Page 1
Simplified Instructions for Use and Warranty Certificate Pando Guide rapide d’Utilisation et Certificat de Garantie Kurzbedienanleitung und Garantieschein PHT 9245 Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2000 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001:2000...
00:00 y las 6:00 horas. • Símbolo Steam Cleaning System by Pando (S.C.S.): Iluminado durante la fun- ción de limpieza. • Símbolo : Iluminado al seleccionar la función avisador del reloj.
Page 5
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:02 Página 5 Funciones del Reloj Electrónico Avisador: Genera una señal acústica al cabo NOTA del tiempo, para ello no es necesario que el Con la función Avisador, no es posible visuali- horno esté cocinando. zar la hora actual en la pantalla. Duración del Cocinado: Permite cocinar durante un tiempo seleccionado, a continua- Programación de la Duración del Cocinado...
Page 6
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:02 Página 6 3. Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, 5. Seleccione la hora de finalización del coci- se mostrará en la pantalla la hora actual y nado, tocando los sensores ó el símbolo parpadeará lentamente 6. Posteriormente sonarán 2 beep seguidos indicado que el horno se apagará...
Page 7
Indicado para piezas planas como Descongelación de Alimentos» bistec, costillas, pescado, tostadas. Atención STEAM CLEANING SYSTEM by Pando Durante el uso de la función Grill o MaxiGrill la (S.C.S.) puerta debe mantenerse cerrada. Tras realizar este ciclo de limpieza, la grasa y...
Page 8
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:02 Página 8 Selección de una función de cocinado 1. Toque con el dedo el sensor para 7. Conforme aumente la temperatura, verá en encender el horno. Escuchará un beep la pantalla cómo la barra de calentamiento sonoro y en la pantalla de funciones de va creciendo progresivamente hasta alcan- cocinado se mostrará,...
Page 9
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:02 Página 9 Recomendaciones para la descongelación de alimentos La descongelación se realiza mediante un sis- En la descongelación de alimentos debe tener tema de aire caliente en 2 niveles, el nivel HI en cuenta que: para carnes en general y el nivel LO para pes- •...
Page 10
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 10 Uso de Pando Chef Mediante el uso del Asistente de Cocinado tendrá la posibilidad de cocinar sus alimentos de forma automática siguiendo las recetas propuestas. El horno cocinará para usted con unos resultados óptimos.
Page 11
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 11 Pando Chef: Selección de una receta de cocinado 8. Finalmente, tendrá que confirmar la tempe- 1. Toque con el dedo el sensor para ratura del cocinado. En la pantalla verá una encender el horno.
Page 12
Información importante para el cocinado con Pando Chef • Cuando selecciona una receta y a partir del • Para las recetas de repostería, pan o grati- peso que usted indica, el horno calcula de nados debe tener en cuenta que las recetas forma automática la temperatura y la dura-...
Page 13
1 beep sonoro, apagándose el símbolo STEAM CLEANING SYSTEM by Pando (S.C.S.) Con esta función, se consigue mediante la Gracias a la nueva tecnología, no es necesa- acción conjunta del vapor de agua y las exce- rio repasar el horno con ningún producto anti-...
Page 14
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 14 Realizar un ciclo de limpieza del horno 4. Gire el selector de funciones en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que Realice siempre el ciclo de limpieza con el se ilumine el símbolo en la pantalla horno frío.
Page 15
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 15 Realizar un ciclo de limpieza de la bandeja IMPORTANTE Las excelentes propiedades del esmalte, per- El esmalte, está diseñado para ser limpiado miten que los restos de los cocinados se eli- utilizando el ciclo de limpieza automático que minen fácilmente de las bandejas.
Page 16
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 16 Cambio de la lámpara del horno • Sustituya la lámpara. ATENCIÓN • Monte de nuevo la lente, asegurando que Para cambiar la lámpara, asegúrese primero encaja en posición correcta. que el horno está desconectado de la red eléc- trica.
Page 17
No entrará en garantía: Si la instalación del horno no ha sido efectuado por personal Profesional Especialista Autorizado o personal de Servicio Técnico Oficial Pando, que cumplan los requisitos de los estándares de seguridad y normativa de potencia eléctrica.
00:00 e as 6:00 horas. • Símbolo Steam Cleaning System by Pando (S.C.S.): iluminado durante a função de limpeza. • Símbolo : iluminado ao seleccionar a função de aviso do relógio.
Page 20
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 20 Funções do Relógio Electrónico Avisador: Gera um sinal sonoro no final do Se pretende modificar o tempo do avisador, só tempo, não sendo para isso necessário que o tem que tocar com o dedo no sensor forno esteja a cozinhar.
Page 21
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 21 Programação da Hora de Finalização do 4. Toque no sensor até que o símbolo Cozinhado comece a piscar rapidamente. No 1. Toque com o dedo no sensor até que visor será mostrada a hora actual mais a o símbolo comece a piscar.
Page 22
«Recomendações para Descongelação de Alimentos» do alimento. Indicado para peças planas como bifes, entrecosto, peixe, tostas. STEAM CLEANING SYSTEM by Pando Atenção (S.C.S.) Durante a utilização da função Grill ou Após realizar este ciclo de limpeza, a gordura MaxiGrill a porta deve manter-se fechada.
Page 23
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 23 Selecção de uma função de cozinhado 7. À medida que a temperatura aumenta, a 1. Toque com o dedo no sensor para ligar o barra de aquecimento no visor aumenta forno. Será emitido um sinal sonoro e no visor progressivamente até...
Page 24
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 24 Recomendações para a descongelação de alimentos A descongelação realiza-se através de um sis- Ao realizar a descongelação de alimentos deve tema de ar quente em 2 níveis, o nível HI para ter em conta que: carnes em geral e o nível LO para peixes, doça- •...
Page 25
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 25 Utilização do Pando Chef Mediante a utilização do Assistente de Cozinhado poderá cozinhar os alimentos de forma auto- mática seguindo as receitas propostas. O forno irá cozinhar para si com óptimos resultados. Em seguida, são indicadas as receitas de cozinhado: INTERVALO Receita SÍMBOLO RECEITAS...
Page 26
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 26 Pando Chef: Selecção de uma receita de cozinhado 1. Toque com o dedo no sensor para ligar 8. Finalmente, terá de confirmar a temperatu- o forno. ra do cozinhado. No visor, visualizará uma temperatura e o ícone ºC a piscar. Rode o 2.
Page 27
10 minutos do cozinhado. Depois, já da rodando o comando de temperaturas. não será possível. Informação importante para o cozinhado com Pando Chef • Quando selecciona uma receita e a partir • Nas receitas de doçaria, pão ou gratinados do peso indicado, o forno calcula automati- deve ter em conta que as receitas estão...
Page 28
1 sinal sonoro, e o simbolo apaga-se. STEAM CLEANING SYSTEM by Pando (S.C.S.) Com esta função, consegue-se, através da Graças à nova tecnologia , não é necessário acção conjunta do vapor de água e das exce- aplicar qualquer produto antigordura no forno.
Page 29
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 29 Realizar um ciclo de limpeza do forno 4. Rode o selector de funções no sentido con- trário aos ponteiros do relógio, até que o Realize sempre o ciclo de limpeza com o forno símbolo fique iluminado no visor do frio.
Page 30
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 30 Realizar um ciclo de limpeza do tabuleiro IMPORTANTE As excelentes propriedades do esmalte , per- O esmalte está concebido para ser limpo atra- mitem que os restos dos cozinhados se eli- vés da utilização do ciclo de limpeza automáti- minem facilmente dos tabuleiros.
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 31 Troca da lâmpada do forno • Substitua a lâmpada. ATENÇÃO • Monte de novo a lente, assegurando que a Para trocar a lâmpada, assegure-se primeiro encaixa na posição correcta. que o forno está desligado da rede eléctrica. •...
Page 32
Não estará ao abrigo da garantia: • Se a instalação do forno não tiver sido efectuada por pessoal Profissional Especialista Autorizado ou pessoal do Serviço Técnico Oficial Pando, cumpridor dos requisitos dos padrões de segurança e da normativa de potência eléctrica. •...
The clock light has a night mode so the dis- play light will dim between 00:00 and 6:00 hours. • Symbol Steam Cleaning System by Pando (S.C.S.): Lights up during the clean- ing function. • Symbol : lights up when the clock timer is selected.
Page 35
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 35 Electronic Clock Settings Timer Alarm: The alarm will go off at the pro- If you want to change the timer alarm, simply grammed time, even if the oven has finished touch sensor with your fingertip and cooking.
Page 36
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 36 Programming the Cooking Stop Time 5. Select the cooking stop time by pressing sensor. 1. Touch sensor with your fingertip until symbol starts to flash. 6. You will hear 2 beeps and the display will show the current time.
Suitable for flat foods such Defrosting Food» as steaks, ribs, fish and open toasted sand- wiches. STEAM CLEANING SYSTEM by Pando Caution (S.C.S.) The door must be closed during use with Grill After using this cleaning cycle, any traces of or MaxiGrill.
Page 38
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 38 Selecting a conventional cooking setting 1. Touch the sensor to switch the oven on. 7. As the temperature rises, you will see the You will hear a loud beep and on the cook- heat indicator gradually increase until the ing function display you will see: correct setting is reached.
Page 39
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 39 Recommendations for defrosting food The defrost function works by means of a 2- When defrosting, remember: level system of hot air. HI is for meats in gen- • Food should be removed from its packaging eral and LO is for fish, cakes, pastries and and placed on the oven tray or on a dish.
Page 40
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 40 Using Pando Chef By using the Cooking Assistant you will be able to cook your food automatically from the recipes shown. The oven will cook them for you with fantastic results. Available recipes are shown below:...
Page 41
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 41 Pando Chef: Selecting a recipe the weight. Touch the sensor to con- 1. Touch the sensor to switch the oven firm or else wait a few moments. 8. Finally, confirm the temperature for cooking 2.
Page 42
10 minutes of cooking time. After that temperature selector. it will no longer be possible. Important information about automatic cooking with Pando Chef • When you select a recipe and enter a • For baking or gratins, remember that recipes...
Page 43
STEAM CLEANING SYSTEM by Pando (S.C.S.) With this function, any grease or dirt that is Thanks to the new technology, the oven does stuck to the walls of the oven can easily be...
Page 44
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 44 How to use the oven cleaning cycle 4. Turn the function selector anti-clockwise until the symbol appears on the Always use the cleaning programme with a timer display. cold oven. Running it with a hot oven may have adverse effects.
Page 45
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 45 How to use the tray-cleaning cycle IMPORTANT Enamel’s excellent properties mean that any Eenamel has been designed to be cleaned traces of cooked food can easily be removed using the oven’s automatic cleaning pro- from the trays.
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 46 Changing the oven light bulb • Change the bulb. ATTENTION Make sure the oven is unplugged before • Reassemble the glass cover and ensure changing the bulb. that everything fits in the correct position. •...
Page 47
Authorised Professional or Official Pando Technical Support worker who complies with the product installation manual.
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 48 PHT 9245 1 Panneau de commande 2 Joint de four 3 Résistance du Grill 4 Support chromé+Guide Télescopique 5 Grille 6 Plateau à patisserie 7 Plateau pour rôtis 8 Interrupteur de porte 9 Charnière 10 Porte 11 Sortie de l’air de...
émis pour confirmer la modification effectuée. REMARQUE L’horloge est pourvue du mode d’éclairage nocturne, de sorte que l’intensité lumineuse de l’écran diminue entre minuit et 6 heures. • Symbole Steam Cleaning System by Pando (S.C.S.): Allumé pendant la fonction de nettoyage.
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 50 Fonctions de l’horloge électronique Avertisseur: Émet un signal sonore lorsque la Si vous souhaitez modifier la durée de l’avertis- durée sélectionnée est écoulée. Pour l’utiliser, seur, il vous suffit d’appuyer sur le capteur il n’est pas nécessaire que le four soit en puis de manipuler les capteurs cours de cuisson.
Page 51
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 51 Programmation de l'heure de fin de cuisson 4. Appuyez sur le capteur jusqu’à ce que 1. Appuyez sur le capteur jusqu’à ce que le symbole se mette à clignoter rapi- le symbole se mette à clignoter. dement.
» modifier l'intérieur des aliments. Elle est recommandée pour les morceaux fins tels que le bifteck, les côtelettes, le poisson et les STEAM CLEANING SYSTEM by Pando toasts. (S.C.S.) Après réalisation de ce cycle de nettoyage, la Mise en garde graisse et les traces de saleté...
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 53 Sélection d’une fonction de cuisson 7. À mesure que la température augmente, la 1. Appuyez sur le capteur pour allumer le barre de chauffage affichée à l'écran aug- four. Un bip sonore retentit et l’écran de mente progressivement jusqu'à...
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 54 Recommandations pour la décongélation des aliments La décongélation est réalisée au moyen d’un En ce qui concerne la décongélation des ali- système à air chaud sur 2 niveaux, le niveau HI ments, sachez que: pour les viandes en général et le niveau LO •...
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 55 Utilisation de l’assistant de cuisson avec Pando Chef L’utilisation de l'assistant de cuisson permet de cuisiner vos aliments de façon automatique en suivant les recettes proposées. Le four cuisine alors à votre place en offrant des résultats opti- mums.
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 56 Pando Chef: Sélection d’une recette de cuisine 1. Appuyez sur le capteur pour allumer le four. 2. Appuyez ensuite sur le capteur pour activer l’assistant de cuisson. 3. Tournez le sélecteur de fonctions pour affi- cher les différentes recettes (P1, P2, etc.)
Toute modification effectuée après en tournant le sélecteur de température. ce délai est impossible. Informations importantes sur la cuisson avec Pando Chef • Le four calcule automatiquement, en fonc- • Pour les pâtisseries, le pain ou les gratins, tion du poids que vous indiquez, la tempé- tenir compte du fait que les recettes ont été...
+ et – enfoncés jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse. Le symbole s’éteint. STEAM CLEANING SYSTEM by Pando (S.C.S.) Grâce à l’action combinée de la vapeur d’eau Grâce à la technologie , aucun produit anti- et des propriétés exceptionnelles du nouvel graisse ne s’avère nécessaire pour nettoyer...
Page 59
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 59 Réalisation d'un cycle de nettoyage du four 4. Tournez le sélecteur de fonctions dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Effectuez systématiquement le cycle de net- jusqu’à ce que le symbole s'affiche toyage lorsque le four est froid. Si le cycle est sur l’écran de l'horloge.
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 60 Réalisation d’un cycle de nettoyage de la IMPORTANT plaque L’émail est conçu pour être nettoyé en utili- Les propriétés exceptionnelles de l’émail per- sant le cycle de nettoyage automatique inté- mettent d’éliminer aisément les traces d’ali- gré...
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 61 Remplacement de l'ampoule du four • Remplacez l’ampoule. ATTENTION • Remontez la lentille, en vous assurant Pour remplacer l’ampoule, s'assurer tout qu’elle est bien emboîtée. d’abord que le four est bien débranché. • Démontez les rails télescopiques, en reti- rant l'écrou (A).
Page 62
émail qui auraient subi des chocs suite aux causes précédemment exposées. De même, la garantie ne s’applique pas si l’installation du four n’a pas été réalisée par des membres du personnel professionnel spécialisé agréé ou du personnel du service technique officiel Pando, qui satisfont aux exigences du guide d’installation du produit.
Uhrzeit einzustellen. Es ertönen 2 aku- stische Signale, die die Änderung bestäti- gen. HINWEIS Ihre Uhr ist mit dem Nachtbeleuchtungsmodus ausgestattet. bedeutet, dass Displaybeleuchtung zwischen 00:00 und 06:00 Uhr schwächer ist. • Symbol Steam Cleaning System by Pando (S.C.S.): Leuchtet während der Reinigungsfunktion.
Page 65
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 65 Funktionen der elektronischen Uhr Timer: Gibt ein akustisches Signal nach Anschließend erklingen 2 aufeinanderfolgen- Ablauf der eingestellten Zeit ab. Dabei ist es de Pieptöne zur Bestätigung der Änderung. nicht notwendig, dass der Backofen backt. Der Countdown wird ab der angewählten Zeit dargestellt und das Symbol blinkt lang-...
Page 66
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 66 Programmierung der Endzeit des Garens 4. Drücken Sie so lange auf das Bedienfeld , bis das -Symbol schnell zu blin- 1. Drücken Sie mit dem Finger so lange auf ken beginnt. Auf der Anzeige werden die das Bedienfeld , bis das -Symbol zu...
Page 67
Siehe Abschnitt «Empfehlungen für das Garguts zu beeinflussen. Empfohlen für fla- Auftauen von Lebensmitteln» ches Gargut, wie Beefsteak, Rippchen, Fisch, Toasts. STEAM CLEANING SYSTEM by Pando Achtung (S.C.S.) Bei Benutzung der Funktionen Grill oder Nach Durchführung dieses Reinigungsvorgangs MaxiGrill muss die Backofentür geschlossen können Fett und Schmutzreste, die an den...
Page 68
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 68 Auswahl einer Garfunktion 7. Bei ansteigender Temperatur können Sie 1. Betätigen Sie das Bedienfeld mit dem auf der Anzeige verfolgen, wie der Finger, um den Backofen einzuschalten. Sie Heizbalken schrittweise steigt, bis er den hören einen Piepton und auf der Anzeige festgelegten Wert erreicht hat.
Page 69
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 69 Empfehlungen für das Auftauen von Tiefkühlkost Das Auftauen funktioniert mittels eines Beim Auftauen von Lebensmitteln ist darauf zu Warmluftsystems in 2 Stufen: Stufe HI für achten, dass Fleisch im Allgemeinen und Stufe LO für Fisch, •...
Page 70
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 70 Einsatz des Pando Chef Mit dem Garassistenten können Sie Ihre Lebensmittel automatisch nach vorgeschlagenen Rezepten zubereiten. Der Backofen gart für Sie mit optimalen Ergebnissen. Im Folgenden geben wir Ihnen Rezepte an: GEWICHT Rezept SYMBOL...
Page 71
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 71 Pando Chef: Auswahl eines Rezepts 1. Betätigen Sie das Bedienfeld mit dem Finger, um den Backofen einzuschalten. 2. Betätigen Sie im Anschluss das Bedienfeld , um den Garassistenten einzuschalten. 3. Indem Sie den Funktionswahlschalter drehen, können Sie auf der Uhranzeige die einzelnen...
Page 72
Auswahl durch Drehen des werden, danach wird es nicht mehr möglich Temperaturknopfs ändern. sein. Wichtige Informationen für das Garen mit Pando Chef • Bei der Auswahl eines Rezepts und anhand • Bei den Backrezepten für Gebäck, Brot oder des angegebenen Gewichts berechnet der Gratins müssen Sie berücksichtigen, dass...
Page 73
1 gen. akustisches Signal ertönt. Das Symbol schaltet aus. STEAM CLEANING SYSTEM by Pando (S.C.S.) Mit dieser Funktion wird anhand der gemein- Dank der neuen-Technologie muss der samen Wirkung des Wasserdampfs und der Backofen mit keinem Fettlöser nachgereinigt ausgezeichneten Eigenschaften des neuen werden.
Page 74
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 74 Backofenreinigungszyklus durchführen 4. Drehen Sie den Funktionswahlschalter im Gegenuhrzeigersinn bis das Symbol Führen Sie den Reinigungszyklus aus, wenn auf der Uhranzeige aufleuchtet. der Ofen kalt ist. Wenn der Ofen dabei zu heiß ist, kann das Ergebnis beeinträchtigt werden. 1.
Page 75
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 75 Reinigungszyklus für das Blech ausführen WICHTIG Die ausgezeichneten Emaille-Eigenschaften Die Emaillierung ist für die Reinigung durch ermöglichen es, dass Essensreste problemlos den in den Ofen eingebauten automatischen von den Blechen entfernt werden können. Reinigungszyklus entwickelt.
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 76 Auswechseln der Backofenlampe • Ersetzen Sie die Lampe. ACHTUNG • Montieren Sie wieder das Vorsatzglas und Bevor Sie die Lampe auswechseln, stellen Sie achten Sie darauf, dass es in der richtigen sicher, dass der Backofen vom Stromnetz Position sitzt.
Page 77
Gläser, Kunststoffe oder Emaillierungen, die aufgrund der angegebenen Ursachen Schläge erlitten haben, wie auch der Fall, dass der Backofeneinbau nicht von zugelassenem Fachpersonal bzw. von Personal des offiziellen Pando- Kundendienstes ausgeführt wurde, welches die Anforderungen des Handbuchs für den Einbau des Produkts erfüllt.
Page 80
3172941-000 EPIFA 25/02/16 09:03 Página 80 Certificación de Producto AENOR UNE-EN 60335 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001:2000 Pando INOXPAN, S.L. Pol. Ind. El Cros Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel.
Page 81
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 1 Manual Genérico de Mantenimiento e Instalación HORNO Manual Genérico de Manutenção e Instalação FORNO Maintenance and Installation Generic Manual OVEN Manuel générique d’entretien et d’installation FOUR Allgemeine Wartungs- und Installationsanleitung BACKOFEN...
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento de su horno. Guarde este manual de cara a que pueda leerlo un nuevo propietario. Seguridad eléctrica • Para la conexión del horno a la red eléctrica, el instalador debe utilizar un cable de alimentación tipo H05RR-F, H05SS-F o H07RN-F.
Page 84
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 4 • Desconecte su horno cuando esté averiado. • En hornos combinados con encimera, sólo se podrán montar las recomendadas por el fabricante. Seguridad para los niños • Impida que los niños se acerquen al horno durante el cocinado, ya que se alcanzan temperaturas elevadas.
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 5 • Durante el uso el aparato se calienta, emplee guantes de protección cuando quiera maniobrar dentro de él y evite tocar los elementos de calentamiento. • Use sólo la sonda de medida de temperatura suministrada dentro del horno (modelos con esta prestación).
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 6 Antes del Primer Uso Otras Instrucciones Importantes • El horno siempre tiene que funcionar con la Por el proceso de fabricación, puede haber en puerta cerrada. el horno restos de grasas y otras impurezas, para eliminarlos proceda como sigue: •...
Page 87
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 7 Limpieza y Mantenimiento Atención: Limpieza de los Paneles Catalíticos Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para realizar cualquier intervención. Si los restos de alimentos en el esmalte se resisten a la limpieza normal (autolimpieza), entonces: Limpieza del Interior de Horno 1 Desmonte los paneles y déjelos en remojo...
Page 88
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 8 Limpieza de la Puerta del Horno Limpieza de la Puerta con Cristal Interior de gran Tamaño No use estropajos metálicos, cepillos de alam- bre ni polvos comerciales o abrasivos para lim- Instrucciones Desmontaje / Montaje del piar la puerta del horno, ya que podría arañar cristal interior la superficie y provocar la rotura del cristal.
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 9 6 Una vez limpios, introduzca los cristales en Si Algo no Funciona el mismo orden de forma que se pueda leer la indicación TERMOGLASS que llevan impresa. El Horno no funciona 7 Coloque de nuevo el cierre superior de la puerta, asegurando que las pestañas latera- Compruebe la conexión a la red.
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 10 Información Técnica Conexión Eléctrica Si el aparato no funciona comunique al Servicio de Asistencia Técnica el tipo de ano- El instalador debe verificar que: malía que usted observa indicando: • La tensión y la frecuencia de la red se 1 Número de Serie (S-No) corresponde con lo indicado en la Placa de 2 Modelo de Aparato (Mod.)
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 11 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente estas instruções para obter o máximo rendimento do seu forno. Guarde este manual de forma a que possa ser lido por um novo proprietário. Segurança eléctrica • Para a ligação do forno à rede eléctrica, o instalador deve utilizar um cabo de alimentação tipo H05RR-F, H05SS-F ou H07RN-F.
Page 92
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 12 • Desligue o forno quando este estiver avariado. • Em fornos combinados com bancada, apenas se poderão montar as recomendadas pelo fabricante. Segurança para as crianças • Impeça que as crianças se aproximem do forno durante o cozinhado, visto que são atingidas temperaturas elevadas.
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 13 • Durante a sua utilização o aparelho aquece. Utilize luvas de protecção quando pretender actuar no interior do mesmo e evite tocar nos elementos de aquecimento. • Dentro do forno, use apenas a sonda de medição de temperatura fornecida (modelos com este acessório).
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 14 Antes da Primeira Outras Instruções Utilização Importantes • O forno tem que funcionar sempre com a Devido ao processo de fabrico, podem existir porta fechada. no forno restos de gorduras e outras impure- zas. Para a sua eliminação proceda da seguin- •...
Page 95
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 15 Limpeza e Manutenção Atenção: Limpeza dos Painéis Catalíticos Deve desligar o aparelho da rede eléctrica para realizar qualquer intervenção. Se os restos de alimentos no esmalte resis- tem à limpeza normal (autolimpeza), então: 1 Desmonte os painéis e deixe-os de molho o Limpeza do Interior do Forno tempo necessário para que os restos de 1 Fornos com esmalte de fácil limpeza...
Page 96
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 16 Limpeza da Porta do Forno Limpeza da Porta com Vidro Interior de grande Dimensão Não use esfregões metálicos, escovas de arame nem pós comuns ou abrasivos para Instruções de Desmontagem / Montagem do limpar a porta do forno, dado que poderia vidro interior arranhar a superfície e provocar a ruptura do 1 Abra a porta do forno.
Page 97
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 17 6 Uma vez limpos, introduza os vidros pela Se Algo Não Funciona mesma ordem, de forma que seja possível ler a indicação TERMOGLASS impressa nos mesmos. O Forno não funciona 7 Coloque novamente o fecho superior da porta, assegurando que as pestanas late- Verifique a ligação à...
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 18 Informação Técnica Ligação Eléctrica Se o aparelho não funciona comunique ao Serviço de Assistência Técnica o tipo de ano- O instalador deve verificar se: malia detectada, indicando: • A tensão e a frequência da rede correspon- 1 Número de Série (S-No) dem ao indicado na Placa de Características.
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 19 SAFETY INSTRUCTIONS Read this Instruction Manual carefully to obtain the best performance from your oven. Keep this manual so that it can be read by a new owner. Electrical Safety • To connect the oven to the power supply, the technician should use an H05RR-F, H05SS-F or H07RN-F power cable.
Page 100
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 20 Child Safety • Do not allow children to come near the oven while in use as it can reach very high temperatures. • Children under 8 years of age should be kept away from the appliance unless they are under permanent supervision.
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 21 Cleaning and Maintenance • Disconnect the appliance from the mains power supply before any operation. • Do not use abrasive cleaning products, or steam or pressurised water cleaning equipment. • Cleaning and maintenance tasks to be carried out by the user should not be done by children without supervision.
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 22 Before First Use Other important instructions • The oven must always be operated with the There may be traces of grease and other sub- door closed. stances in the oven as a result of its manu- facturing process.
Page 103
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 23 Cleaning and Maintenance Caution: Cleaning the Catalytic Panels Disconnect the appliance from mains power supply before any operation. If the remains of food on the enamel cannot be cleaned off using normal (self-cleaning) methods, then: Cleaning the Oven Interior 1 Dismantle the panels and leave them to 1 Easy-to-clean enamel ovens...
Page 104
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 24 Cleaning the Oven Door Cleaning the Large Inner Glass Door Do not use metal scouring pads, wire brushes or commercially available abrasive powder Instructions for Removing / Replacing Inner cleansers to clean the oven door as they could Glass scratch the surface and cause the glass to 1 Open the oven door.
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 25 6 Once clean, return the glass panels in the If Something Goes Wrong same order so that the word TERMOGLASS can be read. 7 Replace the upper clasp of the door, making The oven stops working sure that the side tabs fit in point 1.
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 26 Technical Specifications Electrical Connection If the appliance does not work, inform Technical Service of the kind of problem you The installer must ensure that: are experiencing and give the: • The mains power voltage and frequency cor- 1 Serial Number (S-No) respond to what is marked on the identifi- 2 Model of Appliance (Mod.)
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ces consignes pour obtenir un rendement optimal de votre four. Conservez ce manuel de façon à ce qu’il puisse être consulté par tout nouveau propriétaire. Sécurité électrique • Pour le branchement du four au réseau électrique, l’installateur doit utiliser un câble d’alimentation de type H05RR-F, H05SS-F ou H07RN-F.
Page 108
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 28 • Débranchez votre four lorsqu’il est en panne. • Pour les fours munis de plaques de cuisson, seules celles recommandées par le fabricant pourront être installées. Sécurité des enfants • Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas du four lorsque celui-ci est en marche car il atteint des températures très élevées.
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 29 • Lorsqu’il est en marche, le four chauffe : utilisez des gants de protection lorsque vous souhaitez effectuer des manipulations à l’intérieur et évitez de toucher les éléments de chauffage. • Utilisez uniquement la sonde de température fournie à...
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 30 Avant la première Autres consignes utilisation importantes • Le four doit toujours fonctionner porte fermée. Suite au processus de fabrication, le four peut contenir des restes de graisses ou autres • Le fabricant décline toute responsabilité en impuretés.
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 31 Nettoyage et entretien Attention : Nettoyage des panneaux catalytiques Vous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant de réaliser toute intervention. Si les restes d’aliments sur l’émail résistent au nettoyage normal (auto-nettoyage), alors : 1 Démontez les panneaux et laisser les trem- Nettoyage de l’intérieur du four per le temps nécessaire pour ramollir les...
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 32 Nettoyage de la porte du four Nettoyage de la porte avec vitre intérieure de grande taille N’utilisez pas de tampons à récurer en métal, de brosses en fil de fer, ni de poudres com- Consignes de démontage / montage de la merciales ou abrasives pour nettoyer la porte vitre intérieure...
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 33 6 Après avoir nettoyé les vitres, remettez-les Si quelque chose en place en suivant le même ordre de façon ne fonctionne pas à ce que l’inscription TERMOGLASS inscrite sur le verre soit lisible. Le four ne fonctionne pas 7 Placez de nouveau la fermeture en haut de Vérifiez le branchement au réseau.
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 34 Informations techniques Branchement électrique Si l’appareil ne fonctionne pas, communiquez au Service d’assistance technique le type L’installateur doit vérifier que : d’anomalie observé en indiquant : • La tension et la fréquence du réseau cor- 1 Le numéro de série (S-No) respondent à...
Page 115
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 35 SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch, um eine optimale Leistung Ihres Backofens zu gewährleisten. Bewahren Sie das Handbuch so auf, dass auch ein neuer Besitzer es lesen kann. Elektrische Sicherheit • Für Anschluss Backofens Stromversorgung muss...
Page 116
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 36 • Trennen Sie den Backofen vom Stromnetz, wenn er defekt ist. • Bei mit Kochfeldern kombinierten Backöfen dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Kochfelder eingebaut werden. Kindersicherheit • Halten Sie Kinder während des Backofenbetriebs von diesem fern, da er sehr hohe Temperaturen erreicht.
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 37 • Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß. Wenn Sie darin handhaben, ziehen Sie bitte Schutzhandschuhe an und vermeiden Sie die Berührung der Heizelemente. • Verwenden Sie nur die innerhalb des Backofens gelieferte Temperaturmesssonde (bei Modellen mit dieser Leistung).
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 38 Vor dem ersten Gebrauch Weitere wichtige Anweisungen • Der Backofen darf nur bei geschlossener Bedingt durch den Herstellungsprozess kön- Backofentür betrieben werden. nen im Backofen noch Fettreste und andere Verunreinigungen vorhanden sein. Um diese •...
Page 119
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 39 Reinigung und Wartung Achtung: die Backofenoberseite. Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt • Bringen Sie die Heizspirale abschließend werden, bevor Wartungstätigkeiten daran wieder auf ihrer Ausgangsstellung an. ausgeführt werden. Reinigung der katalytischen Platten Reinigung des Backofeninnenraums Sollten nach der normalen (Selbst-) Reinigung hartnäckige Essensreste auf der Emaillierung 1 Backöfen mit pflegeleichter Emaille...
Page 120
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 40 Achtung Reinigung der Backofenaußenfläche Entfernen Sie die Sicherheitsstifte niemals, und des -zubehörs da das Scharnier gespannt ist und Sie ver- letzten könnte. Außerdem ist es nicht möglich, Reinigen Sie die Backofenaußenfläche und die Tür einzubauen, ohne dass die Stifte ange- das -zubehör mit lauwarmem Seifenwasser bracht sind.
Page 121
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 41 5 Die inneren Glasteile der Tür sind lose, so Vorgehen bei dass leicht einem Funktionsstörungen Fensterputzmittel und einem weichen Tuch reinigen können. Der Backofen funktioniert nicht. Achtung: Überprüfen Sie den Stromanschluss. Wenn Sie den Drehmechanismus der Tür nicht Überprüfen Sie die Sicherungen und den mit den Sperrhaken (N) blockiert haben, Begrenzer Ihrer Installation.
Page 122
3172539-004 EPIFA 25/06/14 12:30 Página 42 Technische Information Stromanschluss Wenn das Gerät nicht funktioniert, müssen Der Monteur muss überprüfen, ob: Sie dem Kundendienst die Art der Störung mit folgenden Angaben mitteilen: • Netzspannung und -frequenz den Angaben auf dem Typenschild entsprechen. 1 Seriennummer (S-No) •...
Page 129
Tablas de Cocinado Tabelas de Cozinhado Cooking Tables Tableaux de Cuissons Kochtabellen...
Page 130
Español Los tiempos y las temperaturas indicados en las Tablas son orientativos. Las funciones de cocinado dependen de cada modelo. En general es reco- mendable que realice un precalentamiento del horno en vacío y en función . El tiempo de precalentamiento finaliza cuando se apaga el piloto de calentamiento Portugues Os tempos e as temperaturas indicados nas tabelas são para orientação.
Page 131
Peso Función Temperat. Tiempo Recipiente Altura ENTRANTES Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente ENTRADAS Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle STARTERS Mode Poids Position Températ. Temps Récipient ENTRÉES Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß VORSPEISEN Funktion (Kg) (min) Arroz al horno Paellera Inferior 180-200...
Page 132
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente ENTRANTES Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente ENTRADAS Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle STARTERS Mode Poids Position Températ. Temps Récipient ENTRÉES Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß VORSPEISEN Funktion (Kg) (min) Tomates rellenos Bandeja Media 170-190...
Page 133
Peso Función Temperat. Tiempo Recipiente Altura PESCADOS Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente PEIXES Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle FISH Mode Poids Position Températ. Temps Récipient POISSONS Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß FISCH Funktion (Kg) (min) Besugo Bandeja Media 180-200...
Page 134
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente PESCADOS Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente PEIXES Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle FISH Mode Position Temps Poids Températ. Récipient POISSONS Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß FISCH Funktion (Kg) (min) Salmón en Papillote Media Bandeja 180-200...
Page 135
Peso Función Temperat. Tiempo Recipiente Altura CARNES Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente CARNES Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle MEAT Mode Poids Position Températ. Temps Récipient VIANDES Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß FLEISCHGERICHTE Funktion (Kg) (min) Cochinillo Bandeja Media 190-210...
Page 136
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente CARNES Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente CARNES Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle MEAT Mode Position Temps Poids Températ. Récipient VIANDES Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß FLEISCHGERICHTE Funktion (Kg) (min) Solomillo en Hojaldre Bandeja Media 180-200...
Page 137
Peso Función Temperat. Tiempo Recipiente Altura REPOSTERÌA Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente CONFEITARIA Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle CAKES AND DESSERTS Mode Poids Position Températ. Temps Récipient PÂTISSERIE Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß NACHTISCH Funktion (Kg) (min) Bizcocho Esponjoso Molde...
Page 138
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente REPOSTERÌA Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente CONFEITARIA Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle CAKES AND DESSERTS Mode Poids Position Temps Températ. Récipient PÂTISSERIE Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß NACHTISCH Funktion (Kg) (min) Manzanas Asadas Bandeja...
Page 139
Peso Función Temperat. Tiempo Recipiente Altura REPOSTERÌA Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente CONFEITARIA Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle CAKES AND DESSERTS Mode Poids Position Températ. Temps Récipient PÂTISSERIE Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß NACHTISCH Funktion (Kg) (min) Media Tarta de Queso...
Page 140
AVISO • El esmalte, está especialmente pensado para su limpieza con agua. • ATENCIÓN: No vierta agua en el interior del horno caliente, puede dañar el esmalte de su horno. • No utilice en ningún caso productos antical, productos específicos para limpieza de horno, ni en general, productos con un pH superior a 12.
Page 141
READ CAREFULLY • The enamel is especially designed to be cleaned with water. • CAUTION: Do not pour water inside the oven when hot because it may damage the enamel inside. • Never use anti-limescale products or specific oven cleaning products, or in general, products with a pH above 12.
Page 142
BITTE AUFMERKSAM LESEN • Die Emaille ist speziell für die Reinigung mit Wasser gedacht. • ACHTUNG: Gießen Sie kein Wasser auf Innenwände und Boden des heißen Backofens. Dadurch könnte die Emaillierung beschädigt werden • Verwenden Sie auf keinen Fall weder Entkalker noch spezielle Ofenreinigungs-Produkte und generell keine Produkte mit einem pH-Wert über 12.