Page 1
Corded Hand Blender 5KHBV53 Use & Care manual Gebrauchs- und Pflegeanleitung Manuel d’utilisation et d’entretien Gebruiks- en onderhoudshandleiding *521.160 - *521.162...
Page 2
PARTS AND FEATURES Variable Speed Controller Pan Guard - Use the pan guard to avoid damage to cookware while Speed Controller Guard using the Hand Blender Motor Body Mounting Clips Blending Arm 20.3 cm (8") Power Cord (5 ft.) 700 ml (3 cup) BPA-free Blending jar with...
Page 3
PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 4
21. Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. 22. Be careful when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. SAVE THESE INSTRUCTIONS Instructions are also available online, visit our website at: www.KitchenAid.co.uk www.KitchenAid.eu...
Page 5
Do not use an extension cord. NOTE: Maximum rating is based on Failure to follow these the chopper accessory, included with instructions can result in KitchenAid model 5KHBV83. death, fire, or electrical shock. Other attachments may draw different power or current. ELECTRICAL EQUIPMENT WASTE DISPOSAL...
Page 6
PRODUCT USAGE ASSEMBLING THE BLENDING ARM Before first use, clean all parts (see “Care and Cleaning” section). IMPORTANT: Always unplug the Hand Blender, before attaching or removing parts. Insert the Blending Arm into the Motor Body and twist until it clicks to lock in place.
Page 7
PRODUCT USAGE USING THE BLENDING ARM Use for smoothies, milkshakes, soup, cooked vegetables, frosting, or baby food, etc. Blending Insert the Hand Blender into the mixture. Press the Variable Speed Controller to start. Use your free hand to cover the top of Plug the Hand Blender into an earthed the Blending Jar for better stability and electrical outlet...
Page 8
Unplug the Hand Blender before removing or attaching the parts. NOTE: Chopper and Whisk accessories included with KitchenAid Model 5KHBV83 can be used on this model. CARE AND CLEANING IMPORTANT: Always unplug the Hand Blender before attaching or removing parts.
Page 9
For certain recipes, adding liquid in the Jar may also reduce the load. See the “Terms of KitchenAid Guarantee ("Guarantee")" If the problem cannot be section. Do not return the Hand Blender to the retailer. corrected: Retailers do not provide service.
Page 10
TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE ("GUARANTEE") Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium ("Guarantor") grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
Page 11
The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b) which a consumer has purchased from a seller or a company of the KitchenAid-Group within the following countries: U.K., Ireland, or South Africa, or the United Arab Emirates (UAE).
Page 12
The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the defective product or product part. However, the consumer shall bear the costs of appropriate packaging for the return of the defective product or product part.
Page 13
TEILE UND FUNKTIONEN Geschwindigkeitsregler Topfschutz: Verwenden Sie den Topfschutz, um eine Beschädigung Schutz am Geschwindigkeitsregler des Kochgeschirrs bei Verwendung des Stabmixers zu vermeiden. Motorgehäuse Befestigungsclips 20,3 cm langer Mischerarm Netzkabel (1,5 m) BPA-freier 700-ml-Mixerkrug mit Deckel...
Page 14
PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
Page 15
Standmixer. Diese könnten wegen plötzlicher Dampfbildung wieder aus dem Gerät herausspritzen. 22. Seien Sie beim Anfassen der scharfen Messer sowie beim Entleeren der Schüssel und während der Reinigung besonders vorsichtig. HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF Sie finden die Anleitungen auch auf unserer Website: www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu...
Page 16
HINWEIS: Die maximale Nennleistung Nichtbeachtung dieser basiert auf dem Zerkleinerer, der im Instruktionen kann zu Tod, Lieferumfang des KitchenAid Stabmixers, Feuer oder Stromschlag führen. Modell 5KHBV83, enthalten ist. Andere Aufsätze können unterschiedliche Strom- oder Leistungswerte erreichen. ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN Entsorgen des Verpackungsmaterials unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches...
Page 17
VERWENDUNG DES PRODUKTS ZUSAMMENSETZEN DES MISCHERARMS Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile (siehe Abschnitt „Pflege und Reinigung“). WICHTIG: Trennen Sie den Stabmixer immer von der Stromversorgung, bevor Sie Teile anbringen oder entfernen. Stecken Sie den Mischerarm in das Motorgehäuse und drehen Sie ihn, bis er einrastet.
Page 18
VERWENDUNG DES PRODUKTS VERWENDEN DES MISCHERARMS Für Smoothies, Milchshakes, Suppen, gekochtes Gemüse, Kuchenglasur, Babynahrung usw. Mixen Halten Sie den Stabmixer in die Mischung. Drücken Sie zum Starten den Geschwindigkeitsregler. Verwenden Sie Ihre freie Hand, um die Oberseite des Mixerkrugs zu bedecken Stecken Sie den Netzstecker des und so die Stabilität zu verbessern und Stabmixers in eine geerdete Steckdose...
Page 19
Mischung. Trennen Sie den Stabmixer von der Stromversorgung, bevor Sie Teile abnehmen oder anbringen. HINWEIS: Der im Lieferumfang des KitchenAid Modells 5KHBV83 enthaltene Zerkleinerer und der Schneebesenaufsatz können mit diesem Modell verwendet werden. PFLEGE UND REINIGUNG WICHTIG: Trennen Sie den Stabmixer immer von der Stromversorgung, bevor Sie Teile anbringen oder entfernen.
Page 20
Mixens an. Mengen auf. Bei bestimmten Rezepten kann auch die Zugabe von Flüssigkeiten in den Mixerkrug die Belastung des Mixers verringern. Siehe Abschnitt „KitchenAid Garantie ("Garantie") Wenn das Problem weiterhin Bedingungen“. Bringen Sie den Stabmixer nicht zum besteht: Händler zurück. Dort ist keine Reparatur möglich.
Page 21
Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien ("Garantiegeber") eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
Page 22
Garantiegeber berechtigt, das Produkt gegen ein gleich- oder höherwertiges Produkt auszutauschen. g) Sofern der Verbraucher die Garantie in Anspruch nehmen will, hat er sich an die länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentren oder direkt an den Garantiegeber unter KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien; Email-Adresse DEUTSCHLAND: CONSUMERCARE.DE@kitchenaid.eu Email-Adresse BELGIEN: CONSUMERCARE.BE@kitchenaid.eu...
Page 23
Endkunden die KitchenAid-Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung. Für allgemeine Fragen stehen Ihnen Mitarbeiter unter der folgenden Telefonnummer zur Verfügung: DEUTSCHLAND - BELGIEN - ÖSTERREICH: 00800 3810 4026 Weitere Informationen erhalten Sie auch auf unserer Website: www.Kitchenaid.eu, www.kitchenaid.ch (für die Schweiz) und www.grouplouisiana.com (für Luxemburg).
Page 24
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Régulateur de vitesse variable Protecteur antirayure - utilisez le protecteur antirayure pour éviter Protecteur du régulateur de vitesse d’endommager les récipients lors de l’utilisation du mixeur plongeant Corps de l’appareil Clips de fixation Axe mélangeur 20,3 cm Cordon d’alimentation (1,5 m) Bol mélangeur 700 ml (3 tasses) sans BPA avec couvercle...
Page 25
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
Page 26
être rejetés de l’appareil suite à une vaporisation soudaine. 22. Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames coupantes, lorsque vous videz le bol et lors du nettoyage. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les instructions sont également disponibles en ligne, consultez notre site Web àl’adresse suivante :www.KitchenAid.fr www.KitchenAid.eu...
Page 27
électrocution. REMARQUE : la valeur maximale est basée sur le hachoir inclus avec le modèle KitchenAid 5KHBV83. D’autres accessoires peuvent consommer une puissance ou un courant différents. TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES Mise au rebut de l’emballage par l’élimination incorrecte de ce produit.
Page 28
UTILISATION DU PRODUIT ASSEMBLAGE DE L’AXE MÉLANGEUR Lavez la totalité des pièces avant la première utilisation (voir section « Entretien et nettoyage »). IMPORTANT : débranchez toujours le mixeur plongeant avant d’attacher ou de retirer des pièces. Insérez l’axe mélangeur dans le corps de l’appareil et tournez-le jusqu’à...
Page 29
UTILISATION DU PRODUIT UTILISATION DE L’AXE MÉLANGEUR Utilisez-le pour la préparation de smoothies, de milk-shakes, de soupes, de légumes cuits, de glaçage, d’aliments pour bébés, etc. Mélanger Insérez le mixeur plongeant dans le mélange. Appuyez sur le régulateur de vitesse variable pour commencer. À...
Page 30
Débranchez le mixeur plongeant avant d’attacher ou de retirer des pièces. REMARQUE : le hachoir et le fouet inclus avec le modèle KitchenAid 5KHBV83 peuvent être utilisés sur ce modèle. ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : débranchez toujours le mixeur plongeant avant d’attacher ou de retirer des pièces.
Page 31
Divisez le contenu en lots plus petits. Pour fonctionnement : certaines recettes, l’ajout de liquide dans le bol peut également réduire la charge. Voir la section "Conditions de KitchenAid Garantie Si le problème ne peut pas (« Garantie »)". Ne renvoyez pas le mixeur plongeant au être corrigé :...
Page 32
à la garantie se trouve dans l’un des pays énumérés à la Section 1.a) ci-dessus c) La période de Garantie dépend du produit acheté et est la suivante : 5KHBV53 Deux ans de garantie complète à compter de la date d’achat.
Page 33
Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter directement les centres de service KitchenAid ou le Garant du pays auprès de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique ;...
Page 34
Après l'expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s'applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
Page 35
CONDITIONS DE KITCHENAID GARANTIE (« GARANTIE ») 3) POUR LA FRANCE UNIQUEMENT: Lorsqu'il agit pour des raisons de garantie légale de conformité, le consommateur : - bénéficie d'une période de deux ans à compter de la livraison du produit dans lequel agir ;...
Page 37
ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN Variabele snelheidsregelaar Panbeschermer – hiermee voorkom je schade aan kookspullen tijdens het Beschermer snelheidsregelaar gebruik van de staafmixer Motorunit Bevestigingsklemmen Mixstaaf 20,3 cm Netsnoer (1,5 m) 700 ml (3 bekers) BPA-vrije mengbeker met deksel...
Page 38
PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
Page 39
22. Wees voorzichtig bij het hanteren van de scherpe snijmessen, bij het leegmaken van de kom en tijdens het schoonmaken. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Instructies zijn ook online beschikbaar, bezoek onze website op: www.kitchenaid.nl www.kitchenaid.eu...
Page 40
OPMERKING: De maximale waarde is gebaseerd op de hakmolen die bij KitchenAid model 5KHBV83 wordt meegeleverd. Andere accessoires hebben mogelijk een ander vermogen of vereisen een andere stroomsterkte. AFGEDANKTE ELEKTRISCHE APPARATUUR...
Page 41
HET PRODUCT GEBRUIKEN DE MIXSTAAF MONTEREN Maak alle onderdelen schoon voordat je deze voor het eerst gebruikt (zie het gedeelte 'Onderhoud en reiniging'). BELANGRIJK: Haal altijd de stekker van de staafmixer uit het stopcontact voordat je onderdelen bevestigt of verwijdert. Plaats de mixstaaf in de motorunit en draai eraan totdat deze vastklikt.
Page 42
HET PRODUCT GEBRUIKEN DE MIXSTAAF GEBRUIKEN Maak smoothies, milkshakes, soep, gekookte groenten, glazuur, babyvoeding, enz. Mengen Plaats de staafmixer in het mengsel. Druk op de variabele snelheidsregelaar om te beginnen. Plaats je vrije hand boven op de Steek de stekker van de staafmixer in mengbeker voor extra stabiliteit en om een geaard stopcontact spetteren te voorkomen.
Page 43
Haal de stekker van de staafmixer uit het stopcontact voordat je onderdelen verwijdert of bevestigt. OPMERKING: De hakmolen en het klopaccessoire die bij KitchenAid model 5KHBV83 worden geleverd, kunnen op dit model worden gebruikt. ONDERHOUD EN REINIGING BELANGRIJK: Haal altijd de stekker van de staafmixer uit het stopcontact voordat je onderdelen bevestigt of verwijdert.
Page 44
Stop kleinere porties tegelijk in het mengen: de blender. Bij sommige recepten kun je de belasting verlagen door vloeistof toe te voegen. Zie het gedeelte 'Voorwaarden KitchenAid garantie Het probleem kan niet worden ('Garantie')'. Breng de staafmixer niet terug naar de opgelost.
Page 45
5KHBV53 Twee jaar volledige garantie vanaf de aankoopdatum. c) De Garantieperiode gaat in op de datum van aankoop, d.w.z. de datum waarop een klant het product heeft gekocht bij een dealer of een bedrijf van de KitchenAid-Group. d) De Garantie dekt de foutvrije aard van het product.
Page 46
Garantieverlener. De Garantieverlener zal ook de verzendkosten voor het retourneren van het defecte product of productonderdeel vergoeden als de Garantieverlener of het landspecifieke servicecentrum van KitchenAid heeft verzocht het defecte product of het defecte productonderdeel te retourneren. De consument draagt echter wel de kosten van de juiste verpakking voor het retourneren van het defecte product of het defecte productonderdeel.