Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INOXPAN S.L. Pando
ES
MANUAL DE USO
CERTIFICADO DE GARANTÍA
www.pando.es
PT
MANUAL DE USO
CERTIFICADO DE GARATIA
EN
OPERATING MANUAL
CERTIFICATE OF GUARANTEE
1
1
ES
FR
MANUEL D'UTILISATION
CERTIFICAT DE GARANTIE
V23.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pando PHB-861

  • Page 1 INOXPAN S.L. Pando MANUAL DE USO OPERATING MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USO CERTIFICADO DE GARATIA CERTIFICAT DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA CERTIFICATE OF GUARANTEE www.pando.es V23.1...
  • Page 2 INOXPAN S.L. Pando Pando se reserva el derecho de cambiar o anular cualquier medida de los artículos del manual, sin previo aviso y no se hace responsable de los errores u omisiones que pudieran darse en el manual o en esta tarifa.
  • Page 3 Estamos seguros de que ha tomado la decisión más acertada. En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán en cualquier consulta que se le presente a la hora de su instalación o funcionamiento.
  • Page 4 DIMENSIONES DEL PRODUCTO ........................13 INSTALACIÓN EN MUEBLE ..........................14 ANTES DE UTILIZAR EL HORNO ......................... 15 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ........................18 Display touch control PHB-861 ..........................18 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ........................19 Display touch control PHTV-862 ..........................19 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ........................20 Display touch control PHP-864..........................
  • Page 5 EFICIENCIA ENERGÉTICA - EN 60350-1 ....................... 60 COCINAR EN MODO ECO ..........................62 FICHA TÉCNICA PHB - 861 ..........................63 FICHA TÉCNICA PHTV-862 ..........................64 FICHA TÉCNICA PHP - 864 ..........................65 SERVICIO AL CLIENTE ............................66 13. CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO ......................67...
  • Page 6 INOXPAN S.L. Pando...
  • Page 7 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de llevar a cabo el desembalaje, lea atentamente estas instrucciones. Solo así podrá utilizar su horno de forma segura y correcta. Le recomendamos que conserve el manual de uso y las instrucciones de instalación para un uso futuro o para posteriores propietarios.
  • Page 8 Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
  • Page 9 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando ¡ATENCIÓN RIESGOS! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! 1. Un horno defectuoso puede provocar una descarga eléctrica. No encienda nunca un horno defectuoso. Desenchufe el horno de la red eléctrica o desconecte el disyuntor de la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio postventa.
  • Page 10 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando ¡RIESGO DE QUEMADURAS! 1. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionamiento. No toque nunca las piezas calientes. Mantenga a los niños a una distancia segura. 2. Al abrir la puerta del horno, puede salir vapor caliente. Dependiendo de su temperatura, el vapor puede no ser visible.
  • Page 11 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando CAUSA DE DAÑOS (No cubiertos por garantía) 1. No coloque accesorios en el suelo de la cavidad; papel de aluminio, papel anti grasa o vajilla. No cubra el suelo de la cavidad con ningún tipo de papel de aluminio o papel anti grasa.
  • Page 12 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 11. Transporte del horno: no transporte ni sujete el horno por el asa de la puerta. El asa de la puerta no puede soportar el peso del horno y podría romperse. 12. Si utiliza el calor residual del horno apagado para mantener calientes los alimentos, puede producirse un alto contenido de humedad en el interior de la cavidad.
  • Page 13 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 DIMENSIONES DEL PHP- 864: - NO realizar las aperturas. PRODUCTO - NÃO faça as aberturas. - DO NOT drill any holes. - NE PAS réaliser d'overture. 5 5 76 5 5 9 9 6 6 min.35...
  • Page 14 Atención: el horno no debe instalarse detrás de una puerta decorativa a fin de evitar un sobrecalentamiento. INSTALACIÓN ELECTRICA EXCLUSIVA PARA EL INSTALADOR CUALIFICADO O SAT PANDO PAG. 53...
  • Page 15 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 ANTES DE UTILIZAR EL HORNO Antes de utilizar por primera vez ANTES DE UTILIZAR EL HORNO PARA PREPARAR ALIMENTOS POR PRIMERA VEZ, DEBE LIMPIAR LA CAVIDAD Y LOS ACCESORIOS. 1. Retire todos los adhesivos, las láminas protectoras de la superficie y las piezas de protección para el transporte.
  • Page 16 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PRIMER ENCENDIDO Ajustes para el primer encendido Modo calentamiento: Temperatura 250 ℃ Tiempo Una vez que el horno se haya enfriado 1. Limpie las superficies lisas y la puerta con agua jabonosa y un paño de cocina.
  • Page 17 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando PRIMER ENCENDIDO Ajustes para el primer encendido Modo calentamiento: Tiempo Una vez que el horno se haya enfriado: 1. Limpie las superficies lisas y la puerta con agua jabonosa y un paño de cocina. 2. Seque todas las superficies 3.
  • Page 18 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Display touch control PHB-861 ON/OFF ON/OFF y cancelar funciones Utlice el bloqueo a prueba de niños con una Bloqueo a Prueba de Niños pulsación de 3 s. Temporizador Utlice la función de temporizador.
  • Page 19 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Display touch control PHTV-862 ON/OFF y cancelar funciones ON/OFF Pulse 1 vez para encender y apagar la luz. Encender luz y bloqueo tactil Mantenga pulsado para bloquear el display y no activar o desactivar funciones por accidente Pulse este símbolo para cambiar el modo de...
  • Page 20 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Display touch control PHP-864 ON/OFF y cancelar funciones ON/OFF Bloqueo de funciones y 3 + pulsación de 3s bloqueo de funciones y temporizador encendido/apagado Programación en diferido del programa de Programación en diferido cocción...
  • Page 21 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando TIPOS DE CALENTAMIENTO PHB-861 Su horno dispone de varios modos de funcionamiento que facilitan su uso. Aquí tiene una tabla donde encontrará el calentamiento adecuado para su plato y los ámbitos de aplicación. TIPOS DE TEMPERATURA USO CALENTAMIENTO Para horneado tradicional y asado en un nivel.
  • Page 22 Para que el horno se enfríe más rápidamente, es posible que tras su uso el ventilador de refrigeración siga en funcionamiento pasados unos minutos. USO DEL HORNO PHB-861 Cocinar con el horno 1. Después de conectar el horno a la corriente eléctrica, toque el símbolo de función del horno toque el símbolo varias veces para seleccionar la función más...
  • Page 23 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando 4. Si desea detener el proceso por completo durante la cocción, puede Tocar para cancelarlo. 5. Si desea pausar la cocción toque el símbolo de Inicio / Pausa Precalentamiento rápido Puede utilizar el precalentamiento rápido para acortar el tiempo de precalentado de una función.
  • Page 24 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando Temporizador Puede utilizar la función de temporizador tocando . Cuando llegue la hora, el horno emitirá un pitido para recordárselo. Al primer toque de , ajuste el temporizador por horas, a continuación, toque de nuevo y ajuste el temporizador por minutos. Toque de nuevo y el ajuste habrá...
  • Page 25 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando TIPOS DE CALENTAMIENTO - PHTV-862 Su horno dispone de varios modos de funcionamiento que facilitan su uso. Aquí tiene una tabla donde encontrará el calentamiento adecuado para su plato y los ámbitos de aplicación. TIPOS DE...
  • Page 26 PHTV-862 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando ¡PRECAUCIÓN! Si abre la puerta del horno durante una operación en curso, esta se detendrá. Tenga especial cuidado. ¡CORRE EL RIESGO A QUEMARSE! NOTAS: 1. Para descongelar grandes porciones de alimentos, es posible retirar las rejillas laterales y colocar el recipiente en el suelo de la cavidad.
  • Page 27 PHTV-862 PHP - 864 INOXPAN S.L. Pando Precalentamiento rápido Puede utilizar el precalentamiento rápido para acortar el tiempo de precalentado de una función. Cuando seleccione una función, toque el símbolo de precalentamiento rápido , y se encenderá la marca de precalentamiento rápido en la pantalla.
  • Page 28 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Cambio durante la cocción Durante el periodo de funcionamiento del aparato, puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura mediante la función del horno o el control deslizante. Después del cambio, si no hay ninguna otra acción después de 6 segundos, el horno se calentará...
  • Page 29 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Pulse el botón de vapor cuatro veces para cancelar la adición de vapor y se apagará. Caja de agua AÑADIR AGUA: Presione la caja de agua y sáquela Saque la junta de sellado y añada agua Saque la junta de sellado y añada agua...
  • Page 30 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Función de limpieza con vapor Esta función utiliza vapor para ablandar las incrustaciones del interior de la cavidad, lo que facilita su limpieza. 1. Encienda el sistema, empuje y saque la caja de agua. Inyecte 1000ml de agua fresca en la caja de agua.
  • Page 31 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando NOTA: El proceso de descalcificación no debe detenerse. Si el proceso de descalcificación se detiene antes de finalizar, deberá iniciarse todo el programa desde el paso Saque la tapa de la caja de agua y añada media bolsa de ácido cítrico Pulse el botón de selección de programas...
  • Page 32 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando TIPOS DE CALENTAMIENTO - PHP-864 TIPOS DE TEMPERATURA CALENTAMIENTO Para horneado tradicional y asado en un nivel. Convencional 30~250 ℃ Especialmente adecuado para pasteles con toppings húmedos. Para hornear y asar en uno o varios niveles. El 50~250 ℃...
  • Page 33 PHP-864 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Su horno dispone de varios modos de funcionamiento que facilitan su uso. Aquí tiene una tabla donde encontrará el calentamiento adecuado para su plato y los ámbitos de aplicación. ¡PRECAUCIÓN! Si abre la puerta del horno durante una operación en curso esta no se detendrá. ¡CORRE EL...
  • Page 34 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando 3. Si desea fijar un tiempo de cocción de la función seleccionada puede tocar el símbolo del reloj , ajustando el tiempo mediante el control deslizante o el símbolo [ + / - ]. 4. Si desea detener el proceso por completo durante la cocción, puede tocar para cancelarlo.
  • Page 35 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Temporizador Puede utilizar la función de temporizador tocando . Cuando llegue la hora, el horno emitirá un pitido para recordárselo. Al primer toque de , ajuste el temporizador por horas, a continuación, toque de nuevo y ajuste el temporizador por minutos. Toque de nuevo y el ajuste habrá...
  • Page 36 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 ACCESORIOS Accesorios incluidos Su horno está equipado con los siguientes accesorios: Rejilla Para platos para horno, moldes y fuentes refractarias para hornos. Para asados y alimentos a la parrilla. Bandeja para hornear Para bandejas de horno y pequeños productos horneados.
  • Page 37 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 el peso del recipiente de cocción esté debidamente centrado. NOTAS: Asegúrese de introducir siempre los accesorios en la cavidad en el sentido correcto. Introduzca siempre los accesorios por completo en la cavidad, de modo que no entren en contacto con la puerta del horno.
  • Page 38 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 USO EFICIENTE DE LA ENERGÍA • Extraiga todos los accesorios que no sean necesarios durante el proceso de cocción y horneado. • No abra la puerta durante el proceso de cocción y horneado, si la abre durante el proceso de cocción y horneado, cambie el modo a "Luz".
  • Page 39 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando MANTENIMIENTO DE SU HORNO Con un buen cuidado y limpieza, su electrodoméstico conservará su aspecto y seguirá funcionando a pleno rendimiento durante mucho tiempo. A continuación, le explicamos cómo debe cuidar y limpiar correctamente su horno.
  • Page 40 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Cómo limpiar su horno según la superficie Área de aplicación exterior Limpieza Agua jabonosa caliente: Limpiar con un paño de cocina y, a continuación, secar con un paño suave. Elimine inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y Parte delantera de acero albúmina (p.ej., clara de huevo).
  • Page 41 PHB-861 PHB-861 PHTV-862 PHTV-862 PHP-864 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Área de aplicación exterior Limpieza Agua jabonosa caliente: Limpiar con un paño de cocina y, a continuación, secar con un paño suave. Tirador de la puerta Si el descalcificador entra en contacto con el tirador de la puerta, límpielo inmediatamente.
  • Page 42 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA PIROLÍTICA Su horno está equipado con el modo "Autolimpieza pirolítica". Puede utilizar este modo para limpiar el compartimento de cocción sin esfuerzo. El compartimento de cocción se calienta a una temperatura muy alta. Los residuos alimentarios de se quemarán.
  • Page 43 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando • Si la junta de la puerta está dañada, se generará una gran cantidad de calor alrededor de la puerta. No frote ni retire la junta. No utilice nunca el horno si la junta está dañada o falta.
  • Page 44 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Señal de fin del modo pirólisis Suena continuamente una señal acústica y el horno deja de calentar. Significa que el modo pirolítico ha finalizado. Puede pulsar el botón para apagar los sonidos, o los sonidos se apagarán automáticamente más tarde.
  • Page 45 ¡ATENCIÓN! EL DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO. DEBE REALIZARSE POR UN ESPECIALISTA SAT DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL NO AUTORIZADO, NO QUEDARÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA, ¡AUNQUE SIGA VIGENTE! Con un buen cuidado y limpieza, su electrodoméstico conservará...
  • Page 46 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Desmontaje de la puerta del horno 1. Abra completamente la puerta del horno. 2. Abra las dos palancas de bloqueo a la izquierda y a la derecha. 3. Sujete la puerta con ambas manos por el lado izquierdo y derecho y mediante un...
  • Page 47 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Montaje de la puerta del horno Vuelva a montar la puerta del horno siguiendo el orden inverso al de desmontaje. 1. Cuando coloque la puerta del horno, asegúrese de que ambas bisagras están colocadas justo en los orificios de instalación del panel delantero de la cavidad.
  • Page 48 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Desmontaje de la tapa de la puerta La incrustación de plástico de la tapa de la puerta puede decolorarse. Para realizar una limpieza a fondo, puede retirar la tapa. Extraiga la puerta del horno como se indica más arriba.
  • Page 49 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Raíles Cuando desee realizar una buena limpieza de las guías y la cavidad, puede retirar los estantes y limpiarlos. De este modo, su horno conservará su aspecto y seguirá siendo totalmente funcional aún por mucho tiempo.
  • Page 50 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Fijar las guías telescópicas (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) 1. Coloque los puntos A y B de las guías telescópicas horizontalmente sobre el carril exterior. 2. Gire las guías telescópicas 90 grados en el sentido contrario al de las agujas del reloj para el lado derecho.
  • Page 51 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864...
  • Page 52 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Extraer las guías telescópicas (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) 1. Levante con fuerza un extremo de las guías telescópicas. 2. Levante todas las guías telescópicas y retírelas hacia atrás.
  • Page 53 LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEL HORNO DEBE REALIZARSE POR UN INSTALADOR CUALIFICADO O UN ESPECIALISTA DEL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL NO CUALIFICADO, NO QUEDARÁ...
  • Page 54 "Calentamiento superior e inferior", utilice utensilios para horno con acabado mate, de color oscuro y peso ligero. Es necesario cambiar la lámpara, esta operación debe ser La lámpara no se enciende. realizada por el Servicio de Asistencia Técnica de Pando o un instalador cualificado.
  • Page 55 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 CONSEJOS Y TRUCOS Quiere cocinar su propia Intente utilizar primero los ajustes de recetas similares y receta optimice el proceso de cocción en función del resultado. Introduzca un palillo de madera en el pastel unos 10 minutos ¿Está...
  • Page 56 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Se puede utilizar cualquier utensilio para el horno resistente al ¿Qué tipo de utensilios calor. Se recomienda no utilizar aluminio en contacto directo con para el horno se pueden los alimentos, especialmente cuando son agrios.
  • Page 57 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 RECETAS COMÚNES TIEMPO PASTELES RECIPIENTE NIVEL MODO T. °C (min.) Bizcocho (simple) en Convencional Caja forma de caja con ventilador Bizcocho (simple) en Caja Convencional forma de caja Bizcocho con frutas Convencional Forma redonda 1...
  • Page 58 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 PASTELES RECIPIENTE NIVEL MODO T. °C TIEMPO (min.) Pasteles pequeños Bandeja Convencional 20 gr Pasteles pequeños t.d.p.: 10:00 Bandeja 2 + 4 Convencional 40 gr t.h.: 34:00 Pastel de t.d.p.: 8:00 mantequilla y Bandeja Convencional t.h.: 30:00...
  • Page 59 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 CARNE RECIPIENTE NIVEL MODO T. °C TIEMPO (min.) Solomillo de Grill doble con Bandeja ternera 1,6 kg ventilador Pastel de carne 1 Bandeja Convencional kg de carne L2: estante Grill doble con Pollo 1 kg...
  • Page 60 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 EFICIENCIA ENERGÉTICA - EN 60350-1 Rogamos tener en cuenta la siguiente información: 1. La medición se realiza en el modo "ECO" para determinar los datos relativos al modo de aire forzado y la clase de etiqueta.
  • Page 61 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Tabla de menú automático N.º de Duración en Visualización Modo Temp. en °C Menú pulsacion minutos Pollo asado a la media C01 Covección Gambas a la plancha Convección Pizza Convección Pan de croissant Convección Galletas Convección...
  • Page 62 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 COCINAR EN MODO ECO El modo ECO emite calor desde el fondo y el anillo calefactor; con este modo puede ahorrar energía durante la cocción TIEMPO RECETAS ACCESORIOS ºC NIVEL PRECALENTAR (min) Jalá 1 band ja...
  • Page 63 FICHA TÉCNICA PHB - 861 PHB - 861 Especificaciones - ES LOGÍSTICA / ALMACENAJE DATA / DATOS Dimensiones Embalaje [en mm] 650 x 720 x 671 DATA / DATOS INSTALACIÓN Tensión [V - VAC] 220 - 240 Frecuencia [Hz] 50 - 60 Cable de Alimentación [m] DATA / DATOS CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS y ESTÉTICAS...
  • Page 64 FICHA TÉCNICA PHTV-862 PHTV - 862 Especificaciones - ES LOGÍSTICA / ALMACENAJE DATA / DATOS Dimensiones Embalaje [en mm] 650 x 720 x 671 DATA / DATOS INSTALACIÓN Tensión [V - VAC] 220 - 240 Frecuencia [Hz] 50 - 60 Cable de Alimentación [m] DATA / DATOS CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS y ESTÉTICAS...
  • Page 65 FICHA TÉCNICA PHP - 864 PHP - 864 Especificaciones - ES LOGÍSTICA / ALMACENAJE DATA / DATOS Dimensiones Embalaje [en mm] 650 x 720 x 671 DATA / DATOS INSTALACIÓN Tensión [V - VAC] 220 - 240 Frecuencia [Hz] 50 - 60 Cable de Alimentación [m] DATA / DATOS CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS y ESTÉTICAS...
  • Page 66 Sobre todo, gracias de nuevo por comprar el horno empotrable Pando, y le deseamos que nuestro horno contribuya a que su comida sea deliciosa y su vida más...
  • Page 67 INOXPAN S.L. Pando CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos. CONDICIONES GARANTIA PANDO: Este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra y cubre a este contra todo defecto de fabricación...
  • Page 69 As imagens e o conteúdo deste manual são propriedade exclusiva da Pando - INOXPAN, S.L., e é estritamente proibida a utilização de imagens e a reprodução total do seu conteúdo.
  • Page 71 Temos a certeza de que tomou a decisão certa. Na Pando, não só oferecemos produtos de alta qualidade, como também temos uma grande equipa de profissionais que o assistirão e aconselharão em quaisquer questões que possa ter quando se trata de instalação ou operação.
  • Page 72 INSTALAÇÃO EM MOBILIÁRIO ................... 14 ANTES DE USAR O FORMULÁRIO ..................15 FUNCIONAMENTO DO FORNO ..................18 Mostrar controlo táctil PHB-861 ............................. 18 FUNCIONAMENTO DO FORNO ..................19 Mostrar controlo por toque PHTV-862 ........................... 19 FUNCIONAMENTO DO FORNO ..................20 Mostrar controlo táctil PHP-864 .............................
  • Page 73 Mudança durante a cozedura ............................34 Temporizador ................................. 35 Bloqueio de funções e alimentação ligada ........................35 DEMO - Modo de demonstração ..................35 ACESSÓRIOS ........................36 Acessórios incluídos ............................... 36 Introdução de acessórios ............................... 36 Protecção contra o capotamento ..........................37 EFICIÊNCIA ENERGÉTICA....................
  • Page 74 INOXPAN S.L. Pando...
  • Page 75 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Antes de desempacotar, por favor leia atentamente estas instruções. Esta é a única forma de utilizar o seu forno de forma segura e correcta. Recomendamos que mantenha o manual do utilizador e as instruções de instalação para utilização futura ou para proprietários subsequentes.
  • Page 76 No seu compromisso de protecção ambiental e em conformidade com as disposições da Directiva Europeia 94/62/CE sobre embalagens e resíduos de embalagens e da Lei derivada 22/2011 sobre Resíduos e Solos Contaminados, Pando confia às entidades da economia social um Sistema de Gestão Integrado, responsável pela recolha regular de embalagens e resíduos de embalagens usados em casa do consumidor ou nas suas proximidades para tratamento subsequente.
  • Page 77 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 RISCOS DE ATENÇÃO! RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO! 1. Um forno defeituoso pode causar um choque eléctrico. Nunca ligar um forno defeituoso. Desligar o forno da rede ou desligar o disjuntor na caixa de fusíveis. Contactar o serviço pós-venda.
  • Page 78 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 RISCO DE QUEIMADORES! 1. As partes acessíveis tornam-se quentes durante a operação. Nunca tocar em peças quentes. Manter as crianças a uma distância segura. 2. Quando a porta do forno é aberta, o vapor quente pode escapar. Dependendo da sua temperatura, o vapor pode não ser visível.
  • Page 79 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 CAUSA DE DANOS (Não coberto pela garantia) 1. Não colocar acessórios no chão da cavidade; folha de alumínio, papel impermeável a gordura ou louça. Não cobrir o chão da cavidade com qualquer tipo de folha de alumínio ou papel impermeável a gordura.
  • Page 80 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 10. Inserção de acessórios: dependendo do modelo do forno, os acessórios podem riscar o painel da porta quando a porta está fechada. Inserir sempre acessórios na cavidade, até onde eles forem. 11. Transporte do forno: não transportar ou segurar o forno pela maçaneta da porta.
  • Page 81 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando DIMENSÕES DO PRODUTO 5 5 76 5 5 9 9 6 6 min.35 min.35 5 5 9 9 5 5 min.585 max.595 min. min. 4 4 6 6 0 0 min.35 FUROS NECESSÁRIOS PARA A +8 8 INSTALAÇÃO ELÉCTRICA...
  • Page 82 Atenção: O forno não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa a fim de evitar sobreaquecimento. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA EXCLUSIVAMENTE PARA O INSTALADOR QUALIFICADO OU SAT PANDO PÁGINA 53.
  • Page 83 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando ANTES DE USAR O FORMULÁRIO Antes de utilizar pela primeira vez ANTES DE UTILIZAR O FORNO PARA PREPARAR OS ALIMENTOS PELA PRIMEIRA VEZ, A CAVIDADE E OS ACESSÓRIOS DEVEM SER LIMPOS. 1. Remover todos os adesivos, películas de protecção de superfícies e peças de protecção de transporte.
  • Page 84 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PRIMEIRA IGNIÇÃO Ajustes para a primeira ignição Modo de aquecimento: Temperatura 250 ℃ Clima Depois de o forno ter arrefecido: 1. Limpar as superfícies lisas e a porta com água com sabão e uma toalha de chá.
  • Page 85 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando PRIMEIRA IGNIÇÃO Ajustes para a primeira ignição Modo de aquecimento: Clima Depois de o forno ter arrefecido: 1. Limpar as superfícies lisas e a porta com água com sabão e uma toalha de chá. 2. Secar todas as superfícies 3.
  • Page 86 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando FUNCIONAMENTO DO FORNO Mostrar controlo táctil PHB-861 Funções ON/OFF e cancelamento ON/OFF Pressione durante 3 segundos para utlizar a Bloqueio à Prova de Crianças fechadura à prova de crianças. Temporizador Utlize a função de temporizador. Utilize-o para pré-aquecer...
  • Page 87 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando FUNCIONAMENTO DO FORNO Mostrar controlo por toque PHTV-862 Funções ON/OFF e cancelamento ON/OFF Pressione uma vez para ligar e desligar a luz. Ligar a luz e o bloqueio por Manter premida para bloquear o visor e não para toque activar ou desactivar funções por acidente.
  • Page 88 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando FUNCIONAMENTO DO FORNO Mostrar controlo táctil PHP-864 Funções ON/OFF e cancelamento ON/OFF Bloqueio de funções e 3 + 3s de bloqueio da função de prensa e temporizador ligar/desligar Atraso na programação do programa de Programação atrasada disparo Utilize-o para pré-aquecer o forno mais...
  • Page 89 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando TIPOS DE AQUECIMENTO PHB-861 O seu forno tem vários modos de funcionamento que o tornam fácil de usar. Aqui encontrará uma mesa com o aquecimento adequado para o seu prato e as áreas de aplicação. TIPOS DE...
  • Page 90 Para que o forno arrefeça mais rapidamente, o ventilador de arrefecimento pode continuar a funcionar durante alguns minutos após a sua utilização. UTILIZAÇÃO DO FORNO PHB-861 Cozinhar com o forno 1. Depois de ligar o forno à rede, tocar no símbolo da função no forno. tocar várias...
  • Page 91 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando 3. Se desejar definir um tempo de cozedura para a função seleccionada, pode tocar no símbolo do relógio A hora pode ser definida utilizando o deslizador ou o símbolo [ + / - ]. 4. Se quiser parar completamente o processo durante o processo de cozedura, pode Toque para cancelar.
  • Page 92 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando Temporizador Pode utilizar a função temporizador tocando em . Quando chegar a altura, o forno emitirá , definir o temporizador por um sinal sonoro para o lembrar. Ao primeiro toque de horas, depois tocar novamente e definir o temporizador por minutos. Toque novamente e o ajustamento está...
  • Page 93 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando TIPOS DE AQUECIMENTO - PHTV-862 O seu forno tem vários modos de funcionamento que o tornam fácil de usar. Aqui encontrará uma mesa com o aquecimento adequado para o seu prato e as áreas de aplicação.
  • Page 94 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando CUIDADO! Se se abrir a porta do forno durante uma operação em curso, a operação irá parar. Tenham especial cuidado, VOCÊ RISCO DE RISCO! NOTAS: 1. Para descongelar grandes porções de alimentos, é possível retirar as prateleiras laterais e colocar o recipiente no chão da cavidade.
  • Page 95 PHTV-862 PHP - 864 INOXPAN S.L. Pando NOTA: Após definir a temperatura, pode tocar no símbolo do relógio para definir o tempo de cozedura; pode ajustá-lo utilizando o selector ou o símbolo "+/-". Pré-aquecimento rápido Pode utilizar o pré-aquecimento rápido para encurtar o tempo de pré-aquecimento de uma função.
  • Page 96 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Mudança durante a cozedura Durante o período de funcionamento do aparelho, é possível alterar o tipo de cozedura e a temperatura, utilizando a função de forno ou o controlo deslizante. Após a mudança, se não houver mais acção após 6 segundos, o forno aquecerá...
  • Page 97 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Caixa de água ADICIONAR ÁGUA: Pressione a caixa de água e puxe-a Retirar a junta de para fora. vedação e adicionar água. Retirar a junta de vedação e adicionar água. LIMPAR A CAIXA DE ÁGUA: Pressione a caixa de água e puxe-a para fora.
  • Page 98 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Função de limpeza a vapor Esta função utiliza vapor para amolecer as escamas dentro da cavidade, facilitando a sua limpeza. 1. Ligar o sistema, empurrar e puxar a caixa de água. Injectar 1000ml de água doce na caixa de água.
  • Page 99 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando NOTA: O processo de descalcificação não deve ser interrompido. Se o processo Se o processo de descalcificação parar antes da conclusão, todo o programa deve ser reiniciado. a partir do passo 3. Retirar a tampa da caixa da água e adicionar meio saco de ácido cítrico.
  • Page 100 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando TIPOS DE AQUECIMENTO - PHP-864 TIPOS DE TEMPERATURA AQUECIMENTO Para cozer e assar tradicionais a um nível. 30 250 ℃ Convencional Especialmente adequado para bolos com coberturas húmidas. Para cozer e assar em um ou mais níveis. O calor 50 250 ℃...
  • Page 101 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando O seu forno tem vários modos de funcionamento que o tornam fácil de usar. Aqui encontrará uma mesa com o aquecimento adequado para o seu prato e as áreas de aplicação. CUIDADO! Se abrir a porta do forno durante uma operação em curso, esta não parará e você RISK...
  • Page 102 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando 2. Tocar no símbolo Start / Pause e o forno começará a funcionar, caso contrário, após 10 minutos o forno voltará ao relógio. 3. Se desejar definir um tempo de cozedura para a função seleccionada, pode tocar no símbolo do relógio...
  • Page 103 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Temporizador Pode utilizar a função de temporizador tocando . Quando chegar a altura, forno emitirá um sinal sonoro para o lembrar. Ao primeiro toque de , definir o temporizador por horas, depois tocar novamente e definir o temporizador por minutos.
  • Page 104 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 ACESSÓRIOS Acessórios incluídos O seu forno está equipado com os seguintes acessórios: Grelha Para assar pratos, frigideiras e pratos à prova de forno. Para assados e alimentos grelhados. Tabuleiro para o forno Para tabuleiros de cozer e pequenos produtos cozidos.
  • Page 105 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando NOTAS : Certifique-se de que insere sempre os acessórios na cavidade em a direcção correcta. Inserir sempre os acessórios completamente na cavidade, portanto para que não entrem em contacto com a porta do forno.
  • Page 106 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando EFICIÊNCIA ENERGÉTICA • Remover todos os acessórios que não são necessários durante o processo de cozedura e cozedura. • Não abrir a porta durante o processo de cozedura e cozedura, se abrir a porta durante o processo de cozedura e cozedura, mude o modo para "Light".
  • Page 107 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando MANUTENÇÃO DO SEU FORNO Com bons cuidados e limpeza, o seu aparelho manterá a sua aparência e continuará a ter o seu melhor desempenho durante muito tempo. Aqui está como cuidar e limpar devidamente o seu forno.
  • Page 108 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Como limpar o seu forno de acordó com a sua superfície Área de aplicação ao ar livre Limpeza Água com sabão quente: Limpar com uma toalha de chá e depois secar com um pano macio.
  • Page 109 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Área de aplicação ao ar livre Limpeza Água com sabão quente: Limpar com uma toalha de chá e depois secar com um pano macio. Punho da porta Se o descalcificador entrar em contacto com a maçaneta da porta, limpe-a imediatamente.
  • Page 110 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando FUNÇÃO DE AUTOLIMPEZA PIROLÍTICA O seu forno está equipado com o modo "auto-limpeza pirolítica". Pode utilizar este modo para limpar o compartimento do forno sem esforço. O compartimento de cozedura é aquecido a uma temperatura muito elevada. Os resíduos alimentares irão arder.
  • Page 111 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando • Se a vedação da porta for danificada, será gerada uma grande quantidade de calor à volta da porta. Não esfregar nem remover o selo. Nunca utilizar o forno se o selo estiver danificado ou ausente.
  • Page 112 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Sinal de fim de modo de pirólise Um sinal acústico soa continuamente e o forno pára de aquecer. Isto significa que o modo pirolítico terminou. Pode premir o botão para desligar os sons, ou os sons serão desligados automaticamente mais tarde.
  • Page 113 ATENÇÃO! DESMONTAGEM DA PORTA DO FORNO. DEVE SER LEVADO A CABO POR UM ESPECIALISTA EM SAT PANDO. SE ALGUM DANO FOR CAUSADO DURANTE ESTE PROCESSO POR UM UTILIZADOR OU PESSOAL NÃO AUTORIZADO, NÃO SERÁ COBERTO PELA GARANTIA, MESMO QUE AINDA SEJA VÁLIDO! Com bons cuidados e limpeza, o seu aparelho manterá...
  • Page 114 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando RISCO DE LESÕES! Se as dobradiças não estiverem fechadas, podem partir-se com grande força. Certificar-se de que as alavancas de bloqueio estão sempre totalmente fechadas. Desmontar a porta do forno 1. Abrir completamente a porta do forno.
  • Page 115 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Montagem da porta do forno Remontar a porta do forno na ordem inversa de desmontagem. 1. Ao instalar a porta do forno, assegurar-se de que ambas as dobradiças estão posicionadas de forma quadrada nos orifícios de instalação no painel frontal da cavidade.
  • Page 116 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Retirar a tampa da porta A incrustação de plástico na tampa da porta pode descolorir. Para uma limpeza completa, pode retirar a tampa. Retirar a porta do forno, como se mostra acima. 1. Pressionar o lado direito e o esquerdo da tampa juntos.
  • Page 117 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Carris Quando quiser dar aos corredores e cavidades uma boa limpeza, pode retirar as prateleiras e limpá-las. Desta forma, o seu forno manterá a sua aparência e permanecerá plenamente funcional por muito tempo. A fim de desmontar e montar correctamente as guias sem danificar o produto, deverá fazê- lo da seguinte forma: 1.
  • Page 118 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Fixação das lâminas telescópicas (Veja-se o lado esquerdo, por exemplo, o mesmo para o lado direito). 1. Posicionar os pontos A e B das corrediças telescópicas na horizontal sobre o carril exterior. 2. Rodar as lâminas telescópicas 90 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o lado direito.
  • Page 119 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando...
  • Page 120 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Remoção das lâminas telescópicas (Veja-se o lado esquerdo, por exemplo, o mesmo para o lado direito). 1. Levantar com força uma das extremidades dos escorregas telescópicos. 2. Levantar todos os escorregas telescópicos e puxá-los para trás.
  • Page 121 A INSTALAÇÃO ELÉCTRICA DO FORNO DEVE SER EFECTUADA POR UM INSTALADOR QUALIFICADO OU POR UM ESPECIALISTA DO SERVIÇO DE APOIO TÉCNICO PANDO. SE OCORRER ALGUM DANO DURANTE ESTE PROCESSO QUE TENHA SIDO REALIZADO POR UM UTILIZADOR OU PESSOAL NÃO QUALIFICADO, NÃO SERÁ COBERTO PELA GARANTIA, MESMO QUE AINDA SEJA VÁLIDO!
  • Page 122 Se for necessário mudar a lâmpada, esta operação deve A lâmpada não se acende. ser realizada pelo Serviço de Assistência Técnica Pando ou por um instalador qualificado.
  • Page 123 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando DICAS E TRUQUES Quer cozinhar a sua Tentar utilizar primeiro as definições de receitas semelhantes e própria receita optimizar o processo de cozedura de acordo com o resultado. Inserir um palito de madeira no interior do bolo cerca de 10 minutos antes de o tempo de cozedura terminar.
  • Page 124 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Qualquer utensílio de forno resistente ao calor pode ser Que tipo de louça de utilizado. É recomendado não utilizar alumínio em contacto forno pode ser utilizada? directo com alimentos, especialmente alimentos azedos. Certificar-se de que o recipiente e a tampa encaixam bem.
  • Page 125 PHB-861 PHB-861 PHTV-862 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 RECEITAS COMUNS TEMPO CAKES CONTINUADOR NÍVEL MODE T. °C (min.) Pão-de-ló (simples) Convencional Caixa em forma de caixa com ventilador Pão-de-ló (simples) Caixa Convencional em forma de caixa Pão-de-ló de fruta...
  • Page 126 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando CONTINUAD NÍVEL MODE T. °C TEMPO (min.) CAKES Bolos pequenos 20 Bandeja Convencional Bolos pequenos 40 t.d.p.: 10:00 Bandeja 2 + 4 Convencional t.h.: 34:00 p.m.d.t.: 8:00 Manteiga e bolo de Bandeja Convencional a.m.
  • Page 127 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando CONTIN CARNE NÍVEL MODE T. °C TEMPO (min.) UADOR Grelhador Lombo de vaca de 1,6 kg Bandeja 2 duplo com ventilador Rolo de carne 1 kg de Bandeja 1 Convencional carne Grelhador Galinha 1 kg...
  • Page 128 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 EFICIÊNCIA ENERGÉTICA - EN 60350-1 Por favor, tenha em atenção as seguintes informações: 1. A medição é realizada no modo "ECO" para determinar os dados do modo ar forçado e a classe da etiqueta.
  • Page 129 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Tabela de menu automático Nº de Duração em Visualização Modo Temp. em °C Menu minutos batiment Frango assado a la Covecção media Camarões grelhados Convecção Pizza Convecção Pão croissant Convecção Bolachas Convecção Grelha dupla + Carne assada...
  • Page 130 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 COZINHAR EM MODO ECOLÓGICO O modo ECO emite calor do fundo e do anel de aquecimento; com este modo pode poupar TEMPO RECEITAS ACESSÓRIOS ºC NÍVEL PREHEAT (min) Challah 1 banda ja 45-50 Não...
  • Page 131 DADOS TÉCNICOS PHB - 861 PHB - 861 Especificações - PT LOGÍSTICA / ARMAZENAMENTO DADOS Dimensões da embalagem [em mm] 650 x 720 x 671 DADOS INSTALAÇÃO Tensão [V - VAC] Frequência [Hz 220 - 240 Frequência [Hz] 50 - 60 Cabo de alimentação [m] DADOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E ESTÉTICAS...
  • Page 132 DADOS TÉCNICOS PHTV - 862 PHTV - 862 Especificações - PT LOGÍSTICA / ARMAZENAMENTO DADOS Dimensões da embalagem [em mm] 650 x 720 x 671 DADOS INSTALAÇÃO Tensão [V - VAC] Frequência [Hz 220 - 240 Frequência [Hz] 50 - 60 Cabo de alimentação [m] DADOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E ESTÉTICAS...
  • Page 133 DADOS TÉCNICOS PHP - 864 PHP - 864 Especificações - PT LOGÍSTICA / ARMAZENAMENTO DADOS Dimensões da embalagem [em mm] 650 x 720 x 671 DADOS INSTALAÇÃO Tensão [V - VAC] Frequência [Hz 220 - 240 Frequência [Hz] 50 - 60 Cabo de alimentação [m] DADOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E ESTÉTICAS...
  • Page 134 Acima de tudo, mais uma vez obrigado por ter adquirido o forno integrado Pando, e desejamos-lhe que o nosso forno contribua para tornar a sua comida deliciosa e a sua vida...
  • Page 135 INOXPAN S.L. Pando 13. CERTIFICADO DE GARANTIA PANDO INOXPAN S.L., obrigado por escolher e depositar a sua confiança num produto da nossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação, sendo fiel às suas origens e compromissos.
  • Page 136 à l'exception des erreurs ou omissions typographiques. Les images et le contenu de ce manuel sont la propriété exclusive de Pando - INOXPAN, S.L., et l'utilisation des images et la reproduction totale du contenu sont strictement interdites.
  • Page 137 également d'une grande équipe de professionnels qui vous aideront et vous conseilleront pour toute question relative à l'installation ou au fonctionnement. Nous vous invitons également à visiter notre site web (www.pando.es) pour mieux nous connaître et où vous pourrez voir notre gamme complète de produits avec les informations commerciales et techniques nécessaires.
  • Page 139 AVANT AVANT D'UTILISER LE FOUR ..........................16 Avant de l'utiliser pour la première fois..........................16 FONCTIONNEMENT DU FOUR ........................... 19 Contrôle tactile de l'écran PHB-861 ..........................19 FONCTIONNEMENT DU FOUR ........................... 20 Contrôle tactile de l'écran PHTV-862 ..........................20 FONCTIONNEMENT DU FOUR ........................... 21 Contrôle tactile de l'écran PHP-864 ..........................
  • Page 140 EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE - EN 60350-1 ........................61 CUISSON EN MODE ÉCO............................63 DONNÉES TECHNIQUES PHB - 861 ..........................64 DONNÉES TECHNIQUES PHTV - 862 ........................... 65 DONNÉES TECHNIQUES PHP - 864 ..........................66 SERVICE À LA CLIENTÈLE ............................67 13. CERTIFICAT DE GARANTIE PANDO ........................68...
  • Page 141 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Avant de déballer, veuillez lire attentivement ces instructions. C'est la seule façon d'utiliser votre four correctement et en toute sécurité. Nous vous recommandons de conserver le manuel d'utilisation et les instructions d'installation pour une utilisation ultérieure ou pour les propriétaires suivants.
  • Page 142 94/62/CE sur les emballages et les déchets d'emballages et de la loi dérivée 22/2011 sur les déchets et les sols contaminés, Pando confie aux entités de l'économie sociale un système de gestion intégrée, chargé de la collecte régulière des emballages usagés et des déchets d'emballages au domicile du consommateur...
  • Page 143 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 ATTENTION ! PHP-864 RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! 1. Un four défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne mettez jamais en marche un four défectueux. Débranchez le four du secteur ou coupez le disjoncteur dans la boîte à...
  • Page 144 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 RISQUE DE BRÛLURES ! 1. Les parties accessibles deviennent chaudes pendant le fonctionnement. Ne touchez jamais les parties chaudes. Gardez les enfants à une distance sûre. 2. Lorsque la porte du four est ouverte, de la vapeur chaude peut s'échapper. En fonction de sa température, la vapeur peut ne pas être visible.
  • Page 145 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 CAUSE DU DOMMAGE (Non couvert par la garantie) 1. Ne placez pas d'accessoires sur le sol de la cavité : papier d'aluminium, papier sulfurisé ou vaisselle. Ne recouvrez pas le fond de la cavité d'une feuille d'aluminium ou d'un papier sulfurisé.
  • Page 146 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 10. Insertion d'accessoires : selon le modèle de four, les accessoires peuvent rayer le panneau de porte lorsque la porte est fermée. Insérez toujours les accessoires dans la cavité aussi loin qu'ils peuvent aller.
  • Page 147 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 DIMENSIONS DU PRODUIT PHP- 864 : - Ne faites PAS d'ouvertures. - NÃO faça as aberturas. - NE PAS percer de trous. - NE PAS réaliser d'ouverture. 5 5 76 5 5 9 9 6 6 min.35...
  • Page 148 Attention : Le four ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d'éviter toute surchauffe. ELECTRICAL INSTALLATION EXCLUSIVELY FOR THE QUALIFIED INSTALLER OR SAT PANDO PAGE 54...
  • Page 149 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 AVANT AVANT D'UTILISER LE FOUR Avant de l'utiliser pour la première fois AVANT D' UTILISER LE FOUR POUR PRÉPARER DES ALIMENTS POUR LA PREMIÈRE FOIS, LA CAVITÉ ET LES ACCESSOIRES DOIVENT ÊTRE NETTOYÉS. 1. Retirez tous les adhésifs, les films de protection de surface et les pièces de protection pour le transport.
  • Page 150 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PREMIER IGNITION Réglages pour le premier allumage Mode de réchauffement : 250 ℃ Température Météo Une fois que le four a refroidi : 1. Nettoyez les surfaces lisses et la porte avec de l'eau savonneuse et un torchon.
  • Page 151 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 PREMIÈRE IGNITION Réglages pour le premier allumage Mode de réchauffement : Météo Une fois que le four a refroidi : 1. Nettoyez les surfaces lisses et la porte avec de l'eau savonneuse et un torchon. 2. Sécher toutes les surfaces 3.
  • Page 152 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 FONCTIONNEMENT DU FOUR Contrôle tactile de l'écran PHB-861 Annuler l'état actuel et passer en mode veille. ON/OFF Appuyer pendant 3 secondes pour utliser l a Sécurité Enfants sécurité enfants. Minuterie Utliser la foncton minuterie. Utilisez-le pour préchauffer...
  • Page 153 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 FONCTIONNEMENT DU FOUR Contrôle tactile de l'écran PHTV-862 Annuler l'état actuel et passer en mode veille. ON/OFF Appuyez une fois pour allumer et éteindre la Allumer la lumière et lumière. Maintenez cette touche enfoncée pour toucher la serrure verrouiller l'affichage et ne pas activer ou désactiver des fonctions par accident.
  • Page 154 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 FONCTIONNEMENT DU FOUR Contrôle tactile de l'écran PHP-864 Annuler l'état actuel et passer en mode veille. ON/OFF Blocage des fonctions et Fonction verrouillage et marche/arrêt par minuterie pression de 3 + 3s Programmation retardée du programme de Programmation retardée...
  • Page 155 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 TYPES DE CHAUFFAGE PHB-861 Votre four dispose de plusieurs modes de fonctionnement qui le rendent facile à utiliser. Vous trouverez ici un tableau avec le chauffage approprié pour votre plat et les domaines d'application. LES TYPES DE TEMPÉRATURE...
  • Page 156 Pour que le four refroidisse plus rapidement, le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner pendant quelques minutes après utilisation. USE OF THE PHB-861 OVEN Cuisiner avec le four 1. Après avoir branché le four sur le secteur, touchez le symbole de fonction sur le four.
  • Page 157 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 4. Si vous voulez arrêter complètement le processus pendant la cuisson, vous pouvez Touchez pour annuler. 5. Si vous souhaitez interrompre la cuisson, appuyez sur la touche Start / Pause . Préchauffage rapide Vous pouvez utiliser le préchauffage rapide pour raccourcir la durée de préchauffage d'une fonction.
  • Page 158 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 Minuterie Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie en touchant . Le moment venu, le four émet un signal sonore pour vous le rappeler. Au premier contact de , réglez la minuterie par heures, puis touchez à...
  • Page 159 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 LES TYPES DE CHAUFFAGE - PHTV-862 Votre four dispose de plusieurs modes de fonctionnement qui le rendent facile à utiliser. Vous trouverez ici un tableau avec le chauffage approprié pour votre plat et les domaines d'application.
  • Page 160 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 ATTENTION Si vous ouvrez la porte du four pendant une opération en cours, celle-ci s'arrête. Soyez particulièrement prudent, vous risquez de vous brûler ! NOTES : 1. Pour décongeler de grandes portions d'aliments, il est possible de retirer les grilles latérales et de placer le récipient sur le plancher de la cavité.
  • Page 161 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 PHP - 864 Préchauffage rapide Vous pouvez utiliser le préchauffage rapide pour raccourcir la durée de préchauffage d'une fonction. Lorsque vous sélectionnez une fonction, touchez le symbole de réchauffement rapide , et le repère de réchauffement rapide s'allume à l'écran.
  • Page 162 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Changement pendant la cuisson Pendant la période de fonctionnement de l'appareil, vous pouvez modifier le type de cuisson et la température en utilisant la fonction four ou la commande à curseur. Après la modification, si aucune autre action n'est effectuée après 6 secondes, le four chauffera en fonction de ce que vous avez modifié.
  • Page 163 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Boîte à eau AJOUTEZ DE L'EAU : Retirez joint Appuyez sur la boîte à eau et d'étanchéité retirez-la. ajoutez de l'eau. Retirez joint d'étanchéité ajoutez de l'eau. NETTOYER LA BOÎTE À EAU : Appuyez sur la boîte à eau et retirez la.
  • Page 164 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Fonction de nettoyage à la vapeur Cette fonction utilise la vapeur pour ramollir le tartre à l'intérieur de la cavité, ce qui facilite le nettoyage. 1. Mettez le système en marche, poussez et retirez la boîte à eau. Injectez 1000ml d'eau fraîche dans la boîte à...
  • Page 165 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 REMARQUE : Le processus de détartrage ne doit pas être arrêté. Si le processus Si le processus de détartrage s'arrête avant la fin, il faut recommencer tout le programme. de l'étape 3. Retirez le couvercle de la boîte à eau et ajoutez un demi-sac d'acide citrique.
  • Page 166 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 TYPES DE CHAUFFAGE - PHP-864 LES TYPES DE TEMPÉRATURE CHAUFFAGE Pour la cuisson et le rôtissage traditionnels sur 30 250 ℃ Conventionnel un seul niveau. Particulièrement adapté aux gâteaux avec des garnitures humides. Pour cuire et rôtir sur un ou plusieurs niveaux.
  • Page 167 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Votre four dispose de plusieurs modes de fonctionnement qui le rendent facile à utiliser. Vous trouverez ici un tableau avec le chauffage approprié pour votre plat et les domaines d'application. ATTENTION Si vous ouvrez la porte du four pendant une opération en cours, elle ne s'arrêtera pas et vous risquez de vous brûler.
  • Page 168 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 3. Si vous souhaitez définir un temps de cuisson pour la fonction sélectionnée, vous pouvez toucher le symbole de l'horloge. L'heure peut être réglée à l'aide du curseur ou du symbole [ + / - ].
  • Page 169 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Minuterie Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie en touchant . Le moment venu, le four émet un signal sonore pour vous le rappeler. Au premier contact de , réglez la minuterie par heures, puis touchez à...
  • Page 170 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 ACCESSOIRES PHP-864 Accessoires inclus Votre four est équipé des accessoires suivants : Grille Pour les plats de cuisson, les moules et les plats allant au four. Pour les rôtis et les grillades. Plateau de cuisson Pour les plaques de cuisson et les petites pâtisseries.
  • Page 171 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Protection contre le renversement Les accessoires peuvent être retirés à moitié environ jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en place. La fonction de verrouillage empêche les accessoires de basculer sous l'effet de la gravité des aliments et des accessoires eux-mêmes pendant qu'on les retire. Les accessoires doivent être insérés correctement dans la cavité...
  • Page 172 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE • Retirez tous les accessoires qui ne sont pas nécessaires pendant le processus de cuisson et de cuisson au four. • N'ouvrez pas la porte pendant la cuisson et la cuisson au four, si vous ouvrez la porte pendant la cuisson et la cuisson au four, changez le mode sur "Lumière".
  • Page 173 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 5. Frites : utilisez plus de 450 g par poêle, placez-les uniformément et retournez-les de temps en temps. Utilisez les informations sur le produit si elles sont disponibles pour obtenir le meilleur résultat de cuisson.
  • Page 174 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 Comment nettoyer votre four en fonction de PHP-864 sa surface Zone d'application extérieure Nettoyage Eau chaude savonneuse : Essuyez avec un torchon, puis séchez avec un chiffon doux. Élimine immédiatement les taches de calcaire, de graisse, d'amidon et d'albumine (par exemple, le blanc d'œuf).
  • Page 175 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Zone d'application Nettoyage extérieure Eau chaude savonneuse : Essuyez avec un torchon, puis séchez avec un chiffon doux. Poignée de porte Si le détartrant entre en contact avec la poignée de la porte, nettoyez-la immédiatement. Sinon, les taches ne pourront pas être éliminées.
  • Page 176 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 PHP-864 FONCTION D'AUTO-NETTOYAGE PYROLYTIQUE Votre four est équipé du mode "Auto-nettoyage pyrolytique". Vous pouvez utiliser ce mode pour nettoyer le compartiment du four sans effort. Le compartiment de cuisson est chauffé à une température très élevée. Les résidus alimentaires brûlent.
  • Page 177 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 • Si le joint de la porte est endommagé, une grande quantité de chaleur sera générée autour de la porte. Ne frottez pas et ne retirez pas le joint. N'utilisez jamais le four si le joint d'étanchéité est endommagé ou absent.
  • Page 178 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Signal de fin de mode pyrolyse Un signal sonore retentit en continu et le four cesse de chauffer. Cela signifie que le mode pyrolytique est terminé. Vous pouvez appuyer sur le bouton pour arrêter les sons, ou les sons s'arrêteront automatiquement plus tard.
  • Page 179 ATTENTION ! DÉMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR. DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN SPÉCIALISTE DU SAT PANDO. SI DES DOMMAGES SUR SUR SUR CE PROCESSUS QUI ONT ÉTÉ EFFECTUÉS PAR UN UTILISATEUR OU UN PERSONNEL NON AUTORISÉ SE PRODUISENT, ILS NE SERONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE, ¡MÊME SI...
  • Page 180 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Démontage de la porte du four 1. Ouvrez complètement la porte du four. 2. Ouvrez les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite. 3. Tenez la porte avec les deux mains, à gauche et à droite, et tirez-la vers le haut avec un...
  • Page 181 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Montage de la porte du four Remontez la porte du four dans l'ordre inverse du démontage. 1. Lors de l'installation de la porte du four, veillez à ce que les deux charnières soient bien positionnées dans les trous d'installation du panneau avant de la cavité.
  • Page 182 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Retrait du couvercle de la porte L'insert en plastique du couvercle de la porte peut se décolorer. Pour un nettoyage approfondi, vous pouvez retirer le couvercle. Retirez la porte du four comme indiqué ci-dessus.
  • Page 183 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Rails Lorsque vous voulez donner un bon nettoyage aux coulisses et à la cavité, vous pouvez retirer les étagères et les nettoyer. De cette façon, votre four conservera apparence et restera pleinement fonctionnel pendant longtemps.
  • Page 184 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Fixation des glissières télescopiques (Prenez le côté gauche, par exemple, de même pour le côté droit). 1. Positionner les points A et B des glissières télescopiques horizontalement sur le rail extérieur. 2. Tournez les glissières télescopiques de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le côté...
  • Page 185 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864...
  • Page 186 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Retrait des glissières télescopiques (Prenez le côté gauche, par exemple, de même pour le côté droit). 1. Soulevez une extrémité des glissières télescopiques avec force. 2. Soulevez toutes les glissières télescopiques et tirez-les vers l'arrière.
  • Page 187 L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE DU FOUR DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ OU PAR UN SPÉCIALISTE DU SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE DE PANDO. S'IL SE PRODUIT UN QUELCONQUE DOMMAGE AU COURS DE CE PROCESSUS EFFECTUÉ PAR UN UTILISATEUR OU UN PERSONNEL NON QUALIFIÉ, IL N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE, MÊME S'IL EST ENCORE EN COURS DE VALIDITÉ...
  • Page 188 à la finition mate, de couleur sombre et de poids léger. S'il est nécessaire de remplacer la lampe, cette opération doit être effectuée par le Service d'Assistance Technique La lampe ne s'allume pas. Pando ou par un installateur qualifié.
  • Page 189 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 CONSEILS ET ASTUCES PHP-864 Vous voulez faire votre Essayez d'abord d'utiliser les paramètres de recettes similaires propre recette et optimisez le processus de cuisson en fonction du résultat. Insérez un cure-dent en bois à l'intérieur du gâteau environ 10 Le gâteau est prêt ?
  • Page 190 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Tous les ustensiles de cuisine résistant à la chaleur peuvent être utilisés. Il est recommandé de ne Quel type d'ustensile de pas utiliser l'aluminium en contact direct avec les cuisson peut-on utiliser ? aliments, enparticulier les aliments acides.
  • Page 191 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 RECETTES COMMUNES PHP-864 TEMPS GÂTEAUX CONTAINER NIVEAU MODE T. °C (min.) Gâteau éponge en Conventionnel forme de boîte Boîte avec ventilateur (nature) Gâteau éponge en forme de boîte Boîte Conventionnel (nature) Gâteau éponge aux Conventionnel...
  • Page 192 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 NIVEA GÂTEAUX CONTAINER MODE T. °C TEMPS (min.) Petits gâteaux 20 gr Plateau Conventionnel t.d.p. : 10:00 Petits gâteaux 40 gr Plateau 2 + 4 Conventionnel t.h. : 34:00 Gâteau au beurre et p.m.d.t. : 8h00.
  • Page 193 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 VIANDE CONTAINER NIVEAU MODE T. °C TEMPS (min.) Double gril Aloyau de bœuf Plateau avec 1,6 kg ventilateur Pain de viande 1 Plateau Conventionnel kg de viande Double gril L2 : étagère avec Poulet 1 kg...
  • Page 194 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE - EN 60350-1 PHP-864 Veuillez noter les informations suivantes : 1. La mesure est effectuée en mode "ECO" pour déterminer les données du mode air forcé et la classe de l'étiquette. 2. La mesure est effectuée en mode "chauffage supérieur et inférieur" pour déterminer les données par rapport au mode conventionnel.
  • Page 195 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Table de menu automatique Nombre Durée en Visualisation Mode Temp. en °C minutes Menu battemen Poulet rôti à la media C01 Covection Crevettes grillées Convection Pizza Convection Pain croquant Convection Biscuits Convection Double gril + Viande rôtie ventilateur Gâteau...
  • Page 196 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 CUISSON EN MODE ÉCO PHP-864 Le mode ECO émet de la chaleur à partir du fond et de l'anneau chauffant ; ce mode vous permet d'économiser de l'énergie pendant la cuisson. NIVEA TEMPS RECIPES ACCESSOIRES ºC...
  • Page 197 DONNÉES TECHNIQUES PHB - 861 PHB - 861 Spécifications - FR LOGISTIQUE / ENTREPOSAGE DATA / DONNÉES Dimensions de l'emballage[en mm] 650 x 720 x 671 DATA / DONNÉES INSTALLATION Tension [V - VAC] 220 - 240 Fréquence [Hz] 50 - 60 Câble d’alimentation (m) DATA / DONNÉES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ESTHÉTIQUES...
  • Page 198 DONNÉES TECHNIQUES PHTV - 862 PHTV - 862 Spécifications - FR LOGISTIQUE / ENTREPOSAGE DATA / DONNÉES Dimensions de l'emballage[en mm] 650 x 720 x 671 DATA / DONNÉES INSTALLATION Tension [V - VAC] 220 - 240 Fréquence [Hz] 50 - 60 Câble d’alimentation (m) DATA / DONNÉES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ESTHÉTIQUES...
  • Page 199 DONNÉES TECHNIQUES PHP - 864 PHP - 864 Spécifications - FR LOGISTIQUE / ENTREPOSAGE DATA / DONNÉES Dimensions de l'emballage[en mm] 650 x 720 x 671 DATA / DONNÉES INSTALLATION Tension [V - VAC] 220 - 240 Fréquence [Hz] 50 - 60 Câble d’alimentation (m) DATA / DONNÉES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ESTHÉTIQUES...
  • Page 200 Avant tout, nous vous remercions d'avoir acheté le four encastrable Pando et nous espérons que notre four contribuera à rendre vos plats délicieux et votre vie plus facile.
  • Page 201 13. CERTIFICAT DE GARANTIE PANDO INOXPAN S.L., vous remercie d'avoir choisi et fait confiance à un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa Qualité, son Design et son Innovation, en étant fidèle à ses origines et à ses engagements.
  • Page 202 INOXPAN S.L. Pando Pando reserves the right to change or cancel any measurement of the items in the manual, without prior notice and is not responsible for any errors or omissions that may occur in the manual or in this price list. Technical characteristics are valid except for typographical errors or omissions.
  • Page 203 We are sure that you have made the right decision. At Pando, not only do we offer top quality products, but we also have a large team of professionals who will assist and advise you on any queries you may have when it comes to installation or operation.
  • Page 204 INSTALLATION IN FURNITURE ..................13 BEFORE USING THE OVEN ..................14 OPERATION OF THE FURNACE ................... 17 Display touch control PHB-861 ..........................17 OPERATION OF THE FURNACE ................... 18 Display touch control PHTV-862 .......................... 18 OPERATION OF THE FURNACE ................... 19 Display touch control PHP-864 ..........................
  • Page 205 TIPS AND TRICKS ...................... 54 COMMON RECIPES ....................56 ENERGY EFFICIENCY - EN 60350-1 ................59 COOKING IN ECO MODE ................... 61 TECHNICAL DATA SHEET ................... 62 TECHNICAL DATA SHEET ................... 63 TECHNICAL DATA SHEET ..................64 13. PANDO GUARANTEE CERTIFICATE ..............66...
  • Page 206 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 PHP-864 SECURITY INFORMATION Before unpacking, please read these instructions carefully. This is the only way to use your oven safely and correctly. We recommend that you keep the user manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
  • Page 207 In its commitment to environmental protection and in compliance with the provisions of European Directive 94/62/EC on packaging and packaging waste and the derived Law 22/2011 on Waste and Contaminated Soil, Pando entrusts social economy entities with an Integrated Management System, responsible for the regular collection of used packaging and packaging waste at the consumer's home or in the vicinity for subsequent treatment.
  • Page 208 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 ATTENTION ! PHP-864 RISK OF ELECTRIC SHOCK! 1. A defective oven can cause an electric shock. Never switch on a defective oven. Unplug the oven from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after- sales service.
  • Page 209 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 RISK OF BURNS! 1. Accessible parts become hot during operation. Never touch hot parts. Keep children at a safe distance. 2. When the oven door is opened, hot steam may escape. Depending on its temperature, the steam may not be visible.
  • Page 210 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHB-861 PHTV-862 PHTV-862 PHP-864 PHP-864 CAUSE OF DAMAGE (Not covered by warranty) 1. Do not place accessories on the cavity floor; aluminium foil, greaseproof paper or crockery. Do not cover the cavity floor with any type of aluminium foil or greaseproof paper. Do not place crockery on the cavity floor if an operating temperature above 50°C has been set.
  • Page 211 INOXPAN S.L. Pando corrosion damage to your oven as well as damage to your cooker. Avoid condensation by opening the door or use the "Defrost" mode. Fig. Point 6 to cool with the door closed Leave Fig. Point 9 These are just a couple of representative examples Note: from the list.
  • Page 212 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 PRODUCT DIMENSIONS PHP- 864: - Do NOT make openings. - NÃO faça as aberturas. - DO NOT drill any holes. - NE PAS réaliser d'overture. 5 5 76 5 5 9 9 6 6 min.35...
  • Page 213 Caution: The oven must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. ELECTRICAL INSTALLATION EXCLUSIVELY FOR THE QUALIFIED INSTALLER OR SAT PANDO PAGE 52.
  • Page 214 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 BEFORE USING THE OVEN BEFORE USING THE OVEN TO PREPARE FOOD FOR THE FIRST TIME, THE CAVITY AND ACCESSORIES MUST BE CLEANED. 1. Remove all adhesives, surface protection films and transport protection parts. 2. Remove all accessories and side grilles from the cavity.
  • Page 215 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 FIRST IGNITION Settings for the first ignition Warm-up mode: Temperature 250 ℃ Weather Once the oven has cooled down: 1. Clean the smooth surfaces and the door with soapy water and a tea towel. 2. Dry all surfaces 3.
  • Page 216 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 FIRST IGNITION Settings for the first ignition Warm-up mode: Weather Once the oven has cooled down: 1. Clean the smooth surfaces and the door with soapy water and a tea towel. 2. Dry all surfaces 3. Install the side grilles Time setting: 1.
  • Page 217 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 OPERATION OF THE FURNACE Display touch control PHB-861 ON/OFF Cancel the current state and enter ON/OFF standby mode. Child-Proof Lock Use child-proof lock with 3s press. Use timer function. Timer Rapid preheating Use it to preheat the oven more quickly.
  • Page 218 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 OPERATION OF THE FURNACE Display touch control PHTV-862 ON/OFF Cancel the current state and enter standby mode. Press once to switch the light on and off. Press Switch on light and touch and hold to lock the display and not to activate or lock deactivate functions by accident.
  • Page 219 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 OPERATION OF THE FURNACE Display touch control PHP-864 Cancel the current state and enter standby ON/OFF mode. Function lock and timer 3 + 3s press function locking and on/off Delayed programming of the firing Delayed programming program Use it to preheat the oven more quickly.
  • Page 220 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 TYPES OF HEATING PHB-861 Your oven has several operating modes that make it easy to use. Here you will find a table with the appropriate heating for your dish and the areas of application. TYPES OF HEATING TEMPERATURE For traditional baking and roasting on one level.
  • Page 221 In order for the oven to cool down more quickly, the cooling fan may continue to run for a few minutes after use. USE OF THE PHB-861 OVEN Cooking with the oven 1. After connecting the oven to the mains, touch the function symbol on the oven.
  • Page 222 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 Rapid preheating PHP-864 You can use fast preheating to shorten the preheating time of a function. When you select a function, touch the quick warm-up symbol , and the quick warm-up mark on the display will light up.
  • Page 223 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 Timer You can use the timer function by touching . When the time comes, the oven will beep to remind you. At the first touch of , set the timer by hours, then touch again and set the timer by minutes. Touch again and the adjustment is complete.
  • Page 224 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 TYPES OF HEATING - PHTV-862 Your oven has several operating modes that make it easy to use. Here you will find a table with the appropriate heating for your dish and the areas of application. TYPES OF HEATING TEMPERATURE For traditional baking and roasting on one level.
  • Page 225 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 CAUTION ! If you open the oven door during an operation in progress, the operation will stop. ¡Be especially careful, you RISK BURNING! NOTES: 1. For defrosting large portions of food, it is possible to remove the side racks and place the container on the floor of the cavity.
  • Page 226 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 PHP - 864 Rapid preheating You can use fast preheating to shorten the preheating time of a function. When you select a function, touch the quick warm-up symbol , and the quick warm-up mark on the display will light up.
  • Page 227 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Change during cooking During the operation period of the appliance, you can change the cooking type and temperature by using the oven function or the slider control. After the change, if there is no further action after 6 seconds, the oven will heat up according to what you have changed.
  • Page 228 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Water box ADD WATER: Remove the sealing Press the water box and pull it out. gasket water. Remove the sealing gasket water. CLEAN THE WATER BOX: Press the water box and pull it out. para fora.
  • Page 229 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Steam cleaning function This function uses steam to soften scale inside the cavity, making it easier to clean. 1. Turn on the system, push and pull out the water box. Inject 1000ml of fresh water into the water box.
  • Page 230 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 NOTE: The descaling process must not be stopped. If the process If the descaling process stops before completion, the entire program must be restarted. Remove the lid of the water box and add half a bag of citric acid.
  • Page 231 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 TYPES OF HEATING - PHP-864 Your oven has several operating modes that make it easy to use. Here you will find a table with the appropriate heating for your dish and the areas of application. TYPES OF HEATING TEMPERATURE For traditional baking and roasting on one level.
  • Page 232 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 PHP-864 CAUTION ! If you open the oven door while an operation is in progress, it will not stop. RISK OF BURNING! NOTES: 1. The defrosting, proving and "ECO" functions cannot be preheated quickly. 2. For defrosting large portions of food, it is possible to remove the side racks and place the container on the floor of the cavity.
  • Page 233 INOXPAN S.L. Pando PHP-846 Rapid preheating You can use fast preheating to shorten the preheating time of a function. When you select a function, touch the quick warm-up symbol , and the quick warm-up mark on the display will light up.
  • Page 234 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Timer You can use the timer function by touch . When the time comes, the oven will beep to remind you. At the first touch of, set the timer by hours, then touch again and set the timer by minutes. Touch again and the adjustment is complete.
  • Page 235 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 ACCESSORIES PHP-864 Included accessories Your oven is equipped with the following accessories: Grid For baking dishes, baking pans and ovenproof dishes. For roasts and grilled food. Baking tray For baking trays and small baked goods.
  • Page 236 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Rollover protection The accessories can be pulled out approximately halfway until they lock into place. The locking function prevents the accessories from tilting due to the gravity of the food and the accessories themselves while they are being removed. The accessories must be inserted correctly into the cavity so that they are protected against tipping over.
  • Page 237 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHB-861 PHTV-862 PHTV-862 PHP-864 ENERGY EFFICIENCY PHP-864 • Remove all accessories that are not required during the cooking and baking process. • Do not open the door during the cooking and baking process, if you open the door during the cooking and baking process, change the mode to "Light".
  • Page 238 INOXPAN S.L. Pando PHT-861 PHTV-862 MAINTENANCE OF YOUR OVEN PHP-864 With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and continue to perform at its best for a long time. Here's how to properly care for and clean your oven.
  • Page 239 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 How to clean your oven according to its surface Outdoor application area Cleaning Hot soapy water: Wipe with a tea towel and then dry with a soft cloth. Immediately remove lime, grease, starch and albumen stains (e.g.
  • Page 240 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 Outdoor application area Cleaning Hot soapy water: Wipe with a tea towel and then dry with a soft cloth. Door handle If the descaler comes into contact with the door handle, clean it immediately. Otherwise, the stains cannot be removed.
  • Page 241 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 PYROLYTIC SELF-CLEANING FUNCTION Your oven is equipped with the "Pyrolytic self-cleaning" mode. You can use this mode to clean the oven compartment effortlessly. The cooking compartment is heated to a very high temperature. Food residues will burn. For your safety there is only one cleaning setting, temperature and operating time are preset as standard.
  • Page 242 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Risk of serious damage to health The oven becomes very hot when in pyrolytic mode. Never clean baking trays and pans in pyrolytic mode, the coating on the trays and pans will be removed and harmful gases will be released.
  • Page 243 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Oven door cannot be opened Once pyrolysis mode has been activated, the oven will automatically lock and the oven door cannot be opened. Adjusting the cleaning settings Once cleaning has started, you cannot change any settings except pause and stop.
  • Page 244 ATTENTION! DISASSEMBLY OF THE OVEN DOOR. MUST BE CARRIED OUT BY A SAT PANDO SPECIALIST. IF ANY DAMAGE OCCURS DURING THIS PROCESS THAT HAS BEEN CARRIED OUT BY AN UNAUTHORISED USER OR PERSONNEL, IT WILL NOT BE COVERED BY THE WARRANTY, EVEN IF IT IS STILL VALID! With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and continue to perform at its best for a long time.
  • Page 245 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 RISK OF INJURY! If the hinges are not locked, they can snap shut with great force. Make sure that the locking levers are always fully closed. Dismantling the oven door 1. Open the oven door fully.
  • Page 246 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Assembly of the oven door Reassemble the oven door in the reverse order of disassembly. 1. When fitting the oven door, ensure that both hinges are positioned squarely in installation holes in the front panel of the cavity.
  • Page 247 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Removing the door cover The plastic inlay on the door cover may discolour. For thorough cleaning, you can remove the cover. Remove the oven door as shown above. 1. Press the right and left sides of the lid together.
  • Page 248 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Rails When you want to give the runners and cavity a good cleaning, you can remove the shelves and clean them. In this way, your oven will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come.
  • Page 249 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Fixing the telescopic slides (Take the left side, for example, the same for the right side). 1. Position points A and B of the telescopic slides horizontally on the outer rail. 2. Turn the telescopic slides 90 degrees anticlockwise for the right-hand side.
  • Page 250 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864...
  • Page 251 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Removing the telescopic slides (Take the left side, for example, the same for the right side). 1. Lift up one end of the telescopic slides with force. 2. Lift up all the telescopic slides and pull them back.
  • Page 252 THE ELECTRICAL INSTALLATION OF THE OVEN MUST BE CARRIED OUT BY A CAUTION! QUALIFIED INSTALLER OR A SPECIALIST OF THE PANDO TECHNICAL SUPPORT SERVICE. IF ANY DAMAGE OCCURS DURING THIS PROCESS THAT HAS BEEN CARRIED OUT BY AN UNQUALIFIED USER OR PERSONNEL, IT WILL NOT BE COVERED BY THE WARRANTY, EVEN IF IT IS STILL VALID! Position A shows the location of the terminal box on the rear of the outer casing.
  • Page 253 If it is necessary to replace the lamp, this operation must be carried out by the Pando Technical Assistance Service The lamp does not light. or a qualified installer.
  • Page 254 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 PHB-861 PHP-864 PHTV-862 PHP-864 TIPS AND TRICKS You want to cook your Try to use the settings of similar recipes first and optimise the own recipe cooking process according to the result. Insert a wooden toothpick into the inside of the cake about 10 Is the cake ready? minutes before the baking time is up.
  • Page 255 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Use the tray filled with 2 litres of water on level How to keep the oven Almost all liquids dripping from the food placed clean during grilling? on the rack will be captured by the tray.
  • Page 256 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 COMMON RECIPES PHP-864 CAKES CONTAINER LEVEL MODE T. °C TIME (min.) Box-shaped (plain) Conventional sponge cake with fan Box-shaped (plain) Conventional sponge cake Fruit sponge cake in Conventional Round shape a round shape with fan...
  • Page 257 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 CAKES CONTAINER LEVEL MODE T. °C TIME (min.) Small cakes 20 gr Tray Conventional t.d.p.: 10:00 Small cakes 40 gr Tray 2 + 4 Conventional t.h.: 34:00 p.m.d.t.: 8:00 Butter and yeast Tray Conventional a.m.
  • Page 258 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 MEAT CONTAINER LEVEL MODE T. °C TIME (min.) Sirloin of beef 1,6 Double grill Tray with fan Meatloaf 1 kg of Tray Conventional meat L2: shelf L1: Double grill Chicken 1 kg Tray tray...
  • Page 259 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 ENERGY EFFICIENCY - EN 60350-1 Please note the following information: 1. The measurement is carried out in the "ECO" mode to determine the forced air mode data and the label class. 2. The measurement is performed in the "Upper and lower heating" mode to determine the data relative to the conventional mode.
  • Page 260 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 PHTV-862 Automatic menu table No. of Duration in Visualisation Mode Temp. in °C Menu minutes beats Roast chicken a la media Convection Grilled prawns Convection Pizza Convection Croissant bread Convection Biscuits Convection Roast meat Double grill + fan 250...
  • Page 261 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 COOKING IN ECO MODE PHP-864 ECO mode emits heat from the bottom and the heating ring; with this mode you can save energy during cooking. TIME RECIPES ACCESSORIES ºC LEVEL PREHEAT (min) Challah 1 band ja...
  • Page 262 TECHNICAL DATA SHEET...
  • Page 263 TECHNICAL DATA SHEET...
  • Page 264 TECHNICAL DATA SHEET...
  • Page 265 Above all, thank you again for purchasing the Pando built-in oven, and we wish you that our oven will contribute to making your food delicious and your life...
  • Page 266 This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase and covers it against all manufacturing defects that affect its proper operation. In order for this warranty to be valid, it is essential to present the invoice or purchase receipt to the Pando Authorised Service technician.
  • Page 268 INOXPAN S.L. Pando INOXPAN S.L. Pol. Ind. El Cros Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Phtv-862Php-864