Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Ce
UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675
Sistema de Gestión de la
Quality Management Syst
UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566
www.pando.es
PHB-841
PHB-861
rtification
Calidad
em
PHTV-862
PHP-864
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
CERTIFICADO DE GARANTÍA
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
CERTIFICADO DE GARATIA
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
CERTIFICAT DE GARANTIE
USER AND INSTALLATION MANUAL
CERTIFICATE OF GUARANTEE
ES
PT
FR
EN
V02.03.24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pando PHB-841

  • Page 1 PHB-841 PHTV-862 PHB-861 PHP-864 MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CERTIFICADO DE GARANTÍA Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO Environmental Management System Ce rtification CERTIFICADO DE GARATIA UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675 MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION CERTIFICAT DE GARANTIE Sistema de Gestión de la...
  • Page 2 CAMPANASDECORATIVAS HORNOS&MICROONDAS PLACAS DE GAS E INDUCCIÓN FRIGORÍFICOS LAVAVAJILLAS VINOTECAS OVENS&MICROWAVES INDUCTION & GAS HOBS REFRIGERATORS DISHWASHERS WINE COOLERS CALIDAD CERTIFICADA CERTIFIED QUALITY Certificado de registro de huella de carbono, compensación y proyectos de absorción de CO2 del Ministerio para la Transición Ecológi- ca y el Reto Demográfico (MITERD) offsetting and CO2 absorption projects of the Ministry f or E cological T ransition...
  • Page 3 Images and content in this catalogue is of exclusive property of Pando- INOXPAN S.L, for which it is completely forbidden the use of Images and content in this handbook is of exclusive property of Pando - INOXPAN S.L, for which it is completely forbidden the use of images as well as images as well as total or partial reproduction without previous authorisation in written.
  • Page 4 Pando se reserva el derecho de cambiar o anular cualquier medida de los artículos del manual, sin previo aviso, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y seguridad, y no se hace responsable de los errores u omisiones que pudieran darse en el manual.
  • Page 5 Estamos seguros que ha tomado la decisión más acertada. En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán a cualquier consulta que se le presente durante la instalación o el funcionamiento.
  • Page 6 Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumi- dor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
  • Page 7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ....................9 Causas De Daños ........................11 (No Cubiertos Por Garantía) ....................11 DIMENSIONES PHB-861, PHTV-862, PHP-864 ................13 DIMENSIONES PHB-841........................ 14 INSTALACIÓN ..........................15 Instalación Bajo Encimera ...................... 15 Instalación Bajo Placa ......................16 Ventilación ..........................16 Instalación En Columna ......................
  • Page 8 SOLUCIONAR POSSIBLES INCIDENCIAS DE SU HORNO EN CASO NECESARIO ....47 CONSEJOS Y TRUCOS ......................... 48 RECETAS COMÚNES ........................50 COCINAR EN MODO ECO ......................54 FICHAS TÉCNICAS PHB-841/861 ....................55 FICHAS TÉCNICAS PHTV-862 / PHP-864 ..................56 SERVICIO AL CLIENTE ......................... 57 GARANTÍA ............................58...
  • Page 9 Hornos Pando Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Por favor lea estas instrucciones atentamente. Sólo así podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta. Le recomendamos encarecidamente que conserve el manual de instrucciones y las instrucciones de instalación para un futuro uso o para posteriores propietarios.
  • Page 10 Hornos Pando Español ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! 3. Mantenga a los niños a una distancia segura. 1. Un horno defectuoso puede provo- 4. Los accesorios y los utensilios del car una descarga eléctrica. No en- horno se calientan mucho. Utilice cienda nunca un horno defectuoso.
  • Page 11 Hornos Pando Español ¡RIESGO DE LESIONES! ¡PELIGRO POR MAGNETISMO! 1. Los arañazos en el cristal de la En el panel de mando o en los elementos puerta del horno pueden provocar de mando se utilizan imanes permanen- grietas. No utilice rascadores de tes.
  • Page 12 Hornos Pando Español 9. Junta muy sucia: Si la junta está 5. Humedad en la cavidad: De per- muy sucia, la puerta del horno no manecer allí durante un periodo cerrará correctamente durante el de tiempo prolongado, la humedad funcionamiento. Las partes delan-...
  • Page 13 Hornos Pando Español DIMENSIONES PHB-861, PHTV-862, PHP-864 *Tolerancia de ±2 en todas las medidas. Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 14 Hornos Pando Español PHB841 DIMENSIONES PHB-841 *Tolerancia de ±2 en todas las medidas. Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 15 Hornos Pando Español INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN¡ !TENGA EN CUENTA ESTO ANTES DE LA INSTALCIÓN! Para utilizar este horno de forma segura, asegúrese de que ha sido instalado de forma profesional respetando las instrucciones de instalación. Los daños ocasionados por una instalación incorrecta no están cubiertos por la garantía.
  • Page 16 Hornos Pando Español Instalación Bajo Placa Ventilación 250 cm2 mínimo para una correcta ventilación Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 17 Hornos Pando Español Instalación En Columna min. min. 40 564-568 PHP864 min. min. 40 min. 40 564-568 PHB861 PHTV862 min. 250cm² min. min. 40 564-568 PHB841 min. 250cm² Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 18 Hornos Pando Español PRIMER USO Antes De Utilizar Por Primera Vez ANTES DE UTILIZAR EL HORNO PARA PREPARAR ALIMENTOS POR PRIMERA VEZ, DEBE LIMPIAR LA CAVIDAD Y LOS ACCESORIOS. 1. Retire todos los adhesivos, las láminas protectoras de la superficie y las piezas de protección para el transporte.
  • Page 19 Hornos Pando Español AJUSTES DE LA HORA 1. ACIVAR LA CONFIGURACIÓN DE HORA CON UN CLICK EN EL SIMBOLO DEL RELOJ 2. CONFIGURAR LA HORA DESLIZANDO EL DEDO POR EL “SLIDER” 3. ACTIVAR CONFIGURACIÓN DE MINUTOS CON OTRO CLICK EN EL SIMBOLO DEL RELOJ 4.
  • Page 20 Hornos Pando Español FUNCIONES DE LOS DISPLAYS MODELO SIMBOLO TÍTULO DESCRIPCIÓN ON / OFF Enciende, apaga y cancela funciones. Bloqueo de Bloquea el display con una pulsación de 3 s. PHP 841 funciones PHB 861 Temporizador Activa la función de temporizador.
  • Page 21 Hornos Pando Español DISPLAYS TOUCH CONTROL PHB - 841 y 861 TOUCH CONTROL PHB - 841 y 861 TOUCH CONTROL PHP - 864 TOUCH CONTROL PHTV - 862 Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 22 Hornos Pando Español PROGRAMAS DE COCCIÓN Su horno dispone de varios modos de funcionamiento que facilitan su uso. Aquí tiene una tabla donde encontrará el calentamiento adecuado para su plato y los ámbitos de aplicación. TIPOS DE Tº MODELO CALENTAMIENTO Para horneado tradicional y asado en 30 - 250ºC...
  • Page 23 Hornos Pando Español TIPOS DE MODELO Tº CALENTAMIENTO Para hacer masa de levadura y masa Fermentación 30 - 45ºC madre para fermentar y para hacer cultivos de yogur. Sonda para Para ayudar a hornear carnes como PHTV - 862 40 - 99ºC carne filetes y pollo.
  • Page 24 Hornos Pando Español USO DEL HORNO PHB - 841 / 861 Cambio Durante La Cocción Cocinar 1. Después de conectar el horno a la corriente Durante el periodo de funcionamiento del aparato, eléctrica, toque el símbolo de función puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura horno toque el símbolo varias veces para...
  • Page 25 Hornos Pando Español Temporizador Modo De Demostración (DEMO) Puede utilizar la función de temporizador tocando (Función especial para exposiciones) Cuando llegue la hora, el horno emitirá un pitido Cuando el modo de demostración está activado, para recordárselo. Al primer toque de...
  • Page 26 Hornos Pando Español Función De Limpieza Manual Programación De La Función De Limpieza Esta función facilita la eliminación de grasa y otros restos de alimentos que puedan haberse 1. Retire las bandejas y todos los accesorios adherido a los laterales del horno.
  • Page 27 Hornos Pando Español USO DEL HORNO PHTV - 862 Cambio Durante La Cocción Cocinar Durante el periodo de funcionamiento del aparato, 1. Después de conectar el horno, toque el sím- puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura bolo de función del horno para seleccionar mediante la función del horno o el control...
  • Page 28 Hornos Pando Español Sonda De Temperatura Vapor 1. El vapor se puede añadir manualmente Su horno dispone de una sonda para medir la pulsando el botón de vapor durante la cocción. temperatura de los alimentos. Cuando introduzca 2. Con el horno en modo de espera, pulse el la sonda de carne en la posición, el icono...
  • Page 29 Hornos Pando Español Caja De Agua METODO 1 PARA AÑADIR AGUA METODO 2 PARA AÑADIR AGUA Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela...
  • Page 30 Hornos Pando Español Función de limpieza con vapor con un tiempo predeterminado de “40:00 min”. El icono del depósito se iluminará y el resto Esta función utiliza vapor para ablandar la desaparecerán, este muestra el nivel de agua suciedad del interior de la cavidad, lo que facilita actual (agua, falta de agua, lleno de agua).
  • Page 31 Hornos Pando Español USO DEL HORNO PHP - 864 Cambio Durante La Cocción Cocinar 1. Después de conectar el horno a la corriente Durante el periodo de funcionamiento del aparato, eléctrica, toque el símbolo de función puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura horno toque el símbolo varias veces para...
  • Page 32 Hornos Pando Español Temporizador Modo De Demostración (DEMO) Puede utilizar la función de temporizador tocando Cuando llegue la hora, el horno emitirá un pitido (Función especial para exposiciones) para recordárselo. Al primer toque de , ajuste Cuando el modo de demostración está activado, el temporizador por horas, a continuación, toque...
  • Page 33 Hornos Pando Español ¡Riesgo de daños para la salud! Sonda De Temperatura El modo pirolítico calienta el compartimento de Su horno dispone de una sonda para medir la cocción a una temperatura muy alta para que se temperatura de los alimentos. Cuando introduzca quemen los residuos alimentarios.
  • Page 34 Hornos Pando Español Señal de fin del modo pirólisis Antes De Iniciar El Modo Pirolítico Si suena continuamente una señal acústica y el ¡Precaución! horno deja de calentar. Significa que el modo • Antes de activar el modo pirolítico Extraiga los pirolítico ha finalizado.
  • Page 35 Hornos Pando Español ACCESORIOS Introduccion De Accesorios NOTA: Utilice únicamente accesorios originales. Están especialmente adaptados para su horno. Bandejas para hornear Los accesorios pueden deformarse cuando se calientan en exceso. Esto no afecta a su funcionamiento. Una vez que se han vuelto a Bandeja plana enfriar, recuperan su forma original.
  • Page 36 Hornos Pando Español USO EFICIENTE DE LA El horno tiene 5 niveles de arriba a abajo para ENERGÍA colocar bandejas y rejillas. Los accesorios introducidos directamente en los • Extraiga todos los accesorios que no sean estantes pueden extraerse aproximadamente necesarios durante el proceso de cocción y...
  • Page 37 Hornos Pando Español CONSEJO DE SALUD ¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE DAÑOS EN LA SUPERFICIE. Consejos: Como evitar la acrilamida: La acrilamida se produce principalmente al 1. Limpie el compartimento de cocción después calentar alimentos ricos en almidón (p.ej., patatas, de cada uso. De este modo se evitará que se patatas fritas, pan) a temperaturas muy altas incruste suciedad.
  • Page 38 Hornos Pando Español Notas: • Las ligeras diferencias de color en la parte delantera del horno se deben al uso de distintos materiales, como vidrio, plástico y metal. • Las sombras en los paneles de las puertas, que parecen rayas, se deben a los reflejos producidos por la iluminación interior.
  • Page 39 Hornos Pando Español Área Limpieza Tirador de la Agua jabonosa caliente: puerta Limpiar con un paño de cocina y, a continuación, secar con un paño suave. Si el descalcificador entra en contacto con el tirador de la puerta, límpielo inmediatamente. De lo contrario, las manchas no podrán eliminarse.
  • Page 40 Puerta preparada para su desmontaje. ¡ATENCIÓN! EL DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO. DEBE REALIZARSE PORUN ESPECIALISTA SAT DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL NO AUTORIZADO, NO QUEDARÁ...
  • Page 41 Hornos Pando Español Montaje de la puerta del Desmontaje de la tapa de la puerta horno La incrustación de plástico de la tapa de la puerta Vuelva a montar la puerta del horno siguiendo el orden inverso al de desmontaje.
  • Page 42 Hornos Pando Español ¡PRECAUCIÓN! 2. Para volver a colocar las guías deberá encajar las barandillas que sobresalen de las • Al quitar la tapa de la puerta se liberan los guías por la parte trasera, en las cavidades cristales interiores de la puerta del horno, que que presenta el horno por la parte interior pueden moverse fácilmente y provocar daños...
  • Page 43 Hornos Pando Español Fijar las guías telescópicas (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) 1. Coloque los puntos A y B de las guías telescópicas horizontalmente sobre el carril exterior. 2. Gire las guías telescópicas 90 grados en el sentido contrario al de las agujas del reloj para el lado derecho.
  • Page 44 Hornos Pando Español Extraer las guías telescópicas (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) 1. Levante con fuerza un extremo de las guías telescópicas. 2. Levante todas las guías telescópicas y retírelas hacia atrás. Integral Cooking...
  • Page 45 CA DEL HORNO DEBE REALIZARSE POR UN INSTALADOR CUALIFICADO O UN ESPECIALISTA DEL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO Interpretación hilos de alimentación: REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL 1.
  • Page 46 Hornos Pando Español 3. Durante la medición solo debe encontrarse en la cavidad el accesorio necesario. Hay que extraer todas las demás piezas. 4. El horno se instala como se describe en la guía de instalación y se coloca en el centro del mueble.
  • Page 47 Es necesario cambiar la lámpara, esta operación debe ser La lámpara no se enciende. realizada por el Servicio de Asistencia Técnica de Pando o un instalador cualificado. Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 48 PHB-861 PHTV-862 Hornos Pando Español PHP-864 INOXPAN S.L. Pando PHB-841 CONSEJOS Y TRUCOS CONSEJOS Y TRUCOS Quiere cocinar su propia Intente utilizar primero los ajustes de recetas similares y receta optimice el proceso de cocción en función del resultado. Introduzca un palillo de madera en el pastel unos 10 minutos ¿Está...
  • Page 49 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando PHB-841 Hornos Pando Español Se puede utilizar cualquier utensilio para el horno resistente al ¿Qué tipo de utensilios calor. Se recomienda no utilizar aluminio en contacto directo con para el horno se pueden los alimentos, especialmente cuando son agrios.
  • Page 50 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando PHB-841 Hornos Pando Español RECETAS COMÚNES RECETAS COMÚNES TIEMPO PASTELES RECIPIENTE NIVEL MODO T. °C (min.) Bizcocho (simple) en Convencional Caja forma de caja con ventilador Bizcocho (simple) en Caja Convencional forma de caja Bizcocho con frutas...
  • Page 51 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Hornos Pando Español PHB-841 PASTELES RECIPIENTE NIVEL MODO T. °C TIEMPO (min.) Pasteles pequeños Bandeja Convencional 20 gr Pasteles pequeños t.d.p.: 10:00 Bandeja 2 + 4 Convencional 40 gr t.h.: 34:00 Pastel de t.d.p.: 8:00...
  • Page 52 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Hornos Pando Español PHB-841 CARNE RECIPIENTE NIVEL MODO T. °C TIEMPO (min.) Solomillo de Grill doble con Bandeja ternera 1,6 kg ventilador Pastel de carne 1 Bandeja Convencional kg de carne L2: estante Grill doble con...
  • Page 53 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Hornos Pando Español Tabla de menú automático N.º de Duración en Visualización Modo Temp. en °C Menú pulsacion minutos Pollo asado a la media C01 Covección Gambas a la plancha Convección Pizza Convección Pan de croissant Convección...
  • Page 54 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Hornos Pando Español INOXPAN S.L. Pando PHB-841 COCINAR EN MODO ECO COCINAR EN MODO ECO El modo ECO emite calor desde el fondo y el anillo calefactor; con este modo puede ahorrar energía durante la cocción TIEMPO...
  • Page 55 30 ‐ 45 °C Rango temperaturas fermentación de masa Volumen útil [L] FUNCIONES DE COCINADO Hornos Pando Español Numero total de funciones FICHAS TÉCNICAS PHB-841/861 PHB ‐ 841 Especificaciones ‐ ES DATOS INSTALACIÓN 220 ‐ 240  Tensión [V ‐ VAC] 50  Frecuencia [Hz] 3000 Potencia máxima nominal [W] Cable de Alimentación [m] 27.4 ≈ Peso Neto [Kg] CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS y ESTÉTICAS Función más eficiente 85,7 Índice de Eficiencia energética [EEI] Clase de Eficiencia energética  PRESTACIONES 30 ‐ 250 °C Rango de temperaturas  30 ‐ 45 °C Rango temperaturas fermentación de masa Volumen útil [L] FUNCIONES DE COCINADO Numero total de funciones FICHAS TÉCNICAS PHB ‐ 861 ...
  • Page 56 Volumen útil [L] FUNCIONES DE COCINADO Hornos Pando Español Numero total de funciones FICHAS TÉCNICAS PHTV-862 / PHP-864 PHTV ‐ 862 Especificaciones ‐ ES INSTALACIÓN 220 ‐ 240 Tensión [V ‐ VAC] 50 ‐ 60 Frecuencia [Hz] 3150 Potencia máxima nominal [W] Cable de Alimentación [m] ≈ Peso Neto [Kg] CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS y ESTÉTICAS Función más eficiente Índice de Eficiencia energética [EEI] Clase de Eficiencia energética  PRESTACIONES 30 ‐ 250 °C Rango de temperaturas  30 ‐ 45 °C Rango temperaturas fermentación de masa Volumen útil [L] FUNCIONES DE COCINADO FICHAS TÉCNICAS Numero total de funciones PHP ‐ 864 Especificaciones ‐ ES INSTALACIÓN 220 ‐ 240 ...
  • Page 57 Sobre todo, gracias de nuevo por comprar el horno empotrable Pando, y le deseamos que nuestro horno contribuya a que su comida sea deliciosa y su vida más fácil.
  • Page 58 GARANTÍA GARANTÍA DEL PRODUCTO INOXPAN S.L., le agradece la elección y confi anza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fi el a sus orígenes y compromisos. CONDICIONES GARANTIA PANDO: Este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 59 Pando reserva o direito de alterar ou cancelar qualquer medida dos artigos do manual, sem aviso prévio, sem prejudicar as características essenciais de funcionalidade e segurança, e não se responsabiliza por erros ou omissões que possam ocorrer no manual. Características técnicas válidas salvo erros de tipografi a, omissão ou impressão.
  • Page 60 Para nos conhecer melhor, convidamo-lo a visitar a nossa página web (www. pando.es) onde poderá ver toda a nossa gama de produtos com a informação comercial e técnica mais actualizada.
  • Page 61 Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí deriva- da, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sis- tema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem.
  • Page 62 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ....................64 Causas De Danos ........................66 (Não coberto pela garantia) ....................66 DIMENSÕES PHB-861, PHTV-862, PHP-864 ................68 DIMENSÕES PHB-841 ........................69 INSTALAÇÃO ..........................70 Instalação sob o balcão ......................70 Instalação da placa inferior ..................... 71 Ventilação ..........................
  • Page 63 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO FORNO, SE NECESSÁRIO ..........102 DICAS E TRUQUES ........................103 RECEITAS COMUNS ........................105 COZINHAR EM MODO ECO ......................109 FICHA DE DADOS TÉCNICOS PHB-841 / 861 ................110 FICHA DE DADOS TÉCNICOS PHTV-862 / PHP-864..............111 GARANTIA ............................ 113 Integral Cooking...
  • Page 64 Fornos Pando Português ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Por favor, leia estas instruções atentamente. Só assim poderá utilizar seu aparelho de forma segura e correta. Recomendamos enfaticamente que conserve o manual de instruções e as instruções de instalação para uso futuro ou para futuros proprietários.
  • Page 65 Fornos Pando Português RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO! 4. Os acessórios e os utensílios do forno aquecem muito. Utilize sempre luvas 1. Uma câmara de cozimento com de cozinha para retirar os acessórios defeito pode provocar um choque ou os utensílios da cavidade.
  • Page 66 Fornos Pando Português 2. As dobradiças da porta do forno mo- Causas De Danos vem-se ao abrir e fechar a porta, o (Não coberto pela garantia) que pode fazer com que as suas mãos fiquem presas. Manter as mãos 1. Não cobrir ou colocar acessórios no afastadas das dobradiças.
  • Page 67 Fornos Pando Português Mantenha a junta sempre limpa. Não armazenar alimentos na ca- vidade. 10. A porta do forno como assen- to, prateleira ou bancada: Não se 6. No enfriar el horno con la puer- sentar na porta do forno nem co- ta abierta: tras el funcionamiento locar ou pendurar nada nela.
  • Page 68 Fornos Pando Português DIMENSÕES PHB-861, PHTV-862, PHP-864 *Tolerância de ±2 em todas as medições. Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 69 Fornos Pando Português PHB841 DIMENSÕES PHB-841 *Tolerância de ±2 em todas as medições. Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 70 Fornos Pando Português INSTALAÇÃO ATENÇÃO: ANTES DA INSTALAÇÃO, É NECESSÁRIO TER EM ATENÇÃO ESTE FACTO! Para utilizar este horno de forma segura, asegúrese de que ha sido instalado de forma profe- sional respetando las instrucciones de instalación. Los daños ocasionados por una instalación incorrecta no están cubiertos por la garantía.
  • Page 71 Fornos Pando Português Instalação da placa inferior Ventilação 250 cm2 no mínimo para uma ventilação correcta Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 72 Fornos Pando Português Instalação na coluna min. min. 40 564-568 PHP864 min. min. 40 min. 40 564-568 PHB861 PHTV862 min. 250cm² min. min. 40 564-568 PHB841 min. 250cm² Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 73 Fornos Pando Português PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes da primeira utilização ANTES DE UTILIZAR A CÂMARA DE COZIMENTO PARA PREPARAR OS ALIMENTOS PELA PRIMEIRA VEZ, A CAVIDADE E OS ACESSÓRIOS DEVEM SER LIMPOS. 1. Remover todos os adesivos, películas de proteção da superfície e peças de proteção.
  • Page 74 Fornos Pando Português AJUSTES DE LA HORA 1. ACTIVAR AS DEFINIÇÕES DE HORA CLICANDO NO SÍMBOLO DO RELÓGIO. 2. DEFINIR A HORA PASSANDO O DEDO NO SELECTOR 3. ACTIVAR A DEFINIÇÃO DOS MINUTOS COM UM NOVO CLIQUE NO SÍMBOLO DO RELÓGIO...
  • Page 75 Fornos Pando Português FUNÇÕES DOS ECRÃS MODELO SIMBOLO TÍTULO DESCRIPCIÓN ON / OFF Liga, desliga e cancela funções Bloqueio Bloqueia o ecrã com uma pressão de 3 s. PHP 841 funções PHB 861 Temporizador Ativa a função de temporizador. Pré-aquecimento Pré-aqueça o forno mais rapidamente.
  • Page 76 Fornos Pando Português DISPLAYS TOUCH CONTROL PHB - 841 y 861 TOUCH CONTROL PHB - 841 y 861 TOUCH CONTROL PHP - 864 TOUCH CONTROL PHTV - 862 Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 77 Fornos Pando Português PROGRAMAS DE COZINHA O seu forno tem vários modos de funcionamento que facilitam a sua utilização. Eis uma tabela onde encontrará o aquecimento certo para a sua placa e áreas de aplicação. TIPOS DE Tº MODELO CALENTAMIENTO Para cozer e assar de forma tradicional 30 - 250ºC...
  • Page 78 Fornos Pando Português TIPOS DE MODELO Tº CALENTAMIENTO Para fazer massa de levedura e massa Fermentação 30 - 45ºC fermentada para fermentação e para fazer culturas de iogurte. Sonda de Para ajudar a cozer carnes como bifes e PHTV - 862 40 - 99ºC...
  • Page 79 Fornos Pando Português UTILIZAÇÃO DO FORNO PHB - 841 / 861 Alteração durante o disparo Cocinar Durante o período de funcionamento do aparelho, é 1. Depois de ligar a câmara de cozimento à rede possível alterar o tipo e a temperatura de cozedura eléctrica, tocar no símbolo de função...
  • Page 80 Fornos Pando Português Temporizador Modo De Demostración (DEMO) Pode utilizar a função de temporizador tocando (Función especial para exposiciones) . Quando o tempo for atingido, o forno emi- Cuando el modo de demostración está activado, tirá um sinal sonoro para o lembrar. Ao primeiro to-...
  • Page 81 Fornos Pando Português Função de limpeza manual Programação da função de lim- peza Esta função facilita a remoção de gorduras e outros resíduos alimentares que possam ter 1. Retirar os tabuleiros e todos os acessórios aderido aos lados da câmara de cozimento. Para do interior da câmara de cozimento, incluindo...
  • Page 82 Fornos Pando Português UTILIZAÇÃO DO FORNO PHTV - 862 Alteração durante o disparo Cozinhar Durante el periodo de funcionamiento del aparato, 1. Después de conectar el horno, toque el sím- puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura bolo de función del horno para seleccionar mediante la función del horno o el control...
  • Page 83 Fornos Pando Português Sonda de temperatura Vapor 1. El vapor se puede añadir manualmente Su horno dispone de una sonda para medir la pulsando el botón de vapor durante la cocción. temperatura de los alimentos. Cuando introduzca 2. Con el horno en modo de espera, pulse el la sonda de carne en la posición, el icono...
  • Page 84 Fornos Pando Português Caixa de água METODO 1 PARA AÑADIR AGUA METODO 2 PARA AÑADIR AGUA Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela...
  • Page 85 Fornos Pando Português Função de limpeza a vapor con un tiempo predeterminado de “40:00 min”. El icono del depósito se iluminará y el resto Esta función utiliza vapor para ablandar la desaparecerán, este muestra el nivel de agua suciedad del interior de la cavidad, lo que facilita actual (agua, falta de agua, lleno de agua).
  • Page 86 Fornos Pando Português UTILIZAÇÃO DO FORNO PHP - 864 Alteração durante o disparo Cozinhar 1. Después de conectar el horno a la corriente Durante el periodo de funcionamiento del aparato, eléctrica, toque el símbolo de función puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura horno toque el símbolo varias veces para...
  • Page 87 Fornos Pando Português Temporizador Modo Demo (DEMO) Puede utilizar la función de temporizador tocando (Función especial para exposiciones) Cuando llegue la hora, el horno emitirá un pitido Cuando el modo de demostración está activado, para recordárselo. Al primer toque de...
  • Page 88 Fornos Pando Português ¡Riesgo de daños para la salud! Sonda de temperatura El modo pirolítico calienta el compartimento de Su horno dispone de una sonda para medir la cocción a una temperatura muy alta para que se temperatura de los alimentos. Cuando introduzca quemen los residuos alimentarios.
  • Page 89 Fornos Pando Português Antes De Iniciar El Modo Señal de fin del modo pirólisis Pirolítico Si suena continuamente una señal acústica y el horno deja de calentar. Significa que el modo ¡Precaución! pirolítico ha finalizado. Puede pulsar el botón •...
  • Page 90 Fornos Pando Português ACESSÓRIOS Apresentação dos acessórios NOTA: Utilice únicamente accesorios originales. Bandejas para hornear Están especialmente adaptados para su horno. Los accesorios pueden deformarse cuando se calientan en exceso. Esto no afecta a su Bandeja plana funcionamiento. Una vez que se han vuelto a Para pequeños...
  • Page 91 Fornos Pando Português EFICIÊNCIA El horno tiene 5 niveles de arriba a abajo para ENERGÉTICA colocar bandejas y rejillas. Los accesorios introducidos directamente en los • Extraiga todos los accesorios que no sean estantes pueden extraerse aproximadamente necesarios durante el proceso de cocción y hasta la mitad sin peligro de que se vuelquen, horneado.
  • Page 92 Fornos Pando Português CONSELHOS DE SAÚDE ¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE DAÑOS EN LA SUPERFICIE. Consejos: Como evitar la acrilamida: La acrilamida se produce principalmente al 1. Limpie el compartimento de cocción después calentar alimentos ricos en almidón (p.ej., patatas, de cada uso. De este modo se evitará que se patatas fritas, pan) a temperaturas muy altas incruste suciedad.
  • Page 93 Fornos Pando Português Notas: • Las ligeras diferencias de color en la parte delantera del horno se deben al uso de distintos materiales, como vidrio, plástico y metal. • Las sombras en los paneles de las puertas, que parecen rayas, se deben a los reflejos producidos por la iluminación interior.
  • Page 94 Fornos Pando Português Área Limpieza Tirador de la Agua jabonosa caliente: puerta Limpiar con un paño de cocina y, a continuación, secar con un paño suave. Si el descalcificador entra en contacto con el tirador de la puerta, límpielo inmediatamente. De lo contrario, las manchas no podrán eliminarse.
  • Page 95 Puerta preparada para su desmontaje. ¡ATENCIÓN! EL DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO. DEBE REALIZARSE PORUN ESPECIALISTA SAT DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL NO AUTORIZADO, NO QUEDARÁ...
  • Page 96 Fornos Pando Português Montagem da porta do forno Remoção da tampa da porta porta do forno La incrustación de plástico de la tapa de la puerta puede decolorarse. Para realizar una limpieza a Vuelva a montar la puerta del horno siguiendo el orden inverso al de desmontaje.
  • Page 97 Fornos Pando Português ¡PRECAUCIÓN! 2. Para volver a colocar las guías deberá encajar las barandillas que sobresalen de las • Al quitar la tapa de la puerta se liberan los guías por la parte trasera, en las cavidades cristales interiores de la puerta del horno, que que presenta el horno por la parte interior pueden moverse fácilmente y provocar daños...
  • Page 98 Fornos Pando Português Fixação das corrediças telescópicas (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) 1. Coloque los puntos A y B de las guías telescópicas horizontalmente sobre el carril exterior. 2. Gire las guías telescópicas 90 grados en el sentido contrario al de las agujas del reloj para el lado derecho.
  • Page 99 Fornos Pando Português Desmontagem das corrediças telescópicas (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) 1. Levante con fuerza un extremo de las guías telescópicas. 2. Levante todas las guías telescópicas y retírelas hacia atrás. Integral Cooking...
  • Page 100 CA DEL HORNO DEBE REALIZARSE POR UN INSTALADOR CUALIFICADO O UN ESPECIALISTA DEL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO Interpretación hilos de alimentación: REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL 1.
  • Page 101 Fornos Pando Português 3. Durante la medición solo debe encontrarse en la cavidad el accesorio necesario. Hay que extraer todas las demás piezas. 4. El horno se instala como se describe en la guía de instalación y se coloca en el centro del mueble.
  • Page 102 Se for necessário substituir a lâmpada, esta operação A lâmpada não se acende. deve ser efectuada pelo Serviço de Assistência Técnica Pando ou por um instalador qualificado. Integral Cooking Integral Cooking Cozinha integral...
  • Page 103 Fornos Pando Português Fornos Pando Inglês DICAS E TRUQUES DICAS E TRUQUES Quer cozinhar a sua Tente utilizar primeiro as definições de receitas semelhantes e própria receita optimize o processo de cozedura de acordo com o resultado. Introduza um palito de madeira no bolo cerca de 10 minutos O bolo está...
  • Page 104 Fornos Pando Inglês Fornos Pando Português Pode ser utilizado qualquer utensílio de forno resistente ao Que tipo de utensílios de calor. Recomenda-se que o alumínio não seja utilizado em cozinha podem contacto direto com alimentos, especialmente alimentos ácidos. utilizados? Certifique-se de que o recipiente e a tampa encaixam bem.
  • Page 105 Fornos Pando Fornos Pando Inglês Português RECEITAS COMUNS RECEITAS COMUNS TEMPO BOLOS CONTENTOR NÍVEL MODO T. °C (min.) Pão de ló em forma de Convencional Caixa caixa (simples) com ventilador Pão de ló em forma de Caixa Convencional caixa (simples) Pão de ló...
  • Page 106 Fornos Pando Inglês Fornos Pando Português BOLOS CONTENTOR NÍVEL MODO T. °C TEMPO (min.) Bolos pequenos Tabuleiro Convencional 20 gr Bolos pequenos t.d.p.: 10:00 Tabuleiro 2 + 4 Convencional 40 gr t.h.: 34:00 Bolo de manteiga p.m.d.t.: 8:00 a.m. Tabuleiro Convencional t.h.: 30:00...
  • Page 107 Fornos Pando Português Fornos Pando Inglês CARNE CONTENTOR NÍVEL MODO T. °C TEMPO (min.) Lombo de vaca 1,6 Grelhador Tabuleiro duplo com ventilador Rolo de carne 1 kg Tabuleiro Convencional de carne Grelhador Frango 1 kg Tabuleiro prateleira duplo com L1: tabuleiro fã...
  • Page 108 Fornos Pando Inglês Fornos Pando Português Tabela de menus automática N.º de Duração em Visualização Modo Temp. em °C Menu minutos impulsos é Frango assado à la Coleção media Camarão grelhado Convecção Pizza Convecção Pão croissant Convecção Biscoitos Convecção Grelhador duplo...
  • Page 109 Fornos Pando Português Fornos Pando Inglês COZINHAR EM MODO ECO COZINHAR EM MODO ECO O modo ECO emite calor a partir do fundo e do anel de aquecimento; com este modo, pode poupar energia durante a cozedura. RECEITAS TEMPO ACESSÓRIOS ºC...
  • Page 110 Fornos Pando Fornos Pando Português Inglês FICHA DE DADOS TÉCNICOS PHB-841 / 861 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PHB - 841 Especificações - PT DADOS INSTALAÇÃO 220 - 240 Tensão [V - VAC] Frequência [Hz] 3000 Potência máxima nominal [W] Cabo de alimentação [m] 27.4...
  • Page 111 Fornos Pando Inglês Fornos Pando Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS FICHA DE DADOS TÉCNICOS PHTV-862 / PHP-864 PHTV - 862 Especificações - PT INSTALAÇÃO 220 - 240 Tensão [V - VAC] 50 - 60 Frequência [Hz] 3150 Potência máxima nominal [W] Cabo de alimentação [m] ≈...
  • Page 112 Acima de tudo, agradecemos mais uma vez a aquisição do forno de encastrar Pando e esperamos que o nosso forno contribua para tornar os seus alimentos deliciosos e a sua vida mais fácil.
  • Page 113 Este eletrodoméstico tem uma garantia de 3 anos a partir da data de compra. Esta garantia cobre exclusiva- mente o produto Pando contra qualquer defeito de fabrico que afecte o seu bom funcionamento. Para que a garantia seja válida, é indispensável apresentar ao técnico do Serviço Autorizado Pando a fatura ou o recibo de compra juntamente com uma fotografi a da etiqueta ou do número de registo do produto.
  • Page 114 Caractéristiques techniques valides sauf erreur typographique, omission ou impression. Les images et le contenu de ce manuel sont la propriété exclusive de Pando - INOXPAN S.L., et toute appropriation d’images et toute reproduction totale ou partielle sans autorisation préalable écrite sont strictement interdites.
  • Page 115 à toute question qui pourrait survenir lors de l’installation ou du fonctionnement. Pour mieux nous connaître, nous vous invitons à visiter notre site web (www.pando.es) où vous pourrez voir toute notre gamme de produits avec les informations commerciales et techniques les plus à...
  • Page 116 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d’emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confi e aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximi- té, des emballages usagés et des déchets d’emballages pour un traitement ultérieur.
  • Page 117 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ .................... 119 Causes des dommages (non couverts par la garantie) ............121 TAILLE DU PRODUIT PHB-861, PHTV-862, PHP-864 ............... 123 TAILLE DU PRODUIT PHB-841 ....................124 INSTALLATION ..........................125 Installation sous le comptoir ....................125 Installation de la plaque inférieure ..................126 Ventilation ..........................
  • Page 118 DÉPANNER VOTRE APPAREIL DE CHAUFFAGE SI ..............157 NÉCESSAIRE ..........................157 TRUCS ET ASTUCES ........................158 RECETTES COMMUNES ......................160 CUISSON EN MODE ÉCO ......................164 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PHB-841/861 ................. 165 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PHTV-862 / PHP-864 ............166 SERVICE CLIENTÈLE ........................167 GARANTIE ............................ 168 Integral Cooking...
  • Page 119 Fours Pando Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces instructions. Ce n’est qu’en le faisant que vous pourrez utiliser votre appareil en toute sécurité et correctement. Nous vous recommandons vivement de conserver le manuel d’utilisation et les instructions d’installation pour une utilisation future ou pour les propriétaires ultérieurs.
  • Page 120 Fours Pando Français ¡RISK OF ELECTRIC SHOCK! 5. Alcoholic vapors can ignite in the hot cooking compartment. Never prepare 1. A faulty oven can cause an electric foods containing large amounts of hi- shock. Never turn on a faulty oven.
  • Page 121 Fours Pando Français ¡RISQUE D’INCENDIE! Causes des dommages (non couverts par la garantie) 1. Les objets combustibles stockés dans la cavité peuvent prendre feu. 1. Ne couvrez pas ou ne placez pas Ne stockez jamais d’objets combus- d’accessoires sur le fond de la ca- tibles dans la cavité.
  • Page 122 Fours Pando Français 6. Do not cool the oven with the 11. Insertion des accessoires : Se- door open: after operating at high lon le modèle de four, les acces- temperatures, let the oven cool soires peuvent rayer le panneau down with the door closed.
  • Page 123 Fours Pando Français TAILLE DU PRODUIT PHB-861, PHTV-862, PHP-864 * Tolérance de ±2 sur toutes les mesures. Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 124 Fours Pando Français TAILLE DU PRODUIT PHB-841 PHB841 * Tolérance de ±2 sur toutes les mesures. Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 125 Fours Pando Français INSTALLATION ATTENTION ! VEUILLEZ NOTER CECI AVANT L’INSTALLATION ! Pour utiliser ce four en toute sécurité, assurez-vous qu’il a été installé par un professionnel conformément aux instructions d’installation. Les dommages causés par une installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. Pendant l’installation, portez des gants de protection pour éviter de vous couper avec les arêtes tranchantes.
  • Page 126 Fours Pando Français Installation de la plaque inférieure Ventilation 250 cm2 minimum pour une bonne ventilation Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 127 Fours Pando Français Installation sur colonne min. min. 40 564-568 PHP864 min. min. 40 min. 40 564-568 PHB861 PHTV862 min. 250cm² min. min. 40 564-568 PHB841 min. 250cm² Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 128 Fours Pando Français PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR PRÉPARER DES ALIMENTS POUR LA PREMIÈRE FOIS, LA CAVITÉ ET LES ACCESSOIRES DOIVENT ÊTRE NETTOYÉS. 1. Enlever tous les adhésifs, les films de protection de la surface et les pièces de protection. pour le transport.
  • Page 129 Fours Pando Français RÉGLAGE DE L’HEURE 1. ACTIVER LES RÉGLAGES DE L’HEURE EN CLIQUANT SUR LE SYMBOLE DE L’HORLOGE. 2. RÉGLER L’HEURE EN GLISSANT LE DOIGT SUR LE CURSEUR 3. ACTIVER LE RÉGLAGE DES MINUTES PAR UN AUTRE CLIC SUR LE SYMBOLE DE L’HORLOGE...
  • Page 130 Fours Pando Français FONCTIONS DES AFFICHEURS MODÈLE SYMBOL TITRE DESCRIPTION ON / OFF Activation, désactivation et annulation des fonctions Blocage de Verrouille l’affichage par une pression de 3 s. PHP 841 la fonction PHB 861 Minuterie Active la fonction de minuterie.
  • Page 131 Fours Pando Français DISPLAYS TOUCH CONTROL PHB - 841 y 861 TOUCH CONTROL PHB - 841 y 861 TOUCH CONTROL PHP - 864 TOUCH CONTROL PHTV - 862 Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 132 Fours Pando Français PROGRAMMES DE CUISSON Votre four dispose de plusieurs modes de fonctionnement qui facilitent son utilisation. En voici un tableau où vous trouverez le chauffage adapté à votre plaque et à vos domaines d’application. TIPOS DE Tº MODELO...
  • Page 133 Fours Pando Français LES TYPES DE MODÈLE Tº CHAUFFAGE Pour la fabrication de pâtes à base de le- Fermentation 30 - 45ºC vure et de levain pour la fermentation et pour la fabrication de cultures de yaourt. Sonde à viande Pour aider à...
  • Page 134 Fours Pando Français UTILISATION DU FOUR PHB - 841 / 861 Changement pendant la La cuisine cuisson 1. Après avoir raccordé le four au réseau électri- Pendant la période de fonctionnement de l’appareil, que, touchez le symbole de fonction vous pouvez modifier le type de cuisson et la tem- sur le four, touchez plusieurs fois le symbole pérature à...
  • Page 135 Fours Pando Français Minuterie Mode démo (DEMO) Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie en (Fonction spéciale pour les expositions) touchant. Lorsque l’heure est atteinte, le four Lorsque le mode démonstration est activé, l’arrêt émet un signal sonore pour vous le rappeler. A la et l’allumage restent actifs mais les éléments...
  • Page 136 Fours Pando Français Fonction de nettoyage manuel 2. Verser 250 ml d’eau purifiée/distillée et un détergent correctement mélangé (une peti- Cette fonction facilite l’élimination de la graisse et te cuillère de détergent doux dans de l’eau des autres débris alimentaires qui ont pu adhérer suffit) dans le fond de la cavité.
  • Page 137 Fours Pando Français UTILISATION DU FOUR PHTV - 862 La cuisine Changement pendant la cuisson 1. Après avoir allumé le four, touchez le symbo- Pendant la période de fonctionnement de l’appareil, le de fonction du four pour sélectionner les vous pouvez modifier le type de cuisson et la tem- fonctions.
  • Page 138 Fours Pando Français Sonda De Temperatura Appuyez quatre fois sur la touche vapeur pour annuler l’ajout de vapeur et l’appareil Votre four est équipé d’une sonde pour mesurer s’éteindra. la température des aliments. Lorsque vous insérez la sonde à viande dans la position, l’icône s’allu- .
  • Page 139 Fours Pando Français Boîte à eau MÉTHODE 1 POUR AJOUTER DE L’EAU MÉTHODE 2 POUR AJOUTER DE L’EAU Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela...
  • Page 140 Fours Pando Français 3. En mode veille, appuyez plusieurs fois sur Fonction de nettoyage à la la-touche“ “jusqu’à ce que l’écran affiche “ vapeur A10 “ avec un temps préréglé de “40:00 min”. Cette fonction utilise la vapeur pour ramollir L’icône du réservoir s’allume et les autresdis-...
  • Page 141 Fours Pando Français USO DEL HORNO PHP - 864 Changement pendant la La cuisine cuisson 1. Après avoir raccordé le four au réseau électri- Pendant la période de fonctionnement de l’appareil, que, touchez le symbole de fonction vous pouvez modifier le type de cuisson et la tem- sur le four, touchez plusieurs fois le symbole pérature à...
  • Page 142 Fours Pando Français Minuterie Mode démo (DEMO) Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie en (Fonction spéciale pour les expositions) touchant. Lorsque l’heure est atteinte, le four Lorsque le mode démonstration est activé, l’arrêt émet un signal sonore pour vous le rappeler. A la et l’allumage restent actifs mais les éléments...
  • Page 143 Fours Pando Français Risque d’atteinte à la santé ! Sonda De Temperatura Le mode pyrolytique chauffe le compartiment de Votre four est équipé d’une sonde pour mesurer cuisson à une température très élevée afin de la température des aliments. Lorsque vous insérez brûler les résidus alimentaires.
  • Page 144 Fours Pando Français Avant de lancer le mode Signal de fin du mode pyrolyse pyrolytique Si un signal sonore retentit en continu et que le four s’arrête de chauffer, cela signifie que le Attention ! mode pyrolytique est terminé. Cela signifie que le mode pyrolytique est terminé.
  • Page 145 Fours Pando Français ACCESSOIRES Présentation des accessoires REMARQUE : N’utilisez que des accessoires Plaques de cuisson d’origine. Ils sont spécialement adaptés à votre four. Les accessoires peuvent se déformer en cas de surchauffe. Cela n’affecte pas leur fonc- Plaque de tion.
  • Page 146 Fours Pando Français L’EFFICACITÉ Le four comporte 5 niveaux de haut en bas pour ÉNERGÉTIQUE pour placer les plateaux et les grilles. Les accessoires insérés directement dans les • Retirez tous les accessoires qui ne sont pas- tablettes peuvent être sortis à peu près à moitié...
  • Page 147 Fours Pando Français CONSEILS DE SANTÉ ATTENTION ! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE LA SURFACE. Comment éviter l’acrylamide : Conseils : L’acrylamide est principalement produit en 1. Nettoyez le compartiment de cuisson après chauffant des aliments riches en amidon (pom- chaque utilisation. Cela permet d’éviter l’ac- mes de terre, frites, pain) à...
  • Page 148 Fours Pando Anglais Fours Pando Français Notes : • De légères différences de couleur sur la Notes : façade du four sont dues à l'utilisation de • De légères différences de couleur sur la faça- différents matériaux, tels que le verre, le de du four sont dues à...
  • Page 149 Fours Pando Anglais Fours Pando Français Zone Nettoyage Eau chaude savonneuse : Poignée de Essuyez avec un torchon et séchez ensuite avec un chiffon doux. Si le porte détartrant entre en contact avec la poignée de la porte, nettoyez-la immédiatement. Sinon, les taches ne pourront pas être éliminées.
  • Page 150 Fours Pando Français PORTE DU FOUR Levier de verrouillage OUVERT Porte prête à être démontée. ¡ATENCIÓN! DÉMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR. DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN SPÉCIALISTE SAT DE SPÉCIALISTE. SI UN DOMMAGE SURVIENT AU COURS DE CETTE OPÉRATION EFFECTUÉE PAR UN UTILISATEUR OU UN PERSONNEL NON AUTORISÉ, IL NE SERA NI...
  • Page 151 Fours Pando Français Montage de la porte du four Retrait du couvercle de la porte L’insert en plastique du couvercle de la porte peut Remontez la porte du four dans l’ordre inverse du démontage. se décolorer. Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez retirer le couvercle.
  • Page 152 Fours Pando Français ATTENTION ! 2. Pour remplacer les rails, les rails qui dépas- sent de l’arrière des rails doivent être in- • Le retrait du couvercle de la porte libère les sérés correctement dans les cavités situées vitres intérieures de la porte du four, qui peu- à...
  • Page 153 Fours Pando Français Fixation des glissières télescopiques (Prenons le côté gauche, par exemple, le même chose pour le côté droit) 1. Positionner les points A et B des glis- sières télescopiques horizontalement sur le rail extérieur. 2. Tourner les glissières télescopiques de 90 degrés dans le sens inverse des ai-...
  • Page 154 Fours Pando Français Démontage des glissières télescopiques (Prenons le côté gauche, par exemple, le même chose pour le côté droit) 1. Soulever avec force une extrémité des glissières télescopiques. 2. Soulever toutes les glissières télescopiques et les retirer en arrière.
  • Page 155 Éteignez votre four lorsqu’il est hors service. DU FOUR DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ OU PAR UN SPÉCIALISTE DU SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE PANDO. SI DES DOMMAGES SURVIENNENT AU COURS DE CETTE Interprétation des fils d’alimentation : OPÉRATION EFFECTUÉE PAR UN UTILISA- 1.
  • Page 156 Fours Pando Français 3. Pendant la mesure, seul l’accessoire requis doit se trouver dans la cavité. Toutes les au- tres pièces doivent être retirées. 4. Le four est installé comme décrit dans le gui- de d’installation et placé au centre de l’armoi- 5.
  • Page 157 S'il est nécessaire de remplacer la lampe, cette opération La lampe ne s'allume pas. doit être effectuée par le service d'assistance technique de Pando ou par un installateur qualifié. Integral Cooking Integral Cooking Cuisson intégrale...
  • Page 158 Fours Pando Anglais Fours Pando Français TRUCS ET ASTUCES TRUCS ET ASTUCES Vous voulez cuisiner votre Essayez d'abord d'utiliser les réglages de recettes similaires et propre recette optimisez le processus de cuisson en fonction du résultat. Insérez un cure-dent en bois dans le gâteau environ 10 minutes Le gâteau est-il prêt ?
  • Page 159 Fours Pando Anglais Fours Pando Français Tous les ustensiles de cuisine résistants à la chaleur peuvent être Quels types d'ustensiles utilisés. Il est recommandé de ne pas utiliser l'aluminium en de cuisine peuvent être contact direct avec les aliments, en particulier les aliments utilisés ?
  • Page 160 Fours Pando Anglais Fours Pando Français Fours Pando RECETTES COMMUNES RECETTES COMMUNES TEMPS TEMPS GÂTEAUX CONTENEUR NIVEA MODE T. °C A MODE T. °C (min.) (min.) Génoise en forme de Conventionnel Conventionnel Boîte boîte (nature) avec ventilateur avec ventilateur Génoise en forme de Boîte...
  • Page 161 Fours Pando Anglais Fours Pando Français GÂTEAUX CONTENEUR NIVEA MODE T. °C TEMPS (min.) Petits gâteaux 20 Plateau Conventionnel Petits gâteaux t.d.p. : 10:00 Plateau 2 + 4 Conventionnel 40 gr t.h. : 34:00 Gâteau au beurre p.m.d.t. : 8:00...
  • Page 162 Fours Pando Anglais Fours Pando Français VIANDE CONTENEUR NIVEAU MODE T. °C TEMPS (min.) Filet de bœuf 1,6 Double gril avec Plateau ventilateur Pain de viande 1 Plateau Conventionnel kg de viande L2 : étagère Double gril avec Poulet 1 kg...
  • Page 163 Fours Pando Anglais Fours Pando Français Table de menu automatique Nombre Durée en Visualisation Mode Temp. en °C Menu minutes d'impulsio Poulet rôti à la media C01 Covection Crevettes grillées Convection Pizza Convection Pain croissant Convection Biscuits Convection Double grille + Viande rôtie...
  • Page 164 Fours Pando Français Fours Pando Anglais CUISSON EN MODE ÉCO CUISSON EN MODE ÉCO Le mode ECO émet de la chaleur à partir du fond et de l'anneau chauffant ; ce mode permet d'économiser de l'énergie pendant la cuisson. RECETTES TEMPS ºC...
  • Page 165 Fours Pando Français Fours Pando Anglais SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PHB-841/861 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PHB - 841 Spécifications - FR DONNÉES INSTALLATION 220 - 240 Tension [V - VAC] Fréquence [Hz] 3000 Puissance maximale nominale [W] Câble d'alimentation [m] 27.4 ≈ Poids net [Kg] CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ESTHÉTIQUES...
  • Page 166 Fours Pando Français Fours Pando Anglais SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PHTV-862 / PHP-864 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PHTV - 862 Spécifications - FR INSTALLATION 220 - 240 Tension [V - VAC] 50 - 60 Fréquence [Hz] 3150 Puissance maximale nominale [W] Câble d'alimentation [m] [m ≈...
  • Page 167 Avant tout, nous vous remercions d’avoir acheté le four encastrable Pando et nous espérons que notre four contribuera à rendre vos plats délicieux et votre vie plus facile.
  • Page 168 Cet appareil est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre exclusivement le produit Pando contre tout défaut de fabrication aff ectant son bon fonctionnement. Pour que la garantie soit valable, il est indispensable de présenter la facture ou le reçu d’achat ainsi qu’une photo de l’étiquette ou du numéro d’enregistrement du produit au technicien du Service Agréé...
  • Page 169 Pando reserves the right to change or cancel any measures of the articles in the manual without prior notice, without affecting the essential characteristics of functionality and safety, and is not responsible for any errors or omissions that may occur in the manual.
  • Page 170 For purchasing one of our products. We are sure that you have made the right decision. At Pando, not only do we offer top quality products, but we also have a large team of professionals who will help you and advise you on any queries you may have during installation or operation.
  • Page 171 European Directive 94/62 / EC on packaging and packaging waste and the derived Law 22/2011 on Contaminated Residues and Soils, Pando entrusts entities of social economy an Integrated Manage- ment System, responsible for the periodic collection at the consumer’s home or in its vicinity of used packaging and packaging waste for subsequent treatment.
  • Page 172 Ovens Pando English INDEX SAFETY WARNINGS ........................174 Causes of Damage (Not Covered by Warranty) ..............176 PRODUCT DIMENSIONS PHB-861, PHTV-862, PHP-864 ............178 PRODUCT DIMENSIONS PHB-841 ....................179 INSTALLATION ..........................180 Under-counter installation ......................180 Under Plate Installation ......................181 Ventilation ..........................181 Installation On Column ......................182 FIRST USE .............................183...
  • Page 173 ENERGY EFFICIENCY EN 60350-1 ..................209 TROUBLESHOOTING YOUR FURNACE IF NECESSARY ............211 TIPS AND TRICKS ........................212 COMMON RECIPES ........................214 COOKING IN ECO MODE ......................218 TECHNICAL SPECIFICATIONS PHB-841/861 ................219 TECHNICAL SPECIFICATIONS PHTV-862 / PHP-864 ..............220 CUSTOMER SERVICE ........................221 WARRANTY ...........................222 Integral Cooking...
  • Page 174 Ovens Pando English SAFETY WARNINGS Please read these instructions carefully. Only by doing so can you use your device safely and correctly. We strongly recommend that you keep the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
  • Page 175 Ovens Pando English ¡RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! 5. Oven accessories and utensils beco- me very hot. Always use oven gloves 1. Un four défectueux peut provoquer when removing accessories or uten- un choc électrique. Ne jamais allu- sils from the cavity.
  • Page 176 Ovens Pando English ¡FIRE HAZARD! Causes of Damage (Not Covered by Warranty) 1. Combustible objects stored in the ca- vity can catch fire. Never store com- 1. Do not cover or place accessories bustible objects in the cavity. Never on the cavity floor; aluminum foil, open the appliance door if there is greaseproof paper, or dishes.
  • Page 177 Ovens Pando English slightly open, nearby furniture 12. If you use the residual heat from fronts can be damaged over time. the turned-off oven to keep food Only leave the oven door open to warm, a high moisture content may dry if a lot of moisture has accu- occur inside the cavity.
  • Page 178 Ovens Pando English PRODUCT DIMENSIONS PHB-861, PHTV-862, PHP-864 * Tolerance of ±2 on all measurements. Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 179 Ovens Pando English PHB841 PRODUCT DIMENSIONS PHB-841 * Tolerance of ±2 on all measurements. Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 180 Ovens Pando English INSTALLATION ATTENTION! PLEASE NOTE THIS BEFORE INSTALLATION! To use this oven safely, ensure that it has been professionally installed in accordance with the installation instructions. Damage caused by incorrect installation is not covered by the warranty. During installation, wear protective gloves to avoid cutting yourself on sharp edges. Check the oven for damage before installation and do not connect it if it is damaged.
  • Page 181 Ovens Pando English Under Plate Installation Ventilation 250 cm2 mínimo para una correcta ventilación Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 182 Ovens Pando English Installation On Column min. min. 40 564-568 PHP864 min. min. 40 min. 40 564-568 PHB861 PHTV862 min. 250cm² min. min. 40 564-568 PHB841 min. 250cm² Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 183 Ovens Pando English FIRST USE Before First Use BEFORE USING THE OVEN TO PREPARE FOOD FOR THE FIRST TIME, THE CAVITY AND ACCESSORIES MUST BE CLEANED. 1. Remove all adhesives, surface protection films and protective parts for transport. 2. Remove all accessories and side grilles from the cavity.
  • Page 184 Ovens Pando English TIME SETTINGS 1. ACTIVATE THE TIME SETTINGS BY CLICKING ON THE CLOCK SYMBOL. 2. SET THE TIME BY SLIDING YOUR FINGER ON THE SLIDER 3. ACTIVATE MINUTE SETTING WITH ANOTHER CLICK ON THE CLOCK SYMBOL 4. SET THE MINUTES BY SLIDING YOUR FINGER ON THE “SLIDER”.
  • Page 185 Ovens Pando English FUNCTIONS OF THE DISPLAYS MODEL SYMBOL TITLE DESCRIPTION ON / OFF Switches functions on, off and cancels functions. Timer Locks the display with a press of 3 seconds. PHP 841 PHB 861 Temporizador Activates the timer function.
  • Page 186 Ovens Pando English DISPLAYS TOUCH CONTROL PHB - 841 y 861 TOUCH CONTROL PHB - 841 y 861 TOUCH CONTROL PHP - 864 TOUCH CONTROL PHTV - 862 Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 187 Ovens Pando English COOKING PROGRAMMES Your oven has several operating modes that make it easy to use. Here is a table where you will find the right heating for your plate and areas of application. TIPOS DE Tº MODELO CALENTAMIENTO...
  • Page 188 Ovens Pando English TYPES OF HEATING MODEL Tº Pour la fabrication de pâtes à base de le- Fermentation 30 - 45ºC vure et de levain pour la fermentation et pour la fabrication de cultures de yaourt. Probe the vine Pour aider à cuire les viandes telles que PHTV - 862 40 - 99ºC...
  • Page 189 Ovens Pando English USE OF THE PHB - 841 / 861 Cooking NOTE: Changing the mode/temperature/resting time may negatively influence the cooking result, 1. After connecting the oven to the mains, touch so we strongly advise you not to do so unless you are the function symbol on the oven, touch very experienced in cooking.
  • Page 190 Ovens Pando English Function Lock & Power On NOTE: You can press the Cancel button to exit the setting, or wait 3 seconds to automatically Your oven is fitted with a safety lock so that it can not exit the demo mode setting state and return to be switched on or any settings changed accidentally.
  • Page 191 Ovens Pando English Programming Of The Cleaning Function 1. Remove the trays and all accessories from inside the oven, including tray supports and telescopic rails [explained in previous sec- tions]. 2. Pour 250 ml of purified/distilled water and properly mixed detergent (a small spoonful of mild detergent in water will suffice) into the bottom of the cavity.
  • Page 192 Ovens Pando English USE THE PHTV - 862 Cocinar Change During Firing 1. After switching on the oven, touch the oven During the operation period of the appliance, you function symbol to select the functions. Use can change the cooking type and temperature by the slider or the “</>”...
  • Page 193 Ovens Pando English Sonda De Temperatura Steam 1. Steam can be added manually by pressing Your oven is equipped with a probe to measure the steam button during cooking. the temperature of the food. When you insert the 2. With the oven in standby mode, press the...
  • Page 194 Ovens Pando English Water Box METHOD 1 FOR ADDING WATERMETHOD 2 FOR ADDING WATER Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela...
  • Page 195 Ovens Pando English Steam cleaning function The tank icon will light up and the rest will disa- ppear, this shows the current water level (water, This function uses steam to soften the dirt in- no water, full of water). side the cavity, making it easier to clean.
  • Page 196 Ovens Pando English USE THE PHP - 864 Cooking Change During Firing 1. After connecting the oven to the mains, touch During the operation period of the appliance, you the function symbol on the oven, touch can change the cooking type and temperature by symbol several times to select the most suita- using the oven function or the slider control.
  • Page 197 Ovens Pando English Timer 2. Slide the slider to switch from OFF mode. ON mode. You can use the timer function by touching The following will appear on the display: When the time is reached, the oven will beep to remind you.
  • Page 198 Ovens Pando English • The oven will become very hot on the outside Pyrolysis Cleaning during pyrolytic mode. Do not hang objects that can burn, e.g. tea towels, on the door handle. RISK WARNING! Do not place anything against the front of the Risk of burns! oven.
  • Page 199 Ovens Pando English Please note that ..Setting the pyrolytic selfcleaning mode • Once pyrolysis mode is activated, the oven 1. Switch on the oven by pressing the button will automatically lock and the oven door 2. Select the “Pyrolytic” operating mode by pres- cannot be opened.
  • Page 200 Ovens Pando English ACCESSORIES Introducing Accessories NOTE: Only use original accessories. They are Baking trays specially adapted for your oven. Accessories may become deformed when overheated. This does not affect their function. Flat baking tray Once they have been returned to cool, they For small baking return to their original shape.
  • Page 201 Ovens Pando English ENERGY EFFICIENCY The oven has 5 levels from top to bottom for to place trays and grids. • Remove all accessories that are not required Accessories inserted directly into the shelves during the cooking and baking process.
  • Page 202 Ovens Pando English HEALTH ADVICE CAUTION! RISK OF SURFACE DAMAGE. How to avoid acrylamide: Advice: Acrylamide is mainly produced by heating star- chy foods (e.g. potatoes, chips, bread) at very 1. Clean the cooking compartment after each high temperatures for a long time.
  • Page 203 Ovens Pando English How to clean your oven according to its surface Pando ovens English Area Cleaning Door handle Hot soapy water: Wipe with a tea towel and then dry with a soft cloth. If the descaler comes into contact with the door handle, clean it immediately. Otherwise, the stains cannot be removed.
  • Page 204 When the hinge lock levers BY A SPECIALIST SAT DE are closed, the oven door is locked in place and PANDO. IF ANY DAMAGE OCCURS ready for use. DURING THIS PROCESS BY AN UNAUTHORISED USER OR...
  • Page 205 Ovens Pando English RISK OF INJURY! 3. Open the oven door fully. While opening the oven door, you can recheck whether the hinges If the hinges are not locked, they can be are in the correct position. If they are positioned snapped shut with great force.
  • Page 206 Ovens Pando English When you want to give the runners and cavity a good cleaning, you can remove the shelves and clean them. In this way, your oven will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come.
  • Page 207 Ovens Pando English Fixing the telescopic slides (Take the left-hand side, for example, the same for the right side) 1. Position points A and B of the telescopic slides horizontally on the outer rail. 2. Turn the telescopic slides 90 degrees anticlockwise for the right-hand side.
  • Page 208 Ovens Pando English Removing the telescopic slides (Take the left-hand side, for example, the same for the right side) 1. Lift up one end of the telescopic slides with force. 2. Lift all telescopic slides and remove them. backwards. Integral Cooking...
  • Page 209 CAUTION! THE ELECTRICAL INSTALLATION OF THE OVEN MUST BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED INSTALLER OR A SPECIALIST FROM THE PANDO TECHNICAL SUPPORT SERVICE. Interpretation of power supply wires: IF ANY DAMAGE OCCURS DURING THIS PROCESS THAT HAS BEEN CARRIED OUT BY 1.
  • Page 210 Ovens Pando English 3. During the measurement, only the required accessory must be in the cavity. All other parts must be removed. 4. The oven is installed as described in the ins- tallation guide and placed in the centre of the cabinet.
  • Page 211 If it is necessary to replace the lamp, this operation must The lamp does not light. be carried out by the Pando Technical Assistance Service or a qualified installer. Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 212 Pando ovens English Ovens Pando English TIPS AND TRICKS TIPS AND TRICKS You want to cook your Try to use the settings of similar recipes first and optimise the own recipe cooking process according to the result. Insert a wooden toothpick into the cake about 10 minutes Is the cake ready? before the baking time is up.
  • Page 213 Pando ovens English Ovens Pando English Any heat-resistant ovenware can be used. It is recommended What kind of ovenware not to use aluminium in direct contact with food, especially sour can be used? food. Make sure that the container and lid fit tightly.
  • Page 214 Pando ovens English Ovens Pando English COMMON RECIPES COMMON RECIPES TIME CAKES CONTAINER LEVEL MODE T. °C (min.) Box-shaped (plain) Conventional sponge cake with fan Box-shaped (plain) Conventional sponge cake Fruit sponge cake in Conventional Round shape a round shape...
  • Page 215 Ovens Pando English Pando ovens English CAKES CONTAINER LEVEL MODE T. °C TIME (min.) Small cakes 20 gr Tray Conventional Small cakes t.d.p.: 10:00 Tray 2 + 4 Conventional 40 gr t.h.: 34:00 Butter cake and p.m.d.t.: 8:00 a.m. yeast...
  • Page 216 Ovens Pando English Pando ovens English MEAT CONTAINER LEVEL MODE T. °C TIME (min.) Sirloin of beef 1,6 Double grill Tray with fan Meatloaf 1 kg of Tray Conventional meat L2: shelf Double grill Chicken 1 kg Tray L1: tray...
  • Page 217 Pando ovens English Ovens Pando English Automatic menu table No. of Duration in Visualisation Mode Temp. in °C Menu pulses minutes Roast chicken a la Covection media Grilled prawns Convection Pizza Convection Croissant bread Convection Biscuits Convection Double grill + fan...
  • Page 218 Ovens Pando English Pando ovens English COOKING IN ECO MODE COOKING IN ECO MODE ECO mode emits heat from the bottom and the heating ring; with this mode you can save energy during cooking. TIME RECIPES ACCESSORIES ºC LEVEL PREHEAT...
  • Page 219 Pando ovens Ovens Pando English English TECHNICAL SPECIFICATIONS PHB-841/861 TECHNICAL SPECIFICATIONS PHB - 841 Specifications - EN DATA INSTALLATION 220 - 240 Voltage [V - VAC] Frequency [Hz] 3000 Rated maximum power [W] Power cable [m] [m 27.4 ≈ Net Weight [Kg]...
  • Page 220 Ovens Pando English Pando ovens English TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS PHTV-862 / PHP-864 PHTV - 862 Specifications - EN INSTALLATION 220 - 240 Voltage [V - VAC] 50 - 60 Frequency [Hz] 3150 Rated maximum power [W] Power cable [m] ≈...
  • Page 221 Above all, thank you again for purchasing the Pando built-in oven, and we hope that our oven will help make your food delicious and your life easier.
  • Page 222 • The technician does not have easy access to the product, because there are elements that prevent easy and safe access. The means required for the authorised Pando technician to access the device are the responsibility of the user. •...
  • Page 224 (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 93 741 55 11 Certifi cación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Certifi cation UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675 Sistema de Gestión de la Calidad...

Ce manuel est également adapté pour:

Phb-861Phtv-862Php-864