Release the Cage Lock by rotating the cage
forward then carefully letting it return to the
unlocked position.
WA R NI NG
P INC H
HA ZA RD
The derailleur is spring loaded and will
return from the Cage Lock position rapidly.
Keep fingers clear of pinch points.
Geben Sie die Cage Lock-Verriegelung frei,
indem Sie den Käfig nach vorn drehen und
dann vorsichtig in die entriegelte Position
zurückkehren lassen.
WA RN UNG
QU E TS C HGE FAH R
Das Schaltwerk ist federbelastet und kehrt
schnell aus der Cage Lock-Position zurück.
Halten Sie die Finger von Quetschstellen
fern.
Para liberar el mecanismo Cage Lock, gire
la jaula hacia adelante y déjela volver con
cuidado a la posición de desbloqueo.
ATE N C IÓN
R IE S G O D E
PI NZA MI E NTO
El desviador lleva un resorte mecánico,
por lo que recuperará rápidamente su
posición desde la de bloqueo del Cage
Lock. Mantenga los dedos fuera de los
puntos donde puedan quedar atrapados.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Relâchez le Cage Lock en faisant tourner la
chape vers l'avant, puis laissez-la lentement
retourner à la position déverrouillée.
AVERTISSEMENT
PINCEMENT
Le dérailleur est monté sur ressort et se
désengagera de la position Cage Lock
très rapidement. Éloignez vos doigts des
points de pincement.
Rilasciare il Cage Lock ruotando la gabbia in
avanti quindi con cautela facendola tornare
alla posizione di sblocco.
AVVERTENZA PERICOLO DI
PIZZICAMENTO
Il deragliatore è caricato a molla e ritornerà
rapidamente in posizione da quella di Cage
Lock. Tenere le dita lontane dai punti di
rischio.
Maak de Cage Lock los door de kooi naar
voren te draaien en voorzichtig naar de
ontgrendelde positie terug te brengen.
WAARSCHUWING
BEKLEMMINGSGEVAAR
De derailleur is voorzien van een veer en
keert snel terug uit de Cage Lock-positie.
Houd uw vingers uit de buurt van de
klempunten.
Ajustar
Install
Einbauen
Instalación
6
Solte o Cage Lock rodando a armação
para a frente e depois deixando-a
cuidadosamente regressar à posição
destrancada.
RISQUE DE
O derrailleur/desviador tem efeito de
mola e vai recolher/ressaltar desde a
posição Cage Lock (tranca da armação)
rapidamente. Mantenha os dedos fora dos
pontos de entalamento.
Installer
Instalar
Installare
Monteren
AVI S O
PE RIG O DE
E N TAL AM E N TO
Cage Lock
Cage Lock
Cage Lock
20