécessaire. Bras de fourche avant et essieu avant Inspecter;...
Page 105
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter; serrer, nettoyer, régler. Courroie de transmission Compression du moteur Inspecter; corriger si nécessaire. Vidange d’huile moteur et remplacement Remplacer l’huile et le filtre, vérifier la présence de saletés dans l’huile usagée. du filtre Système de contrôle des émissions de Inspecter;...
Page 106
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter; régler si nécessaire. Sélecteur de vitesses Contacteur d’indication de vitesse Inspecter; nettoyer. sélectionnée Inspecter; régler si nécessaire. Phare Inspecter; régler si nécessaire. Pédale de frein arrière Inspecter; régler si nécessaire. Amortisseur arrière Alignement de roue arrière Inspecter;...
Page 107
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Vidange d’huile moteur et remplacement Remplacer l’huile et le filtre, vérifier la présence de saletés dans l’huile usagée. du filtre Système de contrôle des émissions de Inspecter; nettoyer. vapeurs de carburant Système d’échappement Inspecter; serrer, régler. Système d’alimentation Inspecter;...
Page 108
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Alignement de roue arrière Inspecter; régler si nécessaire. Essai sur route Effectuer un essai sur route. Inspecter; régler si nécessaire, lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant Béquille les instructions. Inspecter. Roulements de direction Tringlerie de la suspension, arrière Inspecter.
Page 109
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Système d’alimentation Inspecter; nettoyer. Remplacer. Pile de la télécommande Inspection des conduites d’huile/du Inspecter; nettoyer, régler si nécessaire. système d’huile Bougies d’allumage Inspecter; serrer au couple selon les spécifications. Vérifier les bornes; nettoyer; tester. Batterie Liquide de freins Remplacer (DOT 4).
Page 110
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter; régler si nécessaire. Amortisseur arrière Alignement de roue arrière Inspecter; régler si nécessaire. Essai sur route Effectuer un essai sur route. Béquille Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les instructions. Inspecter. Roulements de direction Tringlerie de la suspension, arrière Inspecter.
Page 111
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Système d’alimentation Inspecter; nettoyer. Inspection des conduites d’huile/du Inspecter; nettoyer, régler si nécessaire. système d’huile Vérifier les bornes; nettoyer; tester. Batterie Liquide de freins Changer tous les deux ans (DOT 4). Inspecter l’usure des plaquettes; les remplacer si elles sont usées au-delà de la Plaquettes de frein UE/C limite d’usure.
Page 112
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Tringlerie de la suspension, arrière Inspecter. Inspecter. Bras oscillant et essieu arrière Inspecter la profondeur de sculpture, la fissuration des flancs et les profils Pneus/roues d’usure. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 4 4 8 8 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT NOTES Remplacer.
Page 113
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Vérifier les bornes; nettoyer; tester. Batterie Liquide de freins Remplacer (DOT 4). Inspecter l’usure des plaquettes; les remplacer si elles sont usées au-delà de la Plaquettes de frein UE/C limite d’usure. Levier d’embrayage Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les instructions. Jeu du câble d’embrayage Inspecter;...
Page 114
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter. Bras oscillant et essieu arrière Inspecter la profondeur de sculpture, la fissuration des flancs et les profils Pneus/roues d’usure. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 5 5 2 2 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 3 3 5 5 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT NOTES Inspecter;...
Page 115
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Levier d’embrayage Inspecter; régler si nécessaire. Jeu du câble d’embrayage Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; régler si nécessaire. Extrémités du câble de commande Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations Régler si nécessaire, lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les Levier de frein avant instructions.
Page 116
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 6 6 4 4 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT NOTES Inspecter;...
Page 117
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Jeu du câble d’embrayage Inspecter; régler si nécessaire. Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les instructions. Extrémités du câble de commande Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations Régler si nécessaire, lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les Levier de frein avant instructions.
Page 118
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 7 7 2 2 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 4 4 5 5 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT NOTES Remplacer.
Page 119
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les instructions. Levier de frein avant Remplacer. Huile de fourche avant Inspecter; régler si nécessaire. Bras de fourche avant et essieu avant Inspecter; régler si nécessaire. Sélecteur de vitesses Inspecter; régler si nécessaire. Pédale de frein arrière Inspecter;...
Page 120
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter; serrer, nettoyer, régler. Courroie de transmission Compression du moteur Inspecter; corriger si nécessaire. Fixations du support du moteur Inspecter; serrer, régler. Vidange d’huile moteur et remplacement Remplacer l’huile et le filtre, vérifier la présence de saletés dans l’huile usagée. du filtre Système de contrôle des émissions de Inspecter;...
Page 121
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Régler si nécessaire, lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les Levier de frein avant instructions. Inspecter. Huile de fourche avant Inspecter; régler si nécessaire. Bras de fourche avant et essieu avant Inspecter; régler si nécessaire. Sélecteur de vitesses Contacteur d’indication de vitesse Inspecter;...
Page 122
ENTRETIEN V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T 1.
Page 123
ENTRETIEN 4. Retirer les bouchons de vidange. Laisser toute l’huile s’écouler. 10. Installer le filtre neuf et le faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre à la main jusqu’à ce que le joint du filtre 5. Installer des rondelles d’étanchéité neuves sur les bouchons de entre en contact avec la surface d’étanchéité, puis le faire vidange.
Page 124
Le filtre à carburant est fixé à la pompe à carburant électrique qui se trouve à l’intérieur du réservoir de carburant. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié pour le remplacement. F F I I L L T T R R E E À À A A I I R R Le boîtier du filtre à...
Page 125
ENTRETIEN 7. Réinstaller les trois vis. Serrer au couple spécifié. COUPLE 7 N·m (5 lb·pi) 8. Réinstaller le couvercle du boîtier du filtre à air extérieur et les vis. Serrer au couple spécifié. COUPLE 10 N·m (7,4 lb·pi) AVIS Un couvercle ou un élément de filtre installé incorrectement peut permettre l’entrée de débris dans le moteur et ceci peut créer une usure prématurée du moteur.
Page 126
Cela aboutirait à un mauvais réglage. transmission doit être remplacée à intervalles réguliers. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un Nettoyer la courroie de transmission maximise la durée de vie de concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut prêter la courroie et des pignons et minimise le bruit de la transmission.
Page 127
ENTRETIEN A A N N A A L L Y Y S S E E D D E E L L ’ ’ U U S S U U R R E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E ANALYSE D’USURE ÉTAT DE LA COURROIE T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N A A R R R R I I È...
Page 128
ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N IMPORTANT Effectuer cette procédure pour obtenir une tension et un...
Page 129
ENTRETIEN 4. Desserrer l’écrou d’essieu et le resserrer selon les 5. Tourner l’écrou de réglage CÔTÉ DROIT pour obtenir la SPÉCIFICATIONS DE RÉGLAGE pendant la procédure de bonne tension de la courroie. réglage. 6. Lorsque la tension de la courroie est correcte, vérifier et régler l’alignement final des roues comme suit : A A L L I I G G N N E E M M E E N N T T D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E AVERTISSEMENT...
Page 130
ENTRETIEN 1. Faire tourner la roue vers l’ARRIÈRE. Serrer le dispositif de réglage du côté GAUCHE jusqu’à ce que la courroie se détache de la bride du pignon pendant la rotation de la roue arrière. IMPORTANT La courroie doit être entraînée jusqu’au centre de la surface du cran du pignon lorsqu’elle est correctement alignée .
Page 131
ENTRETIEN 3. Si nécessaire, desserrer l’écrou d’essieu et le dispositif de 7. Pomper la pédale de frein arrière plusieurs fois pour réglage du CÔTÉ GAUCHE jusqu’à ce que la courroie se réinitialiser la distance des plaquettes de frein. détache de la bride droite et commence à retrouver le centre 8.
Page 132
ENTRETIEN Inspecter régulièrement la précontrainte de l’amortisseur arrière. 9. Demander à un assistant de mesurer au même emplacement. Pour assurer la conduite la plus confortable possible et une garde Enregistrer les résultats comme mesure M2. au sol appropriée, ajuster la précontrainte si la hauteur de 10.
Page 133
PASSAGER • NE PAS dépasser 1 034 kPa (150 lb/po²) dans l’amortisseur. (kg [lb]) • Utiliser la pompe à air et la jauge INDIAN MOTORCYCLE (n pièce PV-48909). Suivre les consignes des pages suivantes. 68 (150) 79 (175) 69 (10) Si la pompe à...
Page 134
ENTRETIEN M M O O D D È È L L E E S S D D ’ ’ A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R F F A A I I B B L L E E C C H H O O C C P P R R O O C C É...
Page 135
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U B B R R A A S S O O S S C C I I L L L L A A N N T T / / 4.
Page 136
Remplacer l’huile de fourche aussi souvent que recommandé. Des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer cette procédure. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut prêter assistance.
Page 137
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A T T Ê Ê T T E E D D E E L L A A C C O O L L O O N N N N E E D D E E 5.
Page 138
ENTRETIEN T T U U Y Y A A U U X X D D E E R R E E N N I I F F L L A A R R D D D D E E C C A A R R T T E E R R S S Y Y S S T T È...
Page 139
Consulter le Manuel d’entretien 3. Le système d’alimentation est sous pression et il faut être INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN prudent lors de l’inspection et de l’entretien du système MOTORCYCLE agréé peut prêter assistance.
Page 140
ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B É É Q Q U U I I L L L L E E CONSEIL Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu du Lubrifier périodiquement la bague de la béquille.
Page 141
6. Régler le jeu du levier d’embrayage. Consulter la page 138. fuient et remplacer les composants usés/cassés. Consulter le 7. Serrer l’écrou de réglage et faire glisser le couvercle de Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire protection sur le régleur. INDIAN MOTORCYCLE agréé peut prêter assistance.
Page 142
ENTRETIEN P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E AVIS Le liquide de freins attaque les surfaces peintes et pièces en 1.
Page 143
ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 5. Retirer le couvercle et le diaphragme. Le niveau de liquide doit être au-dessus de la marque minimale du témoin du 1.
Page 144
ENTRETIEN L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 4. Le niveau de liquide devrait être au-dessus de la marque minimale du témoin du hublot de regard .
Page 145
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E P P L L A A Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E F F R R E E I I N N F F R R E E I I N N Inspecter chaque plaquette de frein avant, des deux côtés du...
Page 146
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E P P L L A A Q Q U U E E T T T T E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T CONSEIL Après avoir remplacé...
Page 147
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E P P L L A A Q Q U U E E T T T T E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 1.
Page 148
Inspecter les deux roues pour s’assurer qu’elles n’ont ni fissures ni dommages et remplacer rapidement les roues abîmées. Ne pas utiliser la moto si les roues sont abîmées ou présentent des fissures. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut prêter assistance.
Page 149
Utiliser toujours des pneus de la dimension et du type des dommages au talon pendant le montage ou entraîner le appropriés et spécifiés par INDIAN MOTORCYCLE pour le détachement du pneu de la jante et occasionner une défaillance véhicule. Toujours maintenir la pression des pneus conseillée sur du pneu.
Page 150
ENTRETIEN P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S Remplacer tout pneu ayant une profondeur de sculpture inférieure Toujours vérifier la pression des pneus et la régler lorsque les...
Page 151
ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S PRESSION RECOMMANDÉE CHARGES JUSQU’À...
Page 152
ENTRETIEN P P O O S S I I T T I I O O N N D D U U G G U U I I D D O O N N 1. Retirer l’ensemble du pare-brise, le cas échéant. Sur les modèles équipés d’un guidon à...
Page 153
ENTRETIEN 6. Pousser la partie arrière de l’ensemble nacelle vers le 9. Rapprocher les parties avant et arrière de la nacelle autour du réservoir de carburant pour exposer les supports de guidon. té de fourche. 7. Desserrer les fixations par bride de serrage de la partie avant 10.
Page 154
ENTRETIEN 14. Monter l’ensemble du pare-brise, le cas échéant. SPÉCIFICATIONS DES BOUGIES Type de bougie NGK DCPR8E 15. Vérifier que tous les contrôles fonctionnent correctement et que le guidon pivote sans blocage. 0,9 mm (0,034 po) Écartement des bougies Couple de serrage pour bougie 16,3 N·m (12 lb·pi) B B O O U U G G I I E E S S D D ’...
Page 155
ENTRETIEN C C O O U U V V E E R R C C L L E E S S L L A A T T É É R R A A U U X X 3. Retirer le boulon du support arrière , la rondelle et le passe- fils en nylon de la partie passager de la selle (le cas échéant).
Page 156
ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A S S E E L L L L E E R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A S S E E L L L L E E ( ( R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R ) ) 1.
Page 157
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U F F A A I I S S C C E E A A U U D D E E P P H H A A R R E E I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A S S E E L L L L E E ( ( R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R ) ) Régler l’orientation du faisceau de phare en cas de changement 1.
Page 158
ENTRETIEN M M O O D D È È L L E E S S É É Q Q U U I I P P É É S S D D E E P P H H A A R R E E S S À À L L E E D D P P R R O O C C É...
Page 159
être remplacé en entier. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. S S ’ ’ A A P P P P L L I I Q Q U U E E A A U U X X : : M M O O D D È È L L E E S S C C H H I I E E F F / / S S P P R R I I N N G G F F I I E E L L D D 1.
Page 160
ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ’ ’ A A M M P P O O U U L L E E D D E E P P H H A A R R E E 5.
Page 161
être remplacé éviter toute condensation. en entier. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. 8. Réinstaller l’ensemble de phare sur le support en s’assurant de l’indexer correctement.
Page 162
ENTRETIEN B B A A T T T T E E R R I I E E D D U U R R É É E E D D E E V V I I E E D D E E L L A A P P I I L L E E D D E E L L A A T T É...
Page 163
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 1. Retirer la selle. Consulter la page 153. 2.
Page 164
ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 4.
Page 165
Un chargeur d’entretien peut être acheté auprès d’un dépasser les 1,8 A. Charger la batterie pendant environ dix concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. heures au régime de 1,8 A. Si l’on utilise un chargeur d’entretien ou à régime lent, la batterie se chargera plus lentement.
Page 166
B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M rechargée si sa tension est inférieure à 12,5 V. Indian Motorcycle recommande d’utiliser le chargeur de batterie Toujours utiliser le chargeur de batterie automatique recommandé...
Page 167
ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E S S R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E 1.
Page 168
ENTRETIEN 3. Les batteries se déchargent plus rapidement lorsqu’elles sont TEMPS DE sales. Un nettoyage périodique des bornes de la batterie à CHARGE- TENSION ÉTAT DE l’aide d’une brosse à bornes contribue à augmenter la durée ACTION MENT (DC) CHARGE de vie de la batterie.
Page 169
ENTRETIEN L’application et la taille des fusibles sont fournies sur une étiquette apposée sur le couvercle de la boîte à fusibles. 1. Retirer le couvercle latéral gauche. Consulter la page 153. 2. Pour déverrouiller les languettes de verrouillage, serrer les clips supérieur et inférieur du couvercle et retirer le P P R R É...
Page 170
à moins d’indication contraire dans le Manuel numérique. Consulter Troisième chiffre Commutateur de d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. l’exemple ci-dessous. (1 à 9) clignotant GAUCHE • NE PAS alimenter les accessoires à partir du connecteur de Quatrième chiffre...
Page 171
ENTRETIEN Lire toute la procédure avant de commencer. 4. Saisir un nouveau code PIN de sécurité personnel à quatre chiffres. Si le NIP est saisi correctement, le témoin de sécurité 1. Appuyer sur le bouton d’allumage. NE PAS démarrer le moteur. ou le bouton d’allumage reste allumé...
Page 172
Ne pas trop serrer. Consulter le Manuel autre mécanisme élévateur sur une surface stable et plate et d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN soulever sous le carter du moteur. La plate-forme doit mesurer 30 MOTORCYCLE agréé peut prêter assistance.
Page 173
2. Toujours remplacer les fixations usées, endommagées ou cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations d’origine INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance identiques. C C O O U U P P L L E E S S D D E E S S E E R R R R A A G G E E D D E E F F I I X X A A T T I I O O N N Certaines procédures et certains couples de fixation ne sont pas...
Page 174
ENTRETIEN D D É É P P A A N N N N A A G G E E Pour sa propre sécurité, ne pas essayer d’effectuer les inspections ou réparations qui ne sont pas décrites dans ce Manuel du propriétaire de manière approfondie.
Page 175
ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE Télécommande non authentifiée S’assurer que la télécommande est à la portée et que la tension de la pile de la télécommande n’est pas faible. La béquille est déployée tandis que la boîte de vitesses Passer au point mort ou rétracter la béquille entièrement.
Page 176
ENTRETIEN D D I I F F F F I I C C U U L L T T É É S S À À C C H H A A N N G G E E R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E O O U U À À T T R R O O U U V V E E R R L L E E P P O O I I N N T T M M O O R R T T CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
Page 177
ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE Poussière/saleté sur les disques de frein Nettoyer le disque. Plaquettes usées ou frein/disque de frein endommagé Inspecter les plaquettes. Niveau de liquide de freins bas ou liquide contaminé Vérifier le niveau/l’état du liquide. L L E E T T É...
étriers de frein, les maîtres cylindres de frein, les connecteurs INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement conçus pour électriques, les roulements de la colonne de direction et les assurer l’entretien optimal des motos INDIAN.
Page 180
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I 4.
Page 181
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE • Durant les 30 premiers jours, lorsque la finition est encore • Pour retirer les restes d’insectes ou le goudron, utiliser fraîche, nettoyer la moto avec un rinçage à l’eau seulement. seulement les produits conçus spécifiquement pour cet usage. Suivre les recommandations du fabricant du produit pour •...
Page 182
C C U U I I R R permanents. L’utilisation régulière de produits d’entretien pour Appliquer les produits d’entretien pour cuir dans le cadre de cuir INDIAN MOTORCYCLE permettra de prévenir ce type de l’entretien régulier, comme le polissage des chromes et le lavage dommages.
Page 183
N N O O I I R R D D E E M M A A M M O O T T O O I I N N D D I I A A N N ? ? 2. Essuyer le cuir avec un linge sec et le laisser sécher à la R. Les produits d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE température ambiante. Ne pas utiliser la chaleur pour accélérer conviennent à...
Page 184
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE Q Q . . P P U U I I S S - - J J E E U U T T I I L L I I S S E E R R L L E E S S P P R R O O D D U U I I T T S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N AVERTISSEMENT P P O O U U R R C C U U I I R R A A P P R R È...
Page 185
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P E E N N D D A A N N T T L L ’ ’ E E N N T T R R E E P P O O S S A A G G E E Conduire la moto ou faire démarrer et tourner le moteur pendant 15 minutes dans une zone bien ventilée pour distribuer le En cas de périodes d’entreposage prolongées, maintenir la...
Page 186
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E M M O O T T O O 1.
SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S Les dimensions et les spécifications peuvent varier selon les caractéristiques, les options et les accessoires.
Page 188
SPÉCIFICATIONS P P O O I I D D S S CHIEF DARK HORSE/ INDIAN SPRINGFIELD/ CHIEFTAIN CLASSIC CHIEFTAIN/CHIEFTAIN ROADMASTER/ CHIEF VINTAGE INDIAN SPRINGFIELD DARK HORSE/ ROADMASTER DARK DARK HORSE/ÉDITION CHIEFTAIN LIMITED HORSE LIMITÉE JD Roadmaster : 405 kg Poids à sec (sans Dark Horse : 334 kg Springfield : 364 kg 375 kg (826 lb)
Page 189
SPÉCIFICATIONS C C A A P P A A C C I I T T É É S S TOUS LES MODÈLES Huile moteur 5,7 L (6 qt US) avec filtre lors de la vidange d’huile Carburant 20,8 L (5,5 gal US) Réservoir à...
Page 190
SPÉCIFICATIONS T T H H U U N N D D E E R R S S T T R R O O K K E E 1 1 1 1 6 6 INDIAN SPRINGFIELD DARK HORSE/JACK DANIEL’S INDIAN SPRINGFIELD/CHIEFTAIN DARK HORSE/CHIEFTAIN/ CHIEFTAIN LIMITED/ROADMASTER DARK HORSE/ROADMASTER Type de moteur Thunder Stroke 116, refroidi par air...
Page 191
SPÉCIFICATIONS S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T TOUS LES MODÈLES Entraînement primaire Embrayage à...
Page 192
SPÉCIFICATIONS C C A A D D R R E E TOUS LES MODÈLES Type/course de la suspension avant Fourche télescopique/119 mm (4,7 po) Diamètre du tube de fourche avant 46 mm Type/course de suspension arrière Amortisseur simple avec réglage d’air/114 mm (4,5 po) Bras oscillant Aluminium coulé...
Page 193
SPÉCIFICATIONS É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E TOUS LES MODÈLES Alternateur 710 W à 3 500 tr/min Batterie 12 V, 18 Ah, 310 ADF, scellée en mat de verre Points de puissance Avant –...
Page 194
M M O O T T E E U U R R Nous recommandons d’utiliser l’huile moteur 20 W-40 synthétique Premium Blend INDIAN MOTORCYCLE pour la moto. Cette huile est formulée à partir d’une huile moteur synthétique et d’un additif Premium pour moteur qui possèdent des propriétés physiques...
à la date d’achat par l’acheteur initial. Elle est transférable à un autre propriétaire au cours de la période de garantie par l’entremise d’un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE, mais ce transfert ne prolongera pas la durée initiale de la garantie. La durée de cette garantie peut varier en fonction des régions internationales, selon les lois et les règlements locaux.
Page 196
L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES LIÉES À...
Page 197
C C O O M M M M E E N N T T O O B B T T E E N N I I R R L L ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S O O U U S S G G A A R R A A N N T T I I E E Si la moto nécessite un entretien sous garantie, il est nécessaire de l’amener chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE qui offre l’entretien requis.
Page 198
MOTORCYCLE agréé. En cas de déménagement ou de déplacement dans le pays dans lequel la moto a été achetée, les réparations au titre de la garantie ou liées à un bulletin de service peuvent être faites par tout concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 199
SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhicules ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation d’INDIAN MOTORCYCLE. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé pour en savoir plus au sujet de la garantie et de la couverture d’entretien qui s’appliquent à...
Page 200
G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
Page 201
Motocyclettes de classe III (280 cm³ et plus) : pendant une période d’utilisation de cinq (5) ans ou 30 000 km (18 641 mi), selon la première éventualité. INDIAN MOTORCYCLE procédera à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse servant au contrôle des émissions de votre motocyclette. Le présent document constitue votre GARANTIE CONTRE TOUT VICE DE FABRICATION du système de contrôle des émissions.
Page 202
Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut savoir qu’INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la couverture de garantie si la motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
Page 203
établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-d’œuvre locale. Il peut être demandé...
Page 204
GARANTIE • de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • De l’utilisation de pièces de remplacement ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire au bon fonctionnement; ou • de l’utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
Page 205
Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocyclette à...
REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
Page 209
INDEX Points de changement de vitesse Commutateurs de chauffe-siège ... 34 recommandés ....... 89 Composants du système À...
Page 210
INDEX Démarrage du moteur ......85 Exposition à la saleté/poussière ..180 Dépannage .
Page 211
INDEX Direction ........78 Nettoyage de la courroie de Embrayage mécanique .
Page 212
INDEX Régler la vitesse ......92 Sécurité en matière de carburant et Régulateur de vitesse, annuler .
Page 213
INDEX Tableau de bord ....34, 38-42, 53 Vêtements de protection ..... 13 Indicateur de vitesse .
Page 214
Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez soi, aller sur www.indianmotorcycle.com. Indian Motorcycle Company 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 En français : 1-800-268-6334 de pièce 9930566-fr, rév. 03 Imprimé en République tchèque...