Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Sehr geehrte Subaru-Kundin, sehr geehrter Subaru-Kunde
Mit Ihrem Fahrzeug erhalten Sie die Original-Subaru-BRZ-Betriebsanleitung in
englischer Sprache.
Die Version in deutscher Sprache steht Ihnen online auf der Subaru-Webseite
unter folgendem Link zur Verfügung:
www.subaru.ch/subaru-kaufen/broschueren-preise-daten
Chère cliente Subaru, cher client Subaru,
Avec votre véhicule, vous recevrez le manuel d'utilisation original de la Subaru
BRZ en anglais.
La version en langue française est disponible en ligne sur le site de Subaru en
suivant le lien :
www.subaru.ch/fr/acheter-subaru/brochures-prix-specifications
Il s'agit du manuel d'utilisation de la Toyota GR86 de construction identique.
Gentile cliente Subaru,
assieme alla Sua vettura riceve il libretto Uso e manutenzione originale della
Subaru BRZ in inglese.
La versione in lingua italiana è disponibile online sul sito web Subaru al seguente
link:
www.subaru.ch/it/comprare-subaru/opuscoli-prezzi-dati
Si tratta del libretto Uso e manutenzione della Toyota GR86 di costruzione
identica.
4/2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toyota GR86 2015

  • Page 1 La version en langue française est disponible en ligne sur le site de Subaru en suivant le lien : www.subaru.ch/fr/acheter-subaru/brochures-prix-specifications Il s'agit du manuel d'utilisation de la Toyota GR86 de construction identique. Gentile cliente Subaru, assieme alla Sua vettura riceve il libretto Uso e manutenzione originale della Subaru BRZ in inglese.
  • Page 2 GR86 OWNER’S MANUAL...
  • Page 3 Toyota Motor Europe NV/SA Address: Avenue du bourget 60 –1140 Brussels, Belgium 2015 TOYOTA MOTOR CORPORATION All rights reserved. This material may not be reproduced or copied, in whole or in part, without the written permission of Toyota Motor Corportation...
  • Page 4 Index illustré Recherche par schéma Veuillez les lire attentivement Pour la sûreté et (Points principaux : siège pour enfant en bas âge, système la sécurité antivol) Informations et Lecture des informations relatives à la conduite témoins concernant (Points principaux : compteurs, écran multifonction) l’état du véhicule Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages Avant de prendre...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES Pour votre information ......Avant de prendre le volant Lecture de ce manuel ......Comment rechercher......Index illustré ......... 3-1. Informations relatives aux clés Clés .......... Pour la sûreté et la sécurité 3-2. Ouverture, fermeture et verrouil- lage des portes et du coffre 1-1.
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES Frein de stationnement .... Caméra de rétrovision....ASC (contrôle actif du son) ..Régulateur de vitesse conventionnel ..........4-3. Utilisation des éclairages et des Commande de sélection du mode essuie-glaces de conduite ......Commande de phares ..... Aide au démarrage en côte..
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Nettoyage et protection de l'intérieur Si vous suspectez un problème du véhicule ................Nettoyage et protection de la zone Système d'arrêt de la pompe à car- burant........® en Ultrasuede ...... Si un témoin d'avertissement 6-2. Entretien s'allume ou qu'un avertisseur Prescriptions d'entretien ..
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Index Que faire si... (Résolution des pro- blèmes)........Index alphabétique....
  • Page 9 Manuel du propriétaire princi- l'utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pas d'origine Toyota risquent de ne pas être couverts Veuillez noter que le présent manuel par la garantie. concerne tous les modèles et présente tous les équipements, y compris option-...
  • Page 10 émettent approxi- recherche-développement et améliorer la qualité de ses produits. mativement la même quantité d'ondes Toyota et les tiers sous contrat avec Toyota électromagnétiques que les véhicules à ne divulgueront aucune donnée enregistrée essence conventionnels ou que les à...
  • Page 11 • En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public • Pour l'utilisation par Toyota dans un pro- cès Cependant, si nécessaire, Toyota peut: • Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de sécu-...
  • Page 12 être mortelles pour les enfants. Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Bel- gique www.toyota-europe.com Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK...
  • Page 13 Lecture de ce manuel Symboles Significations Indique l'action (appuyer, Explique les symboles utilisés tourner, etc.) à effectuer pour actionner les com- dans ce manuel. mandes et autres disposi- tifs. Symboles dans ce manuel Indique le résultat d'une opération (comme l'ouver- Symboles Significations ture d'un couvercle).
  • Page 14 Comment rechercher ■ Recherche par nom  Index alphabétique: P.407 ■ Recherche par position d'installa- tion  Index illustré: P.12 ■ Recherche par symptôme ou son  Que faire si... (Résolution des pro- blèmes): P.404 ■ Recherche par titre  Table des matières: P.2...
  • Page 15 Index illustré Index illustré ■Extérieur Portes ......................P.109 Verrouillage/déverrouillage................P.109 Ouverture/fermeture des vitres latérales ............P.134 Verrouillage/déverrouillage en utilisant la clé mécanique.......P.373 Témoins d'avertissement ................P.350 Coffre......................P.112 Ouverture depuis l'habitacle................P.114 Ouverture depuis l'extérieur ................P.114 Témoins d'avertissement ................P.350 Rétroviseurs extérieurs ................P.132 Réglage de l'angle du rétroviseur..............P.132 Rabattement des rétroviseurs ................P.132 Désembuage des rétroviseurs ...............P.276 Essuie-glaces de pare-brise................P.170...
  • Page 16 Index illustré Trappe à carburant ..................P.172 Méthode de réapprovisionnement en carburant..........P.172 Type de carburant/contenance du réservoir de carburant......P.385 Pneus......................P.313 Taille/pression de gonflage de pneu...............P.390 Pneus hiver/chaîne à neige................P.270 Vérification/permutation/système d'avertissement de pression des pneus ..P.313 Faire face à une crevaison ................P.361 Capot ......................P.303 Ouverture .......................P.303 Huile moteur ....................P.386...
  • Page 17 Index illustré ■Tableau de bord (véhicules à conduite à gauche) Contact du moteur ..................P.149 Démarrage du moteur/changement de mode ..........P.149 Arrêt d'urgence du moteur................P.340 Lorsque le moteur ne démarre pas ..............P.370 Messages d'avertissement ................P.360 Levier de vitesses .................P.153,158 Changement de la position de changement de vitesse......P.154,158 Précautions pour le remorquage ..............P.343 Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé...
  • Page 18 Index illustré Lorsqu'un témoin d’avertissement s’allume ...........P.350 Frein de stationnement................P.161 Appliquer/relâcher ..................P.161 Précautions pour la période hivernale............P.271 Témoins d'avertissement ................P.350 Commande de phares .................P.163 Levier de clignotants ...................P.160 Phares/feux de position avant/feux arrière/éclairages de jour .......P.163 Feu antibrouillard arrière ................P.169 Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise ......P.170 Utilisation......................P.170 Appoint en liquide de lave-vitre ..............P.312...
  • Page 19 Index illustré ■Commandes (véhicules à conduite à gauche) Molette de commande d'éclairage du tableau de bord.......P.95 Commande d'ouverture de coffre ...............P.114 Commandes de rétroviseurs extérieurs.............P.132 Commandes de verrouillage des portes ............ P.111 Commandes de lève-vitres électriques............P.134 Commande de verrouillage des vitres ............P.136 Commandes de réglage des instruments ............P.98...
  • Page 20 Index illustré Palettes de changement de vitesses ..........P.155, 156 Commande (Réglage de la distance d'alerte) .........P.184 Commande de régulateur de vitesse Régulateur de vitesse adaptatif ..............P.195 Régulateur de vitesse conventionnel ...........P.211, 258 Commande d'activation vocale Commandes de télécommande du système audio Commandes de téléphone : Sur modèles équipés : Reportez-vous à...
  • Page 21 Index illustré ■Intérieur (véhicules à conduite à gauche) Airbags SRS....................P.35 Tapis de sol.....................P.28 Sièges avant ....................P.124 Appuie-têtes....................P.128 Ceintures de sécurité..................P.31 Rangement de console/porte-gobelets ............P.284 Boutons de verrouillage intérieurs............. P.111 Porte-gobelets .....................P.285 Sièges arrière....................P.126 : Sur modèles équipés...
  • Page 22 Index illustré ■Plafond (véhicules à conduite à gauche) Rétroviseur intérieur ..................P.131 Pare-soleil ....................P.288 Miroirs de courtoisie ..................P.288 Éclairages des miroirs de courtoisie ............P.288 Éclairages intérieurs ..................P.281 Bouton “SOS”....................P.74 : N'utilisez JAMAIS un siège de sécurité enfant type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF face à...
  • Page 23 Index illustré ■Tableau de bord (véhicules à conduite à droite) Contact du moteur ..................P.149 Démarrage du moteur/changement de mode ..........P.149 Arrêt d'urgence du moteur................P.340 Lorsque le moteur ne démarre pas ..............P.370 Messages d'avertissement ................P.360 Levier de vitesses .................P.153,158 Changement de la position de changement de vitesse......P.154,158 Précautions pour le remorquage ..............P.343 Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé...
  • Page 24 Index illustré Lorsqu'un témoin d’avertissement s’allume ...........P.350 Frein de stationnement................P.161 Appliquer/relâcher ..................P.161 Précautions pour la période hivernale............P.271 Témoins d'avertissement ................P.350 Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise ......P.170 Utilisation......................P.170 Appoint en liquide de lave-vitre ..............P.312 Lave-phares ....................P.170 Commande de phares .................P.163 Levier de clignotants ...................P.160 Phares/feux de position avant/feux arrière/éclairages de jour .......P.163 Feu antibrouillard arrière ................P.169...
  • Page 25 Index illustré ■Commandes (véhicules à conduite à droite) Molette de commande d'éclairage du tableau de bord.......P.95 Commande d'ouverture de coffre ...............P.114 Commandes de rétroviseurs extérieurs.............P.132 Commandes de verrouillage des portes ............ P.111 Commandes de lève-vitres électriques............P.134 Commande de verrouillage des vitres ............P.136 Commandes de réglage des instruments ............P.98...
  • Page 26 Index illustré Palettes de changement de vitesses ..........P.155, 156 Commande (Réglage de la distance d'alerte) .........P.184 Commande de régulateur de vitesse Régulateur de vitesse adaptatif ..............P.195 Régulateur de vitesse conventionnel ...........P.211, 258 Commande d'activation vocale Commandes de télécommande du système audio Commandes de téléphone : Sur modèles équipés : Reportez-vous à...
  • Page 27 Index illustré ■Intérieur (véhicules à conduite à droite) Airbags SRS....................P.35 Tapis de sol.....................P.28 Sièges avant ....................P.124 Appuie-têtes....................P.128 Ceintures de sécurité..................P.31 Rangement de console/porte-gobelets ............P.284 Boutons de verrouillage intérieurs............. P.111 Porte-gobelets .....................P.285 Sièges arrière....................P.126 : Sur modèles équipés...
  • Page 28 Index illustré ■Plafond (véhicules à conduite à droite) Rétroviseur intérieur ..................P.131 Pare-soleil ....................P.288 Miroirs de courtoisie ..................P.288 Éclairages des miroirs de courtoisie ............P.288 Éclairages intérieurs ..................P.281 Bouton “SOS”....................P.74 : N'utilisez JAMAIS un siège de sécurité enfant type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF face à...
  • Page 29 Index illustré...
  • Page 30 Pour la sûreté et la sécurité 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Avant de prendre le volant..Pour une conduite en toute sécu- rité ..........29 Ceintures de sécurité....31 Airbags SRS ......Précautions concernant les gaz d'échappement....... 1-2. Sécurité enfant Conduite avec des enfants à...
  • Page 31 (clips) dans les anneaux du tapis de pour d'autres modèles ou des véhicules d'un millésime différent, même si ce sol. sont des tapis de sol Toyota d'origine. ● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège conducteur. ●...
  • Page 32 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Pour une conduite en toute AVERTISSEMENT sécurité ● Moteur arrêté et levier de vitesses sur P (transmission automatique) ou sur N (transmission manuelle), appuyez sur Pour une conduite en toute sécu- chaque pédale jusqu'au plancher pour rité, ajustez le siège et les rétrovi- vérifier que leur mouvement n'est pas seurs à...
  • Page 33 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité pouvoir porter normalement la ceinture AVERTISSEMENT de sécurité du véhicule. (P.60) ■ Pour une conduite en toute sécurité Respectez les précautions suivantes. Réglage des rétroviseurs Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire Veillez à...
  • Page 34 ● Toyota recommande que les enfants Si la ceinture de sécurité n'est pas portée soient assis sur les sièges arrière et correctement, tout freinage brusque ou qu'ils portent toujours une ceinture de collision risque d'entraîner des blessures...
  • Page 35 Faites ceinture de sécurité. (P.31) effectuer les réparations nécessaires par tout revendeur agréé Toyota ou tout ■ Réglementation sur les ceintures de réparateur agréé Toyota, ou tout autre sécurité...
  • Page 36 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité sécurité avant, assurez-vous qu’elle Attacher et détacher la ceinture passe dans le guide de ceinture de de sécurité sécurité. Passer la ceinture de sécurité dans le guide permet d’étendre facile- ment la ceinture de sécurité. Lorsque vous accédez aux sièges arrière ou en descendez, sortez la ceinture de sécurité...
  • Page 37 Si le prétensionneur s'est déclenché, le témoin d'avertissement SRS s'allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité ne peut pas être utilisée et doit être rempla- cée par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
  • Page 38 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Airbags SRS Le nom Système de retenue supplémentaire (SRS) est utilisé parce que le système d'airbags intervient en complément des ceintures de sécurité du véhicule. Ce véhicule est doté d'un système de retenue supplémentaire comptant sept airbags.
  • Page 39 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Airbag frontal SRS du conducteur: dans la partie centrale du volant Un marquage “SRS AIRBAG” est apposé sur la garniture de l'airbag. Airbag frontal SRS du passager avant: près du haut côté droit du tableau de bord Un marquage “SRS AIRBAG”...
  • Page 40 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ■ Composants du système d'airbags SRS Capteur d'impact avant (côté gauche) Capteur d'impact avant (côté droit) Témoin d'avertissement SRS Module d'airbag frontal (côté conducteur) Module de commande d'airbag (y compris capteur d'impact) Témoin ON et OFF de l'airbag frontal du passager avant Module d'airbag frontal (côté...
  • Page 41 Dans les cas suivants, nous vous recomman- en cas d'accident, le conducteur et tous dons de contacter votre concessionnaire les passagers doivent toujours porter Toyota dès que possible. leur ceinture de sécurité lorsqu'ils sont ● La partie avant du véhicule a été impliquée dans le véhicule.
  • Page 42 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ● Ne vous asseyez pas ou ne vous pen- AVERTISSEMENT chez pas inutilement près des portes. ● L'airbag latéral SRS et l'airbag rideau Les airbags latéraux SRS sont logés SRS ne sont conçus que comme com- dans les deux dossiers des sièges pléments à...
  • Page 43 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ■ En cas de déploiement d'un airbag AVERTISSEMENT ● Ne vous asseyez pas et ne vous pen- ● Lorsque l'airbag SRS se déploie, un peu chez pas inutilement près des airbags de fumée est relâchée. Cette fumée SRS.
  • Page 44 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ● Ne fixez pas de microphone mains AVERTISSEMENT libres ou tout autre accessoire sur un ● Ne placez aucun objet sous le côté montant avant, un montant central, un conducteur du tableau de bord. En cas montant arrière, le pare-brise, une vitre de déploiement de l'airbag de genoux latérale ou toute autre surface de l'habi-...
  • Page 45 Toyota, le système d'airbag latéral et de son poids. L'airbag SRS se SRS peut ne pas fonctionner normale- déploie à...
  • Page 46 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité • S'agenouiller sur n'importe quel siège AVERTISSEMENT de passager face à la fenêtre latérale ● N'INSTALLEZ JAMAIS UN SIÈGE • Enrouler ses bras autour du dossier du ENFANT SUR LE SIÈGE AVANT. siège avant NÉGLIGER CECI REVIENT À...
  • Page 47 à l'avant, autre Cela inclut les modifications suivantes. que des pièces accessoires d'origine ● Installation de volants personnalisés Toyota ou des pièces de qualité équiva- lente à celle des pièces accessoires ● Fixation de matériaux de garniture sup- d'origine Toyota.
  • Page 48 SRS, nous vous recommandons de faire remplacer le système par des Les capteurs du système de détection pièces Toyota d'origine chez un conces- de l'occupant sont installés entre le sionnaire Toyota agréé. siège et les rails du siège, et surveillent la physique agissant sur le véhicule et...
  • Page 49 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité passager avant doit être déployé ou ■ Fonctionnement non à partir des lois de la physique et Côté conducteur  de la posture du passager avant. Capteurs de détection d'occupant Le système de détection d'occupant peut ne pas gonfler l'airbag frontal SRS du passager avant, même lorsque Un AIRBAG SRS se déploie dès...
  • Page 50 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité SRS commence à se dégonfler protection fournie par la seule ceinture de sécurité est suffisante. De même, il immédiatement, afin que la vision n'est pas conçu pour se déployer dans du conducteur ne soit pas obstruée. la plupart des impacts latéraux ou Si les capteurs secondaires avant, arrière, ni dans la plupart des accidents...
  • Page 51 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité véhicule subit un fort impact dans la zone du châssis à partir de la surface de la route (par exemple lorsque le véhicule plonge dans un fossé profond, lorsqu'il est gravement tou- ché ou heurté violemment contre un obsta- cle sur la route, tel qu'un trottoir).
  • Page 52 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité  Dans quelles circonstances les Lors d'un accident au cours duquel le airbags frontaux SRS ne se véhicule est percuté plus d'une fois, déploient-ils pas? l'airbag frontal SRS ne se déploie qu'une seule fois, au moment du pre- Les airbags frontaux SRS du conducteur et mier impact.
  • Page 53 Nous Si le témoin ON reste allumé alors que le vous recommandons de contacter votre témoin OFF s'éteint après avoir effectué les concessionnaire Toyota afin de procéder à actions correctives décrites ci-dessus, nous une inspection. vous recommandons de contacter votre concessionnaire Toyota afin de procéder à...
  • Page 54 Cela risque de votre véhicule chez votre concessionnaire désactiver l'airbag frontal SRS du passa- Toyota. N'utilisez pas le siège du passager ger avant, malgré le fait que le siège est avant lorsque vous conduisez votre véhicule occupé...
  • Page 55 ● sager avant, ni de tirer sur le dossier. N'installez aucun accessoire (tel qu'un amplificateur audio) autre qu'un acces- soire Toyota d'origine sous le siège pas- Airbag latéral SRS et airbag sager avant. rideau SRS ●...
  • Page 56 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité situés dans le volant et le tableau de Le déploiement de l'airbag latéral SRS bord. et de l'airbag rideau SRS dépend du niveau de la force exercée sur l'habi- Un capteur d'impact, qui détecte la tacle lors d'une collision latérale.
  • Page 57 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité l'airbag latéral SRS peut ne pas se déployer selon la violence de l'accident. • Lorsque le véhicule est impliqué dans un impact latéral oblique. • Le véhicule se retourne sur le côté ou sur le toit.
  • Page 58 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité  Dans quelles circonstances l'airbag latéral SRS et l'airbag rideau SRS ne se déploient-ils pas? En cas d'accidents comme ceux illustrés, l'airbag latéral SRS et l'airbag rideau SRS ne sont pas conçus pour se déployer dans la plupart des cas.
  • Page 59 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité l'airbag rideau SRS ne se déploient qu'une seule fois, au moment du pre- mier impact d'une gravité suffisante. Exemple: Dans le cas d'une double col- lision latérale, d'abord avec un premier véhicule, puis immédiatement par un autre arrivant dans le même sens, une fois que l'airbag latéral SRS et l'airbag rideau SRS se sont activés lors du pre-...
  • Page 60 Toyota. Si un technicien ne vérifie agréé Toyota ou un réparateur agréé pas et ne répare pas le système si néces- Toyota, ou tout autre réparateur de...
  • Page 61 à la cor- rosion, un joint endommagé ou si des bruits d'échappement anormaux se font entendre, veillez à faire contrôler et répa- rer le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
  • Page 62 1-2. Sécurité enfant 1-2.Sécurité enfant Conduite avec des enfants AVERTISSEMENT à bord ■ Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule Ne laissez jamais d'enfants sans surveil- Respectez les précautions sui- lance à l'intérieur du véhicule et ne leur vantes lorsque des enfants sont confiez jamais la clé.
  • Page 63  Remarquez que les sièges de sécu-  L'utilisation d'un siège de sécurité rité enfant ne peuvent pas tous enfant d'origine Toyota est recom- s’adapter à tous les véhicules. mandée, car elle est plus sûre Avant d'utiliser ou d'acheter un siège dans ce véhicule.
  • Page 64 ● Veillez à bien fixer le siège de sécurité ● Toyota vous recommande vivement enfant au siège, même lorsqu'il n'est d'utiliser un siège de sécurité enfant pas utilisé. Ne laissez pas le siège de adapté au poids et à la taille de l'enfant sécurité...
  • Page 65 1-2. Sécurité enfant AVERTISSEMENT ● N'utilisez jamais de siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège du passager avant. La force exercée par le déploiement rapide de l'airbag du passager avant risque de blesser grièvement, voire mortellement l'enfant en cas d'accident.
  • Page 66 1-2. Sécurité enfant AVERTISSEMENT ● Si vous installez un siège grand enfant, AVERTISSEMENT vérifiez toujours que la sangle diagonale ● Ne laissez jamais un enfant appuyer sa passe bien au milieu de l'épaule de tête ou une partie de son corps contre la l'enfant.
  • Page 67 1-2. Sécurité enfant tion se trouve sur le siège de sécu- Compatibilité du siège de sécu- rité enfant. rité enfant pour chaque posi- tion d'assise ■ Compatibilité du siège de sécurité enfant pour chaque position d'assise La compatibilité de chaque position d'assise avec les sièges de sécurité...
  • Page 68 1-2. Sécurité enfant • “spécifique au véhicule” : UN(ECE) R44 est une réglementation de l'U.N. relative aux sièges de sécurité Position adaptée pour les sièges de enfant. sécurité enfant de catégorie “uni- : Le repère indiqué risque de différer en verselle”...
  • Page 69 1-2. Sécurité enfant ■ Informations détaillées sur l'installation des sièges de sécurité enfant Position d'assise Nombre de positions d'assise Position d'assise adaptée à une fixation par ceinture universelle (Oui/Non) Position d'assise i-Size (Oui/Non) Position d'assise adaptée à une latérale (L1/L2/Non) Convient à...
  • Page 70 1-2. Sécurité enfant Fixation Description Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur complète Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur réduite Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur réduite Sièges de sécurité...
  • Page 71 1-2. Sécurité enfant arrière, ajustez le siège avant de grand enfant, si l’enfant dans le sorte qu’il ne gêne pas l’enfant ou le siège de sécurité enfant est installé siège de sécurité enfant. dans une position très verticale, ajustez l’inclinaison du dossier de ...
  • Page 72 1-2. Sécurité enfant Méthode d'installation Page Fixation avec la ceinture de P.69 sécurité Fixation d’ancrage inférieur P.71 ISOFIX Fixation par ancrage de rete- P.72 nue supérieure n'est pas indiquée dans le tableau), Siège de sécurité enfant fixé reportez-vous à la “Liste des véhicules” avec une ceinture de sécurité...
  • Page 73 Si votre siège de sécurité enfant Toyota ou d'un réparateur agréé Toyota, ou n'est pas équipé d'un système de de tout autre réparateur de confiance: Clip de blocage (fonction de blocage de la verrouillage pour siège de sécurité...
  • Page 74 1-2. Sécurité enfant n'est pas indiquée dans le tableau), AVERTISSEMENT reportez-vous à la “Liste des véhicules” ● Après vous être assuré de la bonne fournie par le fabricant du siège de fixation du siège de sécurité enfant, ne sécurité enfant pour les différentes procédez plus à...
  • Page 75 1-2. Sécurité enfant ■ Fixation de la sangle supérieure AVERTISSEMENT aux ancrages de retenue supé- ■ En cas d'installation d'un siège de rieure sécurité enfant Installez le siège de sécurité enfant Respectez les précautions suivantes. conformément au manuel d'utilisation Le non-respect de ces précautions peut fourni avec le siège de sécurité...
  • Page 76 1-2. Sécurité enfant AVERTISSEMENT ● Ne fixez pas la sangle supérieure à autre chose que l’ancrage de retenue supérieure. ● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.
  • Page 77 1-3. Aide d'urgence *1, 2 1-3.Aide d'urgence eCall Témoins indicateurs Haut-parleur : Fonctionne dans la zone de couverture : Ce bouton est destiné à la communication eCall. Le nom du système diffère selon le avec l'opérateur du service d'urgence. pays. D'autres boutons SOS disponibles dans : eCall pour ce véhicule ne peut pas être d'autres systèmes d'un véhicule à...
  • Page 78 1-3. Aide d'urgence Modèle de LED Statut Les témoins indicateurs Inactif vert et rouge s'éteignent Durant l'opéra- Les témoins indicateurs tion d'initialisa- vert et rouge s'allument tion AVERTISSEMENT ■ Lorsque l'appel d'urgence ne peut Si vous appuyez sur le bouton “SOS” sans le pas être effectué...
  • Page 79 Le système d'appels d'urgence doit être ser une combustion ou de la fumée enregistré. Contactez un revendeur agréé dans le circuit et entraîner un incendie. Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou ● L'utilisation du système en présence de tout réparateur de confiance.
  • Page 80 Si l'un des équi- pements ci-dessus est endommagé, veuillez consulter un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Règlement d'exécution Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili- Conformité...
  • Page 81 1-3. Aide d'urgence Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili- Conformité sateurs Tout traitement de données à caractère personnel par l'intermédiaire du système embarqué eCall basé sur le 112 doit être conforme aux règles de protection des données à...
  • Page 82 1-3. Aide d'urgence Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili- Conformité sateurs 2.3. Types de données et leurs destinataires Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 ne peut collecter et traiter que les données suivantes: le numéro d'identification du véhicule, le type du véhi- cule (véhicule de transport de personnes ou véhicule 2.3.1.
  • Page 83 1-3. Aide d'urgence Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili- Conformité sateurs 2.4. Modalités de traitement des données Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 est conçu de manière à garantir que les données 2.4.1. contenues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors de celui-ci avant le déclenche- ment d'un appel eCall.
  • Page 84 (s'il y a lieu): 2.5.3. P.81 ■ Service compétent pour le traitement des demandes d'accès Country Coordonnées Autriche datenschutz@toyota-frey.at Belgique/Luxembourg privacy@toyota.be Croatie dpcp@toyota.hr République Tchèque/ adatvedelem@toyota-ce.com Hongrie/Slovaquie Danemark toyota@toyota.dk og Estonie privacy@toyota.ee Finlande tietosuoja@toyota.fi France delegue.protectiondonnees@toyota-europe.com Allemagne Toyota.Datenschutz@toyota.de Grande-Bretagne privacy@tgb.toyota.co.uk Grèce customer@toyota.gr...
  • Page 85 1-3. Aide d'urgence Country Coordonnées Islande personuvernd@toyota.is Irlande customerservice@toyota.ie Italie tmi.dpo@toyota-europe.com Pays-Bas www.toyota.nl/klantenservice Norvège personvern@toyota.no Pologne klient@toyota.pl Portugal gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt Roumanie relatii.clienti@toyota.ro Slovénie dpcp@toyota.si Espagne clientes@toyota.es / dpo@toyota.es. Suède integritet@toyota.se Suisse info@toyota.ch...
  • Page 86 1-4. Système antivol ■ Conditions risquant d'entraîner un dys- 1-4.Système antivol Système d'antidémarrage fonctionnement du système ● Si la partie de préhension de la clé est en Les clés du véhicule contiennent contact avec un objet métallique une puce de transpondeur qui ●...
  • Page 87 1-4. Système antivol Système à double verrouil- AVERTISSEMENT lage ■ Précautions relatives au système à double verrouillage : Sur modèles équipés N'activez jamais le système à double ver- rouillage si des personnes se trouvent à L'accès non autorisé au véhicule bord du véhicule, car les deux portes laté- est empêché...
  • Page 88 1-4. Système antivol Alarme : Sur modèles équipés L'alarme émet de la lumière et du son pour donner l'alerte lorsqu'une intrusion est détectée. L'alarme se déclenche lorsqu'une porte verrouillée ou le coffre est déverrouillé ou ouvert d'une ■ Annulation ou arrêt manière autre qu'en utilisant la Effectuez l'une des opérations sui- fonction d'entrée ou la télécom-...
  • Page 89 1-4. Système antivol l'état désactivé comme suit. ● Une personne à bord du véhicule ouvre une porte ou le coffre, ou déverrouille le véhicule au moyen d'un bouton de verrouil- lage intérieur. État de Avertisseur Écran multi- l'alarme sonore fonctionnel Retentit deux Désactivé...
  • Page 90 Informations et témoins concernant l’état du véhicule 2-1. Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertisse- ment ........Jauges et instruments ....Écran multifonctionnel ....
  • Page 91 2-1. Combiné d'instruments 2-1.Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertissement Les témoins et témoins d'avertissement du combiné d'instruments et de la console du pavillon informent le conducteur de l'état des différents sys- tèmes du véhicule. Témoins et témoins d'avertissement affichés sur le combiné d'ins- truments À...
  • Page 92 Faites contrôler Témoin d'avertissement de porte le véhicule par un revendeur agréé ouverte (P.353) Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou Témoin d'avertissement de tout autre réparateur de confiance. niveau de carburant insuffisant : Le témoin de rappel de ceinture de sécu- (P.354)
  • Page 93 2-1. Combiné d'instruments Témoin de feu antibrouillard Témoin de perte d'adhé- arrière (P.169) rence (P.266) Témoin d'arrêt temporaire (clignote) *1, 2 d'EyeSight (sur modèles Témoin VSC OFF équipés) (P.233) (P.267) Témoin OFF du système de *1, 2 Témoin TRC OFF *1, 2 freinage pré-collision (sur...
  • Page 94 Faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. : Le témoin s'allume lorsque le système est désactivé.
  • Page 95 2-1. Combiné d'instruments Jauges et instruments Affichage des instruments ■ Emplacements des jauges et instruments Mode normal  Écran multifonctionnel Présente au conducteur diverses données du véhicule (P.97) Affiche les messages d'avertissement en cas de dysfonctionnement (P.360) Compte-tours Affiche le régime moteur en tours par minute La zone rouge est réduite par rapport à...
  • Page 96 2-1. Combiné d'instruments Mode TRACK  Écran multifonctionnel Présente au conducteur diverses données du véhicule (P.97) Affiche les messages d'avertissement en cas de dysfonctionnement (P.360) Compte-tours Affiche le régime moteur en tours par minute La zone rouge est réduite par rapport à la normale, quand le moteur est froid Température extérieure Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C (122°F).
  • Page 97 Amenez votre véhicule chez un revendeur Arrêtez immédiatement le véhicule en agréé Toyota ou un réparateur agréé lieu sûr, et vérifiez le moteur une fois ce Toyota, ou tout autre réparateur de dernier complètement refroidi. (P.378) confiance.
  • Page 98 2-1. Combiné d'instruments ■ Éléments de l'affichage Plus clair  Totalisateur kilométrique Plus sombre Affiche la distance totale parcourue par le véhicule. ■ Réglage de la luminosité de l'éclairage du tableau de bord  Totalisateur partiel A/Totalisateur Lorsque les phares ou les feux de position partiel B avant sont allumés, les éclairages des instru- Affiche la distance parcourue par le véhicule...
  • Page 99 2-1. Combiné d'instruments Sélectionnez “General (Général)”. ■ Écran de réglage de la montre Sélectionnez “Clock (Horloge)”. Il est aussi possible d'afficher l'écran de réglage de la montre en effleurant la montre Sélectionnez “Time Setting dans la barre d'état. (Réglage heure)”. Sélectionnez “Sync With Phone (Synchro avec téléph.)”.
  • Page 100 2-1. Combiné d'instruments s'affichent également dans certaines Écran multifonctionnel situations. L'écran multifonctionnel présente au conducteur diverses données relatives au véhicule. Affichages et icones de menu ■ Affichage Affichage normal  Les icones de menu sur l'écran multi- Température du liquide de refroidis- fonctionnel permettent d'afficher sement moteur (P.92) diverses informations relatives à...
  • Page 101 2-1. Combiné d'instruments chaque élément sous le titre de l'icone Affichage des réglages (P.102) de menu concerné. Affichage d'un message d'aver- tissement (P.360) : Affiché quand le système de navigation Apple CarPlay ou Android Auto est en fonctionnement. Pour de plus amples détails, reportez-vous au “Manuel multi- média du propriétaire”.
  • Page 102 2-1. Combiné d'instruments vant être parcourue avec la quantité de car- burant restante. Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carbu- rant. Par conséquent, la distance effective pouvant être parcourue peut différer de celle affichée. Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité...
  • Page 103 2-1. Combiné d'instruments temps de conduite/la distance parcou- rue. ■ Informations de conduite (page 4) Affiche la pression chaque pneu. (P.315) Informations relatives au mode Sport Éléments de l'affichage ■ Force G d'accélération exercée sur le véhicule Appuyez sur sur la com- mande de réglage des instruments et Force sur la pédale d'accélérateur sélectionnez...
  • Page 104 2-1. Combiné d'instruments ■ Chronomètre Mesure et affiche le temps du tour actuel et les temps des tours précé- dents Écran principal  Enregistrement des forces G maxi- Maintenez appuyé pour réinitialiser l'enregistrement des forces G maximales. Force G d'accélération exercée sur Temps du tour le plus rapide (écran le véhicule principal)
  • Page 105 2-1. Combiné d'instruments chronomètre l'affichage à l'aide des commandes de réglage des instruments. Pour passer à l'écran de mesure: Appuyez Affichage des informations du Pour passer à l'écran principal: Appuyez sur système d'aide à la conduite (sur modèles équipés)  Utilisation de l'écran de mesure Sélectionnez pour afficher l'état opéra- : Démarrer/arrêter la mesure tionnel du système de régulateur de...
  • Page 106 2-1. Combiné d'instruments témoin de position de changement de vitesse et le témoin de passage au rapport supérieur.  REV. (témoin de régime) • Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin de régime. • Sélectionnez pour activer/désactiver l'émission d'un signal sonore lorsque le témoin REV est allumé.
  • Page 107 2-1. Combiné d'instruments...
  • Page 108 Avant de prendre le volant 3-1. Informations relatives aux clés Clés ........3-2. Ouverture, fermeture et verrouil- lage des portes et du coffre Portes ........Coffre........Système d'accès et de démarrage mains libres ......3-3. Réglage des sièges Sièges avant......Sièges arrière ......
  • Page 109 être vérifié. Adressez-vous à les boutons ne sont pas susceptibles d'être un revendeur agréé Toyota ou un réparateur actionnés accidentellement. Toute pression agréé Toyota, ou tout réparateur de sur l'un des boutons de la clé électronique confiance pour plus de détails.
  • Page 110 : Ces réglages doivent être personnalisés à induction. chez un revendeur agréé Toyota ou un ■ Lorsque vous portez la clé électro- réparateur agréé Toyota, ou tout autre nique sur vous réparateur de confiance.
  • Page 111 3-1. Informations relatives aux clés ■ Si vous perdez vos clés mécaniques P.372 ■ Si vous utilisez une mauvaise clé (véhi- cules avec système à double verrouil- lage) Le cylindre de serrure tourne dans le vide, isolé du mécanisme interne.
  • Page 112 être modifiés. : Ces réglages doivent être personnalisés Touchez le capteur de verrouillage chez un revendeur agréé Toyota ou un (la protubérance sur le côté de la réparateur agréé Toyota, ou tout autre poignée de porte) pour verrouiller réparateur de confiance.
  • Page 113 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre asservies à la manœuvre des portes. Par d'alarme. (P.85) conséquent, à l'ouverture d'une porte, sa ■ Conditions affectant le fonctionnement vitre s'entrouvre. À la fermeture d'une porte, du système d'accès et de démarrage sa vitre se ferme complètement.
  • Page 114 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Boutons de verrouillage intérieurs AVERTISSEMENT (pour verrouiller/déverrouiller) ■ Fonction d’ouverture/de fermeture de vitre latérale asservie à la manœuvre des portes Ne maintenez pas le bord supérieur de la vitre latérale lorsque vous fermez la porte. Sinon, vos doigts ou votre main risquent de se coincer dans la vitre.
  • Page 115 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Coffre ■ Utilisation du coffre Respectez les précautions suivantes. À défaut, des parties du corps peuvent se Il est possible d'ouvrir le coffre au retrouver coincer dans le hayon, ce qui moyen de la commande d'ouver- peut occasionner des blessures graves.
  • Page 116 Le couvercle de coffre est équipé de ● Ne fixez aucun accessoire autre que vérins amortisseurs qui le maintiennent en des pièces Toyota d'origine au cou- place. Respectez les précautions sui- vercle de coffre. Sous l'effet du poids vantes. supplémentaire, le couvercle de coffre À...
  • Page 117 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Ouverture/fermeture du coffre Commande d'ouverture de coffre ■ Maintenez la commande d'ouverture de coffre appuyée. ■ Éclairage de coffre L'éclairage de coffre s'allume lorsque vous ouvrez le coffre. ■ Fonction antiverrouillage du coffre avec la clé...
  • Page 118 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Si le système d'accès et de démarrage Système d'accès et de mains libres ou la télécommande du démarrage mains libres verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement Remplacez la pile de la clé par une neuve Vous pouvez effectuer les opéra- dès qu'elle est usée.
  • Page 119 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Portée effective (périmètre de détection Procédure de de la clé électronique) Situation correction Fermez les deux portes Vous avez essayé de ver- latérales et ver- rouiller le véhicule alors rouillez les qu'une porte était ouverte.
  • Page 120 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ver que le système d'accès et de démar- mains libres, la télécommande du verrouil- rage mains libres prenne un certain temps lage centralisé et le système d'antidémarrage pour déverrouiller les portes. de fonctionner correctement.
  • Page 121 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre portée effective (périmètre de détection), il rouille pas la porte. (Utilisez la télécom- est possible que le système ne fonctionne mande du verrouillage centralisé pour pas correctement dans les cas suivants: déverrouiller les portes.) •...
  • Page 122 Toyota ou un répara- risque de ne pas fonctionner.) teur agréé Toyota, ou tout autre répara- ● Ne laissez pas la clé électronique à l’inté- teur de confiance pour plus de détails, rieur du coffre.
  • Page 123 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Méthode d'ouverture/fermeture des  AVERTISSEMENT portes Il est possible de désactiver le système Lorsque vous êtes assis dans le d'accès et de démarrage mains libres. (P.120) siège du conducteur, fermes la porte.
  • Page 124 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Méthode de télécommande du ver- faut enregistrer un code PIN pour l'accès  intelligent à code PIN. (P.121) rouillage centralisé ■ Lors de l'activation du système d'accès Ouvrez la porte du conducteur et et de démarrage mains libres poussez le levier de verrouillage Si vous ne connaissez pas la méthode utili-...
  • Page 125 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Méthode d'enregistrement de Répétez l'étape pour les chiffres code PIN restants. Mettez le contact du moteur sur Moins de 30 secondes après que le arrêt. signal sonore s'est déclenché, Fermez toutes les portes et le effectuez les étapes à...
  • Page 126 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ● Dans les cas suivants, effectuez la procé- dure d'enregistrement des codes PIN à nouveau. • Si vous avez oubliez le code PIN. • Quand vous souhaitez changer le code PIN.
  • Page 127 3-3. Réglage des sièges ■ Pour accéder aux ou quitter les 3-3.Réglage des sièges Sièges avant sièges arrière Côté conducteur  Procédure de réglage Tirez le levier de basculement de dossier de ) ou levez le levier de réglage siège ( de l'inclinaison du dossier de siège Le dossier de siège se rabat vers l'avant.
  • Page 128 3-3. Réglage des sièges sier de siège atteint la position verticale. ■ Lors de la conduite du véhicule N'utilisez jamais le levier de réglage de la ■ Housse de siège anti-poussière position du siège, le levier de réglage de l'inclinaison du dossier de siège ou le Retirez toujours la housse de siège levier de basculement du dossier.
  • Page 129 3-3. Réglage des sièges Sièges arrière Le dossier des sièges arrière est rabattable. Rabattement des dossiers de sièges arrière Déplacez les sièges avant vers l'avant. (P.124) Rabattez le dossier de siège. Boutons de déverrouillage  Appuyez sur les boutons de déverrouillage du dossier de siège et rabattez le dossier.
  • Page 130 3-3. Réglage des sièges ■ Avant d'utiliser les ceintures de sécu- AVERTISSEMENT rité arrière ■ Après avoir relevé le dossier de siège Assurez-vous toujours que la ceinture de arrière en position verticale sécurité n'est pas prise dans le dossier de ●...
  • Page 131 3-3. Réglage des sièges Appuie-têtes ■ Réglage de la hauteur des appuie-têtes Veillez à ce que les appuie-têtes soient réglés de telle sorte que le centre de Les sièges avant sont pourvus l'appuie-tête soit le plus proche possible du d'appuie-têtes. haut de vos oreilles.
  • Page 132 3-3. Réglage des sièges...
  • Page 133 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs 3-4.Réglage du volant et des rétroviseurs Volant ■ Après réglage du volant Assurez-vous que le volant est correcte- ment verrouillé. Procédure de réglage Sinon, le volant pourrait bouger soudaine- ment, au risque de provoquer un accident Maintenez le volant et poussez le entraînant des blessures graves, voire levier vers le bas.
  • Page 134 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseur intérieur La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une vue suffisante vers l'arrière. Réglage de la hauteur du rétro- viseur Position normale La hauteur du rétroviseur peut être réglée pour correspondre à votre posi- Position anti-éblouissement tion de conduite.
  • Page 135 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Pour régler le rétroviseur, actionnez Rétroviseurs extérieurs la commande. La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une vue suffisante vers l'arrière. AVERTISSEMENT ■ Points importants pendant la conduite Respectez les précautions suivantes pen- dant la conduite.
  • Page 136 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs AVERTISSEMENT ■ Pendant le réglage d'un rétroviseur Afin d'éviter toute blessure ou tout dys- fonctionnement des rétroviseurs, faites attention de ne pas avoir la main coincée par le rétroviseur en mouvement.
  • Page 137 Le contact du moteur est sur ON. contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota ou tout autre ■ Fonctionnement des lève-vitres élec- professionnel qualifié et convenablement triques après l'arrêt du moteur équipé.
  • Page 138 3-5. Ouverture, fermeture des vitres réparateur de confiance. ● Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé ■ Personnalisation mécanique et de l'actionnement des Certaines fonctions peuvent être personnali- lève-vitres électriques, actionnez le sées. (P.394) lève-vitre électrique après vous être assuré...
  • Page 139 3-5. Ouverture, fermeture des vitres Empêcher un actionnement accidentel (commande de ver- rouillage des vitres) Appuyez sur la commande pour ver- rouiller les vitres passager. Utilisez cette commande pour empêcher les enfants d'ouvrir ou de fermer accidentelle- ment une vitre passager.
  • Page 140 Conduite 4-1. Avant de prendre le volant 4-5. EyeSight Conduite du véhicule ..... EyeSight.........175 Chargement et bagages ..Système de freinage pré-collision ..........185 Conduite avec une cara- vane/remorque ....Régulateur de vitesse adaptatif ..........195 4-2. Procédures de conduite Régulateur de vitesse convention- Contact du moteur (allumage) ........211 ..........
  • Page 141 4-7. Conseils de conduite Conseils de conduite hivernale ..........
  • Page 142 4-1. Avant de prendre le volant Si nécessaire, serrez le frein de sta- 4-1.Avant de prendre le volant Conduite du véhicule tionnement. Si le véhicule doit rester en stationnement Les procédures suivantes doivent pour une durée prolongée, placez le levier être respectées pour une conduite de vitesses sur P.
  • Page 143 4-1. Avant de prendre le volant ■ Serrez le frein de stationnement. Conduite par temps de pluie ● (P.161) Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont ten- Vérifiez que le témoin de frein de stationne- dance à...
  • Page 144 Faites effec- pédale de frein entraîne une accéléra- tuer le rodage par un revendeur agréé Toyota tion brusque, risquant de provoquer un ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre accident.
  • Page 145 4-1. Avant de prendre le volant ● Vérifiez toujours qu'aucun passager n'a AVERTISSEMENT les bras, la tête ou une autre partie du • Appuyez sur la pédale de frein en utili- corps en dehors du véhicule. sant votre pied droit. Appuyer sur la ■...
  • Page 146 Cela peut endommager la transmission revendeur agréé Toyota ou un réparateur et provoquer une perte de contrôle du agréé Toyota, ou tout autre réparateur de véhicule. confiance. Vous risquez d'endommager les disques si les plaquettes ne sont pas ●...
  • Page 147 4-1. Avant de prendre le volant ● Serrez toujours le frein de stationne- AVERTISSEMENT ment, mettez le levier de vitesses sur P ■ Lorsque le véhicule est stationné (véhicules avec transmission automa- ● Ne laissez pas de lunettes, de briquets, tique), arrêtez le moteur et verrouillez le d'aérosols ou de canettes de soda à...
  • Page 148 Faites contrôler le véhicule par un causer un accident. revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance. NOTE • Ne laissez pas votre pied sur la pédale ■...
  • Page 149 à faire contrôler par un bosselée, roulez aussi lentement que revendeur agréé Toyota ou un réparateur possible afin d'éviter d'endommager les agréé Toyota, ou tout autre réparateur de roues, le soubassement du véhicule, confiance, les points suivants: etc.
  • Page 150 4-1. Avant de prendre le volant Chargement et bagages NOTE ● Fonctionnement des freins Prenez note des informations sui- ● Modifications au niveau de la quantité et vantes concernant les précautions de la qualité de l'huile et des liquides uti- lisés pour le moteur, la transmission, le de rangement, la capacité...
  • Page 151 ● Ne placez aucun chargement ou bagage aux emplacements suivants, car ils risquent de se coincer sous la Toyota vous déconseille de tracter pédale d'embrayage (transmission une caravane/remorque avec votre manuelle), de frein ou d'accélérateur et véhicule. Toyota déconseille éga- d'empêcher le conducteur d'actionner...
  • Page 152 été désactivé. (P.83 ment est serré. Contactez un revendeur agréé Toyota ou Vérifiez que le levier de vitesses est un réparateur agréé Toyota, ou tout répa- rateur de confiance. sur P (transmission automatique) ● Si un message relatif au démarrage est ou sur N (transmission manuelle).
  • Page 153 à revendeur agréé Toyota ou tout réparateur l'arrêt complet, en sécurité. L'activation de agréé Toyota, ou tout autre réparateur de l'antivol de direction dans ces circons- confiance. tances peut provoquer un accident, pou- ■...
  • Page 154 Arrêt du moteur en cas d'urgence immédiatement un revendeur agréé Si vous souhaitez arrêter le moteur en cas Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou d'urgence pendant la conduite du véhi- tout réparateur de confiance. cule, maintenez le contact du moteur appuyé...
  • Page 155 4-2. Procédures de conduite lorsque vous arrêtez le moteur, le contact Changement de mode du du moteur passe sur ACC et non sur arrêt. contact du moteur ■ Il est possible de changer de mode en Fonction de coupure automatique de l'alimentation appuyant sur le contact du moteur avec Transmission automatique: Si le véhicule est...
  • Page 156 4-2. Procédures de conduite Transmission automatique Lorsque vous arrêtez le moteur alors que le levier de vitesses : Sur modèles équipés est sur une position autre que P (véhicules avec transmis- Sélectionnez la position de chan- sion automatique) gement de vitesse selon l'utilisa- tion voulue et la situation.
  • Page 157 En cas de conduite sur route glis- transmission. Faites contrôler le véhicule par sante un revendeur agréé Toyota ou un réparateur Évitez de rétrograder et d'accélérer brus- agréé Toyota, ou tout autre réparateur de quement, car ceci peut provoquer un tête confiance.
  • Page 158 ■ Pour éviter tout accident lors du relâ- contrôler le véhicule par votre concession- chement du verrouillage du levier de naire Toyota immédiatement. vitesses En mesure d'urgence, vous pouvez procéder Avant d'appuyer sur le bouton de déver- comme suit pour pouvoir manœuvrer le levier rouillage de levier de vitesses, veillez à...
  • Page 159 4-2. Procédures de conduite AVERTISSEMENT ■ Pour éviter une utilisation incorrecte N'attachez pas d'objets, des accessoires par exemple, sur les palettes de change- ment de vitesses. Cela risque de faire bou- ger accidentellement les palettes de changement de vitesses. Conduite en mode manuel Passage au rapport supérieur Pour passer en mode manuel, mettez Passage au rapport inférieur...
  • Page 160 4-2. Procédures de conduite Témoin de passage au rapport ■ Témoin de passage de rapport supérieur L'indication du témoin de passage de rap- port n'est qu'une recommandation pour Témoin de passage au rapport infé- une conduite plus économe en carburant. Le témoin n'informe pas le conducteur sur rieur le moment auquel effectuer les change-...
  • Page 161 4-2. Procédures de conduite en soulevant la bague. Transmission manuelle : Sur modèles équipés Instructions d'utilisation ■ Actionnement du levier de vitesses ■ Vitesses maximales autorisées Respectez les vitesses maximales autorisées suivantes pour chaque rapport lorsqu'une accélération maximum est nécessaire. Position de Vitesse maximum changement...
  • Page 162 4-2. Procédures de conduite NOTE ● N'actionnez pas le levier de vitesses sans appuyer sur la pédale d'embrayage. ■ Affichage des témoins de position de changement de vitesse La position de changement de vitesse sélec- tionnée n'apparaît pas dans les situations suivantes: ●...
  • Page 163 4-2. Procédures de conduite Levier de clignotants Témoin de passage au rapport infé- rieur Instructions d'utilisation ■ Affichage du témoin de passage de rap- Le levier de vitesses revient à sa posi- port tion initiale immédiatement après ● Le témoin de passage de rapport peut ne actionnement.
  • Page 164 4-2. Procédures de conduite clignotent 3 fois. Frein de stationnement Si les clignotants ne cessent pas ■ de clignoter après avoir tourné à Instructions d'utilisation gauche ou à droite, ou si vous voulez qu'ils s'arrêtent de cligno- Actionnez le levier dans le sens opposé ou 3.
  • Page 165 4-2. Procédures de conduite ASC (contrôle actif du son) NOTE ■ Lorsque vous stationnez le véhicule Le contrôle actif du son fournit Avant de quitter le véhicule, serrez le frein de stationnement, mettez le levier de des sons de moteur dynamiques. vitesses sur P (transmission automatique) Quand vous conduisez en ayant ou N (transmission manuelle) et assu-...
  • Page 166 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Commande de phares Les éclairages de jour s'allu- ment. (P.163) Il est possible d'actionner les phares manuellement ou automa- ■ Le mode AUTO peut être utilisé lorsque tiquement.
  • Page 167 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ● ■ Commande de luminosité de l'éclairage Lorsque la commande d'éclairage est sur d'accueil : Les phares et tous les éclairages Les phares et les feux arrière s'allument s'éteignent automatiquement si le contact automatiquement la nuit lorsque les portes du moteur est placé...
  • Page 168 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Lorsque l'assistance feux de route fonc- Les feux s'éteignent dans les situations tionne, les phares passent automatiquement suivantes: des feux de route aux feux de croisement en  Le contact du moteur est placé sur fonction des conditions.
  • Page 169 Faites contrôler le véhi- AVERTISSEMENT cule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout ■ Limitations de l'assistance feux de autre réparateur de confiance dès que route possible.
  • Page 170 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces • Lorsque des véhicules circulant devant ne peuvent pas être détectés à cause de virages successifs, de terre-pleins cen- traux ou d’arbres bordant la chaussée • Lorsque des véhicules circulant devant apparaissent dans une voie éloignée sur une route large •...
  • Page 171 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces feux de route peuvent clignoter ou éblouir • Lorsque les phares commutent entre les les piétons ou les véhicules circulant feux de route et les feux de croisement de devant. Dans un tel cas, Il est nécessaire manière répétée et anormale de commuter manuellement entre les feux •...
  • Page 172 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Feux antibrouillards arrière Lorsque vous conduisez par mau- vais temps, par exemple en cas de pluie ou de brouillard, vous pou- vez utiliser les feux antibrouillards arrière pour rendre votre véhicule plus visible pour les véhicules qui vous suivent.
  • Page 173 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces l'essuie-glace de pare-brise Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise Balayage à vitesse lente de l'essuie-glace de pare-brise L'actionnement du levier permet Balayage à vitesse rapide de d'utiliser les essuie-glaces ou le l'essuie-glace de pare-brise lave-glace du pare-brise.
  • Page 174 ■ Lorsqu'une buse se bouche Dans ce cas, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci endomma-...
  • Page 175 4-4. Réapprovisionnement en carburant 4-4.Réapprovisionnement en carburant Ouverture du bouchon de ● Après être descendu du véhicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, tou- réservoir à carburant chez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité sta- tique.
  • Page 176 4-4. Réapprovisionnement en carburant Ouverture du bouchon de AVERTISSEMENT réservoir à carburant ■ Pendant le réapprovisionnement en carburant Avec les portes déverrouillées, Respectez les précautions suivantes pour appuyez au centre du rebord arrière empêcher le carburant de déborder du réservoir à carburant: de la trappe à...
  • Page 177 à carburant Utilisez uniquement un bouchon de réser- jusqu'à ce que vous perceviez un voir à carburant d'origine Toyota pour votre véhicule. Autrement, un incendie ou tout déclic. Lorsque vous relâchez le autre incident risquent de se produire et de bouchon, celui-ci tourne légèrement...
  • Page 178 Données relatives à l'ABS, au VSC et au de se produire dans toutes les conditions de conduite. Toyota et les tiers sous contrat avec Toyota peuvent acquérir et utiliser les données enre- gistrées à des fins de recherche et de déve- loppement de véhicules.
  • Page 179 Pour les véhicules à conduite à gauche: • La suspension a été modifiée (y compris Dans les véhicules à conduite à gauche, une suspension d'origine Toyota qui a EyeSight est configuré pour conduire à été modifiée). droite de la route. Cependant, il peut être •...
  • Page 180 (rouge) ne s'éteint pas, garez immédia- tement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un revendeur Toyota agréé ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance pour faire inspecter le système. : Pour plus de détails sur le compteur,...
  • Page 181 4-5. EyeSight • La visibilité est mauvaise en raison du NOTE sable, de la fumée ou de la vapeur ● Dans les conditions énumérées ci-des- d'eau soufflés par le vent, ou la vision sous, il sera plus difficile pour le sys- avant est obscurcie par des éclabous- tème de détecter le véhicule qui sures d'eau, de la neige, de la saleté...
  • Page 182  P.225), et cessez d'utiliser le régula- teur de vitesse adaptatif et le régulateur de vitesse conventionnel. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance et faites inspecter le système.
  • Page 183 Si, pour quelque raison que ce soit, vous touchez à une lentille, veillez à contacter un revendeur Toyota agréé ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance capable d'assurer le service EyeSight. Des travaux de remplace- ment et d'entretien des composants EyeSight seront nécessaires.
  • Page 184 Toyota. Conduite à droite Caméra stéréo ● N'installez pas d'accessoires autres que ceux désignés par Toyota sur les zones interdites indiquées sur les illustrations (zones grises). ● Ne placez aucun objet sur le dessus du Même si certains accessoires sont ins- tableau de bord.
  • Page 185 Des pièces de qualité inférieure peuvent ment du système. Pour plus de détails, empêcher la caméra stéréo de détecter contactez un revendeur agréé Toyota ou les objets avec précision, et le système un réparateur agréé Toyota, ou tout EyeSight peut ne pas fonctionner cor- autre réparateur de confiance.
  • Page 186 Toyota autorisé ou un réparateur Toyota tacle devant vous. Si le conducteur ne autorisé, ou tout autre réparateur de prend pas de mesures d'évitement, les confiance.
  • Page 187 4-5. EyeSight placement du levier de vitesses dans vitesse une mauvaise position ou par l'enfonce- Commande “ON-OFF” ment accidentel ou trop fort de la pédale d'accélérateur. (P.219) Commande de régulateur de ■ vitesse ■ Alerte de sortie de voie  Commande “ON-OFF” Cette fonction avertit le conducteur •...
  • Page 188 4-5. EyeSight régulateur de vitesse vers vous) Système de freinage Tirez sur cette commande pour annuler le pré-collision régulateur de vitesse . (P.207, 216) : Sur modèles équipés : Régulateur de vitesse adaptatif ou régula- teur de vitesse conventionnel Lorsqu'il existe un risque de colli- sion par l'arrière avec un obstacle ■...
  • Page 189 4-5. EyeSight ● Lorsque le système de freinage pré-col- AVERTISSEMENT lision est activé, il continue à fonctionner ● N'utilisez jamais le système de freinage même si la pédale d'accélérateur est pré-collision et l'assistance au freinage partiellement enfoncée. Cependant, il pré-collision pour arrêter votre voiture sera annulé...
  • Page 190 4-5. EyeSight • Conditions de reconnaissance de la AVERTISSEMENT caméra stéréo • États du véhicule (charge, nombre de La fonction peut notamment ne pas être passagers, etc.) en mesure d'arrêter le véhicule ou ne pas • État de la route (pente, chaussée glis- s'activer dans les cas suivants.
  • Page 191 4-5. EyeSight  La taille et la hauteur d'un obstacle sont AVERTISSEMENT inférieures aux limites de la capacité de  La cible ne peut être reconnue correcte- reconnaissance de la caméra stéréo. ment car la vue de la caméra stéréo est •...
  • Page 192 • Des pneus de la mauvaise taille sont et contactez un revendeur Toyota installés. agréé ou un réparateur agréé Toyota, • Un pneu crevé a été réparé temporaire- ou tout autre réparateur de confiance ment avec un kit de réparation de pneu.
  • Page 193 4-5. EyeSight ● La visibilité est mauvaise en raison du NOTE sable, de la fumée ou de la vapeur ● Un mécanicien soulève le véhicule, d'eau soufflés par le vent, ou la vision démarre le moteur et fait tourner les avant est obscurcie par des éclabous- roues librement.
  • Page 194 4-5. EyeSight NOTE ● Passage à travers le jet d'eau des arro- seurs de la route ou des arroseurs de déneigement sur la route Environ 1-2 m (3 1/3 ft - 6 2/3 ft) AVERTISSEMENT La fonction de freinage de pré-collision du système EyeSight identifie les piétons en tant qu'obstacles.
  • Page 195 4-5. EyeSight freinage et les feux de stop. Avertissement de distance d'alerte: Lorsque le système détermine qu'il y a un risque de collision, un signal sonore court et répété retentit et un écran d'interruption s'affiche sur l'affichage du compteur pour avertir le conduc- teur.
  • Page 196 4-5. EyeSight “Pre-Collision Braking System Activated (Systèm frein. Avt collision activé)” Avertissement de distance d'alerte Zone de collision possible Premier freinage et avertissement Zone de collision hautement possible Freinage et avertissement secondaires Zone de collision extrêmement possible Obstacle Puissance de freinage Indication sur l'écran Système d'exploitation Type d’alerte...
  • Page 197 4-5. EyeSight matiquement l'assistance au freinage. ■ Témoin OFF du système de frei- nage pré-collision La fonction d'assistance au freinage de Ce témoin s'allume lorsque le contact pré-collision ne fonctionne pas lorsque la du moteur est mis sur ON, et reste vitesse du véhicule est d'environ 10 km/h (7 allumé...
  • Page 198 4-5. EyeSight Régulateur de vitesse ● Ne vous fiez pas excessivement au régulateur de vitesse adaptatif. Ce sys- adaptatif tème n'est pas destiné à aider à la conduite lorsque le conducteur ne prête : Sur modèles équipés pas toute son attention à ce qui se trouve devant lui en raison de distrac- Le régulateur de vitesse adaptatif tions ou d'un manque de concentration...
  • Page 199 ● Des pneus de la mauvaise taille sont et contactez un revendeur Toyota installés. agréé ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance ● Un pneu crevé a été réparé temporaire- ment avec un kit de réparation de pneu.
  • Page 200 4-5. EyeSight ● La visibilité est mauvaise en raison du AVERTISSEMENT sable, de la fumée ou de la vapeur ● Conditions de circulation où les accélé- d'eau soufflés par le vent, ou la vision rations et décélérations fréquentes avant est obscurcie par des éclabous- rendent difficile le maintien de la dis- sures d'eau, de la neige, de la saleté, tance de suivi...
  • Page 201 4-5. EyeSight ● Les véhicules qui précèdent et dont la AVERTISSEMENT partie arrière est basse, petite ou irrégu- ● En cas de mauvais temps, par exemple lière (le système peut reconnaître une en cas de neige abondante ou de tem- autre partie du véhicule et déterminer le pête de neige fonctionnement à...
  • Page 202 4-5. EyeSight • Le véhicule qui précède n'est pas direc- AVERTISSEMENT tement devant votre véhicule et est • Le suivi commence à partir d'une courte décalé d'un côté. distance de suivi, par exemple lorsque le véhicule qui vous précède est un véhicule qui a coupé...
  • Page 203 4-5. EyeSight AVERTISSEMENT NOTE ● ● Il existe des limites aux capacités d'éva- Une fois que le régulateur de vitesse luation de la situation du régulateur de adaptatif a démarré, il maintient le vitesse adaptatif. La décélération peut contrôle en permanence en fonction du ne pas se faire dans les temps dans les comportement du véhicule qui précède.
  • Page 204 4-5. EyeSight Comment utiliser le régulateur Lorsque l'écran multi-informations est réglé de vitesse adaptatif pour afficher un contenu autre que l'écran d'information du système d'aide à la ■ Réglage du régulateur de vitesse conduite, le témoin de réglage de la distance de suivi est affiché...
  • Page 205 Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance et faites inspecter le système. Quand le régulateur de vitesse adapta- tif est activé, le témoin “READY”...
  • Page 206 4-5. EyeSight court et le témoin du véhicule de tête ■ Fonctionnement du régulateur de s'allume. vitesse adaptatif Votre véhicule suit le véhicule qui pré-  En l'absence de détection de véhi- cède et maintient la distance de suivi cule qui précède sélectionnée.
  • Page 207 4-5. EyeSight conduite, le véhicule peut commencer à accélérer plus rapidement que d'habitude lorsque le conducteur signale un change- ment de voie pour passer de la voie de dépassement à la voie de conduite. (P.394) ● Les caractéristiques d'accélération du régulateur de vitesse peuvent être réglées sur l'un des quatre niveaux.
  • Page 208 4-5. EyeSight NOTE ● Lorsque le véhicule suit le véhicule de tête, la vitesse réelle du véhicule est contrôlée en fonction du véhicule rou- lant devant. Par conséquent, si la com- mande de régulateur de vitesse est poussé vers le côté “+ RES” et réglée à une vitesse supérieure à...
  • Page 209 4-5. EyeSight de 5 km/h (5 mph). ■ Décélération temporaire Lorsque vous actionnez le commuta- Appuyez sur la pédale de frein pour teur, la vitesse du véhicule réglée décélérer temporairement. Lorsque la change sur l'affichage du compteur. pédale de frein est enfoncée, le régula- teur de vitesse adaptatif est annulé.
  • Page 210 4-5. EyeSight ● Chaque fois que vous appuyez sur la La distance de suivi précédemment définie est rétablie lorsque vous réactivez le régu- commande (Réglage de la dis- lateur de vitesse adaptatif en appuyant sur tance de suivi), la distance par rapport la commande “ON-OFF”.
  • Page 211 4-5. EyeSight ■ Annulation automatique par le  Le système EyeSight présente un système dysfonctionnement. ( :jaune) Lorsque le système de régulation de (P.232) vitesse adaptative amène votre véhi-  Le système EyeSight s'est arrêté cule à l'arrêt complet, 3 bips intermit- temporairement.
  • Page 212 La vitesse du véhicule précédemment revendeur agréé Toyota ou un répara- réglée est stockée en mémoire. Pour teur agréé Toyota, ou tout autre répa- rétablir la vitesse du véhicule, poussez rateur de confiance et faites inspecter la commande de régulateur de vitesse le système.
  • Page 213 4-5. EyeSight lateur de vitesse est poussé sur le côté “+RES”. (P.201) Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif Appuyez sur la commande “ON-OFF”. s'éteint sur le compteur et le régu- lateur de vitesse adaptatif se désactive. Les véhicules qui précèdent dans la même voie de circulation sont détectés par la caméra stéréo sur une distance d'environ 110 m (360 ft) au devant.
  • Page 214 4-5. EyeSight Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT conventionnel ● L'avertissement “Obstacle Detected (Obstacle détecté)” peut ne pas s'activer : Sur modèles équipés à temps dans le cas d'un véhicule arrêté à la fin d'une file d'attente à une barrière Le régulateur de vitesse conven- de péage, à...
  • Page 215 4-5. EyeSight ● Si vous avez sélectionné le régulateur AVERTISSEMENT de vitesse adaptatif, s'allume. ● Lorsque le régulateur de vitesse conventionnel fonctionne, le système ● Si vous avez sélectionné le régulateur n'effectue pas la commande de suivi pour maintenir une distance de suivi, de vitesse conventionnel, s'allume.
  • Page 216 4-5. EyeSight adaptatif de vitesse conventionnel peut être activé lorsque toutes les conditions sui- Vitesse du véhicule réglée vantes sont remplies et que le témoin “READY” s'affiche sur l'affichage du Témoin Votre véhicule compteur. Témoin de réglage de distance de •...
  • Page 217 4-5. EyeSight utilisé. passe du blanc au vert. Témoin “READY” Contrôlez la pédale d'accélérateur de manière à atteindre la vitesse souhaitée. Lorsque le véhicule atteint la vitesse souhaitée, appuyez sur la com- mande de régulateur de vitesse du côté “+ RES” ou du côté “- SET”. La Vert vitesse du véhicule au moment où...
  • Page 218 4-5. EyeSight AVERTISSEMENT ● L'avertissement “Obstacle Detected (Obstacle détecté)” ne s'activera pas quand le régulateur de vitesse conven- tionnel est en fonctionnement. ● Lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse conventionnel, réglez toujours la vitesse en fonction de la limitation de vitesse, du flux de circulation, de l'état de la route et d'autres conditions.
  • Page 219 4-5. EyeSight  Poussez vers le côté “- SET” en teur de vitesse conventionnel est continu. annulé. Tandis que la vitesse réglée du véhicule reste affichée sur l'affichage Lorsque vous appuyez sur la commande, la vitesse du véhicule diminue par incréments du compteur, passe du vert au de 5 km/h (5 mph).
  • Page 220 4-5. EyeSight  Le véhicule accélère à environ 220 km/h (135 mph).  TRC ou VSC est activé.  La porte du conducteur ou celle du passager avant est ouverte.  La ceinture de sécurité du conduc- teur est détachée. ...
  • Page 221 EyeSight ne fonc- tionne pas correctement. Cela ne vous empêchera pas de conduire normalement. Toutefois, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance et faites inspecter le système. ●...
  • Page 222 4-5. EyeSight Gestion de l'accélérateur ● La vitesse du véhicule enregistrée en pré-collision mémoire est effacée dans les circons- tances suivantes: • Le régulateur de vitesse se désactive en : Sur modèles équipés appuyant sur la commande “ON-OFF”. Lorsqu'un obstacle est détecté •...
  • Page 223 4-5. EyeSight pré-collision se relâche progressivement. ● Si votre véhicule est coincé sur un pas- ● Quand le système de freinage pré-collision sage à niveau et que vous essayez de est désactivé, la gestion de l'accélérateur vous échapper en franchissant la bar- pré-collision l'est aussi.
  • Page 224 4-5. EyeSight AVERTISSEMENT • Le liquide n'a pas été entièrement enlevé du pare-brise pendant ou après l'utilisation du lave-glace. • Les obstacles ne peuvent pas être cor- rectement reconnus en raison des gout- telettes d'eau provenant de la pluie ou du lave-glace, ou des balais d'essuie-glace qui obstruent le champ •...
  • Page 225 4-5. EyeSight ● Passage à travers le jet d'eau des arro- NOTE seurs de la route ou des arroseurs de ● Passage près de bannières, de dra- déneigement sur la route peaux ou de branches suspendus ● Une végétation épaisse/haute touche le véhicule.
  • Page 226 4-5. EyeSight Écran multifonctionnel  Vous pouvez également activer/désac- tiver la gestion de l'accélérateur pré-collision à l'aide de la commande du combiné d'instruments. (P.394) Si le système de gestion de l'accéléra- teur pré-collision est désactivé, le témoin OFF du système de freinage pré-collision s'allume.
  • Page 227 4-5. EyeSight Alerte de sortie de voie AVERTISSEMENT L'alerte de sortie de voie ne fonctionne : Sur modèles équipés pas dans toutes les conditions. Il ne ramène pas non plus automatiquement le Lorsque la vitesse du véhicule est véhicule dans sa voie initiale. Si le conduc- d'environ 50 km/h (30 mph) ou teur se fie uniquement à...
  • Page 228 4-5. EyeSight est désactivé alors que le mode NOTE TRACK est actif. (P.194, 267) • Les marquages de voie sont jaunes.  Les systèmes TRC et VSC sont sur OFF. (P.267) • La couleur des marquages de voie est similaire à celle de la chaussée. ...
  • Page 229 4-5. EyeSight conducteur. Lorsque le conducteur est fati- Avertissement de dérive gué, qu'il manque de concentration sur la dans la voie route ou qu'il ne prête pas suffisamment attention à sa conduite, veillez à prendre des pauses aussi souvent que nécessaire. : Sur modèles équipés ●...
  • Page 230 4-5. EyeSight dia pour activer/désactiver l'avertisse- ment de dérive dans la voie. (P.394) Écran multifonctionnel  Vous pouvez également activer/désac- tiver l'avertissement de dérive dans la voie à l'aide de la commande du com- biné d'instruments. (P.394) Si l'avertissement de dérive dans la voie est désactivée, le témoin OFF d'alerte de sortie de voie s'allume.
  • Page 231 4-5. EyeSight Alerte de démarrage du véhicule devant : Sur modèles équipés Lorsque le véhicule arrêté devant commence à se déplacer, l'alerte de démarrage du véhicule devant en informe le conducteur par un écran d'interruption et une notifi- Véhicule roulant devant cation sur l'affichage du compteur.
  • Page 232 4-5. EyeSight AVERTISSEMENT Même si l'alerte est émise de manière sonore et par un écran d'interruption, veil- lez à vérifier soigneusement les alentours du véhicule avant de vous éloigner. Le fait de se fier uniquement à l'alerte de démar- rage du véhicule devant peut entraîner un accident.
  • Page 233 4-5. EyeSight Liste des sons d'alerte/notification Liste des sons d'alerte/notification Son d'alerte/notification Statut Page de référence Système de freinage pré-collision: P.191 Bip unique continu Le freinage secondaire est actif. Le régulateur de vitesse adaptatif et le P.208, 217 1 bip court et 1 bip long régulateur de vitesse conventionnel est annulé...
  • Page 234 4-5. EyeSight Son d'alerte/notification Statut Page de référence L'un des événements suivants se produit alors que le régulateur de vitesse adaptatif est activé. P.194 • Un véhicule roulant devant est détecté • Un véhicule roulant devant n'est plus détecté 1 bip court Le mode de régulateur de vitesse (régula- P.212 teur de vitesse adaptatif/régulateur de...
  • Page 235 EyeSight présente un dysfonctionnement. Dans ce cas, toutes les fonctions EyeSight sont arrêtées. Il est toujours possible de conduire normale- ment. Contactez toutefois un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour procéder à une inspection.
  • Page 236 (jaune) et le témoin d'anomalie s'allument en même temps pendant la conduite, faites contrôler/répa- rer votre véhicule par un revendeur Toyota agréé ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible. EyeSight ne peut pas être utilisé...
  • Page 237 • Forte lumière provenant de rées et qu'une période de l'avant temps se soit écoulée, contactez votre revendeur Toyota agréé ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance pour procéder à une inspection.
  • Page 238 Température)” opérationnelle, contactez votre revendeur Toyota agréé ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance pour procé- der à une inspection. Le système redémarre une fois que la cause a été réso- lue.
  • Page 239 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite 4-6.Utilisation des autres systèmes de conduite BSD/RCTA Caractéristiques du système Le système BSD/RCTA comprend les : Sur modèles équipés fonctions suivantes. Le BSD/RCTA se compose de  Détection d'un véhicule dans l'angle radars d'angle arrière avec détec- mort d'une voie adjacente ou d'un tion d'angle mort, aide au change- véhicule s'approchant à...
  • Page 240 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Avertissement de trafic transver- sal arrière (RCTA) Le système avertit le conducteur de l'approche d'un autre véhicule par l'un ou l'autre côté lorsqu'il conduit en marche arrière. Cette fonction aide le conducteur à vérifier les zones arrière et latérales du véhicule lorsqu'il recule.
  • Page 241 Véhicule susceptible d'être détecté un réajustement est nécessaire. Faites régler le capteur chez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou Le système peut détecter qu'un véhicule tout autre réparateur de confiance.)
  • Page 242 ● Toyota agréé ou un réparateur agréé Sur une route aux voies extrêmement Toyota, ou tout autre réparateur de étroites, le système peut détecter des véhi- confiance.
  • Page 243 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite Ce témoin s'allume lorsqu'un véhicule ■ Avertisseur sonore d'approche s'approchant par l'arrière est détecté. BSD/RCTA (uniquement en marche arrière) Il clignote pour avertir le conducteur de dangers dans les conditions suivantes. Un avertisseur sonore se déclenche en même temps que clignote le témoin ...
  • Page 244 Toyota tunnels et des parois latérales). agréé ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.  Lorsque vous tournez à une inter- section en zone urbaine ou à une “BSD/RCTA Disabled (BSD/RCTA...
  • Page 245 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite système par votre revendeur Toyota Témoin d'avertissement BSD/RCTA agréé ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Pour désactiver le BSD/RCTA Pour activer et désactiver le BSD/RCTA, utilisez l'écran multifonc- tionnel (P.394) ou l'écran du système...
  • Page 246 Si un capteur est mal ali- peinte ou remplacée, contactez votre reven- gné, un dysfonctionnement du système deur Toyota agréé ou un réparateur agréé peut se produire, notamment l'incapa- Toyota, ou tout autre réparateur de confiance cité de détecter les véhicules entrant pour obtenir de l'aide.
  • Page 247 Le réglage de sensibilité des capteurs cule peut se déplacer et provoquer un sonar accident. Toyota et les tiers sous contrat avec Toyota ● Le système n'est pas conçu pour détec- peuvent acquérir et utiliser les données enre- ter les personnes (y compris les gistrées à...
  • Page 248 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite des bips d'avertissement courts ou Vue d'ensemble du système de des bips d'avertissement continus freinage automatique en retentissent) marche arrière (RAB) Le système de freinage automatique en marche arrière (RAB) commande les 2 fonctions suivantes à...
  • Page 249 Contactez rapidement un reven-  Le témoin RAB OFF est éteint. deur agréé Toyota ou un réparateur agréé  Le levier de vitesses est sur R. Toyota, ou tout autre réparateur de confiance et faites inspecter le système.
  • Page 250 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite lorsque le levier de vitesses est placé sur • Les capteurs sonar ou le pare-chocs arrière près des capteurs sonar sont expo- • Objets dont la surface ne reflète pas l'onde sés à une forte pluie ou à une quantité sonore émise par le capteur du sonar, importante d'eau.
  • Page 251 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite • Présence d'une plaque de neige à l'arrière. • Présence d'une flaque d'eau. • Présence d'un obstacle à côté d'un objet. • Marche arrière le long d'un mur. • Zone où la route commence à toucher la terre et la neige.
  • Page 252 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite Distance de l'objet Niveau d'alerte Témoin de distance Modèle d'alerte détecté Proximité faible (objet Aucun avertissement 90 cm (35 in) ou plus Vert détecté) sonore Alerte de proximité 70 à 90 cm (28 à 35 moyenne (approche Jaune Bips courts...
  • Page 253 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite Alerte de proximité très élevée (objet Veillez à appuyer sur la pédale de frein  une fois que le véhicule a été arrêté par trop proche) le freinage automatique. Tant que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, un message s'affiche sur l'écran du sys- tème de multimédia et le bip continu continue de retentir.
  • Page 254 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite s'éteint lorsque le levier de vitesses marche arrière (RAB) peut être tempo- passe à une autre position que R. rairement annulé dans les situations suivantes. Le système fonctionne à nouveau la prochaine fois que vous mettez le levier ...
  • Page 255 (RAB), le témoin ci-des- sus s'allume dans le compteur. Contac- tez un revendeur agréé Toyota ou un Touche de réglage ON de la fonc- réparateur agréé Toyota proche, ou tout tion de freinage automatique réparateur de confiance pour plus de...
  • Page 256 Sinon, une décoloration peut se produire. revendeur Toyota agréé ou un réparateur Pour éliminer les contaminations, essuyez agréé Toyota, ou tout autre réparateur de l'appareil avec un chiffon humidifié avec un confiance pour obtenir de l'aide. détergent neutre dilué. Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux et sec.
  • Page 257 Contactez un revendeur agréé Toyota ● Si vous utilisez la caméra de rétrovision ou un réparateur agréé Toyota, ou tout pendant une longue période alors que le réparateur de confiance pour procéder à moteur ne tourne pas, la batterie peut une inspection.
  • Page 258 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite dant le passage en R est affichée. pare-chocs peut être visualisée. Les zones situées aux deux extrémités du Mettez le contact du moteur sur ON. pare-chocs et les zones situées juste Placez le levier de vitesses en posi- sous le pare-chocs ne peuvent pas être tion R.
  • Page 259 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite Plage de visualisation Lignes d'aide   Image de la caméra  Ligne de largeur du véhicule (ligne verticale oblique) Environ 3 m (10 ft) du pare-chocs (ligne horizontale verte) Environ 2 m (6 ft) du pare-chocs (ligne horizontale verte) Environ 1 m (3 ft) du pare-chocs (ligne horizontale jaune)
  • Page 260 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite La distance sur l'écran paraît plus éloi- AVERTISSEMENT gnée que la distance réelle. ● Lorsque vous reculez, vérifiez toujours Lorsqu'une pente descendante est  l'arrière avec vos yeux sans vous fier présente derrière aux lignes d'aide.
  • Page 261 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse • Sur des routes à virages très serrés conventionnel (véhicules • Sur des routes sinueuses sans EyeSight) • Sur des routes glissantes, telles que des routes détrempées, verglacées ou enneigées Le régulateur de vitesse conven- tionnel est un système d'aide à...
  • Page 262 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite tionnel (blanc) s'allume sur le compteur. À ce moment-là, le témoin du régulateur de vitesse conventionnel (vert) est allumé dans le compteur. La vitesse réglée s'affiche sur le compteur. Vous pouvez modifier les unités affichées en actionnant l'écran du compteur.
  • Page 263 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite  Appuyez sur la pédale d'embrayage. Pour modifier la vitesse de croisière ■ Pour augmenter la vitesse (à l'aide de la commande du régula- teur de vitesse) Appuyez sur la commande de régula- teur de vitesse sur le côté...
  • Page 264 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite Appuyez une fois sur la commande ■ Pour diminuer la vitesse (à l'aide de la pédale de frein) de régulateur de vitesse vers le côté Appuyez sur la pédale de frein pour “-SET”. La vitesse désirée est main- libérer temporairement le régulateur tenant réglée et le véhicule conti- de vitesse conventionnel.
  • Page 265 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite s'affiche sur les instruments. Commande de sélection du Mode neige mode de conduite Utilisez le mode neige pour accélérer et : Sur modèles équipés conduire sur chaussée glissante, sur la neige par exemple. Les modes de conduite peuvent Le témoin de mode neige s'allume.
  • Page 266 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite Aide au démarrage en côte Maintenez la commande appuyée pendant environ 30 L'aide au démarrage en côte per- secondes. met de maintenir la puissance de Vérifiez que les témoins TRC OFF et VSC freinage afin de faciliter le démar- OFF s'allument puis s'éteignent.
  • Page 267 Faites contrôler le véhicule par un en montée) ou sur R (lors d'un démarrage concessionnaire ou un réparateur agréé en arrière en descente). Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et ● Le véhicule est à l'arrêt. convenablement équipé. ●...
  • Page 268 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite Système de filtre du gaz AVERTISSEMENT d'échappement ● À la différence du frein de stationne- ment, l'aide au démarrage en côte n'est pas destinée à immobiliser le véhicule : Sur modèles équipés pendant une période prolongée. Le système de filtre du gaz N'essayez pas d'utiliser l'aide au démar- rage en côte pour immobiliser le véhi-...
  • Page 269 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Aide au démarrage en côte Systèmes d'aide à la P.263 conduite ■ EPS (direction assistée élec- trique) Afin d'améliorer la sécurité et les Contribue à réduire l'effort de braquage performances de conduite, les du volant par le recours à...
  • Page 270 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite “TRACK”, appuyez sur ou sur la com- mande “TRACK”. ■ Mode “TRACK” Votre véhicule propose deux types de modes de contrôle pour mieux répondre aux préfé- rences personnelles variées en matière de ■ Désactivation des systèmes TRC et conduite.
  • Page 271 4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite Conditions de Fonction LSD Modes TRC Modes VSC Témoins conduite des freins Mode “TRACK” Mode “TRACK” Mode “TRACK” Conduite sportive Mode “TRACK” : Véhicules avec transmission automatique : Véhicules avec transmission manuelle ■ Bruits et vibrations causés par les sys- VSC, les systèmes se réactivent automati- tèmes ABS, d'aide au freinage, TRC et...
  • Page 272 à celle observée en conditions Contactez un revendeur agréé Toyota ou normales lorsque l'ABS est activé un réparateur agréé Toyota, ou tout autre L'ABS n'est pas conçu pour réduire les réparateur de confiance pour de plus distances d'arrêt du véhicule. Maintenez amples informations concernant le rempla- toujours une distance de sécurité...
  • Page 273  Utilisez des liquides adaptés aux chaînes à neige est nécessaire, contac- tez un concessionnaire ou un réparateur températures extérieures ambiantes. agréé Toyota, ou tout autre profession- • Huile moteur nel qualifié et convenablement équipé. • Liquide de refroidissement moteur ●...
  • Page 274 Faites réparer ou remplacer les pneus Maintenez la commande de neige par un concessionnaire Toyota ou lève-vitre électrique appuyée en un détaillant de pneus reconnu. position d'ouverture par simple En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le fonctionne- pression.
  • Page 275 à vos pneus afin de ne pas ment le véhicule par un revendeur agréé endommager le véhicule ou la suspension. Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou ■ tout autre revendeur de pneus reconnu. Montage des chaînes à neige Il peut arriver que les valves et émetteurs...
  • Page 276 Équipements intérieurs 5-1. Utilisation du système de clima- tisation Système de climatisation automa- tique ........Sièges chauffants ....5-2. Utilisation des éclairages inté- rieurs Liste des éclairages intérieurs ..........5-3. Utilisation des rangements Liste des rangements .... Équipements du coffre... 5-4.
  • Page 277 5-1. Utilisation du système de climatisation 5-1.Utilisation du système de climatisation Système de climatisation automatique Le système sélectionne automatiquement les sorties d'air et ajuste automa- tiquement la vitesse de ventilation en fonction de la température program- mée. Les illustrations ci-dessous correspondent à des véhicules à conduite à gauche.
  • Page 278 5-1. Utilisation du système de climatisation Commande de mode d'air extérieur/de recyclage d'air Commande “A/C” Commande de réglage de mode de flux d'air Commande de désembuage de la lunette arrière et de désembuage des rétrovi- seurs extérieurs Commande “ON/OFF” Commande de désembuage de pare-brise Commande de mode automatique ■...
  • Page 279 5-1. Utilisation du système de climatisation ■ Commutation entre les modes fonctionnement dans lequel il se trouvait d'air extérieur et de recyclage lorsqu'il a été éteint. Toutefois, si la fonction d'air de refroidissement rapide était active lorsque le système de climatisation a été Appuyez sur la commande de mode arrêté, il se réactivera dans l'état dans lequel d'air extérieur/de recyclage d'air.
  • Page 280 5-1. Utilisation du système de climatisation ● lunette arrière et de rétroviseurs extérieurs Il est possible que diverses odeurs prove- nant de l'intérieur ou de l'extérieur du véhi- est activée, le témoin s'allume sur la com- cule entrent dans le système de mande de désembuage de lunette arrière et climatisation et s'y accumulent au cours de de rétroviseurs extérieurs.
  • Page 281 5-1. Utilisation du système de climatisation Disposition et fonctionnement AVERTISSEMENT des sorties d'air ■ Pendant le fonctionnement du désembuage des rétroviseurs exté- ■ Emplacement des sorties d'air rieurs Les sorties d'air et le volume d'air Ne touchez pas la surface des rétroviseurs extérieurs car ils peuvent devenir très changent selon le mode de flux d'air chauds et vous risquez de vous brûler.
  • Page 282 5-1. Utilisation du système de climatisation Côté  Sièges chauffants : Sur modèles équipés Chauffe le rembourrage de siège. AVERTISSEMENT ■ Pour éviter les brûlures mineures Des précautions doivent être prises si une personne appartenant à l'une des catégo- ries suivantes entre en contact avec les sièges lorsque le chauffage est en Orientez le flux d'air vers la gauche marche:...
  • Page 283 5-1. Utilisation du système de climatisation Chauffage rapide Chauffage normal Lorsqu'elle n'est pas utilisée, placez la com- mande sur la position neutre. Le témoin s'éteint. ■ Les sièges chauffants peuvent être utili- sés lorsque Le contact du moteur est sur ON. ■...
  • Page 284 5-2. Utilisation des éclairages intérieurs 5-2.Utilisation des éclairages intérieurs Liste des éclairages intérieurs Emplacement des éclairages intérieurs Éclairages intérieurs (P.281) Éclairages de courtoisie de portes (sur modèles équipés) Éclairage du contact du moteur Utilisation des éclairages inté- rieurs Extinction/allumage de l'éclairage Marche Arrêt ■...
  • Page 285 5-2. Utilisation des éclairages intérieurs les éclairages s'allument et s'éteignent auto- matiquement en fonction de la présence d'une clé électronique, du verrouillage/déver- rouillage et de l'ouverture/fermeture des portes, et du mode du contact du moteur. ■ Afin d'empêcher la batterie de se décharger Lorsque la position de la porte est activée, si le contact du moteur est coupé...
  • Page 286 5-3. Utilisation des rangements 5-3.Utilisation des rangements Liste des rangements Emplacement des rangements Porte-bouteilles (P.284) Boîte à gants (P.283) Porte-gobelets/Casiers auxiliaires (sur modèles équipés) (P.285) Rangement de console (P.284) ● Les briquets ou les aérosols peuvent AVERTISSEMENT exploser. S'ils entrent en contact avec ■...
  • Page 287 5-3. Utilisation des rangements AVERTISSEMENT ■ Objets inadaptés aux porte-bouteilles Ne disposez rien d'autre qu'une bouteille dans le porte-bouteilles. D'autres objets peuvent être éjectés des supports en cas de freinage brusque ou d'accident et provoquer des blessures. NOTE ■ Objets inadaptés au porte-bouteilles AVERTISSEMENT Mettez le bouchon avant de ranger une ■...
  • Page 288 5-3. Utilisation des rangements Rangement de console  AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous n'utilisez pas le range- AVERTISSEMENT ment de console ■ Précautions pendant la conduite Laissez le rangement de console fermé Si possible, couvrez les boissons chaudes quand vous ne l'utilisez pas. pour prévenir tout risque de brûlure.
  • Page 289 5-3. Utilisation des rangements Équipements du coffre Casier auxiliaire Soulevez le tapis de coffre. ■ Casier de rangement du triangle de signalisation Le triangle de signalisation risque de ne pas pouvoir être rangé ici, selon sa taille et sa forme. AVERTISSEMENT Casier de rangement du triangle de signalisation...
  • Page 290 5-4. Utilisation des autres équipements intérieurs est élevée, par exemple après le stationne- 5-4.Utilisation des autres équipements intérieurs Autres équipements inté- ment du véhicule au soleil rieurs ■ Au sujet du dispositif externe connecté En fonction du dispositif externe connecté, la Ports de charge USB charge peut être interrompue occasionnelle- ment puis reprendre.
  • Page 291 5-4. Utilisation des autres équipements intérieurs V et consommant 10 A ou moins. ■ Pour éviter d'endommager la prise Ouvrez le couvercle de la boîte à gants, d'alimentation puis ouvrez le couvercle. Fermez le couvercle de prise d'alimenta- tion lorsque la prise d'alimentation n'est pas utilisée.
  • Page 292 5-4. Utilisation des autres équipements intérieurs NOTE ■ Afin d'empêcher la batterie de se décharger Ne laissez pas les éclairages de courtoisie allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
  • Page 293 5-4. Utilisation des autres équipements intérieurs...
  • Page 294 Entretien et soin 6-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'exté- rieur du véhicule....Nettoyage et protection de l'inté- rieur du véhicule....Nettoyage et protection de la zone ® en Ultrasuede ....6-2. Entretien Prescriptions d'entretien ..6-3. Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entretien à...
  • Page 295 Les brosses utilisées dans des stations de Pour plus de détails, consultez un revendeur lavage automatique peuvent rayer la sur- agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, face du véhicule, des pièces (roue, etc.) et ou tout autre réparateur de confiance.
  • Page 296 Si cela se produit, consultez un ■ Pare-chocs revendeur agréé Toyota ou un réparateur Ne frottez pas avec des produits de net- agréé Toyota, ou tout autre réparateur de toyage abrasifs. confiance. ■ Portions galvanisées ●...
  • Page 297 6-1. Entretien et soin ● N’approchez pas l’extrémité de la buse NOTE des soufflets de protection (cache fabri- • Lorsque la peinture a reçu des écla- qué en caoutchouc ou en résine), des boussures de produits liquides, comme connecteurs ou des pièces suivantes. le benzène ou l'essence Les pièces risquent d'être endomma- gées si elles entrent en contact avec de...
  • Page 298 6-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de AVERTISSEMENT l'intérieur du véhicule ■ Présence d'eau à l'intérieur du véhi- cule ● N'éclaboussez et ne renversez pas de Procédez au nettoyage d'une liquide dans le véhicule. manière adaptée à chaque compo- Cela peut causer un dysfonctionnement sant et à...
  • Page 299 6-1. Entretien et soin ■ Nettoyage de la face intérieure de la NOTE lunette arrière ● N'utilisez pas d'agent chimique conte- ● N'utilisez aucun produit de nettoyage nant du silicone (mélange de silicone pour vitres pour nettoyer la lunette hautement polymérisé) lors du net- arrière, sous peine d'abîmer les résis- toyage des équipements électriques, tances chauffantes du désembuage de...
  • Page 300 Nettoyage et protection de ■ Entretien des habillages en cuir ®* la zone en Ultrasuede Toyota recommande de nettoyer l'habitacle du véhicule au moins deux fois par an, pour en préserver la qualité de finition. : Sur modèles équipés ®...
  • Page 301 6-1. Entretien et soin Taches de liquide Taches d'huile  Si un liquide est renversé, épongez Munissez-vous des éléments suivants: délicatement la zone avec du papier  Un chiffon humidifié avec du ben- absorbant ou similaire. zène  Lorsque de la boue, du café, etc., a ...
  • Page 302 “Livret d'entretien Toyota” ou “Livret de et réparations par un revendeur agréé Toyota garantie Toyota”. ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Pour les réparations Entretien à faire soi-même et l'entretien couverts par votre garantie, veuillez vous rendre chez un revendeur ou un réparateur agréé...
  • Page 303 équipé plutôt qu'à un répa- ou tout autre réparateur de confiance dès que possible. Votre véhicule peut avoir rateur agréé Toyota pour l'entretien ou la besoin d'être réglé ou réparé. réparation de votre véhicule, nous vous recommandons de lui demander de tenir un historique des opérations d'entretien effec-...
  • Page 304 (P.309) • Clé conventionnelle dure décrite dans les sections (pour les boulons de correspondantes. bridage des bornes) • Eau distillée • Le “TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life Coolant BLUE” «Réfrigérant BLEU à longue durée de vie pré-mélangé 50/50 original TOYOTA»...
  • Page 305 6-3. Entretien à faire soi-même Éléments Pièces et outils AVERTISSEMENT • Huile “Toyota Le compartiment moteur renferme de Genuine Motor Oil” nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent se mettre en mouvement brutale- «Huile moteur Toyota ment, être brûlants ou sous tension élec- d’origine»...
  • Page 306 6-3. Entretien à faire soi-même Capot AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous intervenez à proximité Ouverture du capot directe des ventilateurs de refroidis- sement électriques ou de la grille du radiateur Tirez sur le levier de déverrouillage Assurez-vous que le contact du moteur est du capot.
  • Page 307 ■ Avant ● Ne fixez aucun accessoire autre que des produits Toyota au capot. L'ajout d'un tel poids peut rendre le capot trop lourd pour être supporté par la béquille de support lors de son ouverture. ■...
  • Page 308 6-3. Entretien à faire soi-même ■ Arrière...
  • Page 309 6-3. Entretien à faire soi-même Compartiment moteur Composants Boîtes à fusibles (P.331) Batterie (P.309) Jauge de niveau d'huile moteur (P.306) Bouchon de remplissage d'huile moteur (P.306) Réservoir de liquide de lave-vitre (P.312) Ventilateurs de refroidissement électriques Condenseur (P.309) Radiateur (P.309) Réservoir de liquide de refroidissement moteur (P.308) Pour les véhicules à...
  • Page 310 6-3. Entretien à faire soi-même ■ Vérification de l'huile moteur ■ Vérification du type d'huile et pré- paration de l'outillage nécessaire Stationnez le véhicule sur une sur- Avant d'ajouter de l'huile, veillez à bien face plane. Après avoir chauffé et vérifier le type d'huile et à...
  • Page 311 égouts ou sur le sol. Pour toute information relative à la mise au rebut et au recyclage, appelez un concession- naire ou un réparateur agréé Toyota, une station-service ou un magasin Bouchon du réservoir d'accessoires auto, ou encore tout autre professionnel qualifié...
  • Page 312 éviter tout dommage aux pièces ou à la un concessionnaire ou un réparateur agréé peinture. Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Vérification du radiateur et du ■ Si le niveau du liquide de refroidisse- ment redescend peu de temps après le...
  • Page 313 6-3. Entretien à faire soi-même bien serrée. Ajoutez de l'eau distillée. Si vous ne voyez pas le niveau “UPPER Collier de maintien LEVEL”, vérifiez le niveau de liquide en Bornes regardant directement dans l'élément. Replacez le bouchon d'aérateur et ■ Contrôle du liquide de batterie fermez-le hermétiquement.
  • Page 314 ● En cas de contact de l'électrolyte avec plusieurs tentatives, contactez un conces- la peau sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convena- Lavez abondamment la partie concernée. blement équipé. Consultez immédiatement un médecin si vous ressentez une douleur ou une brû-...
  • Page 315 6-3. Entretien à faire soi-même NOTE AVERTISSEMENT ■ ■ Lorsque vous faites l'appoint en eau Lorsque vous faites l'appoint en distillée liquide de lave-vitre Évitez de dépasser le niveau maximal. N'ajoutez pas de liquide de lave-vitre Tout débordement d'eau pendant la lorsque le moteur est chaud ou en marche recharge de la batterie risque de causer car le liquide de lave-vitre contient de...
  • Page 316 Si vous avez un doute, consultez un conces- sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convena- blement équipé. ■...
  • Page 317 Veillez à ce que vos pneus soient tou- Afin d'uniformiser l'usure des pneus et de jours gonflés à la bonne pression. Si les prolonger leur durée de vie, Toyota vous pneus sont sous-gonflés, ils sont expo- recommande de procéder à leur permutation sés à...
  • Page 318 • Si d'autres roues que celles d'origine Toyota sont utilisées. • Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas d'origine.  Si la pression de gonflage des pneus •...
  • Page 319 Toyota cation sans fil ou un réparateur agréé Toyota, ou tout Si les informations de position des pneus ne s'affichent pas correctement en raison de autre réparateur de confiance.
  • Page 320 Toyota ou un réparateur pression comme référence. agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance, ou tout autre atelier d'entretien Placez le contact du moteur sur ON. qualifié. Après avoir utilisé un gel anti-cre- vaison, veillez au remplacement de la Maintenez la commande de réinitia-...
  • Page 321 Si le problème persiste après plusieurs tentatives de mémorisation des valeurs de pression de gonflage des pneus, faites contrôler votre véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. ● Lorsque vous appuyez sur la commande Patientez quelques minutes avec le de réinitialisation du système d'avertisse-...
  • Page 322 1 minute, puis gistrer le code d'identification par un s'allume. revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre répara- Lorsque le changement de code teur de confiance. d'identification est terminé, le témoin d'avertissement de pression ■...
  • Page 323 Toyota, ou tout autre réparateur de gnée de cric pour remplacer un pneu. Pour acheter un cric et une manivelle de cric, confiance. contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance. ●...
  • Page 324 6-3. Entretien à faire soi-même Clé à écrou de roue Cric (Sur modèles équipés) Retrait d'un pneu AVERTISSEMENT ■ Utilisation du cric Calez les roues. Respectez les précautions suivantes. Une mauvaise utilisation du cric peut cau- ser la chute brutale du véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 325 6-3. Entretien à faire soi-même Tournez la partie du cric à la AVERTISSEMENT main jusqu'à amener l'encoche du ■ Remplacement d'un pneu crevé cric au contact du point de levage. Ne touchez pas les roues à disque ou la zone autour des freins immédiatement après la conduite du véhicule.
  • Page 326 écrous ou du logement des boulons de la roue, faites contrôler votre véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Rangez le cric et tous les outils.
  • Page 327 Fuite d'air entre le pneu et la roue faites-le contrôler par un revendeur agréé ● Déformation de la roue et/ou dommage Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou au pneu tout autre réparateur de confiance. ● Risque accru de dommages au pneu ■...
  • Page 328 Des roues de rechange sont dispo- nibles auprès de tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. : La dénomination conventionnelle est déport. Toyota vous déconseille d'utiliser: ...
  • Page 329 à air sur une jante prévue pour revendeur agréé Toyota ou un répara- pneus tubeless. Cela pourrait provoquer teur agréé Toyota, ou tout autre répara- un accident pouvant occasionner des teur de confiance, ou tout autre atelier blessures graves, voire mortelles.
  • Page 330 6-3. Entretien à faire soi-même Véhicules à conduite à gauche Filtre de climatisation  Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement pour pré- server l'efficacité de la climatisa- tion. Retrait du filtre de climatisation Mettez le contact du moteur sur Véhicules à...
  • Page 331 être plus fréquent si vous circulez dans une région poussiéreuse ou à trafic très dense. (Pour de plus amples infor- mations sur le programme d'entretien, repor- tez-vous au “Livret d'entretien Toyota” ou “Livret de garantie Toyota”.) Retirez le cache du filtre. ■...
  • Page 332 ● Vous pouvez acheter ces piles chez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance, dans une boutique d'électromé- nager ou un magasin photo. ● Remplacez uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent, recom-...
  • Page 333 à un endroit quée sur l'illustration. que les enfants ne peuvent pas atteindre, puis contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. ● Si vous avalez accidentellement une pile ou si vous mettez une pile dans une partie de votre corps, consultez immé-...
  • Page 334 6-3. Entretien à faire soi-même Vérification et remplace- NOTE ment des fusibles ● Travaillez toujours avec les mains sèches. L'humidité peut faire rouiller la pile. Lorsqu'un composant électrique ● Ne touchez ou ne déplacez aucun com- ne fonctionne pas, un fusible peut posant interne à...
  • Page 335 Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d'ampérage approprié. L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles. Type C: Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance. Type A ...
  • Page 336 ■ Avant le remplacement des fusibles Faites déterminer et éliminer la cause de la surcharge électrique dès que possible par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Feu de recul Feux antibrouillards arrière ■...
  • Page 337 Les éclairages sont constitués d'un certain nombre de LED. Si une LED vient à griller, amenez votre véhicule chez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance pour faire remplacer l'ampoule. ■...
  • Page 338 6-3. Entretien à faire soi-même Retirez l'ampoule. Installez les clips. Installez une ampoule neuve et ins- ■ Feux antibrouillards arrière tallez le culot de l'ampoule dans Retirez les clips. l'éclairage en l'insérant et en tour- Pour éviter d'endommager le véhicule, pro- tégez l'extrémité...
  • Page 339 6-3. Entretien à faire soi-même Tournez le culot de l'ampoule dans tallez-le. le sens inverse des aiguilles d'une montre. Installez les clips. Retirez l'ampoule. AVERTISSEMENT ■ Remplacement des ampoules Installez une ampoule neuve et ins- ● Éteignez les éclairages. N'essayez pas tallez le culot de l'ampoule dans de remplacer l'ampoule immédiatement après avoir éteint les feux.
  • Page 340 6-3. Entretien à faire soi-même AVERTISSEMENT ● Installez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires à leur fixation. Respectez cette recommanda- tion pour éviter tout risque de dommage provoqué par la chaleur, d'incendie ou d'infiltration d'eau à l'intérieur de l'ensemble d'éclairage.
  • Page 341 6-3. Entretien à faire soi-même...
  • Page 342 En cas de problème 7-1. Informations à connaître Feux de détresse....Si vous devez arrêter votre véhi- cule en urgence....Si le véhicule est submergé ou si l'eau sur la route monte..7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si votre véhicule doit être remor- qué...
  • Page 343 7-1. Informations à connaître 7-1.Informations à connaître Feux de détresse Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence Les feux de détresse servent à Dans les seuls cas d'urgence, par prévenir les autres conducteurs exemple s'il est impossible d'arrê- lorsque le véhicule doit être arrêté ter le véhicule normalement, vous sur la route à...
  • Page 344 7-1. Informations à connaître appuyez brièvement au moins 3 fois Si le véhicule est sub- de suite. mergé ou si l'eau sur la route monte Ce véhicule n'est pas conçu pour pouvoir rouler sur des routes for- tement inondées. Ne conduisez pas sur des routes qui peuvent être submergées ou où...
  • Page 345 Le verre feuilleté ne peut pas être brisé avec un marteau de secours Sur ce véhicule, les vitres sont en verre trempé. : Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout répa- rateur de confiance, ou un fabricant d'accessoires du marché des pièces de rechange pour plus d'informations concer- nant le marteau de secours.
  • Page 346 à un changement de direction du véhicule. revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance, ou une société de dépannage profes- sionnelle, utilisant une dépan-...
  • Page 347 à carburant risque de ne pas Contactez un revendeur agréé Toyota fonctionner correctement en cas de colli- ou un réparateur agréé Toyota, ou tout sion arrière. autre réparateur de confiance, ou une société de dépannage professionnelle NOTE avant de procéder au remorquage.
  • Page 348 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Utilisez un chariot de remorquage sous cule afin de diriger le volant et d’action- les roues avant. ner les freins. Les roues, le groupe motopropulseur, les essieux, la direc- NOTE tion et les freins du véhicule doivent être en bon état.
  • Page 349 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence rie, comme indiqué sur l’illustration. vers le haut puis l'extérieur pour le retirer. Insérez l'anneau de remorquage dans l'orifice, puis serrez partielle- ment à la main. Retirez le cache supérieur du pare-chocs. Quand vous voulez enlever le cache, tirez-le vers le centre du véhicule pour le retirer.
  • Page 350 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Entrez dans le véhicule remorqué et procédure suivante. Sortez la clé à écrou de roue, le tournevis démarrez le moteur. plat et l'anneau de remorquage. Si le moteur ne démarre pas, placez le (P.362) contact du moteur sur ON.
  • Page 351  Perte d'efficacité des freins, sensa- probablement besoin d'un réglage tion de pédale spongieuse ou tou- ou d'une réparation. Contactez un chant presque le plancher revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible. Symptômes visibles ...
  • Page 352 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Système d'arrêt de la pompe à carburant Lorsque le véhicule subit un choc dans un accident, etc., le système d'arrêt de la pompe à carburant est actionnée pour interrompre l'alimentation en carburant afin de minimiser le risque de fuite de car- burant.
  • Page 353 Toutefois, si cela continue à se produire, faites contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
  • Page 354 Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de charge du véhicule  Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contac- tez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. ■...
  • Page 355  L'ABS; ou  Le système d'aide au freinage  Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance. ■ Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (aver- tisseur sonore) Témoin d'avertis-...
  • Page 356 Le fait que le témoin s'éteigne après un court instant n'indique pas un dysfonctionnement.  Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance. Lorsque le témoin clignote, il indique: ...
  • Page 357 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- Détails/Actions sement Indique que la quantité restante de carburant est inférieure ou égale à environ 7,0 L (1,8 gal., 1,5 Imp. gal.) ...
  • Page 358 Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système du régula- teur de vitesse conventionnel  Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- (jaune) rateur de confiance. ■...
  • Page 359 Indique un dysfonctionnement dans les phares à LED  Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance. ■ Témoin d'avertissement du correcteur automatique d'assiette des phares (avertisseur sonore) Témoin d'avertis-...
  • Page 360 Lorsque le témoin s'allume après avoir clignoté pendant 1 minute: Dysfonctionnement du système d'avertissement de pression des pneus  Faites contrôler le système par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Témoin d'avertissement du système GPF (avertisseur sonore) ■...
  • Page 361 ON, faites-le vérifier véhicule en carburant. Le témoin indicateur par un détaillant agréé Toyota ou un répara- de dysfonctionnement s'éteint après plu- teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de sieurs trajets.
  • Page 362 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence AVERTISSEMENT NOTE ■ ■ Lorsque le témoin d'avertissement Pour vous assurer que le système du système de direction assistée d’avertissement de pression des électrique s'allume pneus fonctionne correctement Le volant peut devenir extrêmement dur à N’installez pas de pneus de spécifications tourner.
  • Page 363 Lorsqu'un message s'affiche, ler immédiatement le véhicule par tout effectuez la procédure de correc- revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de tion correspondante au message. confiance. • “EyeSight OFF (EyeSight désactivé)” • “Headlights Disabled (Phares désactivés)”...
  • Page 364 être réparé avec le kit de réparation anti-cre- vaison de secours. Contactez un revendeur Avant de réparer le véhicule agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance.  Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un ●...
  • Page 365 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence bande de roulement d'un même pneu entaille ● ● Lorsque le pneu endommagé présente Lorsque le gel anti-crevaison est arrivé à plus qu'un simple trou ou qu'une simple péremption Emplacement du kit de réparation anti-crevaison de secours et des outils Anneau de remorquage Tournevis...
  • Page 366 Contactez un revendeur agréé Toyota ou ■ Remarque sur la vérification du kit de un réparateur agréé Toyota, ou tout répa- réparation anti-crevaison de secours rateur de confiance pour le remplacement. Vérifiez de temps en temps la date d'expira-...
  • Page 367 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence tion du gel anti-crevaison. Retrait des kits de réparation La date d'expiration est indiquée sur la bou- anti-crevaison de secours teille. N'utilisez pas de gel anti-crevaison dont la date de péremption a déjà expiré. Sinon, Retirez le tapis de coffre.
  • Page 368 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence n'est pas assez étanche. Retournez l'aérosol et inclinez le bouchon de la bouteille dans le porte-bouteille du compresseur d'air. Valve Retirez le capuchon de la valve du pneu crevé. Assurez-vous que la commande du compresseur d'air est sur arrêt.
  • Page 369 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Pour injecter le gel anti-crevaison et Tout en remplissant le pneu d'air, gonfler le pneu, mettez la com- fixez l'étiquette de limite de vitesse mande du compresseur en position à l'endroit indiqué sur l'illustration. de marche.
  • Page 370 Dans ce cas, veuillez vous arrêter ment votre véhicule pendant 10 et contacter un revendeur agréé minutes ou 5 km (3 miles). Toyota ou un réparateur agréé Après avoir roulé 10 minutes ou 5 km (3 miles), garez le véhicule dans...
  • Page 371 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Toyota, ou tout autre réparateur de AVERTISSEMENT confiance. ■ Ne roulez pas avec un pneu crevé Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé. Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu et la roue de manière irréparable.
  • Page 372 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence AVERTISSEMENT NOTE ● ■ Tenez-vous à distance du pneu lors de Lors d'une réparation de secours la réparation, car il y a un risque d'écla- ● Effectuez la réparation de secours sans tement. Si vous remarquez des fissures retirer le clou ou la vis de la bande de ou des déformations sur le pneu, mettez roulement du pneu crevé.
  • Page 373 Si vous utilisez un gel anti-cre- figure suivants: vaison, contactez dès que possible un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de Le moteur refuse de démarrer confiance, ou tout autre atelier d'entretien alors que le démarreur fonc- qualifié.
  • Page 374 Faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un répa- Le problème peut venir d'une des rateur agréé Toyota, ou tout autre répa- causes suivantes: rateur de confiance.
  • Page 375 Si la clé électronique est définitivement perdue, le risque de vol du véhicule s'accroît considérablement. Rendez-vous immédiatement chez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance, avec toutes les clés électroniques restantes fournies avec votre véhicule.
  • Page 376 Toyota ou un réparateur passe sur ON. agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Lorsque le système d'accès et de démar- rage mains libres est désactivé suite à un...
  • Page 377 Appuyez sur le contact du moteur. Au cas où le moteur ne démarre tou- jours pas, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. ■ Arrêt du moteur Véhicules avec transmission automatique:...
  • Page 378 Vous pouvez également appeler et les portes se verrouillent. un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Redémarrage du moteur Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage (ou un survol-...
  • Page 379 Lorsque la batterie est maintenez ce régime pendant 5 déchargée, faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur minutes environ, de manière à agréé Toyota, ou tout autre réparateur de recharger la batterie de votre véhi- confiance. cule. ■...
  • Page 380 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence dans lequel il se trouvait avant que la bat- ● Si vous avez à intervenir sur la batterie, terie ne soit déchargée. Avant de débran- portez toujours des lunettes de protec- cher la batterie, mettez le contact du tion et prenez soin d'éviter tout contact moteur sur arrêt.
  • Page 381 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si votre véhicule sur- NOTE chauffe ■ Lorsque vous fermez les portes Tout en poussant vitre de la porte vers l'intérieur du véhicule, fermez lentement la Les signes suivants peuvent indi- porte. quer une surchauffe de votre véhi- Étant donné...
  • Page 382 Toyota ou un réparateur liquide de refroidissement au niveau agréé Toyota, ou tout autre réparateur de du radiateur ou des flexibles. confiance. Les ventilateurs fonctionnent lorsque le sys- Le niveau du liquide de refroidisse- tème de climatisation est activé...
  • Page 383 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si le véhicule est bloqué AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous inspectez sous le Procédez comme suit si votre capot de votre véhicule Respectez les précautions suivantes. véhicule est embourbé, ensablé Le non-respect de ces précautions peut ou enneigé...
  • Page 384 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué Si vous choisissez de dégager votre véhi- cule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en col- lision avec un autre véhicule ou un obsta- cle.
  • Page 385 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence...
  • Page 386 Spécifications du véhicule 8-1. Spécifications Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) ..... Informations relatives au carburant ..........8-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ...
  • Page 387 Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est l'identifiant légal de votre véhi- cule. C'est le numéro d'identification de base de votre Toyota. Il est utilisé pour l'enregistrement de la propriété de votre véhicule. Ce numéro est gravé sous le siège avant droit.
  • Page 388 8-1. Spécifications bloc-moteur comme indiqué. ■ Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le Moteur Modèle FA24 Moteur essence 4 temps, 4 cylindres horizon- Type taux opposés à refroidissement par eau 94,0  86,0 mm (3,70  3,39 in.) Alésage et course Cylindrée 2387 cm...
  • Page 389 Sélection de l'huile moteur ■ L'huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» est uti- lisée dans votre véhicule Toyota. Utili- sez l'huile approuvée Toyota “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» ou une huile équiva- lente répondant aux critères suivants...
  • Page 390  7,4 L (7,8 qt., 6,5 Imp. qt.) Utilisez l'un des produits suivants.  “TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life Coo- lant BLUE” «Réfrigérant BLEU à longue durée de vie pré-mélangé 50/50 original TOYOTA» Type de liquide de refroidisse- ...
  • Page 391  Autre huile pour engrenages LSD correspondant à API GL-5 et SAE 75W-85 : En usine, votre véhicule Toyota est approvisionné avec l'huile “Toyota Genuine Differential Gear Oil LX” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel LX». Utilisez l'huile approuvée par Toyota “Toyota Genuine Differential Gear Oil LX” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel LX»...
  • Page 392 L'utilisation de tout liquide de transmission automatique autre que “TOYOTA Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS» risque de causer une dégradation de la qualité des passages de rapports, un blocage de votre transmission accompagné de vibrations et au final des dommages à...
  • Page 393 8-1. Spécifications Course du levier du frein de stationne- 7 - 8 déclics ment SAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1704 Type de liquide ou FMVSS No.116 DOT 4 : Hauteur minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 300 N (30 kgf, 67 lbf), lorsque le moteur tourne.
  • Page 394 8-1. Spécifications Ampoules Ampoules Type Feux de recul Extérieur Feux antibrouillards arrière Éclairages de courtoisie (sur modèles équipés) Éclairage intérieur Intérieur Éclairages de courtoisie de portes (sur modèles équipés) Éclairage de coffre A: Ampoules à culot en verre (transparentes) B: Ampoules à double culot...
  • Page 395 8-1. Spécifications un réparateur agréé Toyota, ou tout répa- Informations relatives au rateur de confiance. carburant ● Il est possible qu'à l'accélération ou en montée vous remarquiez parfois de légers cliquetis pendant quelques instants. Ceci Lorsque vous trouvez ces types est normal et ne doit pas vous inquiéter.
  • Page 396 En cas de doute, adressez-vous à un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. ● N'utilisez pas de mélange essence/méthanol tel que M15, M85,...
  • Page 397 Fonctions personnalisables Les réglages de certaines fonctions sont modifiés simultanément lors de la person- nalisation d'autres fonctions. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance. Réglages pouvant être modifiés via l'écran du système de multimédia...
  • Page 398 8-2. Personnalisation Réglages pouvant être modifiés par un revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance Définition des symboles: O = Disponible,  = Indisponible ■ eCall (P.74) Réglage personna- Fonction Réglage par défaut lisé...
  • Page 399 8-2. Personnalisation : Le réglage par défaut varie selon le pays. : Sur modèles équipés ■ Système d'accès et de démarrage mains libres et télécommande du ver- rouillage centralisé (P.109, 112, 115) Réglage personna- Fonction Réglage par défaut lisé Arrêt Volume du signal sonore de ...
  • Page 400 8-2. Personnalisation Réglage personna- Fonction Réglage par défaut lisé Une pression courte Fonctionnement du déverrouil- Maintenez appuyé Appuyez deux fois   lage du coffre (court) Maintenez appuyé (long) ■ Coffre (P.112) Réglage personna- Fonction Réglage par défaut lisé Ouverture du coffre sans clé ...
  • Page 401 8-2. Personnalisation Réglage personna- Fonction Réglage par défaut lisé 60 secondes Durée de fonctionnement du 90 secondes   système d'éclairage d'accueil 30 secondes 120 secondes (à l'entrée du véhicule) Arrêt 60 secondes Durée de fonctionnement du   système d'éclairage d'accueil 30 secondes 90 secondes (en quittant le véhicule)
  • Page 402 8-2. Personnalisation Système de freinage pré-collision (P.185) ■ Réglage personna- Fonction Réglage par défaut lisé PCB (système de freinage  Marche Arrêt pré-collision) : Sur modèles équipés ■ Régulateur de vitesse adaptatif (P.195) Réglage personna- Fonction Réglage par défaut lisé Son d'acquisition de véhicules ...
  • Page 403 8-2. Personnalisation BSD/RCTA (P.236) ■ Réglage personna- Fonction Réglage par défaut lisé  BSD/RCTA Marche Arrêt : Sur modèles équipés Signal de freinage d'urgence (P.266) ■ Réglage personna- Fonction Réglage par défaut lisé   Signal de freinage d'urgence Marche Arrêt ■...
  • Page 404 8-2. Personnalisation ■ Dans les situations suivantes, le mode personnalisé dans lequel les réglages peuvent être modifiés via l'écran multi- fonctionnel est automatiquement désactivé ● Un message d'avertissement apparaît après que l'écran de mode de personnali- sation se soit affiché ●...
  • Page 405 8-2. Personnalisation...
  • Page 406 Index Que faire si... (Résolution des pro- blèmes) ....... Index alphabétique ....
  • Page 407 (P.114) réalisées par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Si vous suspectez un problème Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. (P.372)  Si vous perdez vos clés électro- Le moteur ne démarre pas niques, le risque de vol du véhicule augmente de manière significative.
  • Page 408 Que faire si... (Résolution des problèmes)  Le volant est-il déverrouillé? un certain temps. (P.152) (P.149) Un avertisseur sonore se  La pile de la clé électronique est-elle déclenche pendant la conduite faible ou usée? Dans ce cas, il est possible de démarrer le ...
  • Page 409 Que faire si... (Résolution des problèmes) Un avertisseur sonore se déclenche lorsque vous quittez le véhicule  Un message s'affiche-t-il sur l'écran multifonctionnel? Vérifiez le message sur l'écran multifonction- nel. (P.360) Un témoin d'avertissement s'allume ou un message d'aver- tissement s'affiche ...
  • Page 410 Index alphabétique Index alphabétique Alerte de sortie de voie ....... 224 Ampoules Remplacement........333 Filtre de climatisation ......327 Ancrage inférieur ISOFIX ...... 71 Système de climatisation automatique Ancrages de retenue supérieure ..68 ............274 Antennes (système d'accès et de démar- ABS (système de freinage antiblocage) rage mains libres)......
  • Page 411 Index alphabétique Chauffages Rétroviseurs extérieurs ..... 276 Caméra Sièges chauffants ......279 Système d'assistance feux de route..166 Système de climatisation automatique Caméra de rétrovision ......253 ............274 Capot Chronomètre ........100 Ouvert ..........303 Clé électronique ........106 Capteur Fonction d'économie de la pile ..116 BSD (détection de l'angle mort) ..236 Remplacement de la pile ....
  • Page 412 Index alphabétique Coffre............. 112 Commande d'ouverture de coffre ..114 Commande d'ouverture de coffre..114 Commande VSC OFF....... 266 Éclairage de coffre ......114 Commandes de lève-vitres électriques Équipements du coffre ......286 ............134 Système d'accès et de démarrage mains Commandes de réglage d'éclairage du libres ..........
  • Page 413 Index alphabétique Contacteur de démarrage (contact du moteur) ..........149 eCall ............74 Changement de mode du contact du Bouton “SOS” ........74 moteur..........152 Éclairage Fonction de coupure automatique de l'ali- Puissance ......... 391 mentation ........152 Éclairage de coffre....... 114 Si vous devez arrêter votre véhicule en Éclairages urgence...........340 ............
  • Page 414 Index alphabétique EDR (enregistreur de bord) .....7 Feux de détresse Enregistrement des données du véhicule Signal de freinage d'urgence .... 266 ..............7 Feux de position avant Enregistreur de bord (EDR).....7 Puissance ......... 391 Entretien Feux de stationnement Données d'entretien ......384 Commande d'éclairage .....
  • Page 415 Index alphabétique Préparatifs et contrôles pré-hivernaux ............270 Icones de menu ........97 Lève-vitres électriques Identification Asservissement des lève-vitres au ver- Moteur ..........385 rouillage des portes ......134 Véhicule ..........384 Commande de verrouillage des vitres136 Informations relatives à la conduite ..98 Fonction de protection anti-pincement Initialisation ............
  • Page 416 Index alphabétique Compartiment........306 Fonction d'affichage de la pression de Compte-tours ........92 gonflage des pneus ......315 Contact de démarrage (contact du Kit de réparation anti-crevaison de moteur) ...........149 secours........... 361 Contact du moteur......149 Permutation des roues...... 314 Mode ACCESSORY ......152 Pneus neige........
  • Page 417 Index alphabétique RCTA Désembuage des rétroviseurs extérieurs Fonction ..........236 ............276 RCTA (avertissement de trafic transver- Fonction RCTA........236 sal arrière) ..........236 Rabattement ........132 Réapprovisionnement en carburant Réglage ..........132 Contenance........385 Rétroviseurs latéraux Ouverture du bouchon du réservoir à car- BSD (détection de l'angle mort) ..
  • Page 418 Index alphabétique Sièges Système d'avertissement de pression Appuie-têtes ........128 des pneus Nettoyage........295, 297 Enregistrement des codes d'identification Position d'assise correcte sur le siège 29 ............319 Réglage..........124 Fonction ..........315 Sièges chauffants......279 Initialisation ........317 Sièges arrière........126 Installation des valves à émetteur de sur- Sièges avant veillance de la pression de gonflage Appuie-têtes ........128...
  • Page 419 Index alphabétique Témoin de régime........93 Transmission Témoin indicateur de dysfonctionnement Commande de sélection du mode de .............351 conduite.......... 262 Témoins...........89 Mode manuel ........156 Témoins d'avertissement ....350 Palettes de changement de vitesses155, ABS ...........352 Avertissement de porte ouverte ..353 Transmission automatique....153 Direction assistée électrique .....352 Transmission manuelle .....
  • Page 420 Index alphabétique Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence...........340 Si vous perdez vos clés ....372 Si vous suspectez un problème ..348 Verrouillage des portes Portes ..........109 Système d'accès et de démarrage mains libres ..........115 Télécommande du verrouillage centralisé ............107 Vitesse moyenne du véhicule ....98 Vitres...
  • Page 421 Certifications Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Belgique www.toyota-europe.com Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK...
  • Page 422 Cric ...
  • Page 423 Système d'antidémarrage ...
  • Page 428 Système d'accès et de démarrage mains libres ...
  • Page 457 BSD/RCTA ...
  • Page 461 Système d'avertissement de pression des pneus ...
  • Page 473 eCall ...
  • Page 488 Guide rapide • Vue d'ensemble • Informations à lire avant utilisation Fonction de base ® • Connexion du dispositif Bluetooth ® • Paramètres Bluetooth Réglages • Autres paramètres • Utilisation du téléphone Téléphone (système mains libres pour téléphones portables) • Apple CarPlay Apps •...
  • Page 489 TABLE DES MATIÈRES Introduction..........Téléphone Comment lire ce manuel......Guide rapide 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour télé- phones portables) 1-1. Fonction de base Écran du téléphone .....44 Vue d'ensemble des boutons..Quelques principes de base..45 Écran d'accueil......®...
  • Page 490 TABLE DES MATIÈRES iPod/iPhone......... ® Audio Bluetooth ......AUX..........81 Android Auto ....... 6-4. Commandes audio à distance Commandes au volant ....6-5. Conseils relatifs au fonctionne- ment du système audio/visuel Informations sur le fonctionnement ..........85 Système de commande vocale 7-1. Fonctionnement du système de commande vocale Système de reconnaissance vocale ..........92...
  • Page 491 à jour. Les noms de compagnie et les noms de produit apparaissant dans le présent manuel constituent des marques com- merciales et des marques déposées de leurs compagnies respectives. TOYOTA MOTOR CORPORATION...
  • Page 492 Comment lire ce manuel Symboles Signification Indique l’action (pousser, Explication des symboles utilisés tourner, etc.) effectuée pour actionner les commandes et dans ce manuel autres dispositifs. Symboles utilisés dans ce ma- nuel Symboles Signification AVERTISSEMENT: Attire l’attention sur quelque chose susceptible de provo- quer la mort ou des bles- sures graves si les instructions ne sont pas sui-...
  • Page 493 Pour votre sécurité, certaines fonctions peuvent devenir inutilisables pendant la conduite. Les boutons d’écran non dis- ponibles sont grisés. AVERTISSEMENT ● Par mesure de sécurité, le conduc- teur/la conductrice ne doit pas actionner le système pendant qu'il/elle conduit. Un manque d'attention à la route et à la cir- culation peut causer un accident.
  • Page 494 Guide rapide 1-1. Fonction de base Vue d'ensemble des boutons ..Écran d'accueil ......Icone d’état ....... Écran des paramètres ....
  • Page 495 1-1. Fonction de base 1-1.Fonction de base Vue d'ensemble des boutons Fonctionnement de chaque pièce En appuyant sur l'écran avec votre doigt, vous pouvez commander les fonctions sélectionnées. (P.15, 15) Tournez le bouton pour sélectionner une station de radio ou passer à la piste/au fichier suivant ou précédent.
  • Page 496 1-1. Fonction de base Écran d'accueil Fonctionnement de l'écran d'accueil Appuyez sur le bouton pour afficher l'écran d'accueil. Sélectionnez pour afficher l'écran de radio. (P.66) Sélectionnez pour afficher l'écran de média. (P.66) Sélectionnez pour afficher l'écran du téléphone. (P.44) Sélectionnez pour afficher l'écran des applications. (P.58) Sélectionnez pour afficher l'écran d'entretien.
  • Page 497 1-1. Fonction de base Icone d’état Affichage du niveau de réception Les icones d’état s'affichent en Le niveau de réception ne correspond haut de l'écran. pas toujours au niveau affiché sur le téléphone portable. Le niveau de réception risque de ne pas s'afficher en Explication des icones d’état fonction du téléphone que vous utilisez.
  • Page 498 1-1. Fonction de base toujours à la capacité affichée sur le Écran des paramètres ® dispositif Bluetooth La charge de batterie restante risque Écran des paramètres de ne pas s'afficher selon le type de ® dispositif Bluetooth connecté. Appuyez sur le bouton , puis sélectionnez “Settings (Paramètres)”...
  • Page 499 1-1. Fonction de base...
  • Page 500 Fonction de base 2-1. Informations de base avant l'uti- lisation Écran initial ....... Écran tactile......Écran d'accueil ......Saisie de lettres et de chiffres/fonc- tionnement de l'écran de liste ..........17 Réglage d'écran ....... 2-2. Paramètres de connectivité Connexion/déconnexion d'une clé USB/d'un dispositif portable ...
  • Page 501 2-1. Informations de base avant l'utilisation Maintenez le bouton “VOLUME” 2-1.Informations de base avant l'utilisation Écran initial appuyé pendant 10 secondes ou plus. Lorsque le contact du moteur est changé de position sur ACC ou ON, l’écran initial s'affiche et le système commence à...
  • Page 502 2-1. Informations de base avant l'utilisation Écran tactile Manipulation de l'écran tactile Les opérations sont effectuées en appuyant directement avec le doigt sur l'écran tactile. Méthode de fonctionnement Description générale Utilisation principale  Appuyer  Modification et sélec- tion de différents para- Appuyez brièvement mètres une fois et relâchez.
  • Page 503 2-1. Informations de base avant l'utilisation Écran d'accueil Lorsque vous appuyez sur un bouton d'écran, une tonalité reten- tit. Le volume sonore de la tonalité Fonctionnement de l'écran peut être réglé. (P.37) d'accueil Des icônes de raccourci peuvent être ● Si le système ne répond pas lorsque vous rajoutées sur l'écran d'accueil pour appuyez sur un bouton d’écran, retirez...
  • Page 504 2-1. Informations de base avant l'utilisation Saisie de lettres et de Déplacement des icônes de rac- chiffres/fonctionnement de courci l'écran de liste Maintenez l'icône de raccourci sélectionnée pour entrer en mode Saisie de lettres et de chiffres modification. Lors de la saisie de données, vous pou- Faites glisser le bouton sur la posi- vez saisir des lettres et des chiffres via tion souhaitée.
  • Page 505 2-1. Informations de base avant l'utilisation fonction des circonstances lorsque le cla- caractère suivant est affichée. vier virtuel est affiché. ● Lorsque la langue a été modifiée, en fonc- tion de celle qui a été sélectionnée, il est possible, dans de rares cas, que le texte ne s'affiche pas correctement.
  • Page 506 2-1. Informations de base avant l'utilisation Réglage d'écran Réglage de la luminosité La luminosité de l'écran peut être réglée. Reportez-vous au “MANUEL DU PRO- PRIÉTAIRE” pour plus de détails.
  • Page 507 2-2. Paramètres de connectivité 2-2.Paramètres de connectivité Connexion/déconnexion Enregistrement/Connexion ® d'une clé USB/d'un disposi- d'un dispositif Bluetooth tif portable Pour utiliser le système Connexion d'un dispositif mains-libres ou le système audio ® Bluetooth , il est nécessaire Connectez un dispositif d'enregistrer un téléphone/dispo- ®...
  • Page 508 2-2. Paramètres de connectivité Suivez les “ETAPES 4 à 7” dans “Enregistrement d'un téléphone/dis- ® positif Bluetooth ”. (P.24) Profils Ce système prend en charge les services suivants. Dispositif Recommanda- Spéc. Fonction Exigences ® tions Bluetooth Enregistrement Téléphone/disposi- Spécifications d'un téléphone/dis- Ver.
  • Page 509 2-2. Paramètres de connectivité ® ( ). Si le problème persiste, redémarrez le téléphone/dispositif Bluetooth P.20...
  • Page 510 Réglages ® 3-1. Paramètres Bluetooth ® Paramètres Bluetooth ..... 3-2. Autres paramètres Paramètres généraux ....Paramètres de son ....Paramètres radio ...... Paramètres de maintenance ..
  • Page 511 ® 3-1. Paramètres Bluetooth ® toire téléphonique/des appels récents: ® 3-1.Paramètres Bluetooth Paramètres Bluetooth P.27 Tri de la liste des appels récents et de la liste Écran des paramètres du télé- des contacts: P.48 phone Suppression de toute la liste de favoris: P.49 Appuyez sur le bouton Paramétrage du message: P.52...
  • Page 512 ® 3-1. Paramètres Bluetooth cet écran sur l'écran de votre télé- Vérifiez que l'écran contextuel sui- ® vant peut être affiché. phone/dispositif Bluetooth  “Cancel (Annuler)”: Sélectionnez  “Cancel (Annuler)”: Sélectionnez pour annuler l'enregistrement. pour annuler l'enregistrement.  Si un message de confirmation ...
  • Page 513 ® 3-1. Paramètres Bluetooth ® ® nez le téléphone/dispositif Bluetooth est effectuée pendant la Bluetooth ® auquel vous souhaitez vous connecter. lecture audio Bluetooth Affichez l'écran des paramètres du ● En fonction du type du téléphone/dispositif ® téléphone. (P.24) connecté, il peut être Bluetooth nécessaire d'effectuer des étapes Sélectionnez “Manage Devices...
  • Page 514 Sélectionnez “OK (OK)” lorsque le compatible avec le transfert des données message de confirmation apparaît. du répertoire téléphonique. Pour obtenir de plus amples détails, prenez contact avec votre concessionnaire Toyota. ® ● Le téléphone/dispositif Bluetooth ● Le paramètre de notification sur le télé- contiendra toujours des informations ®...
  • Page 515 ® 3-1. Paramètres Bluetooth répertoire téléphonique depuis le télé- ® phone Bluetooth . Ce système ne prend actuellement pas en charge le transfert de données depuis la liste ® des favoris du téléphone Bluetooth Pour ajouter la liste des favoris du ®...
  • Page 516 3-2. Autres paramètres conducteur. (P.30) 3-2.Autres paramètres Paramètres généraux “Display (Affichage)”: Sélectionnez Écran de paramètres généraux pour régler le contraste, la lumino- sité, etc. de l'affichage. (P.31) Appuyez sur le bouton “Wi-Fi (Wi-Fi)”: Sélectionnez pour Sélectionnez “Settings (Para- régler les paramètres de la fonction mètres)”.
  • Page 517 3-2. Autres paramètres tionnez pour réinitialiser tous les Sélectionnez “Driver’s Name (Nom éléments de configuration. Le sys- du conducteur)”. tème audio/visuel redémarre auto- Saisissez un nom. matiquement après la réinitialisation Sélectionnez “NEXT (SUIVANT)”. des données d'usine. Pour terminer Sélectionnez le téléphone le processus de réinitialisation, met- ®...
  • Page 518 3-2. Autres paramètres Suppression d'un profil Paramétrage de molette de conducteur luminosité Affichez l'écran des paramètres Lorsque “Brightness Dial (Cadran lumi- nosité)” est activé, la luminosité de généraux. (P.29) l'écran peut être réglée à l'aide de la Sélectionnez “Driver Profiles (Profils molette de commande de l'éclairage du de conducteur)”.
  • Page 519 3-2. Autres paramètres moteur est changé de position sur ON. Sélectionnez “Birthday List (Liste Cette fonction peut être réglée sur acti- des anniversaires)”. vée ou désactivée à l'aide de “Remin- Sélectionnez “Edit (Modifier)”. der Screen (Écran de rappel)”. (P.29) Sélectionnez pour le nom de la Ajout d'une liste d'anniver- liste d'anniversaires que vous sou-...
  • Page 520 3-2. Autres paramètres Sélectionnez “Anniversary List (Liste des dates importantes)”. Sélectionnez “Edit (Modifier)”. Sélectionnez le nom de la liste de dates anniversaires que vous sou- haitez modifier. Suppression d'une liste de  Lorsqu'un réseau avec dates anniversaires sélectionné et que l'écran de saisie de mot de passe s'affiche, saisissez Affichez l'écran des paramètres le mot de passe, puis sélectionnez...
  • Page 521 3-2. Autres paramètres sélectionné: Appuyez sur le bouton Sélectionnez “Registered Wi-Fi WPS sur le dispositif du réseau Networks (Réseaux Wi-Fi enregis- ® Wi-Fi trés)”. Sélectionnez “Delete (Supprimer)”. ® Ajout d'un réseau Wi-Fi Sélectionnez pour le réseau Les réseaux disponibles qui ne ®...
  • Page 522 3-2. Autres paramètres normes suivantes. Sélectionnez “General (Général)”.  Normes de communication: Sélectionnez “Clock (Horloge)”. • 802.11b Sélectionnez “Time Setting • 802.11g (Réglage heure)”. • 802.11n (2.4GHz)  Sécurité: Sélectionnez “Sync With Phone (Synchro avec téléph.)”. • WPA • WPA2 Connectez-vous à...
  • Page 523 3-2. Autres paramètres Sélectionnez “Download Now (Télé- sage de confirmation pour terminer charger maintenant)” pour débuter la procédure de mise à jour. le téléchargement de la mise à jour  En cas d'échec de la procédure de (si disponible). mise à jour, reportez-vous à la sec- tion “Dépannage”.
  • Page 524 3-2. Autres paramètres Cette fonction corrige le son des basses en Paramètres de son ajoutant un son harmonique. “Dynamic Beat Enhancer (Amplificateur de Écran des paramètres de son pulsations dynamique)”: Sélectionnez pour régler la fonction d'amélioration dynamique Appuyez sur le bouton du battement.
  • Page 525 3-2. Autres paramètres sance vocale. Paramètres radio Écran des paramètres radio Appuyez sur le bouton Sélectionnez “Settings (Para- mètres)”. Sélectionnez “Radio (Radio)”. Réglage de la radio AM/FM Affichez l'écran des paramètres radio. (P.38) Sélectionnez “FM/AM (FM/AM)”. Sélectionnez l'élément que vous souhaitez paramétrer.
  • Page 526 3-2. Autres paramètres ver la fréquence de remplacement Sélectionnez l'élément que vous souhaitez paramétrer. Sélectionnez pour activer/désacti- ver la fonction de régionalisation (REG). Pour passer à une station de radio- diffusion au sein du même réseau de programme local. Cet élément peut être paramétré lorsque “Alternative Frequency (Autre fréquence)”...
  • Page 527 3-2. Autres paramètres Paramètres de mainte- Sélectionnez pour activer/désacti- nance ver la fonction d'interruption des informations routières TA. Lorsque la date de notification ou Sélectionnez pour activer/désacti- la distance de notification du rap- ver la fonction de contrôle dyna- pel de maintenance programmée mique de la plage.
  • Page 528 3-2. Autres paramètres cation Distance (Remaining) (Dis- tance de notif. (rest.))” du rappel. Après avoir saisi la date de notifica- tion ou la distance de notification, sélectionnez “Set (Régler)”. Sélectionnez Paramètre Filtre huile La procédure de paramétrage est la même que pour le paramétrage huile moteur, mais sélectionnez l'élément “Oil Filter (Filtre à...
  • Page 529 3-2. Autres paramètres...
  • Page 530 Téléphone 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Écran du téléphone ....44 Quelques principes de base ..® Appel sur le téléphone Bluetooth ..........48 Réception d'un appel sur le télé- ® phone Bluetooth ....Conversation sur le téléphone ®...
  • Page 531 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) P.52 4-1.Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Écran du téléphone Configuration d'un téléphone Utilisation de l’écran du télé- phone La fonction suivante peut être effectuée via le système: Il est possible d’accéder à...
  • Page 532 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) commandes vocales du système mains Quelques principes de libres sont utilisées. base ● Parlez au téléphone tour à tour avec l'inter- locuteur. Si les deux interlocuteurs parlent en même temps, l’autre interlocuteur Le système mains libres vous per- risque de ne pas entendre ce qui a été...
  • Page 533 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) AVERTISSEMENT ● Avant d'utiliser des téléphones ® Bluetooth , les personnes portant un dispositif médical électrique autre que des stimulateurs cardiaques, stimula- teurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implan- tables doivent consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations...
  • Page 534 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) ser le système de reconnaissance • Données des contacts vocale. • Données de l’historique des appels • Données des favoris • Tous les paramètres de téléphone ● Une fois réinitialisés, les données et les paramètres sont effacés.
  • Page 535 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Appel sur le téléphone Au moyen de la liste des ® Bluetooth appels récents Affichez l'écran du téléphone. ® Après qu'un téléphone Bluetooth (P.44) ait été enregistré, un appel peut Sélectionnez “Recents (Récents)”, être effectué...
  • Page 536 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) nique peut être trié par le premier nom (P.49) ou le dernier nom. Affichez l'écran des paramètres du Suppression de toute la liste des favoris téléphone. (P.24) Sélectionnez “Phonebook/Recent Affichez l'écran des paramètres du Calls (Répertoire/Appels récents)”.
  • Page 537 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Réception d'un appel sur le  Lorsque est sélectionné, ® téléphone Bluetooth passe à (jaune). • Ce numéro est enregistré dans la liste des Lorsqu'un appel est reçu, l'écran favoris. (P.49) d'appel entrant apparaît en émet- ...
  • Page 538 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Conversation sur le télé- ● Le passage d’un appel sur téléphone por- ® phone Bluetooth table à un appel mains libres peut être effectué en utilisant directement le télé- phone portable. Pendant que vous parlez au télé- ●...
  • Page 539 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Fonction message du télé- Affichage de l'écran de mes- ® phone Bluetooth sage Affichez l'écran du téléphone. Les messages reçus peuvent être (P.44) transmis à partir du téléphone Sélectionnez “Messages (Mes- ®...
  • Page 540 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Sélectionnez les éléments à para- tionnez pour afficher l'écran de boîte de réception de messagerie. métrer.  “Ignore (Ignorer)”: Sélectionnez pour ne pas ouvrir le message. L'écran suivant s'affiche. Sélectionnez pour activer/désacti- ver la fenêtre de notification de message entrant.
  • Page 541 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Sélectionnez à côté du numéro ● En fonction du type du téléphone ® souhaité. Bluetooth connecté, il peut être néces- saire d'effectuer des étapes supplémen- Sélectionnez le message souhaité. taires sur le téléphone. Sélectionnez “Send (Envoyer)”.
  • Page 542 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Sélectionnez “OK (OK)”. Affichez l'écran de boîte de récep- tion de messagerie. (P.52) Suppression du message de Sélectionnez à côté de l'expé- réponse rapide diteur souhaité. Affichez l'écran des paramètres du ...
  • Page 543 4-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
  • Page 544 Apps 5-1. Avant d'utiliser des applications Avant d'utiliser des applications ..........58 5-2. Apple CarPlay Apple CarPlay......5-3. Android Auto Android Auto ......63...
  • Page 545 5-1. Avant d'utiliser des applications ● Si l'application ne fonctionne pas de 5-1.Avant d'utiliser des applications Avant d'utiliser des appli- manière fluide ou est instable, déconnec- cations tez, puis reconnectez le smartphone via ® ( ) et/ou via un câble Bluetooth P.25 USB (...
  • Page 546 Cela pourrait entraîner rique en l'utilisant avec ce système, la facturation de frais supplémentaires aucune compensation ne sera fournie pour pour la consommation des données par la perte des données. votre opérateur téléphonique. ● TOYOTA MOTOR CORPORATION ne ● Limitations:...
  • Page 547 5-1. Avant d'utiliser des applications garantit pas le contenu fourni par l'applica- tion. ● L'application peut ne pas fonctionner en raison de facteurs présents sur les smartphones, les applications de smartphone ou les stations. TOYOTA MOTOR CORPORATION n'endosse aucune responsabilité à cet égard.
  • Page 548 5-2. Apple CarPlay  Si “Don’t show again. (Ne plus affi- 5-2.Apple CarPlay Apple CarPlay cher.)” est sélectionné, le message de confirmation ne s'affichera plus. Apple CarPlay peut être utilisé Si le dispositif connecté ne peut pas pour consulter Apple Maps, lire de être utilisé...
  • Page 549 5-2. Apple CarPlay Sélectionnez “Device List (Liste des Sélection du dispositif à appareils)”. connecter à Apple CarPlay Sélectionnez “Edit (Modifier)”. Il est possible de paramétrer si un dis- positif enregistré se connecte en tant Sélectionnez à côté du nom du que dispositif Apple CarPlay ou en tant dispositif souhaité.
  • Page 550 5-3. Android Auto 5-3.Android Auto Android Auto Connexion du dispositif Android Auto Android Auto peut être utilisé pour Connectez un dispositif Android regarder Google Maps, lire de la Auto au port USB. (P.20) musique et passer des appels en Vérifiez le message de confirma- connectant votre dispositif tion, puis sélectionnez “Yes (Oui)”.
  • Page 551 5-3. Android Auto ■ À propos des dispositifs compa- Suppression du dispositif tibles Android Auto Ce système est compatible avec les versions 8.1 ou ultérieures d'Android. Affichez l'écran des paramètres du téléphone. (P.24) Activation de l'affichage auto- Sélectionnez “Android Auto matique de l'écran Android (Android Auto)”.
  • Page 552 Audio 6-1. Fonctionnement de base Quelques principes de base ..6-2. Fonctionnement de la radio Radio AM/Radio FM ............71 6-3. Fonctionnement de média Clé USB........iPod/iPhone ......® Audio Bluetooth ..............81 Android Auto ......82 6-4. Commandes audio à distance Commandes au volant....
  • Page 553 6-1. Fonctionnement de base le volume. Appuyez pour mettre en 6-1.Fonctionnement de base Quelques principes de sourdine le système audio/visuel. base  bouton : Appuyez sur les bou- tons d'écran d’affichage pour la Cette section décrit quelques radio. fonctions de base du système audio/visuel.
  • Page 554 6-1. Fonctionnement de base  À chaque pression sur le bouton Sélectionnez les curseurs pour , les modes radio peuvent éga- régler les tonalités graves. lement être modifiés. Sélectionnez les curseurs pour régler les tonalités moyennes. Paramètres de son Sélectionnez les curseurs pour ■...
  • Page 555 6-1. Fonctionnement de base ■ Paramètres Commande d'image Système de reconnaissance vocale vocale Extrayez uniquement le son des voix du son et ajustez sa balance de Appuyez sur cette commande pour volume. utiliser le système de reconnais- Affichez l'écran “Sound Customisa- sance vocale.
  • Page 556 6-2. Fonctionnement de la radio rechercher les stations radio dispo- 6-2.Fonctionnement de la radio Radio AM/Radio FM nibles. L'opération de recherche sera effectuée toutes les 10 Vue d'ensemble secondes de façon continue. Il est possible d'accéder à l'écran d'utili- Sélectionnez à nouveau pour vous sation de la Radio AM/Radio FM en arrêter sur une station radio émet- sélectionnant “FM (FM)”...
  • Page 557 6-2. Fonctionnement de la radio Sélectionnez la station souhaitée. Tournez pour passer à des fré- quences plus hautes/basses. Fonction de sélection PTY Maintenez enfoncé pour afficher l'écran de personnalisation du son. La station d'un PTY (Type de pro- (P.67) gramme) sélectionné peut être recher- chée.
  • Page 558 6-2. Fonctionnement de la radio ■ Annonce d'urgence Une fenêtre contextuelle s'affiche sur l'écran et l'annonce d'urgence est lue : L'utilisation de cette fonction risque de ne lorsqu'elle est reçue. pas être possible en fonction du pays et ■ Annonce d'information du véhicule.
  • Page 559 6-2. Fonctionnement de la radio arrêter sur un composant de service Appuyez pour mettre en sourdine le reçu. système audio/visuel. Maintenez enfoncé pour désactiver Sélectionnez pour afficher les bou- le système audio/visuel, puis main- tons d'utilisation du mode d'écoute tenez enfoncé pour l'activer à nou- différée.
  • Page 560 6-2. Fonctionnement de la radio nez pour mettre à jour la liste des cache. stations. Lecture de la mémoire cache ■ Sélectionnez le service/composant Le service/composant mis en cache de service souhaité. dans la mémoire cache du programme peut être lue. Sélectionnez “Time Shift (Écoute Fonction de sélection PTY différée)”.
  • Page 561 6-3. Fonctionnement de média 6-3.Fonctionnement de média Clé USB d'autres sources média. Affichage de la pochette. Les fichiers audio et vidéo enre- Sélectionnez pour afficher l'écran gistrés sur une clé USB peuvent de personnalisation du son. être lus/regardés. Pendant la (P.67) conduite, les vidéos ne seront pas affichées.
  • Page 562 6-3. Fonctionnement de média ture)”: Sélectionnez pour afficher les infor- AVERTISSEMENT mations détaillées relatives à la vidéo en ● N’actionnez pas les commandes du lec- cours de lecture. teur ou ne connectez pas la clé USB Sélectionnez pour arrêter l'écran pendant la conduite.
  • Page 563 6-3. Fonctionnement de média iPod/iPhone Écran de commande En cas d'une connexion autrement  Lorsqu'un iPod/iPhone est qu'en tant que dispositif Apple connecté, vous pouvez lire des CarPlay fichiers musicaux iPod/iPhone. Sur cette unité, vous pouvez effec- tuer des opérations telles que la sélection d'un fichier dans une liste, ou le passage au mode de lecture aléatoire.
  • Page 564 6-3. Fonctionnement de média L'emplacement de lecture peut être Appuyez pour mettre en sourdine le modifié en déplaçant les curseurs. système audio/visuel. Maintenez enfoncé pour désactiver Sélectionnez pour rechercher une le système audio/visuel, puis main- piste. tenez enfoncé pour l'activer à nou- Bascule entre répéter l'album actuel veau.
  • Page 565 6-3. Fonctionnement de média ® Audio Bluetooth NOTE ● Ne laissez pas votre lecteur portable dans le véhicule. Des températures éle- ® Le système audio Bluetooth per- vées à l’intérieur du véhicule peuvent, met aux utilisateurs de lire des en particulier, endommager le lecteur fichiers musicaux stockés sur des portable.
  • Page 566 6-3. Fonctionnement de média Maintenez sélectionné pour effec- Écran de commande tuer une avance/un retour rapide. Panneau de commande Sélectionnez pour basculer entre d'autres sources média. Affichage de la pochette. Sélectionnez pour afficher l'écran Tournez pour régler le volume. de personnalisation du son. Appuyez pour mettre en sourdine le (P.67) système audio/visuel.
  • Page 567 6-3. Fonctionnement de média ® • Le dispositif Bluetooth n'est pas ● Ce système est équipé d'antennes connecté. ® . Les personnes portant Bluetooth ® • Le dispositif Bluetooth a une batterie des stimulateurs cardiaques ou des faible. stimulateurs cardiaques pour la thé- rapie de resynchronisation implan- ®...
  • Page 568 6-3. Fonctionnement de média Enregistrement d'un dispositif sup-  plémentaire Sélectionnez “Manage Devices Vue d'ensemble (Gérer appareils)” sur l'écran de Il est possible d'accéder à l'écran de ® commande audio Bluetooth commande AUX grâce aux méthodes Pour plus d'informations: P.24 suivantes: ...
  • Page 569 6-3. Fonctionnement de média Android Auto Tournez pour régler le volume. Appuyez pour mettre en sourdine le : En cas de connexion en tant que dispositif système audio/visuel. Android Auto Maintenez enfoncé pour désactiver Les fichiers audio sur un dispositif le système audio/visuel, puis main- Android Auto peuvent être lus.
  • Page 570 6-3. Fonctionnement de média Affichage de la pochette. AVERTISSEMENT Sélectionnez pour afficher l'écran ● Ne connectez pas le smartphone ou n’actionnez pas les commandes pen- de personnalisation du son. dant la conduite. (P.67) Indique l'avancement. NOTE Sélectionnez pour mettre sur ●...
  • Page 571 6-4. Commandes audio à distance 6-4.Commandes audio à distance Commandes au volant Mode Utilisation/Fonction USB, Appuyez: Changer de Utilisation de la commande au iPod/iPhone, piste/fichier audio volant Maintenez appuyé: ® Bluetooth Avance/retour rapide Certains éléments du système Apple CarPlay audio/visuel peuvent être commandés Android Auto Appuyez: Changez de piste à...
  • Page 572 6-5. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/visuel signal et une dérive de fréquence, 6-5.Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/visuel Informations sur le fonc- s’intensifiant à mesure que vous vous tionnement éloignez de l’émetteur radio. Ils s’accompagnent souvent de distor- sions.
  • Page 573 6-5. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/visuel des lignes électriques haute tension, la  iPhone XS foudre ou les moteurs électriques. Cela  iPhone XR provoque des parasites.  iPhone X  iPhone 8 Plus Clé USB  iPhone 8 ...
  • Page 574 6-5. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/visuel Conteneur/ Codec Description Canaux Extension Fréquence d'échantillonnage de 8000, 16000 Mono et sté- et 44100 Hz PCMWAVE .wav réo 8 bits et 16 bits Taux d'échantillonnage 44,1 kHz, 48 kHz, Mono et sté- 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz FLAC .flac...
  • Page 575 6-5. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/visuel  Les fichiers AAC/AAC+ tion internationale de normalisa- v2/MP3/WMA de dossiers allant tion). MP3 compresse les données jusqu’à 3 niveaux de profondeur audio à environ 1/10 de la taille de peuvent être lus. Toutefois, le celles des disques classiques.
  • Page 576 6-5. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/visuel Fichiers compressés compatibles (vidéo) Codec vidéo ■ Type de fichier Profil  Simple Profile  Main Profile WMV9  Advanced Profile  Simple Profile MPEG4 MPEG4  Advanced Simple Profile  Profil de ligne de base ...
  • Page 577 6-5. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/visuel...
  • Page 578 Système de commande vocale 7-1. Fonctionnement du système de commande vocale Système de reconnaissance vocale........92 Liste des commandes....
  • Page 579 7-1. Fonctionnement du système de commande vocale ■ Microphone 7-1.Fonctionnement du système de commande vocale Système de reconnais- sance vocale Le système de reconnaissance vocale vous permet de faire fonc- tionner les systèmes audio et mains libres, etc. en utilisant des commandes vocales.
  • Page 580 7-1. Fonctionnement du système de commande vocale Liste des commandes Fonctionnement du système de reconnaissance vocale Vue d’ensemble de la liste de Appuyez sur la commande de commandes conversation. Les commandes vocales reconnais-  Une fois que l'écran supérieur de sables et leurs actions sont indiquées reconnaissance vocale s'affiche, le ci-dessous.
  • Page 581 7-1. Fonctionnement du système de commande vocale Liste des commandes Commande vocale Fonction Affiche l'écran de Commandes de téléphone ■ Afficher les appels l'historique des récents Commande vocale Fonction appels Appelle le nom du Envoie un message Envoyer un mes- contact et le type de de texte au numéro sage à...
  • Page 582 7-1. Fonctionnement du système de commande vocale Commande vocale Fonction Commande vocale Fonction Syntoniser à un pré- Sélectionne un préré- Jouer <fréquence> Règle sur la fré- réglage glage quence radio AM Écouter genre Lit les pistes du Jouer <fréquence> Règle sur la fré- <nom>...
  • Page 583 7-1. Fonctionnement du système de commande vocale...
  • Page 584 Que faire si... 8-1. Que faire si... Guide de dépannage ....
  • Page 585 8-1. Que faire si... 8-1.Que faire si... Guide de dépannage Dépannage des problèmes couramment rencontrés par ce système Symptôme Cause Action L'écran tactile ne répond plus durant l'utilisation. Maintenez le bouton D’un coup, le son ne fonc- Une erreur est survenue dans “VOLUME”...
  • Page 586 8-1. Que faire si... ® Lors de l'utilisation du système mains libres avec un téléphone Bluetooth  Page Télé- Symptôme Cause possible Solution Ce sys- phone tème portable Pour obtenir une liste des téléphones ® Bluetooth spéci- fiques dont le fonction- Le téléphone nement a été...
  • Page 587 8-1. Que faire si... Lors de l'enregistrement/la connexion d'un téléphone portable  Page Télé- Symptôme Cause possible Solution Ce sys- phone tème portable Un mot de passe Entrez le mot de passe incorrect a été entré correct sur le télé- sur le téléphone por- phone portable.
  • Page 588 8-1. Que faire si... Lors du passage/de la réception d'un appel  Page Télé- Symptôme Cause possible Solution Ce sys- phone tème portable Votre véhicule se Rendez-vous dans Aucun appel ne peut trouve dans une zone une zone avec du ser- être passé/reçu.
  • Page 589 8-1. Que faire si... ® Lors de l'utilisation de la fonction de message Bluetooth  Page Télé- Symptôme Cause possible Solution Ce sys- phone tème portable Activez le transfert de Le transfert de mes- message sur le télé- Les messages ne sage n'est pas activé...
  • Page 590 8-1. Que faire si... Dans d'autres situations  Page Télé- Symptôme Cause possible Solution Ce sys- phone tème portable Placez le téléphone Le téléphone portable portable à un endroit n'est pas suffisamment plus proche de ce sys- proche de ce système. tème.
  • Page 591 8-1. Que faire si... Symptôme Cause Solution Réglez l'horloge à la bonne L'heure réglée sur l'horloge et heure. l'heure réelle sont très diffé- Déplacez le véhicule dans une “A software download error rentes. zone où la réception du télé- occurred. Please try again. phone portable est bonne.
  • Page 592 Référence 9-1. Référence Certification......Comment obtenir le code source à l'aide de la source ouverte ..
  • Page 593 9-1. Référence 9-1.Référence Certification Déclaration de conformité conformément à la directive 2014/53/UE relative aux équipements terminaux de télécommunications...
  • Page 594 9-1. Référence...
  • Page 595 9-1. Référence...
  • Page 596 9-1. Référence...
  • Page 597 9-1. Référence Informations sur l'importateur Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Belgique www.toyota-europe.com Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK Informations techniques Modèles pour le Royaume-Uni  ® Bluetooth ®...
  • Page 598 9-1. Référence iPhone/iPod  L'utilisation du badge Made for Apple signifie qu'un accessoire a été conçu pour être spécifiquement connecté à un ou des produit(s) Apple identifiés sur le badge, et a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performance d'Apple.
  • Page 599 9-1. Référence Gracenote Gracenote, le logo Gracenote et le logotype Gracenote sont des marques déposées ou des marques de Gracenote, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Autres  © 1982-2013, QNX Software Systems Limited. All rights reserved.  Cinemo est une marque déposée de Cinemo GmbH, Karlsruhe. Rendez-vous sur http://www.cinemo.com...
  • Page 600 à l'aide de la source ouverte Ce produit contient un logiciel libre / à code source ouvert (FOSS). Les informations de licence et/ou le code source d'un tel logiciel FOSS peuvent être consultés à l'adresse URL suivante. http://www.denso.com/global/en/ opensource/ivi/toyota/...
  • Page 601 9-1. Référence...
  • Page 602 Index Index Alphabétique ....
  • Page 603 Index Alphabétique Index Alphabétique Android Auto........63, 82 Clé USB........... 74 ® Appel sur le téléphone Bluetooth ..48 Commande au volant......84 Au moyen de la liste de contacts ..49 Commande de conversation....92 Au moyen de la liste de favoris ...49 Conversation sur le téléphone ®...
  • Page 604 Index Alphabétique Radio FM..........69 Réception d'un appel sur le téléphone Icone d’état ..........10 ® Bluetooth ........... 50 Explication des icones d’état ....10 ® Réception sur le téléphone Bluetooth iPod/iPhone..........76 Appels entrants........50 Réglage d'écran ........19 Liste des commandes......93 Saisie de lettres et de chiffres/fonction- nement de l'écran de liste....
  • Page 605 Index Alphabétique...
  • Page 606 Index Alphabétique...
  • Page 607 Index Alphabétique...