Télécharger Imprimer la page
KitchenAid PRO LINE Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PRO LINE Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S
P
L
É R I E
R O
I N E
GUIDE
SUR L'OBTENTION
RÉSULTATS
DE
PROFESSIONNELS
Modèles de grille-pain 4KPTT890 et 4KPTT780
Get other manuals https://www.bkmanuals.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid PRO LINE Serie

  • Page 1 É R I E I N E ™ GUIDE SUR L’OBTENTION RÉSULTATS PROFESSIONNELS Modèles de grille-pain 4KPTT890 et 4KPTT780 Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 2 Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 32 É R I E I N E ™ MODÈLES DE GRILLE-PAIN 4KPTT890 4KPTT780 Introduction Cette section comprend : Table des matières ......3 Sécurité de l’appareil ......4 Consignes de sécurité importantes..5 Preuve d’achat et enregistrement du produit..........7 Alimentation électrique.......8 Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 33 La série KitchenAid ® PRO LINE™ : une qualité commerciale pour le chef maison exigeant. Fabriquée par une entreprise reconnue pour son savoir-faire légendaire.
  • Page 34 TABLE MATIÈRES INTRODUCTION Introduction ......................2 Sécurité de l’appareil...................4 Consignes de sécurité importantes ..............5 Preuve d’achat et enregistrement du produit .............7 Alimentation électrique..................8 CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNEMENT Caractéristiques des grille-pain ................10 Utilisation des grille-pain Avant d’utiliser pour la première fois............13 Commandes doubles du modèle 4KPTT890 ..........13 Fonctionnement des grille-pain..............13 Vérification du brunissement en cours............15 Interruption du cycle de cuisson ..............15...
  • Page 35: Sécurité De L'appareil

    SÉCURITÉ DE L’APPAREIL Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 36: Consignes Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important d’observer en tout temps certaines précautions élémentaires, notamment : Veuillez lire toutes les directives. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. N’immergez pas le grille-pain, le cordon d’alimentation ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide pour éviter les chocs électriques.
  • Page 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES N’utilisez pas cet appareil dans un but autre que celui auquel il est destiné. N’insérez pas d’aliments de trop grande taille, des emballages en aluminium ou des ustensiles dans le grille-pain. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne recouvrez pas le grille-pain et ne le mettez pas en contact avec des matériaux inflammables tels que des rideaux, des draperies, les murs ou objets similaires pendant qu’il fonctionne ;...
  • Page 38: Preuve D'achat

    PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Gardez toujours une copie du reçu de caisse indiquant la date d’achat du grille-pain. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service après-vente couvert par la garantie. Avant d’utiliser votre grille-pain, veuillez remplir la carte d’enregistrement emballée avec le produit et nous retourner celle-ci par la poste.
  • Page 39: Alimentation Électrique

    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Volts : 120 V, c.a. uniquement Hertz : 60 Hz AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 REMARQUE : Ce grille-pain a une alvéoles reliée à la terre. fiche de terre à trois broches. Pour Ne pas enlever la broche de réduire le risque de choc électrique, liaison à...
  • Page 40: Caractéristiques Fonctionnement

    É R I E I N E ™ CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNEMENT Caractéristiques et fonctionnement Cette section comprend : Caractéristiques des grille-pain..10 Utilisation des grille-pain Avant d’utiliser pour la première fois ........13 Commandes doubles (modèle 4KPTT890) ......13 Fonctionnement des grille-pain ..13 Vérification du brunissement en cours ........15 Interruption du cycle de cuisson ...15 Conseils..........16...
  • Page 41 CARACTÉRISTIQUES DES GRILLE-PAIN MODÈLES 4KPTT890 ET 4KPTT780 Modèle 4KPTT890 Grille-pain à 4 tranches Modèle 4KPTT780 Grille-pain à 2 tranches Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 42 Construction en acier inoxydable Fentes larges et en métal moulé sous pression et profondes Conçu pour résister à l’environnement Les fentes de 2,5 cm commercial, ce modèle en métal (1po) de large robuste durera pendant des années. accueillent sans problème les bagels, les muffins Rendement exceptionnel anglais, les tranches de pain épaisses Des éléments de cuisson ultrarobustes...
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES DES GRILLE-PAIN MODÈLES 4KPTT890 ET 4KPTT780 Ramasse-miettes Levage vertical amovible La manette de levage soulève le pain Ce ramasse-miettes verticalement et non pleine largeur en acier en décrivant un arc — les pains inoxydable poli est spéciaux risquent moins lavable au lave-vaisselle.
  • Page 44: Utilisation

    UTILISATION DES GRILLE-PAIN SÉRIE PRO LINE ™ DE LA MODÈLES 4KPTT890 ET 4KPTT780 Avant d’utiliser pour Fonctionnement des la première fois : grille-pain : Avant d’utiliser votre grille-pain, Raccourcissez le cordon, au besoin, inspectez les fentes et retirez tout en l’enroulant sous le socle. matériau d’emballage ou document qui y serait tombé...
  • Page 45 UTILISATION DES GRILLE-PAIN SÉRIE PRO LINE ™ DE LA MODÈLES 4KPTT890 ET 4KPTT780 Tournez le cadran de commande AVERTISSEMENT d’intensité pour dorer le pain comme vous le désirez. Tournez le cadran dans le sens horaire pour une tranche dorée plus foncée, et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour un doré...
  • Page 46: Vérification Du Brunissement En Cours

    REMARQUE : Le grille-pain s’éteint REMARQUE : L’utilisation du grille- automatiquement si l’interrupteur pain sans pain n’endommage pas le marche-arrêt est maintenu à la position grille-pain. « On » pendant plus de 15 secondes. Lorsque le cycle de cuisson est terminé, un signal sonore est émis, et le témoin de fonction s’éteint.
  • Page 47: Conseils

    SÉRIE PRO LINE ™ CONSEILS Il peut être nécessaire de varier les réglages d’intensité en fonction des types de pain et de leur taux d’humidité. Le pain sec, par exemple, dorera plus rapidement que le pain moelleux et nécessitera un réglage moins fort. Les bagels et les muffins anglais exigent habituellement un réglage élevé...
  • Page 48: Panier À Sandwich

    UTILISATION DU PANIER À SANDWICH ET DU RÉCHAUD POUR PETITS PAINS FACULTATIFS Panier à sandwich Modèle 4KTSR Le panier à sandwich est l’accessoire parfait pour faire griller les sandwiches rapidement et facilement. Abaissez la manette de levage du grille-pain le plus possible et insérez le panier à...
  • Page 49: Réchaud Pour Petits Pains

    UTILISATION DU PANIER À SANDWICH ET DU RÉCHAUD POUR PETITS PAINS FACULTATIFS Conseils pour faire griller les sandwiches • Ne remplissez pas trop le sandwich. Les ingrédients tranchés minces — par exemple le jambon, la dinde et le fromage — sont préférables. •...
  • Page 50: Entretien

    à la main dans de l’eau chaude savonneuse. Si vous le lavez à la main, assurez-vous de le rincer et de bien le KitchenAid Canada ne sécher à l’aide d’un chiffon doux. recommande pas l’utilisation d’un protège-grille-pain.
  • Page 51: Dépannage

    — y a-t-il un fusible grillé ou un disjoncteur déclenché dans la maison ? Si le problème ne peut être corrigé, consultez la section sur la garantie KitchenAid à la page 26 pour savoir comment vous prévaloir du service après-vente.* •...
  • Page 52 Le clignotement du témoin de fonction indique une défectuosité des composants électroniques du grille-pain. Débranchez le grille-pain et consultez la section sur la garantie KitchenAid à la page 26 pour savoir comment vous prévaloir du service après-vente.* Pour obtenir de l’assistance à l’échelle du Canada, appelez sans frais le Centre d’interaction aux consommateurs KitchenAid entre 8 h 30 et 17 h 30 (heure...
  • Page 53 RECETTES DE BEURRES PARFUMÉS 125 ml ( ⁄ tasse) de BEURRE À L’ORANGE ET AU MIEL beurre, de margarine Mettez tous les ingrédients dans le robot culinaire. de margarine allégée Faites tourner jusqu’à ce que le tout soit bien ramolli(e) mélangé, environ 30 secondes.
  • Page 54 RECETTES DE BEURRES PARFUMÉS BEURRE AU THYM ET AU CITRON 125 ml ( ⁄ tasse) de beurre, de margarine Mettez tous les ingrédients dans le robot culinaire. ou de margarine Faites tourner jusqu’à ce que le tout soit bien allégée ramolli(e) mélangé, environ 30 secondes.
  • Page 55 RECETTES DE BEURRES PARFUMÉS 1 gousse d’ail BEURRE À L’AIL ET AU FROMAGE 125 ml ( ⁄ tasse) de Alors que le robot est en marche, ajoutez l’ail par la beurre, de margarine goulotte. Faites tourner jusqu’à ce que l’ail soit ou de margarine grossièrement haché, environ cinq (5) secondes.
  • Page 56: Garantie & Service

    É R I E I N E ™ GARANTIE INFORMATION SUR LE SERVICE APRÈS-VENTE Information sur la garantie Cette section comprend : Garantie au Canada......26 Comment vous prévaloir du service après-vente couvert par la garantie........27 Comment vous prévaloir du service après-vente après l’expiration de la garantie ....28 Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 57: De La Garantie

    à l’extérieur du Canada. KITCHENAID CANADA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certaines provinces n’autorisent ni l’exclusion, ni la limitation des dommages accessoires ou indirects de sorte que cette exclusion peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
  • Page 58 être évitée. • Garantie totale d’un an à compter de la date d’achat – KitchenAid Canada assumera les frais des pièces de rechange et de main-d’oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service doit être assuré par un fournisseur de service après-vente KitchenAid Canada autorisé.
  • Page 59 • Repérez dans l’annuaire téléphonique un fournisseur de service après-vente KitchenAid Canada autorisé situé près de chez vous. Si vous n’en trouvez aucun, composez le 1 800 807-6777 pour communiquer, d’où que vous soyez au Canada, avec la ligne de service après-vente KitchenAid.
  • Page 60 ® BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ. ® ® Marque déposée / Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., emploi licencié au Canada par KitchenAid Canada. © 2003. Tous droits réservés. Caractéristiques sous réserve de modification sans préavis. dZw1103 Get other manuals https://www.bkmanuals.com...

Ce manuel est également adapté pour:

4kptt8904kptt780Pro line 4kptt890Pro line 4kptt780