Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Ce
UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675
Sistema de Gestión de la
Quality Management Syst
UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566
www.pando.es
rtification
Calidad
em
PHC-943
ES - PT - FR - EN - DE - RU
Manual de uso
Certificado de Garantía
Manual de uso
Certificado de Garantia
Manuel d'utilisation
Certificat de garantie
Guarantee certificate
Руководствопользователя
Гарантийноесвидетельство
User manual
V22.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pando PHC-943

  • Page 1 PHC-943 ES - PT - FR - EN - DE - RU Manual de uso Certificado de Garantía Manual de uso Certificado de Garantia Manuel d’utilisation Certificat de garantie User manual Guarantee certificate Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...
  • Page 4: Table Des Matières

    2.3. Microondas .......................... 12 3. FUNCIONES DE SEGURIDAD ....................14 3.1. Bloqueo de seguridad para niños ..................14 4. FUNCIÓN SCS (Steam Clean System by PANDO)..............15 5. MODO SHOWROOM (Función especial para exposiciones) ..........18 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................... 19 7.
  • Page 5: Descripción Del Horno

    INOXPAN S.L. ES - 5 1. DESCRIPCIÓN DEL HORNO Frente de mandos Resistencia de grill Soporte bandejas Parrilla Bisagra Cristal interior Salida de aire de refrigeración Fijación al mueble Lámpara Panel trasero Junta de horno Puerta Bandeja cristal 1.1. FRONTAL DE MANDOS Selector de funciones.
  • Page 6: Funciones Del Horno

    INOXPAN S.L. ES - 6 1.2. SÍMBOLOS DEL SELECTOR DE FUNCIONES 1.3. FUNCIONES DEL HORNO SOLERA TURBO+SOLERA CONEXIÓN / TURBO DESCONEXIÓN DEL HORNO CONVENCIONAL MICROONDAS+AIRE MAXIGRILL CALIENTE CONVENCIONAL CON TURBINA MICROONDAS + GRILL MAXIGRILL CON TURBINA MICROONDAS 1.4. NIVELES DE POTENCIA DE LAS MICROONDAS Potencia Salida Microondas Alimentos Descongelación lenta para alimentos delicados...
  • Page 7: Descripción Del Display

    INOXPAN S.L. ES - 7 1.5. DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY TECLAS : Permiten la programación de las funciones del reloj electrónico. Permite empezar las funciones de cocinados. Permite detener las funciones de cocinados. SÍMBOLOS NIVEL DE POTENCIA AVISADOR: Iluminado al seleccionar la función avisador del reloj. Genera una señal acústica al cabo del tiempo.
  • Page 8: Ajuste Del Reloj

    INOXPAN S.L. ES - 8 1.6. AJUSTE DEL RELOJ • Al conectar su horno, observará que en el reloj aparece parpadeando la indicación 12:00. • Pulse para ajustar las horas • Pulse para validar las horas. • Pulse para ajustar los minutos. •...
  • Page 9: Manejo Del Horno

    INOXPAN S.L. ES - 9 2. MANEJO DEL HORNO 2.1. FUNCIONAMIENTO MANUAL • Tras poner el reloj en hora, su horno está listo para cocinar. Seleccione una función de cocinado y una temperatura. En modelos con regulación electrónica de temperatura, al girar el selector, se mostrará la temperatura en la pantalla del reloj.
  • Page 10: Funcionamiento Temporizado Del Horno

    INOXPAN S.L. ES - 10 2.2. FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADO DEL HORNO PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DEL COCINADO 1. Seleccione una función y una temperatura de cocinado mediante los mandos del horno. 2. Toque hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse .
  • Page 11 INOXPAN S.L. ES - 11 PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN Y FIN DEL COCINADO 1. Seleccione una función y una temperatura de cocinado. 2. Toque hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse . En la pantalla se verá la indicación 0_00. 3.
  • Page 12: Microondas

    INOXPAN S.L. ES - 12 2.3. MICROONDAS 1. Gire el selector de funciones y colóquelo en la posición de microondas. 2. El display muestra 0_30 (Función de inicio rápido) por defecto. Pulse hasta que parpadee 1_00. 3. Pulse la tecla para validar.
  • Page 13 INOXPAN S.L. ES - 13 DESCONGELACIÓN POR PESO 1. Gire el selector de funciones y colóquelo en la posición de microondas 2. Toque hasta que parpadee el símbolo en la pantalla. 3. Pulse la tecla para validar. 4. La pantalla muestra «F01» parpadeando por defecto. Con los botones seleccione la opción de descongelación deseada.
  • Page 14: Funciones De Seguridad

    INOXPAN S.L. ES - 14 3. FUNCIONES DE SEGURIDAD 3.1. BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Esta función se puede seleccionar en cualquier momento durante el uso del horno. Para activar la función, toque la tecla de forma prolongada hasta que escuche 1 beep sonoro y el símbolo aparezca en la pantalla.
  • Page 15: Función Scs (Steam Clean System By Pando)

    INOXPAN S.L. ES - 15 . FUNCIÓN SCS (Steam Clean System by PANDO) Esta función facilita la limpieza de la grasa y los restos de suciedad que han quedado adheridos en las paredes del horno. Para una mayor facilidad de limpieza, evite que se acumule la suciedad. Limpie el horno con frecuencia.
  • Page 16 INOXPAN S.L. ES - 16 3. Gire el selector de funciones a la posición 4. Programe una duración de 4 minutos en el temporizador. 5. Programe una duración de 4 minutos en el temporizador. 6. Transcurridos los 4 minutos, se oirá una señal sonora y el horno dejará de calentar. 7.
  • Page 17: Frecuencia De Limpieza

    INOXPAN S.L. ES - 17 AVISO El esmalte, está especialmente pensado para su limpieza con agua. • ATENCIÓN: No vierta agua en el interior del horno caliente, puede dañar el esmalte de su • horno. No utilice en ningún caso productos antical, productos específicos para limpieza de horno, •...
  • Page 18: Modo Showroom (Función Especial Para Exposiciones)

    INOXPAN S.L. ES - 18 5. MODO SHOWROOM (Función especial para exposiciones) El modo showroom se utiliza en las presentaciones para enseñar a los clientes el funcionamiento de cada una de las funciones del horno, pero sin activar los ciclos de calentamiento. Activación del modo DEMO Antes de poner el reloj en hora, pulsar simultáneamente.
  • Page 19: Especificaciones Técnicas

    INOXPAN S.L. ES - 19 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INSTALACIÓN PHC-943 Tensión (V) 220-240 Frecuencia (Hz) Cable de Alimentación (m) 1,1 m Dimensiones de Encastre 450-460 x 560-568 x 580 (Alto x Ancho x Fondo) (mm) Dimensiones producto sin panel frontal...
  • Page 20: Esquemas Instalación Y Cotas

    INOXPAN S.L. ES - 20 7. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS AVISO PHC 943 INSTALACIÓN EN COLUMNA Respetar los huecos de ventilación en el mueble, ver dibujos instalación (200x100mm en zona A y 560x90mm en zona B). De no disponer de estas ventilaciones el producto no funcionará...
  • Page 21: Certificado De Garantía Pando

    ES - 21 8. CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos.
  • Page 24 2.3. Microondas .......................... 12 3. FUNÇÕES DE SEGURANÇA ....................14 3.1. Bloqueio de segurança para crianças.................. 14 4. FUNÇÃO SCS (Steam Clean System by PANDO)..............15 5. MODO SHOWROOM (Função especial para exposições) ............ 18 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ....................19 7.
  • Page 25: Descrição Do Forno

    INOXPAN S.L. PT - 5 1. DESCRIÇÃO DO FORNO Painel de comandos Resistência do grill Apoio dos tabuleiros Grelha Dobradiça Vidro interior Saída de ar de refrigeração Fixação ao móvel Lâmpada Painel traseiro Junta de forno Porta Tabuleiro de vidrio 1.1.
  • Page 26: Funções Do Forno

    INOXPAN S.L. PT - 6 1.2. SÍMBOLOS DO SELETOR DE FUNÇÕES 1.3. FUNÇÕES DO FORNO RESISTÊNCIA INFERIOR TURBO + RESISTÊNCIA INFERIOR DESLIGAR O FORNO TURBO CONVENCIONAL MODO ECOLÓGICO MAXIGRILL MICROONDAS + AR QUENTE CONVENCIONAL COM TURBINA MICROONDAS + GRILL MAXIGRILL COM TURBINA MICROONDAS 1.4.
  • Page 27: Descrição Do Visor

    INOXPAN S.L. PT - 7 1.5. DESCRIÇÃO DO VISOR TECLAS : Permitem a programação das funções. : Permite iniciar as funções de cozinhado. : Permite parar as funções de cozinhado. SÍMBOLOS NÍVEL DE POTÊNCIA AVISADOR: Ilumina-se quando é selecionada função de avisador do relógio. Gera um sinal acústico no final do tempo programado.
  • Page 28: Acertar A Hora

    INOXPAN S.L. PT - 8 1.6. ACERTAR A HORA • Ao ligar o forno, observará que no relógio aparece a piscar a indicação 12:00. • Pressione para acertar as horas . • Pressione para confirmar as horas. • Pressione ou para ajustar os minutos.
  • Page 29: Manuseamento Do Forno

    INOXPAN S.L. PT - 9 2. MANUSEAMENTO DO FORNO 2.1. FUNCIONAMENTO MANUAL • Após acertar a hora do relógio, o seu forno está pronto para cozinhar. Selecione uma função de cozinhado e uma temperatura. Em modelos com regulação eletrónica de temperatura, a temperatura é apresentada no ecrã do relógio ao rodar o seletor.
  • Page 30: Funcionamento Do Temporizador Do Forno

    INOXPAN S.L. PT - 10 2.2. FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR DO FORNO Programação da Duração do CozinhadO 1. Selecione uma função e uma temperatura de cozinhado através dos comandos do forno. 2. Pressione até que o símbolo fique intermitente no visor e pressione .
  • Page 31 INOXPAN S.L. PT - 11 PROGRAMAÇÃO DA DURAÇÃO E FINALIZAÇÃO DO COZINHADO 1. Selecione uma função e uma temperatura de cozinhado. 2. Pressionando até que o símbolo fique intermitente no visor e prima . No visor será exibida a indicação 0_00. 3.
  • Page 32: Microondas

    INOXPAN S.L. PT - 12 2.3. MICROONDAS 1. Rode o seletor de funções para a posição Micro-ondas 2. No visor é exibido 0_30 (função de inicio rápido) por padrão de funcionamento. Pressione até ser exibido 1_00 no visor. 3. Pressione para confirmar.
  • Page 33 INOXPAN S.L. PT - 13 DESCONGELAÇÃO POR PESO 1. Rode o seletor de funções para a posição Micro-ondas. 2. Pressione até que o símbolo apareça no visor. 3. Pressione para confirmar. 4. No visor é exibido “F01” a piscar como padrão. Selecione a opção de descongelação desejada, pressionando 5.
  • Page 34: Funções De Segurança

    INOXPAN S.L. PT - 14 3. FUNÇÕES DE SEGURANÇA 3.1. BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS Esta função pode ser selecionada a qualquer momento durante a utilização do forno. Para ativar a função, prima a tecla durante alguns segundos até que soe 1 sinal sonoro e o símbolo seja exibido no visor.
  • Page 35: Função Scs (Steam Clean System By Pando)

    INOXPAN S.L. PT - 15 . FUN ÇÃO SCS (Steam Clean System by PANDO) Esta função facilita a limpeza de gordura e restos de sujidade que tenham aderido às paredes do forno. Para facilitar a limpeza, evite a acumulação de sujidade. Limpe frequentemente o forno.
  • Page 36 INOXPAN S.L. PT - 16 3. Rode Rode o seletor de funções para a posição 4. Regule o seletor de temperatura para 90 ºC. 5. Programe uma duração de 4 minutos no temporizador. 6. Decorridos os 4 minutos, será emitido um sinal sonoro e o forno deixará de aquecer. 7.
  • Page 37 INOXPAN S.L. PT - 17 LER COM ATENÇÃO O esmalte está especialmente preparado para limpeza com água. • ATENÇÃO: Não verta água no interior do forno quente, uma vez que pode danificar o • esmalte do seu forno. Não utilize em caso algum produtos anticalcário, produtos específicos para limpeza de •...
  • Page 38: Modo Showroom (Função Especial Para Exposições)

    INOXPAN S.L. PT - 18 5. MODO SHOWROOM (Função especial para exposições) O modo showroom é utilizado em showrooms, para demonstrar aos clientes como funciona o forno tal como descrito em todas as funções, mas não são ativadas as cargas de aquecimento. Para ativar / desativar o modo de showroom, é...
  • Page 39: Especificações Técnicas

    INOXPAN S.L. PT - 19 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS INSTALAÇÃO PHC-943 Tensão (V) 220-240 Frecuência (Hz) 1,1 m Cabo de energia (m) Dimensões de montagem 450-460 x 560-568 x 580 (altura x largura x profundidade) (mm) Dimensões do produto no painel frontal...
  • Page 40: Esquemas Instalação E Cotas

    INOXPAN S.L. PT - 20 7. ESQUEMAS INSTALAÇÃO E COTAS PHC 943 ATENÇÃO INSTALAÇÃO EM COLUNA Respeite os orifícios de ventilação no gabinete, consulte os desenhos de instalação (200x100mm na zona A e 560X90mm na zona B). Se essas aberturas não estiverem disponíveis, o produto não funcionará...
  • Page 41: Certificado De Garantia Pando

    PT - 21 8. CERTIFICADO DE GARANTIA PANDO INOXPAN S.L., agradece a escolha e a confiança depositada num produto da nossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design eInovação sendo fiel às suas origens e compromisos CONDIÇÕES DE GARANTIA PANDO: Este aparelho dispõe de uma garantía de 3 anos a partir da data da comprae cobre este aparelhocontra todo o defeito...
  • Page 44 2.3. Micro-ondes ......................... 12 3. FONCTIONS DE SÉCURITÉ..................... 14 3.1. Blocage de sécurité pour enfants ..................14 4. FUNCTION SCS (Steam Clean System by PANDO) .............. 15 5. MODE DEMONSTRATION (Fonction spéciale pour les expositions) ........18 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .................... 19 7.
  • Page 45: Description Du Four

    INOXPAN S.L. FR - 5 1. DESCRIPTION DU FOUR Panneau de commande Résistance du gril Support plaques Grille Charnière Vitre intérieure Sortie d’air de refroidissement Fixation au meuble Ampoule Panneau du fond Joint de four Porte Plaque en verre 1.1. PANNEAU FRONTAL DES COMMANDES Sélecteur de fonctions Afficher Sélecteur de températures...
  • Page 46: Symboles Du Selecteur De Foncti

    INOXPAN S.L. FR - 6 1.2. SYMBOLES DU SELECTEUR DE FONCTI 1.3. FONCTIONS DU FOU SOLE TURBO + SOLE ARRÊT DU FOUR TURBO CUISSON TRADITIONNELLE MAXI GRIL MICRO-ONDES + AIR CHAUD CUISSON TRADITIONNELLE AVEC MICRO-ONDES + GRIL TURBINE MAXI GRIL AVEC TURBINE MICRO-ONDES 1.4.
  • Page 47: Description De L'afficher

    INOXPAN S.L. FR - 7 1.5. DESCRIPTION DE L’AFFICHER TOUCHES : Permettent de programmer les fonctions. : Permite iniciar as funções de cozinhado. : Permite parar as funções de cozinhado. SYMBOLES NIVEAU DE PUISSANCE AVERTISSEUR: Allumé lorsque la fonction de l’avertisseur de l’horloge est sélectionnée. Il émet un signal sonore lorsque la durée programmée est écoulée.
  • Page 48: Réglage De L'heure

    INOXPAN S.L. FR - 8 1.6. RÉGLAGE DE L’HEURE • Lorsque vous branchez le four, l’indication 12:00 se met à clignoter sur l’horloge. • Appuyez sur pour régler l’heure. pour confirmer l’heure. • Appuyez sur • Appuyez sur pour régler les minutes. •...
  • Page 49: Fonctionnement Du Four

    INOXPAN S.L. FR - 9 2. FONCTIONNEMENT DU FOUR 2.1. FONCTIONNEMENT MANUEL • Une fois l’horloge réglée, votre four est prêt à fonctionner. Sélectionnez une fonction de cuisson et une températur. Dans les modèles avec régulation électronique de la température, lorsque vous tournez le sélecteur, la température s’affiche sur l’écran de l’horloge.
  • Page 50: Fonctionnement Minuterie Du Four

    INOXPAN S.L. FR - 10 2.2. FONCTIONNEMENT MINUTERIE DU FOUR Programmation de la durée de cuisson 1. Sélectionnez une fonction et une température de cuisson au moyen des commandes du four. jusqu’à ce que le symbole se mette à clignoter sur l’écran et appuyez 2.
  • Page 51: Programmation De La Durée Et Fin De Cuisson

    INOXPAN S.L. FR - 11 PROGRAMMATION DE LA DURÉE ET FIN DE CUISSON 1. Sélectionnez une fonction et une température de cuisson. jusqu’à ce que le symbole clignote sur l’écran et appuyez sur 2. Appuyez sur L’écran affiche alors l’indication 0_00. 3.
  • Page 52: Micro-Ondes

    INOXPAN S.L. FR - 12 2.3. MICRO-ONDES 1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position Micro-ondes. 2. L'affichage indique 0:30 (Lancement rapide) par défaut. Appuyez sur jusqu'à ce que l'écran affiche 1_00. 3. Appuyez sur pour confirmer. 4. L'affichage indique le temps de cuisson par défaut. Sélectionnez le temps de cuisson à l’aide des touches 5.
  • Page 53: Décongélation En Fonction Du Poids

    INOXPAN S.L. FR - 13 DÉCONGÉLATION EN FONCTION DU POIDS Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position Micro-ondes. 2. Appuyez sur jusqu'à ce que le symbole apparaisse sur l'affichage. 3. Sur l’écran, le type d’aliment «F01» clignote. Appuyez sur pour sélectionnez l'option de décongélation souhaitée.
  • Page 54: Fonctions De Sécurité

    INOXPAN S.L. FR - 14 3. FONCTIONS DE SÉCURITÉ 3.1. BLOCAGE DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS Cette fonction peut être sélectionnée à tout moment pendant l’utilisation du four. jusqu’à ce qu’un bip sonore Pour activer la fonction, appuyez de façon prolongée sur la touche s’affiche à...
  • Page 55: Function Scs (Steam Clean System By Pando)

    INOXPAN S.L. FR - 15 . FUNCTION SCS (Steam Clean System by PANDO) Cette fonction facilite le nettoyage des traces de graisse et de saleté pouvant rester collées aux parois du four. Pour un nettoyage plus efficace, évitez que la saleté ne s’accumule. Nettoyez régulièrement le four.
  • Page 56 INOXPAN S.L. FR - 16 3. Placez le sélecteur de fonctions sur la position 4. Réglez le sélecteur de température sur 90 ºC. 5. Programmez le minuteur pour une durée de 4 minutes. 6. Une fois les 4 minutes écoulées, un signal sonore retentit et le four cesse de chauffer. 7.
  • Page 57: À Lire Attentivement

    INOXPAN S.L. FR - 17 À LIRE ATTENTIVEMENT L’émail est spécialement conçu pour être nettoyé à l’eau. • MISE EN GARDE: Ne pas mouiller l'intérieur du four s'il est chaud, cela risquerait • d'endommager l'émail du four. N’utilisez en aucun cas des produits anticalcaire, des nettoyants pour fours ou, de manière •...
  • Page 58: Mode Demonstration (Fonction Spéciale Pour Les Expositions)

    INOXPAN S.L. FR - 18 5. MODE DEMONSTRATION (Fonction spéciale pour les expositions) Le mode démonstration est utilisé dans les salles d'exposition pour montrer aux clients comment marche el four avec toutes ses fonctions, mais sans activation des charges de chauffage. Pour activer / désactiver le mode showroom, il est nécessaire de régler l'heure.
  • Page 59: Spécifications Techniques

    INOXPAN S.L. FR - 19 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PHC-943 INSTALLATION 220-240 Tension (V) Frequence (Hz) 1,1 m Câble Alimentation (m) 450-460 x 560-568 x 580 Dimensions Encastre (Haut x large x fond) (mm) Dimensions du produit sans panneau avant (Haut x large...
  • Page 60: Schémas Et Dimensions D'installation

    INOXPAN S.L. FR - 20 7. SCHÉMAS ET DIMENSIONS D'INSTALLATION PHC 943 REMARQUE INSTALLATION EN COLONNE Respectez les trous de ventilation du meuble, voir les plans d'installation en zone A et 200x100mm 560x90mm en zone B). Si ces évents ne sont pas disponibles, le produit ne fonctionnera pas correctement et peut subir des dommages qui ne seraient PAS...
  • Page 61: Service Technique Après-Vente (Sat) Et Garantie

    Dans le ca que le technicien n'a pas un accès facile au produit, car il y a des éléments qui empêchent son accès facile et sûr. Les moyens nécessaires à mettre en œuvre pour que le technicien Autorisé Pando puisse y accéder selon les conditions spécifiées ci-dessus seront à...
  • Page 64 2.3. Microwave ........................... 12 3. SAFETY INSTRUCTIONS ......................14 3.1. Safety block for children ...................... 14 4. FUNCTION SCS (Steam Clean System by PANDO) .............. 15 5. SHOWROOM MODE ......................... 18 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................19 7. INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS ..............20...
  • Page 65: Description Of The Appliance

    INOXPAN S.L. EN - 5 1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Control panel Grill element Tray supports Grid shelf Hinge Inner Glass Air cooling outlet Unit mounting Lamp Back wall panel Oven seal Door Glass tray 1.1. CONTROL PANEL Function control dial Display Temperature control dial Touch keys...
  • Page 66: Function Selector Symbols

    INOXPAN S.L. EN - 6 1.2. FUNCTION SELECTOR SYMBOLS 1.3. OVEN FUNCTIONS For a description of how to use each of LOWER ELEMENT the features, see the cooking guide that comes with your oven. TURBO + LOWER ELEMENT OVEN SWITCH-ON / OFF TURBO CONVENTIONAL MAXIGRILL...
  • Page 67: Display Description

    INOXPAN S.L. EN - 7 1.5. DISPLAY DESCRIPTION KEYS : Enable you to program the functions. : Enable you to program the functions. : Enable you to stop the cooking functions. SYMBOLS POWER LEVEL WARNING TIMER: Lights up when the clock/timer is selected. Generates an acoustic signal when the time is up.
  • Page 68: Setting The Time

    INOXPAN S.L. EN - 8 1.6. SETTING THE TIME  When you plug the oven, you will see the clock flashing 12:00.  Press to adjust the hours.  Press to confirm the hours.  Press to adjust the minutes. ...
  • Page 69: Oven Use

    INOXPAN S.L. EN - 9 2. OVEN USE 2.1. OVEN FUNCTIONS  After setting the clock, the oven is ready for use. Select a cooking function with the function selector dial and temperature with the temperature control dial. In models with an electronic temperature control, when the selector switch is turned, the display will show the temperature.
  • Page 70: Oven Timer Operation

    INOXPAN S.L. EN - 10 2.2. OVEN TIMER OPERATION PROGRAMING COOKING TIME 1. Select a function and a cooking temperature using the oven commands. 2. Press until the symbol on the display starts flashing, then press . The indication “0_00” will appear on the display. 3.
  • Page 71 INOXPAN S.L. EN - 11 PROGRAMING THE COOKING TIME AND COOKING STOP TIME 1. Select a cooking function and a temperature. 2. Press until the symbol on the display starts flashing, then press . The indication “0_00” will appear on the display. 3.
  • Page 72: Microwave

    INOXPAN S.L. EN - 12 2.3. MICROWAVE 1. Select the microwave function. 2. The display shows 00:30 (Quick start function) by default. Press until the display shows 1:00. 3. Press to confirm. 4. The display shows the default cooking time. Select the desired cooking time by pressing 5.
  • Page 73: Combined Functions

    INOXPAN S.L. EN - 13 DEFROST BY WEIGHT 1. Select the microwave function. 2. Press until the symbol appears on the display 3. Press to select the option. 4. The display shows “F01” blinking as default. Select the desired defrost option by pressing 5.
  • Page 74: Safety Instructions

    INOXPAN S.L. EN - 14 3. SAFETY INSTRUCTIONS 3.1. SAFETY BLOCK FOR CHILDREN This function can be selected at any time while using the oven. To activate the function, press for a few seconds until you hear a beep and the symbol appears on the display.
  • Page 75: Function Scs (Steam Clean System By Pando)

    INOXPAN S.L. EN - 15 4. FUNCTION SCS (Steam Clean System by PANDO) This function makes it easy to remove grease and other food debris that may have stuck to the sides of the oven. For easier cleaning, do not allow dirt to accumulate. Clean the oven frequently.
  • Page 76 INOXPAN S.L. EN - 16 3. Turn Turn the control dial to position 4. Set the temperature to 90º C. 5. Program a duration of 4 minutes on the timer. 6. After 4 minutes, an alarm will sound and the oven will stop heating. 7.
  • Page 77 INOXPAN S.L. EN - 17 READ CAREFULLY The enamel is especially designed to be cleaned with water. • CAUTION: Do not pour water inside the oven when hot because it may damage the enamel • inside. Never use anti-limescale products or specific oven cleaning products, or in general, products •...
  • Page 78: Showroom Mode

    INOXPAN S.L. EN - 18 5. SHOWROOM MODE The showroom mode is used in showrooms, to show the clients how the oven works as described in every function, but there’s no activation of the heating loads. To activate / deactivate the showroom mode, it is necessary to configure the clock. The word “Sho”...
  • Page 79: Technical Specifications

    INOXPAN S.L. EN - 19 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS INSTALATION PHC-943 220-240 Voltage (V) Frequency (Hz) 1,1 m Connecting Wire (m) Built-in Dimensions 450-460 x 560-568 x 580 (High x Wide x Bottom) (mm) Product Dimensions without front panel 430x545x537 (High x Wide x Bottom) (mm)
  • Page 80: Installation Diagrams And Dimensions

    INOXPAN S.L. EN - 20 7. INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS PHC 943 NOTE BUILT IN DIAGRAM Respect the ventilation holes in the cabinet, see installation drawings (200X100mm zone 560x90mm in zone B). If these vents are not available, the product not work properly and may suffer damage that would NOT be covered by the warranty.
  • Page 81: After-Sales Service And Guarantee

    That the technician does not have easy access to the product, because there are elements that prevent its easy and safe access. All necessary means to access by the Pando authorised engineer shall be on account and responsibility of the user.
  • Page 84 2.2. Backofenfunktion mit zeitschaltung..................10 2.3. Mikrowelle..........................12 3. SICHERHEITSFUNKTIONEN ....................14 3.1. Sicherheitsverriegelung ....................... 14 4. SCS FUNKTION (Steam Clean System by PANDO) .............. 15 5. AUSSTELLUNGS-MODUS ....................... 18 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ..................19 7. INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSUNGEN ..............20...
  • Page 85: Backofenbeschreibu

    INOXPAN S.L. DE - 5 1. BACKOFENBESCHREIBU Bedienblende Grillwiderstand Blechhalterungen Rost Scharnier Innenscheibe Kühlluftaustritt Befestigung am Einbauschrank Lampe Rückwand Backofendichtung Tür Glasbackblech 1.1. BEDIENFELD Funktionswahlschalter. Anzeige. Temperaturwahlschalter. Tasten.
  • Page 86: Funktionswahlschaltersymbole

    INOXPAN S.L. DE - 6 1.2. FUNKTIONSWAHLSCHALTERSYMBOLE 1.3. BACKOFENFUNKTIONEN UNTERHITZE TURBO + UNTERHITZE AUSSCHALTEN DES BACKOFENS TURBO NORMAL MAXIGRILL MICROWELLE + HEISSLUFT NORMAL MIT UMLUFT MICROWELLE + GRILL MAXIGRILL MIT UMLUFT MICROWELLE 1.4. AUSGANGSLEISTUNG MIKROWELLE Ausgangsleistung Mikrowelle Lebensmittel Langsames Auftauen von empfindlichen Speisen, zum Auftauen und Weitergaren.
  • Page 87: Anzeige Beschreibung

    INOXPAN S.L. DE - 7 ANZEIGE BESCHREIBUNG 1.5. TASTEN : Ermöglichen das Programmieren der Funktionen. : Ermöglichen der Funktionen zu starten. : Ermöglichen der Funktionen zu stoppen. SYMBOLE LEISTUNGSPEGEL TIMER: Leuchtet, wenn die Timer-Funktion gewählt wird. Nach einer gewissen Zeit erzeugt er ein akustisches Signal.
  • Page 88: Zeiteinstellung

    INOXPAN S.L. DE - 8 1.6. ZEITEINSTELLUNG Wenn Sie den Backofen an das Netz anschließen, blinkt auf der Uhr die Anzeige 12:00. • Drücken oder um die Stunden einzustellen. • Drücken Sie um die Stunden zu bestätigen. • Drücken oder um die Minuten einzustellen •...
  • Page 89: Bedienung Des Backofens

    INOXPAN S.L. DE - 9 2. BEDIENUNG DES BACKOFENS 2.1. MANUELLER BETRIEB • Nach Einstellung der Uhrzeit ist der Backofen funktionsbereit. Wählen Sie eine Garfunktion und eine Temperatur. Bei Modellen mit elektronischer Temperatureinstellung erscheint die Temperatur auf der Uhranzeige, sobald der Wahlschalter gedreht wird. Nachdem die Temperatur ausgewählt wurde, erscheint wieder automatisch die Uhrzeit auf der Anzeige.
  • Page 90: Backofenfunktion Mit Zeitschaltung

    INOXPAN S.L. DE - 10 2.2. BACKOFENFUNKTION MIT ZEITSCHALTUNG PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DEL COCINADO 1. Wählen Sie mit den Backofenschaltern eine Funktion und eine Gartemperatur. 2. Berühren Sie oder , bis das Symbol auf dem Display blinkt, und drücken Sie .
  • Page 91 INOXPAN S.L. DE - 11 PROGRAMMIERUNG DER GARDAUER UND DES GARZEIT-ENDES 1. Wählen Sie eine Garfunktion und -temperatur. 2. Berühren Sie oder bis das Symbol auf dem Display blinkt , bis das Symbol auf dem Display blinkt . Auf dem Display erscheint 0_00. 3.
  • Page 92: Mikrowelle

    INOXPAN S.L. DE - 12 2.3. MIKROWELLE 1. Drehen Sie den Betriebswahlschalter in die Position Mikrowelle. 2. Das Anzeige zeigt die 0_30 (Schnellstart-Funktion) standardmäßig. Drücken Sie oder das Anzeige 1_00 anzeigt. 3. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken 4. Das Anzeige zeigt die Standard-Kochzeit an. Drücken Sie oder um die gewünschte Betriebsdauer zu bestimmen.
  • Page 93 INOXPAN S.L. DE - 13 AUFTAUEN NACH GEWICHT 1. Drehen Sie den Betriebswahlschalter in die Position Mikrowelle. 2. Drücken Sie oder bis das Symbol auf dem Anzeige erscheint. 3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste 4. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken 5.
  • Page 94: Sicherheitsfunktionen

    INOXPAN S.L. DE - 14 3. SICHERHEITSFUNKTIONEN 3.1. SICHERHEITSVERRIEGELUNG Diese Funktion kann während des Backofenbetriebs jederzeit gewählt werden. Um die Funktion zu aktivieren, berühren Sie die Taste und halten diese gedrückt, bis Sie 1 Piepton hören und auf dem Anzeige das Symbol erscheint.
  • Page 95: Scs Funktion (Steam Clean System By Pando)

    INOXPAN S.L. DE - 15 . SCS FUNKTION (Steam Clean System by PANDO) Mit dieser Funktion wird die Reinigung der Fettund Schmutzreste, die an den Backofenwänden haften, erleichtert. Verhindern Sie die Ansammlung von Schmutz, damit die Reinigung leichter erfolgen kann. Reinigen Sie den Backofen regelmäßig.
  • Page 96 INOXPAN S.L. DE - 16 3. Drehen Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf Position 4. Stellen Sie den Temperaturwahlschalter auf 90 °C. 5. Stellen Sie am Zeitschalter 4 Minuten Dauer ein. 6. Nach Ablauf der 4 Minuten ertönt ein akustisches Signal und der Backofen beendet die Heizfunktion.
  • Page 97 INOXPAN S.L. DE - 17 BITTE AUFMERKSAM LESEN Die Emaille ist speziell für die Reinigung mit Wasser gedacht. • ACHTUNG: Gießen Sie kein Wasser auf Innenwände und Boden des heißen Backofens. • Dadurch könnte die Emaillierung beschädigt werden Verwenden Sie auf keinen Fall weder Entkalker noch spezielle Ofenreinigungs-Produkte •...
  • Page 98: Ausstellungs-Modus

    INOXPAN S.L. DE - 18 5. AUSSTELLUNGS-MODUS Der Ausstellungs-Modus wird in Ausstellungsräumen verwendet, wo den Kunden die Funktion der Ofen gemäß der Beschreibung von jeder Funktion präsentiert wird, ohne aber die Heizfunktionen zu aktivieren. Aktivierung DEMO-Modus Um die Ausstellungs-Modus zu aktivieren, vor dem Einstellen der Uhr, berühren Sie gleichzeitig.
  • Page 99: Technische Spezifikationen

    INOXPAN S.L. DE - 19 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN INSTALACIÓN PHC-943 Tensión (V) 220-240 Spannung (V) 1,1 m Freq. (Hz) 450-460 x 560-568 x 580 Zuführungskabel (m) 430x545x537 Abmessungen anpassen (Höhe x Breite x Tiefe) (mm) LOGISTIK / VERPACKUNG Nettogewicht (Kg)
  • Page 100: Installation Schemes Und Abmessungen

    INOXPAN S.L. DE - 20 7. INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSUNGEN WICHTIG PHC 943 SPALTENINSTALLATION Beachten Sie die Lüftungsöffnungen im Schrank, siehe Installationszeichnungen (200X100mm in Zone *A und 560X90mm in Zone *B). Wenn diese Lüftungsschlitze nicht verfügbar sind, kann das Produkt Schäden erleiden, die NICHT durch die Garantie abgedeckt sind.
  • Page 101: Garantieurkunde Pando

    DE - 21 8. GARANTIEURKUNDE PANDO INOXPAN S.L. bedankt sich für den Kauf und für das Vertrauen, das Sie in ein Produkt unserer Marke Pando gesetzt haben. Dieses Produkt ist aufgrund von Qualität, Design und Innovation herausragend und seinem Ursprung und seiner Verpflichtung treu geblieben.
  • Page 102 Благодарим за доверие, оказанное нашей компании при покупке одного из наших приборов! Уверены, что вы сделали правильный выбор. Компания Pando предлагает не только приборы высшего качества, но и услуги многочисленной команды профессионалов, которые помогают решать любые проблемы, возникающие во время установки или обслуживания.
  • Page 103 2.3. Микроволны........................12 3. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ................ 14 3.1. Блокировка от детей ......................14 4. РЕЖИМ SCS (очистка паром по технологии Pando) ............15 5. ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ РЕЖИМ ..................18 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................19 7. СХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ ..................20...
  • Page 104: Описание Прибора

    INOXPAN S.L. RU - 5 1. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Панель управления ТЭН гриля Направляющие Решетка Петля Внутреннее стекло Выходные отверстия системы охлаждения Крепежные отверстия Лампа Задняя стенка рабочей камеры Уплотнитель Дверца Стеклянный противень 1.1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Переключатель режимов работы Дисплей Ручка терморегулятора Сенсорные...
  • Page 105: Символы Режимов Работы

    INOXPAN S.L. RU - 6 1.2. СИМВОЛЫ РЕЖИМОВ РАБОТЫ 1.3. РЕЖИМЫ РАБОТЫ Описание всех функций прибора см. НИЖНИЙ НАГРЕВ во входящем в комплектацию справочнике по приготовлению. ТУРБО+НИЖНИЙ НАГРЕВ КОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ ТУРБО ВЕРХНИЙ И НИЖНИЙ НАГРЕВ БОЛЬШОЙ ГРИЛЬ МИКРОВОЛНЫ+КОНВЕКЦИЯ ВЕРХН. И НИЖН. НАГРЕВ С КОНВЕКЦИЕЙ МИКРОВОЛНЫ+ГРИЛЬ...
  • Page 106: Описание Дисплея

    INOXPAN S.L. RU - 7 1.5. ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЯ КНОПКИ и Для настройки режимов работы. Для настройки режимов работы . Для прекращения процесс приготовления/нагрева. СИМВОЛЫ УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ ИНДИКАТОР ТАЙМЕРА: загорается, если выбран режим таймера/часов. По истечении заданного времени раздается звуковой сигнал. Прибор не выключается после истечения времени...
  • Page 107: Настройка Времени

    INOXPAN S.L. RU - 8 1.6. НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ • После подключения прибора к электрической сети на дисплее мигает индикация времени: 12:00. • Нажимая или , укажите час текущего времени. • Нажатием подтвердите час. • Нажимая или , укажите минуту текущего времени. •...
  • Page 108: Эксплуатация Печи

    INOXPAN S.L. RU - 9 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ 2.1. РЕЖИМЫ РАБОТЫ • После настройки часов прибор готов к работе. Выберите режим работы и задайте температуру. ИНФОРМАЦИЯ В моделях с электронным управлением температурой при вращении переключателя режимов работы на дисплее отображается температура. После...
  • Page 109: Использование Таймера

    INOXPAN S.L. RU - 10 2.2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА 1. С помощью элементов управления выберите режим и задайте температуру. 2. Нажимайте или до тех пор, пока на дисплее не начнет мигать символ , затем нажмите . На дисплее появится «0_00». 3.
  • Page 110 INOXPAN S.L. RU - 11 НАСТРОЙКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ И ВРЕМЕНИ ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ 1. Выберите режим работы и задайте температуру. 2. Нажимайте или , пока символ на начнёт мигать, затем нажмите . На дисплее появится «0_00». 3. Задайте продолжительность приготовления с помощью кнопок или...
  • Page 111: Микроволны

    INOXPAN S.L. RU - 12 2.3. МИКРОВОЛНЫ 1. Выберите режим МИКРОВОЛНЫ. 2. На дисплее по умолчанию появляется значение «00:30» (функция быстрого старта). Нажимайте или , пока на дисплее не появится значение «1:00». 3. Нажмите , чтобы подтвердить. 4. На дисплее отображается время приготовления по умолчанию. Задайте необходимое время с...
  • Page 112 INOXPAN S.L. RU - 13 РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ 1. Выберите режим МИКРОВОЛНЫ. 2. Нажимайте кнопку или , пока на дисплее не появится символ 3. Нажмите кнопку , чтобы подтвердить выбор. 4. На дисплее мигает код «F01». С помощью кнопки или выберите...
  • Page 113: Указания По Технике Безопасности

    INOXPAN S.L. RU - 14 3. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3.1. БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ Эту функцию можно выбрать в любое время в процессе использовании прибора. Для включения функции нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой несколько секунд, пока не услышите звуковой сигнал и на дисплее не появится символ .
  • Page 114: Режим Scs (Очистка Паром По Технологии Pando)

    INOXPAN S.L. RU - 15 4. РЕЖИМ SCS (очистка паром по технологии Pando) В этом режиме можно легко удалить жир и остатки продуктов, налипшие на боковые стенки рабочей камеры. Для облегчения очистки следите за тем, чтобы загрязнения внутри прибора не накапливалась.
  • Page 115 INOXPAN S.L. RU - 16 3. Установите переключатель режимов работы в положение 4. Установите температуру 90 °С. 5. На таймере выставьте продолжительность 4 минуты. 6. Через 4 минуты вы услышите звуковой сигнал, и нагрев прибора прекратится. 7. Установите переключатель режимов работы в положение 8.
  • Page 116 INOXPAN S.L. RU - 17 ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО! Эмалированное покрытие предназначено специально для влажной очистки. • ВНИМАНИЕ! Не наливайте воду в горячую рабочую камеру, в противном случае • возможно повреждение эмалевого покрытия. Запрещается применять средства от известкового налета, специальные средства для •...
  • Page 117: Демонстрационный Режим

    INOXPAN S.L. RU - 18 5. ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ РЕЖИМ Демонстрационный режим используется в торговых залах для демонстрации покупателям работы печи в описанных режимах, но без нагрева. Для включения/выключения демонстрационного режима необходимо настроить часы. Чтобы включить демонстрационный режим, нажмите и . Прозвучат два звуковых сигнала и на...
  • Page 118: Технические Характеристики

    INOXPAN S.L. RU - 19 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТАНОВКА PHC-943 Напряжение, В 220-240 Частота, Гц Кабель электропитания, м 1,1 м Установочные размеры 450-460 x 560-568 x 580 (высота x ширина x глубина), мм Размеры прибора без передней панели 430x545x537 (высота x ширина x глубина), мм...
  • Page 119: Схемы Установки И Размеры

    INOXPAN S.L. RU - 20 7. СХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ PHC 943 ПРИМЕЧАНИЕ ЧЕРТЕЖ: ПРИБОР, ВСТРАИВАЕМЫЙ В ШКАФ Сведения о вентиляционных отверстиях в кухонном шкафу см. на установочных чертежах (200X100 мм в области A и 560x90 мм в области B). При отсутствии вентиляционных...
  • Page 120: Послепродажное Обслуживание И Гарантия

    RU - 21 8. ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Компания INOXPAN S.L. благодарит за выбор нашей торговой марки и доверие к бытовой технике Pando, которая является стандартом качества, дизайна и инноваций с приверженностью традициям и философии бренда. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ На все дефекты, влияющие на работу этого прибора, предоставляется гарантия сроком 3 года со дня его...
  • Page 121 INOXPAN S.L.
  • Page 122 INOXPAN S.L.
  • Page 123 INOXPAN S.L.
  • Page 124 Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 902 41 55 11 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...

Table des Matières