Sommaire des Matières pour KitchenAid Pro Line Serie
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com É R I E I N E ™ GUIDE SUR L’OBTENTION RÉSULTATS PROFESSIONNELS Modèle de mélangeur de bar 4KPCB148 Modèle de mélangeur de chef 4KPCB348...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com É R I E I N E ™ MODÈLES DE MÉLANGEURS 4KPCB348 4KPCB148 Introduction Cette section comprend : Table des matières ......3 Sécurité – mélangeur......5 Consignes de sécurité importantes..6 Preuve d’achat et enregistrement du produit..........7 Alimentation électrique.......8...
Page 79
à faible vitesse pour minimiser les éclaboussures, puis accélère rapidement jusqu’à la vitesse souhaitée. ® La série KitchenAid PRO LINE : une qualité commerciale pour le chef maison exigeant. Fabriquée par une entreprise reconnue pour son savoir-faire légendaire.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE MATIÈRES INTRODUCTION RECETTES À PRÉPARER À L’AIDE DU MÉLANGEUR Introduction ................2 Cocktails et boissons desserts ............Sécurité – mélangeur..............5 Brandy Alexander ..........Consignes de sécurité importantes ........6 Café irlandais au caramel ............ Preuve d’achat et enregistrement du produit ......7 Lait de poule frappé...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE MATIÈRES Frappés ........Potage aux avocats et à la lime ........Lait malté aux baies fraîches ..Potage aux poireaux, pommes de terre et cheddar ......Frappé à la mangue et au gingembre ........
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ – MÉLANGEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Page 83
été L’utilisation d’accessoires, y compris de récipients à endommagé de quelque façon que ce soit ou dont la fiche ou conserves non recommandés par KitchenAid Canada, peut le cordon d’alimentation est endommagé. Retournez l’appareil entraîner des blessures.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Veuillez inscrire les renseignements suivants que vous pourrez Gardez toujours une copie du reçu de caisse indiquant la date conserver dans vos dossiers personnels : d’achat du mélangeur. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service après-vente couvert par la garantie.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Volts : 120 c.a. uniquement. AVERTISSEMENT Hertz : 60 REMARQUE : Ce mélangeur a une fiche de terre à trois broches. Pour réduire le risque de choc électrique, il n’y a qu’une façon d’introduire cette fiche dans une prise.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com É R I E I N E ™ CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNEMENT Caractéristiques et fonctionnement Cette section comprend : Caractéristiques du mélangeur..10 Utilisation du mélangeur Avant d’utiliser pour la première fois ........13 Fonctionnement du mélangeur ..13 Utilisation de la fonction pulsation .......15 Utilisation du bouchon doseur..15...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES DE MÉLANGEURS 4KPCB348 ET 4KPCB148 Rendement optimal Conçu pour offrir une durabilité commerciale au chef maison, ce modèle robuste donne des résultats remarquables à tout coup. Il permet de mélanger de façon homogène les boissons glacées et de préparer des sauces et des soupes onctueuses en 20 secondes à...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Récipient en polycarbonate transparent ou en acier Col interne du récipient et socle dentelés inoxydable de 1,5 L (48 oz) Le récipient peut être placé à n’importe laquelle Les récipients de 1,5 L (48 oz) sont lavables au lave-vaisselle. Chacun des huit positions différentes sur le socle.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES DE MÉLANGEURS 4KPCB348 ET 4KPCB148 Fonctionnement en une étape Dispositifs de sécurité en cas de surcharge, de blocage, de surchauffe et de mise sous tension Réglez le commutateur de mise en marche, d’arrêt et de fonction En cas de blocage, de surcharge ou de surchauffe, des pulsation sur «...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION MÉLANGEUR DE SÉRIE PRO LINE ™ Avant d’utiliser pour la première fois AVERTISSEMENT Avant d’utiliser le mélangeur pour la première fois, lavez le récipient, le couvercle et le bouchon doseur du mélangeur à l’eau chaude savonneuse, puis rincez et essuyez.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION MÉLANGEUR DE SÉRIE PRO LINE ™ Placez le récipient sur le socle du mélangeur et ajoutez les Pour sélectionner une autre vitesse du mélangeur de chef, ingrédients désirés. Mettez le couvercle sur le récipient du appuyez sur la touche de réglage appropriée.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Dispositifs de sécurité en cas de surcharge, de Utilisation de la fonction pulsation blocage et de surchauffe Pour une action intermittente, réglez le commutateur de mise en Les commandes électroniques du mélangeur arrêtent marche, d’arrêt et de fonction pulsation sur la position «...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION MÉLANGEUR DE SÉRIE PRO LINE ™ Guide de réglage de la vitesse REMARQUE : Le mélangeur de bar fonctionne à la vitesse élevée lorsqu’il est réglé sur la position « On » et à la vitesse basse Conseil de mélange lorsqu’il est réglé...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS D’UTILISATION DU MÉLANGEUR DE SÉRIE PRO LINE™ Laissez le couvercle sur le récipient du mélangeur pendant le mélange. Ne retirez pas le récipient du socle pendant que le mélangeur est en marche. Arrêtez le mélangeur et débranchez-le avant d’insérer des ustensiles dans le récipient.
Page 95
élevée et que le récipient est plein ou que le contenu est chaud, arrêtez le mélangeur avant d’ajouter des ingrédients. Les mélangeurs ne conviennent pas pour battre des blancs d’œufs, pétrir de la pâte à levure ou réduire des pommes de terre en purée. Visitez KitchenAid.ca pour voir la collection complète de produits KitchenAid ®...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS POUR LA PRÉPARATION DES ALIMENTS Les vitesses indiquées sont pour le mélangeur de chef. Le Pour faire des miettes de craquelins ou de pain mélangeur de bar fonctionne à la vitesse élevée lorsqu’il est réglé Suivez la procédure indiquée pour les biscuits.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS POUR LA PRÉPARATION DES ALIMENTS Pour réduire de la viande en purée ou hacher fin Pour éliminer les grumeaux d’une sauce Placez les cubes de viande cuite tendre dans le récipient du Si la sauce fait des grumeaux, placez-la dans le mélangeur.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Pour préparer de la pâte à crêpes ou à gaufres Pour préparer des aliments pour bébé à partir d’aliments ordinaires Placez la préparation et les autres ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse moyenne (Med) ou Placez les aliments ordinaires dans le récipient du mélangeur.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN NETTOYAGE • Nettoyez bien le mélangeur après chaque usage. Débranchez le mélangeur avant de nettoyer le socle et le cordon. • N’immergez pas le socle du mélangeur ou le cordon dans l’eau. •...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE Dans le cas du mélangeur de chef, le • Si le mélangeur ne fonctionne pas lorsqu’il est mis voyant de vitesse élevée clignote lorsque sous tension : le mélangeur est bloqué ou surchauffe. –...
Page 101
Retirez le récipient du socle et énoncées dans la présente section, consultez la section divisez le contenu du récipient en portions plus petites. Garantie et information sur le service après-vente KitchenAid L’ajout de liquide peut également alléger la charge du mélangeur.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com É R I E I N E ™ RECETTES À PRÉPARER À L’AIDE DU MÉLANGEUR Recettes à préparer à l’aide du mélangeur Cette section comprend : Cocktails et boissons desserts ...26 Boissons chaudes......39 Frappés ..........41 Trempettes et tartinades ....47 Sauces et vinaigrettes .......54...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com BRANDY ALEXANDER 310 mL (1 tasse ⁄ ) de brandy* MÉLANGEUR DE CHEF 310 mL (1 tasse ⁄ ) de crème de Placez les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse élevée cacao foncée* pendant environ 10 secondes, ou jusqu’à...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com CAFÉ IRLANDAIS AU CARAMEL MÉLANGEUR DE CHEF 250 mL (1 tasse) de lait 175 mL ( ⁄ tasse) de sirop au Placez tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur à l’exception des glaçons. caramel Ajoutez des glaçons pour porter le niveau de liquide à...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com LAIT DE POULE FRAPPÉ 250 mL (1 tasse) de lait MÉLANGEUR DE CHEF 3 œufs pasteurisés Dans une petite casserole, faites chauffer le lait à feu moyen jusqu’à ce qu’il soit très chaud sans bouillir, en remuant souvent.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com DAÏQUIRI GLACÉ 310 mL (1 tasse ⁄ ) de rhum MÉLANGEUR DE CHEF ⁄ tasse) de jus de lime frais Placez les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse élevée pendant 10 à...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com WHITE RUSSIAN GLACÉ 250 mL (1 tasse) de lait MÉLANGEUR DE CHEF 125 mL ( ⁄ tasse) de liqueur Placez tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur à l’exception des glaçons et de la de café...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com CORSÉ AUX CANNEBERGES ET À L’ORANGE MÉLANGEUR DE CHEF 1 boîte de 345-360 g (11,5-12 oz) de cockail au jus Placez tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse de canneberge fait de concentré, congelé...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com FLIP AUX MANGUES ET AUX PÊCHES 1 mangue mûre, pelée, MÉLANGEUR DE CHEF dénoyautée et coupée en Placez tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur à l’exception du sorbet. Couvrez morceaux (environ 250-375 mL / 1 tasse-1 tasse ⁄...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com MARGARITA MÉLANGEUR DE CHEF 250 mL (1 tasse) de tequila 60 mL ( ⁄ tasse) de liqueur Placez les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse d’orange élevée pendant 15 à 20 secondes, ou jusqu’à l’obtention d’une barbotine. 250 mL (1 tasse) de jus de lime frais 5-10 mL (1-2 c.
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com MOJITO GLACÉ MÉLANGEUR DE CHEF 60 mL ( ⁄ tasse) de feuilles de menthe fraîche tassées Placez les feuilles de menthe, le sucre, le jus de lime, l’eau et le rhum dans le récipient du 125 mL ( ⁄...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com BELLINI AUX PÊCHES MÉLANGEUR DE CHEF 250 mL (1 tasse) de pêches blanches ou jaunes fraîches Placez les pêches, le jus d’orange et le sucre dans le récipient du mélangeur. Couvrez et pelées ou congelées, décongelées et coupées mélangez à...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com SAUTERELLE POIVRÉE 310 mL (1 tasse ⁄ ) de crème de MÉLANGEUR DE CHEF menthe verte* Placez les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse élevée 310 mL (1 tasse ⁄...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com BELLINI AUX FRAMBOISES MÉLANGEUR DE CHEF 1 boîte de 300 g (10 oz) de framboises congelées dans un Placez les framboises dégelées et le jus d’orange dans le récipient du mélangeur. Couvrez et sirop léger, dégelées mélangez à...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com RHUM MOKA GLACÉ 250 mL (1 tasse) d’eau froide MÉLANGEUR DE CHEF 125-175 mL ( ⁄ ⁄ tasse) de rhum brun Placez l’eau, le rhum, le sucre et les granules de café dans le récipient du mélangeur. Ajoutez des glaçons pour porter le niveau de liquide à...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com MOKA MEXICAIN CHAUD MÉLANGEUR DE CHEF 625 mL (2 tasses ⁄ ) de lait 500 mL (2 tasses) d’eau Dans une petite casserole, faites chauffer le lait et l’eau à feu moyen jusqu’à ce que le mélange soit très chaud, sans bouillir, en remuant souvent.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com TRIPLE CHOCOLAT CHAUD 125 mL ( ⁄ tasse) de sucre MÉLANGEUR DE CHEF 60 mL (2 oz) de chocolat mi- Placez le sucre, le chocolat mi-sucré, le chocolat mi-amer, le chocolat blanc, 500 mL sucré, coupé...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com LAIT MALTÉ AUX BAIES FRAÎCHES MÉLANGEUR DE CHEF 500 mL (2 tasses) de baies fraîches (mûres, fraises et/ou Placez les baies, le lait et le malt dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez en framboises)* mode pulsation pendant environ 5 secondes, ou jusqu’à...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com FRAPPÉ À LA MANGUE ET AU GINGEMBRE 1 mangue fraîche, pelée, MÉLANGEUR DE CHEF dénoyautée et coupée en Placez la mangue, le lait, le gingembre et la vanille dans le récipient du mélangeur. Couvrez morceaux* et mélangez en mode pulsation pendant environ 5 secondes, ou jusqu’à...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com FRAPPÉ MATINAL AU BEURRE D’ARACHIDE ET AUX BANANES MÉLANGEUR DE CHEF 500 mL (2 tasses) de lait 3 grosses bananes ou 4 Placez le lait, les bananes, le germe de blé et le beurre d’arachide dans le récipient du moyennes, coupées en quatre mélangeur.
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com BOISSON MATINALE RAFRAÎCHISSANTE AUX FRAMBOISES 750 mL (3 tasses) de jus d’orange MÉLANGEUR DE CHEF 1 boîte de 300 g (10 oz) de Placez les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse framboises congelées dans un élevée pendant 8 à...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com BOISSON RAFRAÎCHISSANTE SORBET ET MELON MÉLANGEUR DE CHEF 750 mL (3 tasses) de cantaloup en cubes (environ ⁄ gros melon) Placez les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Mélangez à la vitesse élevée pendant 250 mL (1 tasse) de demi-crème 15 à...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com FRAPPÉ AUX FRAISES ET AUX BANANES 625 mL (2 tasses ⁄ ) de lait MÉLANGEUR DE CHEF 3 grosses bananes ou 4 Placez les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse moyennes, coupées en quatre élevée pendant 5 à...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com BABA GHANOUSH MÉLANGEUR DE CHEF 30 mL (2 c. à soupe) d’huile d’olive Piquez une aubergine moyenne (environ 480 g / 1 lb) partout avec une fourchette. Placez 1 grosse gousse d’ail, coupée dans un moule et faites cuire à...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com TREMPETTE CARDAMOME-ORANGE POUR LES FRUITS MÉLANGEUR DE CHEF 250 mL (1 tasse) de crème sure Placez les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse 30-45 mL (2-3 c. à soupe) de sucre moyenne pendant 15 à...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com TREMPETTE AU CRABE MÉLANGEUR DE CHEF ⁄ échalote moyenne, coupée en deux Placez l’échalote et le persil dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez en 30 mL (2 c. à soupe) de persil frais appuyant sur la commande de pulsation 2 fois pendant 5 secondes chaque fois ;...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com HOUMMOS 1 boîte de 450 g (15 oz) de pois MÉLANGEUR DE CHEF chiches, rincés et égouttés Placez tous les ingrédients, à l’exception du persil et des olives, dans le récipient du 60 mL ( ⁄...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com TREMPETTE MEXICAINE ÉTAGÉE MÉLANGEUR DE CHEF 30 mL (2 c. à soupe) d’eau 1 piment Jalapeño, équeuté, Placez l’eau et le piment Jalapeño dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la épépiné...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com TAPENADE AUX OLIVES MÉLANGÉES 60 mL ( ⁄ tasse) de câpres, MÉLANGEUR DE CHEF égouttées Placez les câpres, l’ail, le persil et le basilic dans le récipient du mélangeur. Couvrez et 1 grosse gousse d’ail mélangez en mode pulsation pendant 5 secondes, ou jusqu’à...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com TARTINADE FACILE AUX POIVRONS ROUGES GRILLÉS ET AU BASILIC MÉLANGEUR DE CHEF 1 gousse d’ail, pelée 1 pot de 210 g (7 oz) de Placez l’ail dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse élevée pendant poivrons rouges grillés, bien 5 à...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com VINAIGRETTE AU BLEU ⁄ échalote moyenne, coupée en MÉLANGEUR DE CHEF quatre Placez l’échalote et l’ail dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse 1 petite gousse d’ail basse pendant 3 secondes ; raclez les parois du récipient au besoin. Ajoutez le reste des 125 mL ( ⁄...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com COULIS À LA CARDAMOME ET À L’ORANGE MÉLANGEUR DE CHEF 250 mL (1 tasse) de crème sure 30-45 mL (2-3 c. à soupe) de sucre Placez les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse moyenne pendant 15 à...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com VINAIGRETTE AU CHIPOTLE ET À LA TOMATE 1 tomate, pelée et épépinée MÉLANGEUR DE CHEF 1 petit chipotle dans une sauce Placez les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse adobo (une boîte de 210 ou moyenne pendant environ 20 secondes, ou jusqu’à...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com VINAIGRETTE À LA FRAMBOISE ET AU VINAIGRE BALSAMIQUE MÉLANGEUR DE CHEF 125 mL ( ⁄ tasse) de framboises fraîches ou congelées, non Placez les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse basse sucrées, décongelées pendant 15 à...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com SALSA DE TOMATILLOS GRILLÉS 480 g (1 lb) de tomatillos, pelés et MÉLANGEUR DE CHEF rincés Placez les tomatillos, l’oignon, les piments et l’ail dans un moule peu profond. Faites griller à ⁄ oignon moyen, coupé...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com PESTO AUX TROIS HERBES MÉLANGEUR DE CHEF 75 mL ( ⁄ tasse) de noix ou de pignes hachées Sur une plaque à pâtisserie, placez les noix en une seule couche. Faites cuire à 190 °C 2 gousses d’ail, pelées (375 °F) pendant 4 à...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com POTAGE AUX AVOCATS ET À LA LIME 1 L (4 tasses) de bouillon de MÉLANGEUR DE CHEF poulet, réduit en sodium, froid Placez les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse 125 mL ( ⁄...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com POTAGE AUX POIREAUX, POMMES DE TERRE ET CHEDDAR MÉLANGEUR DE CHEF 1 ,25 L (5 tasses) de bouillon de poulet, divisé Dans une grande casserole, combinez à feu élevé 625 mL (2 tasses ⁄...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com POTAGE AUX CAROTTES ET AU CARI 15 mL (1 c. à soupe) d’huile MÉLANGEUR DE CHEF végétale Faites chauffer l’huile dans une grande casserole à feu moyen à élevé. Ajoutez l’oignon et 125 mL ( ⁄...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com GASPACHO MÉLANGEUR DE CHEF 2 boîtes de 435 g (14 oz ⁄ chacune) de tomates pelées Placez tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur à l’exception du jus de légumes, 1 concombre moyen, pelé, du sel, du poivre noir et de la sauce au piment.
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com SOUPE AUX CHAMPIGNONS ⁄ oignon moyen coupé en MÉLANGEUR DE CHEF morceaux de 2,5 cm (1 po) Placez l’oignon et le céleri dans le mélangeur. Couvrez et mélangez en appuyant sur la ⁄ branche de céleri coupée en commande de pulsation 2 ou 3 fois pendant 3 secondes chaque fois.
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com POTAGE À LA COURGE ET AUX POMMES GRILLÉES 1 grosse courge musquée MÉLANGEUR DE CHEF (environ 1,3 kg / 2 lb ⁄ ), pelée, Placez la courge musquée, les carottes et l’oignon dans un moule de 38 x 25,5 cm (15 x 10 po) égrenée et coupée en à...
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com POTAGE À LA COURGE ET AUX POMMES GRILLÉES 30 mL (2 c. à soupe) de MÉLANGEUR DE BAR cassonade Suivez les directives du mélangeur de chef pour la préparation et la cuisson. Placez le 30 mL (2 c.
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com CRÊPES CLASSIQUES MÉLANGEUR DE CHEF 2 œufs 425 mL (1 tasse ⁄ ) de lait Placez les œufs, le lait, le sucre et l’huile dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse basse pendant 10 secondes. Ajoutez le reste des ingrédients. Couvrez 30 mL (2 c.
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com GAUFRES CLASSIQUES 2 œufs MÉLANGEUR DE CHEF 425 mL (1 tasse ⁄ ) de lait Placez les œufs, le lait, le sucre et l’huile dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse basse pendant 10 secondes. Ajoutez le reste des ingrédients. Couvrez 30 mL (2 c.
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com CRÊPES AU BABEURRE MÉLANGEUR DE CHEF 2 œufs 425 mL (1 tasse ⁄ ) de babeurre Placez les œufs, le babeurre, le sucre et l’huile dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse basse pendant 10 secondes. Ajoutez le reste des ingrédients. Couvrez 30 mL (2 c.
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com CRÊPES À L’AVOINE ET AUX RAISINS 2 œufs MÉLANGEUR DE CHEF 375 mL (1 tasse ⁄ ) de babeurre Placez les œufs dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez à la vitesse basse pendant 3 à...
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com MÉLANGEUR DE BAR Placez les œufs dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez en mode pulsation pendant 3 à 5 secondes. Ajoutez le babeurre et l’huile. Couvrez et mélangez en mode pulsation pendant 5 à 8 secondes, ou jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé. Ajoutez la farine tout usage, la farine de blé...
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com GAUFRES AUX NOIX GRILLÉES ET À LA CITROUILLE 75 mL ( ⁄ tasse) de noix hachées MÉLANGEUR DE CHEF 2 œufs Sur une plaque à pâtisserie, placez 75 mL ( ⁄ tasse) de noix en une seule couche. Faites cuire à...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com MÉLANGEUR DE BAR Préparez les noix tel qu’il est indiqué pour le mélangeur de chef. Placez les œufs dans le récipient du mélangeur. Couvrez et mélangez en mode pulsation pendant 3 à 5 secondes. Ajoutez le lait, la citrouille et le beurre.
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com É R I E I N E ™ GARANTIE ET INFORMATION SERVICE SUR LE APRÈS-VENTE Information sur la garantie Cette section comprend : Garantie de satisfaction totale au Canada..........76 Comment vous prévaloir du service après-vente couvert par la garantie .....77 Comment vous prévaloir du service après-vente après...
Page 152
Canada. KITCHENAID CANADA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certaines provinces n’autorisent ni l’exclusion, ni la limitation des dommages accessoires ou indirects de sorte que cette exclusion peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
Page 153
à un fournisseur de service après-vente KitchenAid Canada autorisé ou, si le produit est jugé irréparable, à la seule discrétion de KitchenAid Canada, il pourra être remplacé par un appareil identique ou comparable qui vous sera livré sans frais à votre domicile.
Page 154
Debrancher avant l’entretien. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès • Apportez le petit électroménager de série PRO LINE™ de KitchenAid ® ou un choc électrique. ou envoyez-le en port payé et assuré à un fournisseur de service après-vente KitchenAid Canada autorisé.