2
Prepare the bottom bracket for installation.
Remove the left side cup from the center
tube. Remove the left side outer spacer,
if applicable. Remove the right side outer
spacer from the right side cup.
NOTI CE
Make sure the right and left spacers
are removed before installing the cups
Failure to remove the spacer(s) will
damage the bearings.
Bereiten Sie das Innenlager für den Einbau
vor. Entfernen Sie die linke Lagerschale
von der Innenlagerhülse. Entfernen
Sie gegebenenfalls das linke äußere
Distanzstück. Entfernen Sie das rechte
äußere Distanzstück von der rechten
Lagerschale.
HI N WE I S
Stellen Sie sicher, dass Sie das rechte
und das linke Distanzstück entfernt
haben, bevor Sie die Lagerschalen
einbauen. Wenn Sie die Distanzstücke
nicht entfer-nen, werden die Lager
beschädigt.
Prepare el pedalier para instalarlo. Retire
la cazoleta del lado izquierdo del tubo
central. Retire el espaciador externo
izquierdo, si corresponde. Retire el
espaciador externo derecho de la cazoleta
del lado derecho.
AV I S O
Asegúrese de que los espaciadores
derecho e izquierdo estén retirados
antes de instalar las cazoletas. Si no se
retiran los espaciadores, los casquillos
resultarán dañados.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Quitar/Aflojar
Verwijderen/Losmaken
Préparez le jeu de pédalier pour l'installation.
Retirez la cuvette de gauche fixée au tube
central. Retirez l'entretoise externe de
gauche, le cas échéant. Retirez l'entretoise
externe de droite sur la cuvette de droite.
AVI S
Assurez-vous de retirer les entretoises
de gauche et de droite avant
d'installer les cuvettes. Vous risquez
d'endommager les roulements si les
entretoises ne sont pas retirées.
Preparare il movimento centrale per
l'installazione. Rimuovere la coppetta
sinistra dal tubo centrale. Rimuovere il
distanziale esterno sinistro, se applicabile.
Rimuovere il distanziale esterno destro
dalla coppetta destra.
NOTA
Assicurarsi che i distanziali destro
e sinistro vengano rimossi prima di
installare le coppette. La mancata
rimozione dei distanziali danneggia i
cuscinetti.
Leg de trapas klaar om gemonteerd te
worden. Verwijder de linker dop van
de middelste buis. Verwijder de linker
afstandhouder indien van toepassing.
Verwijder de rechter afstandhouder van de
rechter dop.
M ED EDEL I N G
Zorg dat de rechter en linker afstands-
houder verwijderd zijn voordat u de
doppen installeert. Het niet verwijderen
van de afstands-houder(s) zal de lagers
beschadigen.
Retirar/Desapertar
3
Prepare o eixo pedaleiro para a instalação.
Retire a tampa do lado direito do tubo
central. Retire o espaçador exterior do
lado esquerdo, se for aplicável. Retire
o espaçador exterior do lado direito da
tampa do lado direito.
N OTI F ICAÇÃO
Assegure-se de que o espaçador
da direita e o da esquerda sejam
removidos antes de instalar as tampas.
Se não remover o(s) espaçador(es) irá
danificar as chumaceiras.
10