Page 3
TABLE DES MATIÈRES Réglage et utilisation des accessoires tels que le Avant de dispositif de verrouillage des portières, les rétroviseurs conduire et la colonne de direction Pendant la Informations sur la conduite et l’arrêt du véhicule, ainsi conduite que sur la conduite préventive Caractéristiques Climatiseur, système audio et autres caractéristiques de l’habitacle...
TABLE DES MATIÈRES Index Pour les véhicules dotés d’un système audio haut de gamme Entune avec navigation (Entune Premium Audio with Navigation) ou d’un système audio plus Entune (Entune Audio Plus), reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE” pour plus d’informations sur la liste d’équipements présentée ci-dessous.
Page 5
1-7. Informations sur la sécurité 2-2. Bloc d’instrumentation Posture adaptée à la Jauges et compteurs ..189 conduite ......118 Voyants et lampes Coussins gonflables témoins......192 SRS ........120 Écran multifonctions (Type TFT) ....... 196 Système de classification de l’occupant du siège Écran multifonctions du passager avant ....
Page 6
TABLE DES MATIÈRES Index 2-4. Utilisation des autres Caractéristiques de systèmes de conduite l’habitacle Régulateur de vitesse ..233 Système intuitif d’aide 3-1. Utilisation du climatiseur et au stationnement ..... 237 du désembueur Système de moniteur de Climatiseur rétrovision ......246 automatique......
Page 7
Écoute du contenu Que faire si... d’une clé USB ....360 (Dépannage) ....414 ® Utilisation du port AUX..366 Bluetooth ......424 Procédure d’utilisation Système de commande de la communication vocale....... 431 sans fil....... 367 Enregistrement d’un 3-3. Utilisation de l’éclairage ®...
Page 8
TABLE DES MATIÈRES Index 3-5. Autres caractéristiques 4-3. Opérations d’entretien à intérieures réaliser soi-même Pare-soleil ......450 Précautions à prendre lorsque vous Miroir de pare-soleil.... 451 réalisez l’entretien Prises de courant ....452 vous-même....... 489 Sièges chauffants....454 Capot ........493 Accoudoir ......
Page 9
5-2. Procédures en cas d’urgence Caractéristiques du Si une lampe témoin véhicule s’allume ou si un avertisseur sonore 6-1. Caractéristiques retentit....... 571 Données d’entretien Si un message (carburant, d’avertissement niveau d’huile, etc.) ..620 s’affiche......586 Informations sur le En cas de crevaison.... 587 carburant ......
Page 10
Index visuel Extérieur ∗ P. 101 Panneau de toit transparent Essuie-glaces avant P. 227 Capot P. 493 P. 92 Rétroviseurs extérieurs Clignotants latéraux P. 186 Phares antibrouillards P. 225 Phares P. 214 Phares de jour P. 216 Clignotants avant P. 186 P.
Page 11
P. 318 Désembueur de lunette arrière P. 214 Feux arrière Panneau de réservoir P. 106 Essuie-glace arrière P. 231 P. 50 Portières Éclairage de la plaque Pneus Hayon d’immatriculation ● P. 512 Permutation P. 56 P. 214 ● P. 587 Remplacement Caméra du système de moniteur ●...
Page 12
Index visuel Habitacle P. 78 Appuis-tête Ceintures de sécurité P. 81 Coussin gonflable SRS du conducteur Contacteur de glace P. 120 assistée P. 97 Coussin gonflable SRS du P. 120 passager avant Tapis de sol P. 458 P. 70 Sièges arrière P.
Page 13
Poignées de maintien P. 457 Éclairage de lecture/intérieur P. 436, 437 Éclairage de lecture/intérieur Coussin gonflable P. 436, 437 SRS en rideau P. 120 Miroir de pare-soleil P. 451 P. 462 Contacteurs d’ouvre-porte de garage Contacteurs du panneau de toit ∗...
Page 14
Index visuel Habitacle Contacteurs de mémorisation de la ∗ P. 73 position de conduite Bouton intérieur de Contacteur de verrouillage verrouillage P. 51 des portières P. 51 P. 97 Contacteurs de glaces assistées Contacteur de verrouillage des glaces P. 97...
Page 15
∗ Commutateurs des sièges chauffants P. 454 P. 181 Sélecteur de vitesses Bouton de déverrouillage du sélecteur de Compartiment vitesses P. 601 auxiliaire P. 447 Bloc central Porte-gobelets P. 441 P. 444 Compartiment auxiliaire P. 447 Port USB/Port AUX P. 328 Prise de courant P.
Page 16
Index visuel Bloc d’instrumentation P. 227 Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace avant Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace arrière P. 231 Commutateur des phares Contacteur du moteur (allumage) (véhicules P. 214 dotés du système Smart key) P. 174 Levier de commande des P.
Page 17
Contacteur VSC OFF P. 261 Contacteur du système intuitif d’aide au stationnement P. 237 Contacteur du hayon arrière à commande ∗ assistée P. 57 Commutateurs des rétroviseurs extérieurs P. 93 P. 447 Compartiment auxiliaire Contacteur principal du hayon arrière à ∗...
Page 18
Index visuel Bloc d’instrumentation Touche de communication P. 431 Contacteurs de la télécommande Contacteur téléphonique P. 325, 399 P. 399 du système audio Contacteur du régulateur de vitesse P. 233 Contacteur du moteur (allumage) (véhicules non dotés du système Smart key) P.
Page 19
P. 308 Climatiseur Contacteur du désembueur de lunette arrière P. 318 : Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
Page 20
Index visuel Compartiment de charge Contacteur du hayon arrière ∗ P. 57 à commande assistée P. 58 Poignée de hayon Couvre-bagages P. 460 Éclairage du compartiment de charge P. 437 Crochet pour Crochet pour sacs à provisions sacs à provisions P.
Page 21
P. 452 Prise de courant Levier du siège arrière P. 71 ∗ : Si le véhicule en est doté...
Page 22
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de son impression. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des produits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le droit de procéder à tout moment et sans préavis à des modifications.
Page 23
● Système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle ● Régulateur de vitesse ● Freins antiblocage ● Coussins gonflables SRS ● Dispositif de tension des ceintures Informez-vous auprès de votre concessionnaire Toyota sur les précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un émetteur-récepteur radio.
Page 24
Toyota ne communiquera les données enregistrées à un tiers que dans les cas suivants : • Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a donné...
Page 25
Enregistreur de données d’événement Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but premier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de mieux comprendre comment les différents systèmes du véhicule se sont comportés, lors de certaines situations d’accident ou d’accident évité, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou un impact avec un obstacle sur la route.
Page 26
● Divulgation des données de l’EDR Toyota ne communiquera les données enregistrées par un EDR à un tiers que dans les cas suivants : • Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a donné son accord •...
Page 27
ATTENTION ■ Précautions générales pendant la conduite Conduite sous influence d’alcool ou de drogues : Ne conduisez jamais votre véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et diminuent la coordination ;...
Page 28
à son équipement si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques d’endommager votre Toyota et son équipement. Symboles utilisés dans les illustrations Symbole de sécurité...
Avant de conduire 1-1. Informations sur les clés 1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit Clés........28 transparent Glaces assistées....97 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Panneau de toit transparent..... 101 Système Smart key.... 30 Écran pare-soleil ....
1-1. Informations sur les clés Clés Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule. Véhicules dotés du système Smart key Clés à puce • Fonctionnement sys- tème Smart key (→P. 30) • Fonctionnement télécommande (→P. 45) Clés mécaniques Plaquette portant le numéro de clé...
Page 31
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille ; ne la laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé, votre concessionnaire Toyota pourra vous en fabriquer une autre grâce au numéro inscrit sur la plaquette. (→P. 602) ■...
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ∗ Système Smart key Il est possible d’effectuer les opérations suivantes simplement en portant la clé à puce sur soi, par exemple dans sa poche. (Le conducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.) Verrouiller et déverrouiller les portières (→P.
Page 33
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Verrouillage et déverrouillage des portières Poignée de portière avant Pour déverrouiller la portière du conducteur, saisissez sa poi- gnée. Pour déverrouiller toutes les portières, saisissez la poi- gnée de la portière du passa- ger.
Page 34
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Hayon Appuyez bouton déverrouillage pour déverrouiller le hayon. Pendant les 3 secondes suivant le verrouillage du hayon, il est impossible de le déverrouiller. Verrouillez de nouveau le hayon lorsque vous quittez le véhicule. S’il a été...
Page 35
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Emplacement des antennes et portée réelle ■ Emplacement des antennes Antennes à l’extérieur l’habitacle Antennes à l’intérieur l’habitacle Antenne à l’extérieur compartiment de charge...
Page 36
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Portée réelle (zones à l’intérieur desquelles la clé à puce peut être détectée) Lorsqu’on verrouille ou déverrouille les portières On peut faire fonctionner le système si la clé à puce est à moins de 2,3 ft. (0,7 m) de la poignée extérieure d’une portière.
Page 37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Signaux de fonctionnement Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées : une fois, Déverrouillées : deux fois) ■ S’il est impossible de verrouiller la portière à l’aide de la zone supérieure du capteur S’il est impossible de verrouiller la portière en effleurant la zone supérieure...
Page 38
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Changement de fonction de déverrouillage des portières On peut choisir quelles portières seront déverrouillées par la fonction d’ouverture. Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF. ÉTAPE Lorsque le voyant à la surface de la clé est éteint, maintenez ÉTAPE enfoncé...
Page 39
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Fonction d’économie de la pile Dans les circonstances suivantes, la fonction d’ouverture est désactivée afin d’éviter que la pile de la clé à puce et la batterie du véhicule ne se déchargent. ●...
Page 40
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Pour utiliser le système correctement Assurez-vous d’avoir la clé à puce avec vous lorsque vous faites fonctionner le système. Si vous le faites fonctionner de l’extérieur du véhicule, n’approchez pas la clé à puce trop près de celui-ci. Selon votre position et votre façon de tenir la clé...
Page 41
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ● Même si la clé à puce n’est pas à l’intérieur du véhicule, il peut être possible de faire démarrer le moteur si la clé à puce est près d’une glace. ● Lorsque la clé à puce est à portée réelle, les portières peuvent se déverrouiller ou se verrouiller si une grande quantité...
Page 42
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Si l’on n’utilise pas le véhicule pendant une longue période Pour éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé à puce à moins de 6 ft. (2 m) du véhicule. ■...
Page 43
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Alarme Situation Mesures correctives Le contacteur “ENGINE START STOP” a été placé en mode ACCESSORY alors que la portière du Placez le contacteur conducteur était ouverte “ENGINE START (ou la portière du STOP” en mode OFF, conducteur a été...
Page 44
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Alarme Situation Mesures correctives La pile de la clé à puce est Remplacez la pile de faible la clé à puce L’alarme On a tenté de faire Faites démarrer le intérieure retentit démarrer le moteur en moteur alors que la une seule fois l’absence de la clé...
Page 45
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Si le système Smart key ne fonctionne pas correctement ● Verrouillage et déverrouillage des portières : Utilisez la clé mécanique. (→P. 603) ● Démarrage du moteur (→P. 604) ■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat →P.
Page 46
à propos du fonctionnement de ce dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient entraîner un comportement imprévu de ces appareils médicaux. Demandez à votre concessionnaire Toyota comment désactiver le système Smart key.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Télécommande La télécommande peut être utilisée pour verrouiller et déverrouiller le véhicule de l’extérieur. Véhicules dotés du système Smart key Verrouille toutes portières Déverrouille toutes portières Appuyez sur ce bouton pour déverrouiller la portière du conducteur.
Page 48
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Véhicules non dotés du système Smart key Verrouille toutes portières vous maintenez bouton enfoncé Fait retentir l’alarme (→P. 116) Déverrouille toutes portières Appuyez sur ce bouton pour déverrouiller la portière du conducteur. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton dans les 3 secondes suivantes, les autres...
Page 49
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Avertisseur sonore de verrouillage de portière Si une portière ou le hayon est mal fermée, un avertisseur sonore retentira de manière continue pendant 10 secondes si vous tentez de verrouiller la portière. Fermez correctement la portière pour interrompre cet avertisseur, puis verrouillez de nouveau le véhicule.
Page 50
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement Véhicules dotés du système Smart key →P. 35 Véhicules non dotés du système Smart key Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas normalement dans les cas suivants.
Page 51
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Homologation de la télécommande Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis. REMARQUE : Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Portières On peut verrouiller et déverrouiller le véhicule à l’aide de la fonction d’ouverture, de la télécommande, de la clé ou du contacteur de verrouillage. ■ Fonction d’ouverture (véhicules dotés du système Smart key) →P.
Page 53
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Contacteur de verrouillage des portières Verrouille toutes portières Déverrouille toutes portières ■ Bouton intérieur de verrouillage Verrouille la portière Déverrouille la portière Il est possible d’ouvrir les portières avant en tirant sur les poignées intérieures même si les boutons de verrouillage sont...
Page 54
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Verrouillage extérieur sans clé de la portière du conducteur Placez le bouton de verrouillage intérieur en position de ÉTAPE verrouillage. Fermez la portière. ÉTAPE Véhicules dotés du système Smart key On ne peut pas verrouiller la portière si le contacteur “ENGINE START STOP”...
Page 55
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Systèmes de verrouillage et de déverrouillage automatiques des portières Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées ou annulées : Fonction Opération Fonction de verrouillage des Amener le sélecteur de vitesses à une portières liée à la position autre que “P”...
Page 56
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Véhicules dotés du système Smart key : ÉTAPE Fermez toutes les portières et placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode IGNITION ON. (Effectuez l’ ÉTAPE dans les 20 secondes suivantes.) Véhicules non dotés du système Smart key : Fermez toutes les portières et placez le contacteur du moteur en position “ON”.
Page 57
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Système de déverrouillage des portières sur détection d’impact Si le véhicule subit un impact violent, toutes les portières se déverrouillent. Selon la force de l’impact ou le type d’accident, il est cependant possible que ce système ne s’active pas.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Hayon On peut ouvrir le hayon à l’aide de sa poignée. On peut verrouiller et déverrouiller le hayon à l’aide de la fonction d’ouverture (véhicules dotés du système Smart key), de la télécommande ou du contacteur de verrouillage.
Page 59
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ Ouverture/fermeture du hayon depuis l’intérieur du véhicule (véhicules dotés d’un hayon à commande assistée) Maintenez contacteur enfoncé pour ouvrir/fermer. Si vous appuyez de nouveau sur le contacteur pendant que le hayon arrière à commande assistée est en cours de fonctionnement, l’opération du hayon sera inversée.
Page 60
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Contacteur du hayon arrière à commande assistée (véhicules dotés de cet équipement) Appuyez sur le contacteur pour fermer. Si vous appuyez de nouveau sur le contacteur pendant que le hayon arrière à commande assistée se ferme, il s’ouvrira de nouveau.
Page 61
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Annulation du système de hayon arrière à commande assistée (véhicules dotés de cet équipement) Pour désactiver le système de hayon à commande assistée, désactivez le contacteur princi- pal. Hors d’état de fonctionnement En état de fonctionnement On ne peut pas faire fonctionner le hayon arrière à...
Page 62
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ■ On peut ouvrir ou fermer le hayon arrière à commande assistée lorsque (véhicules dotés de hayon arrière à commande assistée) Véhicules dotés du système Smart key ● Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON et le sélecteur de vitesses est en position “P”.
Page 63
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ATTENTION ■ Pendant la conduite ● Gardez le hayon fermé pendant la conduite. Si vous laissiez le hayon ouvert pendant que vous roulez, il pourrait heurter des objets à proximité, ou des bagages pourraient être projetés à l’extérieur du véhicule, ce qui risquerait de provoquer un accident.
Page 64
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ATTENTION ■ Utilisation du hayon Veuillez observer les précautions suivantes. Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Avant d’ouvrir le hayon, enlevez toute matière lourde, comme la neige ou la glace, pouvant le recouvrir.
Page 65
à quelqu’un en lui coinçant les mains, la tête ou le cou. Lorsque vous fixez un accessoire au hayon, l’utilisation de pièces d’origine Toyota est recommandée. ■ Dispositif de fermeture du hayon ●...
Page 66
à quelqu’un en lui coinçant les mains, la tête ou le cou. Lorsque vous fixez un accessoire au hayon, l’utilisation de pièces d’origine Toyota est recommandée.
Page 67
Ne touchez pas à la tige des supports d’amortisseur avec gants Support d’autres objets en tissu. d’amortisseur ● Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Toyota au hayon. ● Ne placez pas votre main sur les supports d’amortisseur et n’y appliquez pas de pression latérale.
Page 68
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières NOTE ■ Pour éviter une défaillance du dispositif de fermeture du hayon N’exercez pas une pression excessive lors du fonctionnement du dispositif de fermeture du hayon. ■ Pour éviter d’endommager le hayon arrière à commande assistée (véhicules dotés d’un hayon arrière à...
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Sièges avant Siège à réglage assisté Manette de commande de la longueur du siège Manette de commande de l’inclinaison du dossier Manette de commande de l’angle du coussin du siège (avant) (siège conducteur seulement) Manette de commande de hauteur (siège...
Page 70
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Appuis-tête actifs Lorsque le bas du dos d’un occupant exerce une pression sur le dossier en cas de collision arrière, l’appui-tête se déplace légèrement vers l’avant et vers le haut pour contribuer à réduire les risques que l’occupant du siège ne subisse un coup de fouet cervical.
Page 71
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Réglage des sièges ● Veillez à ce que le siège ne heurte pas les passagers ou des bagages. ● N’inclinez pas trop le siège lorsque le véhicule est en mouvement ; vous réduirez ainsi les risques de glisser sous la ceinture abdominale.
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Sièges arrière Levier de réglage d’inclinaison du dossier Soulevez le levier jusqu’à ce que le verrou soit entièrement libéré. Rabattement des dossiers arrière ■ Avant de rabattre les dossiers arrière Rangez les boucles de ceinture ÉTAPE de sécurité...
Page 73
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Passez les ceintures des sièges ÉTAPE extérieurs et les languettes dans les boucles. Cela empêche ceintures épaulières de s’endommager. Avant de les utiliser, assurez- vous ceintures sécurité sont sorties des boucles. ■ Rabattement des dossiers arrière De l’intérieur Rabattez le dossier tout en tirant levier...
Page 74
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Réglage des sièges N’inclinez pas trop le siège lorsque le véhicule est en mouvement ; vous réduirez ainsi les risques de glisser sous la ceinture abdominale. Si le siège était trop incliné lors d’un accident, la ceinture abdominale pourrait glisser sur les hanches et appliquer une force exagérée directement sur l’abdomen, ou votre cou pourrait toucher la ceinture épaulière, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles.
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ∗ Mémorisation de la position de conduite Vous pouvez mémoriser votre position de conduite préférée (la posi- tion du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs) et rappe- ler cette position en appuyant sur une touche. On peut aussi régler cette fonction de sorte qu’elle s’active automatiquement lors du déverrouillage des portières.
Page 76
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Rappel d’une position mémorisée Vérifiez si le levier sélecteur de vitesses est en position P. ÉTAPE Véhicules dotés du système Smart key : Placez le contac- ÉTAPE teur “ENGINE START STOP” en mode IGNITION ON. Véhicules non dotés du système Smart key : Placez le con- tacteur du moteur en position “ON”.
Page 77
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Système assisté d’accès facile La fonction de désengagement/ retour automatique simplifie l’accès au véhicule en s’activant lorsque le conducteur tente d’y entrer ou d’en sortir. Fonction de désengagement automatique (sortie du véhicule) Lorsque toutes les opérations suivantes auront été effectuées, le siège se déplacera vers l’arrière : ●...
Page 78
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Activation de la mémoire de position de conduite après avoir désactivé le contacteur “ENGINE START STOP” (véhicules dotés du système Smart key) ou après que la clé est retirée du contacteur du moteur (véhicules non dotés du système Smart key) Les positions de siège mémorisées peuvent être activées jusqu’à...
Page 79
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Précautions concernant le réglage des sièges Pendant le réglage du siège, assurez-vous qu’il ne heurte pas le passager arrière et que votre corps n’est pas écrasé contre le volant.
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Appuis-tête Des appuis-tête sont fournis pour tous les sièges. Sièges avant et sièges latéraux arrière Réglage vertical Vers le haut Tirez l’appui-tête vers le haut. Vers le bas Poussez l’appui-tête vers le bas tout en appuyant sur le Bouton de déverrouillage bouton de déverrouillage.
Page 81
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Réglage de la hauteur des appuis-tête Assurez-vous de régler les appuis-tête afin que leur centre soit le plus près possible du haut de vos oreilles. ■ Réglage de l’appui-tête arrière central Lorsque vous utilisez l’appui-tête, soulevez-le toujours d’une position au- dessus de sa position de repos.
Page 82
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Précautions relatives aux appuis-tête Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les appuis-tête. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez les appuis-tête conçus pour chaque siège. ● Réglez toujours les appuis-tête à...
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Ceintures de sécurité Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les passagers ont bouclé leur ceinture de sécurité. ■ Utilisation adéquate des ceintures de sécurité Tirez ceinture épaulière jusqu’à ce qu’elle recouvre entièrement l’épaule elle doit...
Page 84
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Réglage de la hauteur de la ceinture (sièges avant) Vers le bas Vers le haut Déplacez vers le haut et vers le bas le dispositif de réglage de la hauteur, jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Page 85
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Rétracteur à blocage d’urgence (ELR) Le rétracteur bloque la ceinture en cas d’arrêt brusque ou d’impact. Il peut également bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement vers l’avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le déroulement de la ceinture et pour pouvoir bouger librement.
Page 86
N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, y compris des enfants. ● Toyota recommande que les enfants s’assoient à l’arrière et utilisent toujours une ceinture de sécurité ou un dispositif de retenue pour enfants. ●...
Page 87
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Femmes enceintes Demandez l’avis de votre médecin et portez la ceinture de sécurité de la manière appropriée. (→P. 81) Les femmes enceintes devraient placer la ceinture abdominale le plus bas possible sur les hanches, tout comme les autres occupants du véhicule.
Page 88
Ne tentez pas d’installer, d’enlever, de modifier, de désassembler ou de mettre au rebut une ceinture de sécurité. Demandez à votre concessionnaire Toyota d’effectuer toutes les réparations nécessaires. Une manipulation inappropriée du dispositif de tension des ceintures de sécurité pourrait entraîner son activation ou un défaut de fonctionnement,...
Page 89
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité ● N’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité si vous pouvez boucler la ceinture sans celle-ci. ● Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, n’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité, car cette dernière ne garantirait pas la sécurité...
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Volant On peut régler le volant à une position confortable. Tenez le volant et poussez le ÉTAPE levier vers le bas. Réglez le volant à la position ÉTAPE idéale déplaçant horizontalement verticalement. Après le réglage, tirez le levier vers le haut pour bien fixer le volant en place.
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Rétroviseur intérieur Le rétroviseur peut être réglé afin d’offrir une vue arrière suffisante en fonction de la posture assise du conducteur. Réglage de la hauteur du rétroviseur Pour régler la hauteur du rétrovi- seur, déplacez-le vers le haut ou le bas.
Page 92
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Fonction antireflet automatique Le rétroviseur réagit selon l’intensité de la lumière des phares des véhicules qui vous suivent et réduit automatiquement la lumière réflé- chie. Changement du mode de fonc- tion antireflet automatique du rétroviseur ON/OFF Lorsque fonction...
Page 93
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ Pour éviter les erreurs de capteur Pour assurer le fonctionnement adéquat des capteurs, ne les touchez pas et ne les recouvrez pas. ATTENTION ■ Pendant la conduite Ne réglez pas la position des rétroviseurs. Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Rétroviseurs extérieurs On peut régler l’angle du rétroviseur à l’aide du contacteur. Sélectionnez rétroviseur ÉTAPE dont vous voulez régler la position. Vers la gauche Vers la droite Réglez le rétroviseur. ÉTAPE Vers le haut Vers la droite Vers le bas Vers la gauche...
Page 95
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Rabattement des rétroviseurs (type manuel) Poussez vers l’arrière pour rabattre les rétroviseurs. Rétroviseurs d’angle mort Les rétroviseurs d’angle mort aident le conducteur à vérifier ce qui l’entoure avant un change- ment de voie en augmentant son champ de vision de la zone envi- ronnante.
Page 96
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) Fonction de rétroviseur liée à la marche arrière (si le véhicule en est doté) Lorsque le contacteur de sélection des rétroviseurs est en position L ou R, les rétroviseurs extérieurs s’inclineront automatiquement vers le bas quand le véhicule fera marche arrière afin de vous procurer une meilleure vue du sol.
Page 97
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ■ On peut ajuster l’angle du rétroviseur lorsque Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”. ■...
Page 98
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant) ATTENTION ■ Pendant la conduite Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● N’ajustez pas les rétroviseurs. ●...
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent Glaces assistées On peut ouvrir et fermer les glaces assistées à l’aide des contacteurs suivants. Fermeture à bouton- poussoir Fermeture Ouverture à bouton- poussoir Ouverture : Si l’on appuie contacteur dans la direction opposée, l’opération sera...
Page 100
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent ■ On peut utiliser les glaces assistées lorsque Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON. Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Page 101
Si la glace termine sa course de fermeture, mais s’ouvre alors légèrement, même après avoir suivi correctement la procédure indiquée ci-dessus, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. ■ Personnalisation Les réglages (par ex. ouverture/fermeture automatique des glaces arrière) peuvent être modifiés.
Page 102
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent ATTENTION ■ Fermeture des glaces Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Le conducteur est responsable de l’utilisation des glaces assistées, y compris pour les passagers.
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent ∗ Panneau de toit transparent Utilisez les contacteurs situés au plafond pour ouvrir et fermer le panneau de toit transparent, l’incliner vers le haut ou vers le bas. ■...
Page 104
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent ■ On peut faire fonctionner le panneau de toit transparent lorsque Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON. Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Page 105
Si le panneau de toit transparent ne se ferme pas entièrement, même après avoir suivi correctement la procédure indiquée ci-dessus, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Page 106
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent ATTENTION ■ Ouverture du panneau de toit transparent Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête à l’extérieur du véhicule pendant qu’il est en mouvement.
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent ∗ Écran pare-soleil On peut ouvrir et fermer l’écran pare-soleil manuellement. Avant Faites glisser l’écran pare- soleil. L’écran pare-soleil avant s’ouvrira automatiquement lorsque le panneau de toit transparent sera ouvert. (→P.
1-5. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant Veuillez procéder comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ■ Avant de faire le plein ● Véhicules dotés du système Smart key Faites passer le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF et assurez-vous que toutes les portières et toutes les glaces sont fermées.
Page 109
1-5. Remplissage du réservoir Accrochez le bouchon du ÉTAPE réservoir carburant à l’arrière panneau réservoir. Fermeture du bouchon du réservoir de carburant Pour replacer le bouchon du réservoir de carburant, tournez- le jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Après avoir dégagé votre main, le bouchon tournera légèrement...
Page 110
1-5. Remplissage du réservoir ATTENTION ■ Remplissage du réservoir du véhicule Observez les précautions suivantes quand vous faites le plein du véhicule. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Pour éliminer toute trace d’électricité statique, touchez au véhicule ou à une autre surface métallique.
Page 111
Ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord ■ Lors du remplacement du bouchon du réservoir de carburant Utilisez uniquement les bouchons de réservoir de marque Toyota conçus pour votre véhicule. L’utilisation d’autres bouchons pourrait causer un incendie ou d’autres incidents pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
1-6. Système de dissuasion de vol Système immobilisateur du moteur Les clés du véhicule sont dotées de puces de transpondeur inté- grées qui empêchent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été enregistrée auparavant dans l’ordinateur de bord du véhicule. Ne laissez jamais les clés à...
Page 113
1-6. Système de dissuasion de vol ■ Entretien du système Le véhicule est doté d’un système immobilisateur du moteur sans entretien. ■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système ● Si la clé entre en contact avec un objet métallique. ●...
Page 114
1-6. Système de dissuasion de vol NOTE ■ Pour assurer un fonctionnement correct du système Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
1-6. Système de dissuasion de vol ∗ Alarme Si l’on tente d’entrer de force dans le véhicule, le système déclenche l’alarme et fait clignoter les lumières du véhicule. ■ Déclenchement de l’alarme L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle est activée : ●...
Page 116
1-6. Système de dissuasion de vol ■ Désactivation ou interruption de l’alarme Utilisez l’une des méthodes suivantes pour désactiver ou interrompre l’alarme. ● Déverrouillez les portières à l’aide de la fonction d’ouverture, (véhicules dotés du système Smart Key) ou de la télécommande.
Page 117
1-6. Système de dissuasion de vol ■ Déclenchement de l’alarme L’alarme pourrait se déclencher dans les situations suivantes. (En arrêtant l’alarme, le système d’alarme est désactivé.) ● Les portières sont déverrouillées à l’aide de la clé mécanique. ● Une personne à l’intérieur du véhicule ouvre une portière ou le capot.
Page 118
1-6. Système de dissuasion de vol ■ Mode panique Véhicules dotés du système Smart key Si l’on appuie sur le bouton pendant un peu plus d’une seconde, une alarme retentira pendant environ 60 secondes et les feux du véhicule clignoteront ou s’allumeront pour dissuader quiconque tenter d’y...
1-6. Système de dissuasion de vol Étiquettes antivol (États-Unis) Ces étiquettes sont fixées au véhicule pour réduire les vols de véhicules en simplifiant la traçabilité et la récupération des pièces de véhicules volés. Ne les retirez pas sous peine de poursuites. ITY16C012...
1-7. Informations sur la sécurité Posture adaptée à la conduite Pour avoir une bonne posture pendant la conduite : Tenez-vous assis dans le fond du siège, le dos droit. Réglez la position du siège vers l’avant ou vers l’arrière, sorte à...
Page 121
1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Pendant la conduite ● Ne réglez pas la position du siège du conducteur. Cette manoeuvre pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule. ● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier. Un coussin pourrait nuire au maintien de la posture adéquate et réduire l’efficacité...
1-7. Informations sur la sécurité Coussins gonflables SRS Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types d’impacts violents pouvant blesser gravement les passagers. Ils fonctionnent en conjonction avec les ceintures de sécurité afin de réduire les risques de blessures graves, voire mortelles.
Page 123
1-7. Informations sur la sécurité Coussins gonflables latéraux et en rideau Coussins gonflables latéraux Peuvent protéger le torse des occupants des sièges avant. Coussins gonflables en rideau Peuvent surtout protéger la tête des occupants sièges avant et des occupants des sièges latéraux arrière.
Page 124
1-7. Informations sur la sécurité Composants du système de coussins gonflables Coussin gonflable du passager Capteurs d’impact latéral avant (portière avant) Coussin gonflable en rideau Contacteur de boucle de ceinture sécurité Dispositifs de tension et limi- conducteur teurs de force des ceintures de sécurité...
Page 125
1-7. Informations sur la sécurité Votre véhicule est doté de “COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS” dont la conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules à moteur américains (FMVSS208). Le module de capteur de coussin gonflable (ECU) contrôle le déploiement des coussins gonflables en fonction des informations obtenues des capteurs et d’autres élé- ments affichés dans le diagramme des composants du système ci- dessus.
Page 126
1-7. Informations sur la sécurité ■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (à l’avant) ● Les coussins gonflables SRS avant se déploient lors d’un impact qui dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à une collision frontale contre une paroi fixe et indéformable, à environ 12 - 18 mph [20 - 30 km/h]).
Page 127
1-7. Informations sur la sécurité ■ Conditions de déploiement (de gonflage) des coussins gonflables SRS dans un cas autre qu’une collision Les coussins gonflables SRS avant peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sur le soubassement du véhicule. Le schéma illustre quelques exemples d’obstacles.
Page 128
1-7. Informations sur la sécurité ■ Types de collisions susceptibles de ne pas entraîner le déploiement du coussin gonflable SRS (coussins gonflables latéraux et coussins gonflables en rideau) Il est possible que le système des coussins gonflables SRS latéraux et en rideau ne s’active pas en cas de collision latérale sous certains angles ou si cette collision latérale ne se produit pas à...
Page 129
1-7. Informations sur la sécurité ■ À quel moment vous adresser à votre concessionnaire Toyota Dans les cas suivants, le véhicule devra faire l’objet d’une vérification et/ou d’une réparation. Adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Toyota. ● L’un des coussins gonflables SRS s’est déployé.
Page 130
1-7. Informations sur la sécurité ● La surface du siège où se trouve le coussin gonflable latéral est éraflée, fissurée endommagée d’une quelconque manière. ● La partie des montants avant, centraux arrière garnitures (rembourrage) du longeron de toit où se trouvent les coussins gonflables en rideau sont éraflés,...
Page 131
1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gonflables. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité...
Page 132
Un bébé ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement retenu à l’aide d’un dispositif de retenue pour enfants. Toyota recommande vivement de placer et d’attacher correctement tous les bébés et enfants sur les sièges arrière du véhicule à...
Page 133
1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS ● Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et ne vous appuyez pas sur le tableau de bord. ● Ne laissez pas un enfant se tenir face au coussin gonflable SRS du passager avant ou s’asseoir sur les genoux d’un passager avant.
Page 134
1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS ● Ne fixez et n’appuyez rien sur le tableau de bord, le tampon de volant ou partie inférieure bloc d’instrumentation. Ces objets peuvent se transformer en projectiles lorsque coussins gonflables conducteur, du passager avant ou de...
Page 135
● Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS, notamment le tampon de volant et les garnitures des montants avant, central et arrière, sont endommagés ou fissurés, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota.
Page 136
SRS Ne mettez pas le véhicule à la casse et n’effectuez aucune des modifications suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire Toyota. Le coussin gonflable SRS pourrait fonctionner de manière incorrecte ou se déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
1-7. Informations sur la sécurité Système de classification de l’occupant du siège du passager avant Votre véhicule est doté d’un système de classification de l’occupant du siège du passager avant. Ce système détecte les conditions du siège du passager avant et active ou désactive les dispositifs destinés au passager avant.
Page 138
1-7. Informations sur la sécurité Condition et fonctionnement du système de classification de l’occupant du siège du passager avant ■ Adulte Lampes témoins “AIR BAG “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” ON” Voyants/ lampes Lampe témoin SRS témoins Lampe témoin de rappel de ceinture de Clignotante sécurité...
Page 139
1-7. Informations sur la sécurité ■ Inoccupé Lampes témoins Éteinte “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Voyants/ lampes Lampe témoin SRS témoins Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant Coussin gonflable du passager avant Désactivé Coussin gonflable latéral du siège du passager avant Activé...
Page 140
1-7. Informations sur la sécurité ■ Dysfonctionnement du système Lampes témoins “AIR BAG “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” OFF” Voyants/ lampes Lampe témoin SRS Allumée témoins Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant Coussin gonflable du passager avant Désactivé...
Page 141
1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions relatives au système de classification de l’occupant du siège du passager avant Veuillez observer les précautions suivantes concernant le système de classification de l’occupant du siège du passager avant. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ●...
Page 142
à un impact brutal. Sinon, la lampe témoin SRS pourrait s’allumer pour signaler une défaillance du système de détection. Si c’est le cas, prenez contact immédiatement avec votre concessionnaire Toyota. ● Les dispositifs de retenue pour enfants installés sur les sièges arrière ne devraient pas venir en contact avec les dossiers des sièges avant.
1-7. Informations sur la sécurité Dispositifs de retenue pour enfants Un dispositif de retenue pour enfants en bas âge ou pour bébés doit être correctement fixé sur le siège à l’aide des ancrages LATCH ou de la ceinture abdominale deux points ou trois points. La législation des 50 États des États-Unis et celle du Canada impose désormais l’utilisation de dispositifs de retenue pour enfants.
Page 144
1-7. Informations sur la sécurité Types de dispositifs de retenue pour enfants Les dispositifs de retenue pour enfants sont classés sous les 3 types suivants, en fonction de l’âge et de la taille de l’enfant. Siège pour bébé/siège modulable de type dos à la route Siège modulable ...
Page 145
1-7. Informations sur la sécurité Siège de rehausse ■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant Si vous devez installer un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant, faites les réglages suivants : ●...
Page 146
écrasé entre l’habitacle et la personne qui le tient dans ses bras. ● Toyota recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de retenue adapté à la stature de l’enfant et installé sur le siège arrière. Selon les statistiques, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont correctement assis dans un siège de sécurité...
Page 147
1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants ● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour fixer un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant ou sur le siège arrière.
Page 148
1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Lorsque le dispositif de retenue pour enfants n’est pas en cours d’utilisation ● Laissez le dispositif de retenue pour enfants installé correctement sur le siège, même s’il n’est pas utilisé. Ne laissez pas le dispositif de retenue non fixé...
1-7. Informations sur la sécurité Installation du dispositif de retenue pour enfants Suivez les directives fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. Fixez solidement les dispositifs de retenue pour enfants aux sièges arrière à l’aide des ancrages LATCH ou d’une ceinture de sécurité.
Page 150
1-7. Informations sur la sécurité Support d’ancrage (pour la courroie supérieure) Chaque siège arrière dispose de supports d’ancrage. Installation avec système LATCH Rabattez le dossier tout en tirant ÉTAPE le levier. Relevez le dossier, puis réglez-le à la position la plus droite possible (première...
Page 151
1-7. Informations sur la sécurité Type A Élargissez légèrement ÉTAPE l’écart entre le coussin et le dossier. Fixez les crochets des ÉTAPE sangles inférieures aux ancrages LATCH. Les barres sont montées dans l’espace entre coussin et le dossier. Si le dispositif de retenue ÉTAPE pour enfants est doté...
Page 152
1-7. Informations sur la sécurité Type B Élargissez légèrement ÉTAPE l’écart entre le coussin et le dossier. Fixez les boucles aux ÉTAPE ancrages LATCH. Les barres sont montées dans l’espace entre coussin et le dossier. Si le dispositif de retenue ÉTAPE pour enfants est doté...
Page 153
1-7. Informations sur la sécurité Installation d’un dispositif de retenue pour enfants à l’aide d’une ceinture de sécurité (ceinture de verrouillage du dispositif de retenue pour enfants) Siège pour bébé/modulable de type dos à la route ■ Placez le dispositif de retenue ÉTAPE pour enfants sur le siège arrière, dos à...
Page 154
1-7. Informations sur la sécurité Déroulez entièrement la ceinture ÉTAPE épaulière, puis laissez-la s’enrouler légèrement afin d’activer le mode de verrouillage ALR. En mode de verrouillage, la ceinture de sécurité ne peut que s’enrouler. Tout en poussant le dispositif de ÉTAPE retenue pour enfants bien au fond du siège arrière, laissez la...
Page 155
1-7. Informations sur la sécurité Siège modulable de type face à la route ■ Placez le dispositif de retenue ÉTAPE pour enfants sur le siège, face à la route. Passez la ceinture de sécurité ÉTAPE dans le dispositif de retenue pour enfants insérez...
Page 156
1-7. Informations sur la sécurité Déroulez entièrement la ceinture ÉTAPE épaulière, puis laissez-la s’enrouler légèrement afin d’activer le mode de verrouillage ALR. En mode de verrouillage, la ceinture de sécurité ne peut que s’enrouler. Tout en poussant le dispositif de ÉTAPE retenue pour enfants bien au fond du siège arrière, laissez la...
Page 157
1-7. Informations sur la sécurité ■ Siège de rehausse Placez le siège de rehausse sur ÉTAPE un siège, face à la route. Asseyez l’enfant dans le siège ÉTAPE de rehausse. Fixez la ceinture de sécurité sur le siège de rehausse conformément directives fabricant,...
Page 158
1-7. Informations sur la sécurité Retrait d’un dispositif de retenue pour enfants installé à l’aide d’une ceinture de sécurité Appuyez bouton déverrouillage de la boucle et enroulez entièrement la ceinture de sécurité. Dispositifs de retenue pour enfants avec courroie supérieure Fixez le dispositif de retenue pour enfants à...
Page 159
1-7. Informations sur la sécurité Ouvrez le couvercle du support ÉTAPE d’ancrage, attachez le crochet au support d’ancrage et tendez la courroie supérieure. Assurez-vous que la courroie supérieure est bien fixée. Extérieur uniquement : Abaissez ÉTAPE l’appui-tête le plus bas possible. ■...
Page 160
1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants Conformez-vous aux directives du manuel d’installation du dispositif et fixez celui-ci en place de manière sécuritaire. Si le dispositif de retenue pour enfants n’était pas bien fixé en place, l’enfant ou les autres passagers pourraient subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
Page 161
1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants ● Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège arrière central, réglez les deux dossiers dans la même position. Sinon, le dispositif de retenue pour enfants ne pourra pas être correctement fixé, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
Page 162
1-7. Informations sur la sécurité ATTENTION ■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, à...
Pendant la conduite 2-1. Procédures liées à la Fonction automatique des feux de route ... 218 conduite Commutateur des phares Conduite du véhicule ..162 antibrouillards ....225 Contacteur du moteur Essuie-glaces et (allumage) (véhicules lave-glace avant..... 227 dotés du système Essuie-glace et Smart key) .....
2-1. Procédures liées à la conduite Conduite du véhicule On doit observer les procédures suivantes pour assurer une conduite sécuritaire. ■ Démarrage du moteur →P. 174, 178 ■ Conduite Tout en appuyant sur la pédale de frein, faites passer le ÉTAPE sélecteur de vitesses en position “D”.
Page 165
2-1. Procédures liées à la conduite Véhicules dotés du système Smart key : ÉTAPE Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF puis coupez le moteur. Véhicules non dotés du système Smart key : Placez le contacteur du moteur en position “LOCK” puis coupez le moteur.
Page 166
Ce système nécessite un réglage des segments de frein de manière périodique ou à chaque remplacement des segments et/ou des tambours du frein de stationnement. Confiez ce réglage à votre concessionnaire Toyota. ■ Fonctionnement de votre véhicule à l’étranger Respectez la législation pertinente sur l’immatriculation des véhicules et...
Page 167
De grandes quantités de gaz d’échappement dans le véhicule peuvent provoquer la somnolence du conducteur et un accident causant la mort ou un grave danger pour la santé. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire Toyota.
Page 168
2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ● Ne passez pas en position de changement de vitesse “P” pendant que le véhicule est en mouvement. Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de con- trôle du véhicule. ● Ne passez pas en position de changement de vitesse “R”...
Page 169
2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ● Ne réglez pas la position du volant, du siège ou des rétroviseurs intérieur ou extérieurs pendant la conduite. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ●...
Page 170
Si vous entendez un grincement ou un grattement (indicateurs d’usure limite de plaquette de frein) Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein par votre concessionnaire Toyota le plus tôt possible. Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le disque risque d’être endommagé.
Page 171
2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Lorsque le véhicule est garé ● Ne laissez pas de lunettes, de briquets, d’atomiseurs ni de cannettes de boissons gazeuses dans le véhicule sous la chaleur du soleil. Sinon, il pourrait arriver ce qui suit : •...
Page 172
à cause de la corrosion, un joint endommagé ou un bruit anormal, faites vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire Toyota. Si vous négligiez de le faire, des gaz d’échappement pourraient pénétrer dans l’habitacle, ce qui constituerait un danger important pour la santé...
Page 173
2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Lorsque vous freinez ● Si les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment. La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés et un côté du véhicule peut freiner différemment de l’autre. En outre, il se peut que le frein de stationnement n’immobilise pas correctement le véhicule.
Page 174
2-1. Procédures liées à la conduite NOTE ■ Pendant la conduite du véhicule ● N’appuyez pas simultanément sur les pédales d’accélérateur et de frein lorsque vous conduisez, car cela risque de restreindre le couple moteur. ● N’utilisez pas la pédale d’accélérateur seule ou en conjonction avec la pédale de frein pour retenir le véhicule dans une côte.
Page 175
Court-circuit dans les composants électriques ● Dommages au moteur à cause de l’immersion Si le véhicule venait à être inondé, demandez à votre concessionnaire Toyota de bien vérifier les éléments suivants. ● Système de freinage ● Changements de quantité et de qualité de l’huile moteur, de la boîte-pont, du boîtier de transfert (modèles à...
2-1. Procédures liées à la conduite Contacteur du moteur (allumage) (véhicules dotés du système Smart key) Effectuer l’une des opérations suivantes lorsque la clé à puce est en votre possession provoquera le démarrage du moteur ou un changement de mode du contacteur “ENGINE START STOP”. ■...
Page 177
2-1. Procédures liées à la conduite ■ Changement de mode du contacteur “ENGINE START STOP” Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le contacteur “ENGINE START STOP” avec la pédale de frein relâchée. (Le mode est modifié chaque fois que vous appuyez sur le contacteur.) Désactivé...
Page 178
■ Si le moteur ne démarre pas Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé. (→P. 110) Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota. ■ Lorsque le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” clignote de couleur ambre Le système est peut-être défaillant. Faites verifier immédiatement le véhicule par un concessionnaire Toyota.
Page 179
STOP” en mode ACCESSORY ou IGNITION ON sur une longue période de temps. ■ Lors du démarrage du moteur ● N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid. ● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites immédiate- ment vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
2-1. Procédures liées à la conduite Contacteur du moteur (allumage) (véhicules non dotés du système Smart key) ■ Démarrage du moteur Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé. ÉTAPE Vérifiez si le sélecteur de vitesses est en position “P”. ÉTAPE Asseyez-vous sur le siège du conducteur et appuyez ÉTAPE...
Page 181
2-1. Procédures liées à la conduite ■ Passage de la clé du mode “ACC” à “LOCK” Placez le sélecteur de vitesses ÉTAPE en position “P”. Poussez la clé et faites-la passer ÉTAPE en position “LOCK”. ■ Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de la direction Lorsque vous faites démarrer le moteur, il se peut que le contacteur du moteur...
Page 182
2-1. Procédures liées à la conduite ATTENTION ■ Lors du démarrage du moteur Ne faites démarrer le moteur qu’après vous être assis sur le siège du conducteur. En aucun cas vous ne devez appuyer sur la pédale d’accélérateur lorsque vous faites démarrer le moteur. Cette manœuvre pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
2-1. Procédures liées à la conduite Transmission automatique Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de conduite. ■ Déplacement du sélecteur de vitesses Véhicules dotés du système Smart key : Pendant que le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON, appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur de vitesses.
Page 184
2-1. Procédures liées à la conduite ■ Utilisation des positions du sélecteur Position du Fonction sélecteur Stationnement du véhicule ou démarrage du moteur Marche arrière Point mort Conduite normale Mode de conduite S (→P. 183) : La position D permet au système de choisir un rapport de vitesse adapté...
Page 185
2-1. Procédures liées à la conduite Changement de position du sélecteur en mode S Faites passer le sélecteur de vitesses en position S, puis utilisez les différents rapports. Passage à rapport supérieur Passage à un rapport inférieur En mode S, la première position du sélecteur est automatiquement 5 ou 4, selon la vitesse du véhicule.
Page 186
2-1. Procédures liées à la conduite ■ Positions et fonctions du sélecteur de vitesses ● Sélection automatique des vitesses entre 1 et 6 selon la vitesse du véhicule et les conditions de conduite. (Les vitesses sont toutefois limitées au nombre de rapports sélectionné.) ●...
Page 187
S Ceci pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du système de transmission automatique. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota. (Dans cette situation, la transmission fonctionnera comme si le sélecteur de vitesses était en position D.) ■...
2-1. Procédures liées à la conduite Levier de commande des clignotants Virage à droite Virage à gauche Maintenez le levier à mi- course pour signaler un changement de voie. clignotant droite clignotera jusqu’à ce que vous relâchiez le levier. Maintenez le levier à mi- course pour signaler un changement de voie.
2-1. Procédures liées à la conduite Frein de stationnement Engage frein stationnement (Le frein se relâche si on É.-U. Canada appuie de nouveau sur la pédale.) : Appuyez à fond sur la pédale frein stationnement avec le pied gauche, tout en appuyant sur la pédale de frein avec le pied droit.
2-1. Procédures liées à la conduite Klaxon Pour faire retentir le klaxon, appuyez sur le repère ou dans la zone environnante. ■ Après le réglage du volant Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé. Le klaxon risque de ne pas retentir si le volant n’est pas correctement verrouillé.
2-2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs Véhicules dotés du système Smart key Les jauges, compteurs et affichages suivants s’allument lorsque le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION Véhicules non dotés du système Smart key Les jauges, compteurs et affichages suivants s’allument lorsque le contacteur du moteur est en position “ON”.
Page 192
2-2. Bloc d’instrumentation Bouton d’odomètre/compteur journalier et de réinitialisation du compteur journalier Bascule l’affichage entre l’odomètre et le compteur journalier. Si l’on maintient le bouton enfoncé, le compteur journalier affiché sera remis à zéro. Odomètre et compteur journalier Odomètre : Affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Compteur journalier : Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière réinitialisation du compteur.
Page 193
2-2. Bloc d’instrumentation NOTE ■ Pour éviter les dommages au moteur et à ses composants ● Ne laissez pas l’aiguille du tachymètre pénétrer dans la zone rouge, qui indique le régime moteur maximum. ● Le moteur peut surchauffer si la jauge de température du liquide de refroidissement pénètre dans la zone rouge (“H”).
2-2. Bloc d’instrumentation Voyants et lampes témoins Les voyants et les lampes témoins du bloc d’instrumentation et du panneau central informent le conducteur de l’état des différents sys- tèmes du véhicule. À des fins explicatives, toutes les lampes témoins et tous les voyants sont allumés sur l’illustration suivante.
Page 195
2-2. Bloc d’instrumentation ■ Voyants Les voyants informent le conducteur de l’état de fonctionnement des différents systèmes du véhicule. Lampe témoin “SET” du Voyant de clignotant régulateur de vitesse (→P. 186) (→P. 233) 1, 2 Voyant des feux de Voyant du système route (→P.
Page 196
Si une lampe ne s’allume pas ou ne s’éteint pas, cela peut indiquer la défaillance d’un système. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota. : La lampe clignote pour indiquer que le système est en fonction.
Page 197
Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota si cela se produit.
2-2. Bloc d’instrumentation Écran multifonctions (Type TFT) L’écran multifonctions présente au conducteur diverses données liées à la conduite, y compris la montre de bord et la température extérieure actuelle. ● Montre de bord (→P. 201) Indique l’heure et permet de la régler. ●...
Page 199
2-2. Bloc d’instrumentation Changement d’affichage Touche “INFO” Touche “SELECT RESET” Pour remettre à zéro les fonctions ci-dessous, appuyez sur la tou- che “SELECT RESET”. • Économie moyenne de carbu- rant • Vitesse moyenne • Compteur horaire du trajet Touche “SETUP” Informations de croisière Vous pouvez changer les éléments affichés en appuyant sur la touche “INFO”.
Page 200
2-2. Bloc d’instrumentation ■ Distance à parcourir avant la panne sèche. Affiche la distance maximum (estimée) pouvant être parcourue avec la quantité de carburant résiduelle dans le réservoir. ● Cette distance est calculée en fonction de votre consommation moyenne de carburant. C’est pourquoi il peut y avoir un écart entre la distance réelle pouvant être parcourue et celle affichée.
Page 201
2-2. Bloc d’instrumentation ■ Compteur journalier Affiche le temps écoulé depuis que le compteur a été remis à zéro. Le compteur journalier ne fonctionne que si le moteur est en marche. Vous pouvez le démarrer et le mettre en pause en appuyant sur la touche “SELECT RESET”, et le remettre à...
Page 202
2-2. Bloc d’instrumentation Configuration des affichages Appuyez sur la touche “SETUP” pendant que le véhicule est ÉTAPE immobilisé. L’écran “Réglages sur mesure” s’affiche sur l’écran multifonctions. S’il reste inutilisé pendant environ 10 secondes, l’affichage revient à l’écran précédent. Sélectionnez l’option “Affichage / ÉTAPE Horloge”...
Page 203
2-2. Bloc d’instrumentation ■ Réglage de la montre de bord Sélectionnez l’option “Horloge” de l’écran “Config. affichage”, ÉTAPE puis appuyez sur la touche “SELECT RESET”. Appuyez sur la touche “INFO” ÉTAPE pour régler les heures et sur la touche “SETUP” pour régler les minutes.
Page 204
2-2. Bloc d’instrumentation ■ Sélection de la langue Sélectionnez l’option “Langue” de l’écran “Config. affichage”, ÉTAPE puis appuyez sur la touche “SELECT RESET”. Sélectionnez la langue que vous ÉTAPE voulez lire en appuyant sur la touche “INFO” ou “SETUP”. Appuyez sur la touche “SELECT RESET”...
Page 205
2-2. Bloc d’instrumentation Si la disposition sur deux lignes ÉTAPE a été sélectionnée à l’ ÉTAPE l’écran “Disposition” s’affiche. Tout d’abord, sélectionnez l’élément vous voulez afficher sur la première ligne à l’aide des touches “INFO” et “SETUP”, puis appuyez sur la touche “SELECT RESET”.
Page 206
2-2. Bloc d’instrumentation ● Réglage de la luminosité Sélectionnez l’option ÉTAPE “Luminosité” dans l’écran “Config. l’écran”, puis appuyez sur la touche “SELECT RESET”. Pour régler luminosité, ÉTAPE appuyez sur la touche “INFO” ou “SETUP”. + : Plus lumineux - : Plus sombre Pour quitter l’écran, appuyez sur la touche “SELECT RESET”.
Page 207
2-2. Bloc d’instrumentation ● Réglage du contraste Sélectionnez l’option “Contraste” ÉTAPE de l’écran “Config. de l’écran”, puis appuyez sur la touche “SELECT RESET”. Pour régler contraste, ÉTAPE appuyez sur la touche “INFO” ou “SETUP”. + : Plus fort - : Plus faible Pour quitter l’écran, appuyez sur la touche “SELECT RESET”.
Page 208
2-2. Bloc d’instrumentation ■ Si le véhicule est déplacé pendant la modification des réglages sur l’écran multifonctions Si la vitesse du véhicule dépasse environ 3 mph (5 km/h) pendant la modification des réglages, le message “Veuillez arrêter le véhicule pour modifier les réglages”...
Page 209
Lorsque “--”, “E” ou “F” s’affiche sur l’écran de la température extérieure Le système est peut-être défaillant. Apportez le véhicule chez un concessionnaire Toyota. ■ Affichage de la température extérieure Dans les circonstances suivantes, il se peut que la température affichée ne soit pas exacte ou que le changement de température à...
2-2. Bloc d’instrumentation Écran multifonctions (Type ACL) L’écran multifonctions présente au conducteur diverses données liées à la conduite, y compris la montre de bord et la température extérieure actuelle. ● Montre de bord (→P. 210) Indique l’heure et permet de la régler. ●...
Page 211
2-2. Bloc d’instrumentation Changement d’affichage Touche “INFO-CLOCK” Touche “RESET-H” Pour remettre à zéro les fonctions ci-dessous, appuyez sur la tou- che “RESET-H”. • Consommation moyenne de carburant • Vitesse moyenne du véhicule Touche “US/M-M” Informations de croisière Vous pouvez changer les éléments affichés en appuyant sur la touche “INFO-CLOCK”.
Page 212
2-2. Bloc d’instrumentation ■ Autonomie (RANGE) Affiche la distance maximum (estimée) pouvant être parcourue avec la quantité de carburant résiduelle dans le réservoir. ● Cette distance est calculée en fonction de votre consommation moyenne de carburant. C’est pourquoi il peut y avoir un écart entre la distance réelle pouvant être parcourue et celle affichée.
Page 213
Lorsque “--”, “E” ou “F” s’affiche sur l’écran de la température extérieure Le système est peut-être défaillant. Apportez le véhicule chez un concessionnaire Toyota. ■ Affichage de la température extérieure Dans les circonstances suivantes, il se peut que la température affichée ne soit pas exacte ou que le changement de température à...
2-2. Bloc d’instrumentation Informations sur la consommation de carburant Vous pouvez afficher les informations sur la consommation de car- burant sur l’écran du système audio haut de gamme Entune avec navigation (Entune Premium Audio with Navigation), du système audio plus Entune (Entune Audio Plus) ou du système audio Entune (Entune Audio).
Page 215
2-2. Bloc d’instrumentation ■ Remise à zéro des données Si vous sélectionnez “Dégagé”, les informations de croisière seront remises à zéro. ■ Autonomie Affiche la distance maximale (estimée) pouvant être parcourue avec la quantité de carburant résiduelle dans le réservoir. Cette distance est calculée en fonction de votre consommation moyenne de carburant.
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Commutateur des phares peut mettre marche phares manuellement automatiquement. Si l’on tourne l’extrémité du levier, les phares s’activent comme suit Type A Les phares de jour s’allument. (Type B uniquement) Les phares, les feux de stationnement, phares de jour, etc., s’allument et s’éteignent...
Page 217
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Les phares et toutes les lumières énumérées ci- dessus (sauf les phares de jour) s’allument. Les phares de jour s’éteignent. (Type A uniquement) Allumage des feux de route Lorsque phares sont allumés, poussez le levier vers l’avant pour allumer les feux de route.
Page 218
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces ■ Système des phares de jour ● Au démarrage du moteur et lorsque le frein de stationnement est relâ- ché, les feux de route s’allument automatiquement à une intensité réduite (véhicules dotés de phares à halogène) ou les phares de jour à DEL s’allument automatiquement (véhicules dotés de phares à...
Page 219
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Véhicules non dotés du système Smart key ● Lorsque les phares sont allumés : Les phares et les feux arrière s’éteignent 30 secondes après l’ouverture et la fermeture d’une portière si l’on a placé le contacteur du moteur en mode “ACC” ou “LOCK”.
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces ∗ Fonction automatique des feux de route La fonction automatique des feux de route utilise un capteur de caméra interne pour évaluer l’intensité lumineuse des réverbères, des phares des véhicules qui s’approchent ou qui vous précèdent, etc.
Page 221
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces ■ Allumer/éteindre les feux de route manuellement Passage aux feux de croisement Tirez le levier à sa position d’origine. Passage aux feux de route Placez commutateur d’éclairage en position...
Page 222
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces ■ Conditions d’activation/de désactivation de la fonction automatique des feux de route Si toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route seront automatiquement allumés (au bout d’environ 1 seconde) : ● La vitesse du véhicule est supérieure à 20 mph (32 km/h) environ.
Page 223
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces ■ Limites de la fonction automatique des feux de route Ne vous fiez pas uniquement à la fonction automatique des feux de route. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement et d’allumer ou d’éteindre les feux de route manuellement au besoin.
Page 224
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces ● Dans les situations ci-dessous, le système ne sera peut-être pas en mesure de détecter correctement les niveaux d’intensité de la lumière environnante et les feux de route pourraient éblouir des piétons à proximité.
Page 225
■ Si le voyant de la fonction automatique des feux de route clignote... Ceci pourrait signifier une défaillance à l’intérieur du système. Adressez- vous à votre concessionnaire Toyota. ■ Personnalisation Vous pouvez désactiver la fonction automatique des feux de route.
Page 226
● Ne surchargez pas le véhicule. ● N’apportez pas de modifications au véhicule. ● Ne remplacez pas le pare-brise par un pare-brise autre que celui d’origine. Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Commutateur des phares antibrouillards Les phares antibrouillards améliorent la visibilité en conditions de conduite difficiles, notamment lorsqu’il pleut ou qu’il y a du brouillard. Les phares antibrouillards peuvent être utilisés lorsque les feux de croisement sont allumés. Type A Arrêt Marche...
Page 228
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Type B Arrêt Marche...
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Essuie-glaces et lave-glace avant On peut régler l’intervalle de balayage intermittent des essuie-glaces (si le mode est sélectionné). Type A Arrêt Balayage intermittent essuie-glaces Balayage lent Balayage rapide Fonctionnement temporaire Augmente la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces avant Diminue la fréquence de...
Page 230
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Fonctionnement de lavage/ balayage Les essuie-glaces fonctionnent automatiquement. Type B Arrêt Balayage intermittent essuie-glaces Balayage lent Balayage rapide Fonctionnement temporaire...
Page 231
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Augmente la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces avant Diminue la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces avant Fonctionnement de lavage/ balayage Les essuie-glaces fonctionnent automatiquement.
Page 232
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces ■ On peut utiliser les essuie-glaces et le lave-glace avant lorsque Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON. Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ON”.
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Essuie-glace et lave-glace arrière Type A Arrêt Balayage intermittent lunette arrière Balayage normal de la lunette arrière Fonctionnement jumelé du lave-glace et de l’essuie-glace Fonctionnement jumelé du lave-glace et de l’essuie-glace...
Page 234
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Type B Arrêt Balayage intermittent lunette arrière Balayage normal de la lunette arrière Fonctionnement jumelé du lave-glace et de l’essuie-glace Fonctionnement jumelé du lave-glace et de l’essuie-glace ■ On peut utiliser l’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière lorsque Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP”...
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse sélec- tionnée sans appuyer sur la pédale d’accélérateur. Voyants Contacteur du régulateur de vitesse ■ Sélection de la vitesse du véhicule Appuyez sur le bouton “ON- ÉTAPE OFF”...
Page 236
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Réglage de la sélection de la vitesse Pour changer la vitesse sélectionnée, actionnez le levier jusqu’à l’obtention de la vitesse désirée. Augmente la vitesse Réduit la vitesse Réglage précis : Déplacez momentanément le levier dans la direction désirée.
Page 237
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Annulation et restauration de la régulation à vitesse constante Si vous tirez le levier vers vous, vous annulez la régu- lation à vitesse constante. Le réglage de la vitesse est aussi annulé si l’on freine. Si vous poussez le levier vers le haut, vous restaurez la régulation à...
Page 238
S’il est impossible de sélectionner la vitesse de croisière ou si le régulateur de vitesse est annulé dès sa mise en marche, il se peut que le système soit défectueux. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota. ATTENTION ■...
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ∗ Système intuitif d’aide au stationnement Lorsque vous garez votre véhicule en parallèle ou que vous entrez dans un garage, la distance entre votre véhicule et des obstacles à proximité est calculée par les capteurs; vous en êtes informé par l’intermédiaire de l’écran multifonction, de l’écran du système audio et d’un avertisseur sonore.
Page 240
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Contacteur du système intuitif d’aide au stationnement Active/désactive le système intuitif d’aide au stationnement Lorsque le système est activé, le voyant s’allume pour infor- mer le conducteur que le sys- tème est opérationnel. Affichage Lorsque les capteurs détectent un obstacle, les affichages suivants informent le conducteur de la position et de la distance de l’obstacle.
Page 241
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Écran du système audio (véhicules dotés d’un système audio haut de gamme Entune avec navigation [Entune Premium Audio with Navigation]) Lorsque le système de moniteur de rétrovision n’est pas affiché. Un graphique s’affiche automati- quement lorsqu’un obstacle est détecté.
Page 242
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Affichage de la distance et avertisseur sonore Lorsqu’un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approximative de celui-ci sont affichées et l’avertisseur sonore reten- tit. ■ Fonctionnement du capteur d’angle et distance d’un obstacle Le système fonctionne lorsque le véhicule approche d’un obstacle dans la limite des distances suivantes.
Page 243
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Fonctionnement du capteur arrière et distance d’un obstacle Le système fonctionne lorsque le véhicule approche d’un obstacle dans la limite des distances suivantes. Le voyant clignote et l’aver- tisseur sonore retentit lorsque le système est en fonction. Voyant et signal sonore / Distance approximative de l’obstacle couleur...
Page 244
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Portée de détection des capteurs Environ 1,6 ft. (50 cm) Environ 4,9 ft. (150 cm) Environ 2,0 ft. (60 cm) Le diagramme illustre la portée de détection des capteurs. Pre- nez note que les capteurs ne peuvent pas détecter les obsta- cles qui sont extrêmement près du véhicule.
Page 245
Appuyez sur le bouton “APPS”. ÉTAPE Sélectionnez “Configuration” sur l’écran. ÉTAPE Sélectionnez “Véhicule” sur l’écran. ÉTAPE Sélectionnez “Paramètres TOYOTA Park Assist” sur l’écran. ÉTAPE Sélectionnez l’élément souhaité. ÉTAPE Vous pouvez régler le volume de l’avertisseur sonore. Vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver l’affichage du...
Page 246
• Sous un soleil de plomb ou dans des froids extrêmes. • La suspension installée (suspension surbaissée, etc.) n’est pas d’ori- gine Toyota. Outre les exemples ci-dessus, il y a des circonstances dans lesquelles il peut arriver que le capteur estime que certains objets (par ex., des pan- neaux indicateurs) sont plus proches qu’ils ne le sont en réalité...
Page 247
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Si l’affichage clignote et qu’un message s’affiche →P. 586 ■ Homologation (Canada uniquement) Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. ATTENTION ■ Lors de l’utilisation du système intuitif d’aide au stationnement Observez les précautions suivantes.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ∗ Système de moniteur de rétrovision Le système de moniteur de rétrovision aide le conducteur en affi- chant des lignes de guidage et une image de la zone à l’arrière du véhicule pendant la marche arrière, par exemple lorsque vous garez le véhicule.
Page 249
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Description de l’écran Des lignes de guidage sont affichées à l’écran. Les lignes de guidage affichées diffèrent de celles affichées sur l’écran réel. Lignes de guidage d’extension de largeur du véhicule (en bleu) Cette ligne indique une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne droite.
Page 250
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Précautions relatives au système de moniteur de rétrovision ■ Zone affichée à l’écran Le système de moniteur de rétrovision affiche une image de la vue de la zone à l’arrière du véhicule à partir du pare-chocs. Vous pouvez régler l’image affi- chée sur l’écran du système de moniteur de rétrovision : repor-...
Page 251
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Caméra du système de moniteur de rétrovision La caméra du système de moni- teur de rétrovision est située au- dessus de la plaque d’immatricu- lation. ● Utilisation de la caméra L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lorsque de la saleté...
Page 252
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Différences entre l’écran et la véritable route Il se peut que les lignes de guidage de distance et les lignes de guidage d’extension de largeur du véhicule ne soient pas réelle- ment parallèles aux lignes de démarcation de l’espace de station- nement, même si elles semblent l’être.
Page 253
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ● Lorsque le sol derrière le véhicule descend brusquement Les lignes de guidage de dis- tance semblent plus éloignées du véhicule qu’en réalité. C’est pourquoi les objets semblent plus près qu’ils ne le sont en réa- lité.
Page 254
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Lorsque le véhicule approche d’objets tridimensionnels Il est impossible d’estimer la position des objets tridimensionnels (comme les véhicules) à l’aide des lignes de guidage d’extension de largeur du véhicule et des lignes de guidage de distance. Lors- que vous approchez d’un objet tridimensionnel dont une partie dépasse vers l’extérieur (comme le plateau d’un camion), soyez attentif aux éléments suivants.
Page 255
Si vous remarquez un quelconque symptôme Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause probable et à la solution, puis procédez à une nouvelle vérification. Si la solution n’arrive pas à éliminer le symptôme, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Page 256
à la l’eau, puis essuyez-la caméra. complètement à l’aide d’un chiffon doux et humide. La caméra ou sa zone envi- Faites vérifier le véhi- L’image est mal ronnante a subi un choc vio- cule par votre conces- alignée lent. sionnaire Toyota.
Page 257
Faites vérifier le véhi- La caméra est mal alignée par cule par votre conces- rapport à sa position normale. sionnaire Toyota. Si cela se produit pour • Le véhicule est incliné (il y a Les lignes de ces raisons, cela...
Page 258
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Lorsque vous utilisez le système de moniteur de rétrovision Le système de moniteur de rétrovision est un dispositif supplémentaire des- tiné à aider le conducteur lors d’une marche arrière. Lors d’une marche arrière, assurez-vous de vérifier visuellement la situation derrière le véhicule et autour de celui-ci, avant d’effectuer la manœuvre.
Page 259
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ● Sous des températures basses, l’écran peut s’assombrir ou l’image s’estomper. Lorsque le véhicule est en mouvement, l’image peut se défor- mer ou il peut vous être impossible de la voir à l’écran. Avant d’effectuer la manœuvre, assurez-vous de vérifier visuellement, directement et à...
Page 260
Cela pourrait provoquer une défaillance de la caméra. ● N’exposez pas la caméra à un choc violent, car cela pourrait provoquer une défaillance. Si cela se produit, faites vérifier le véhicule dès que possi- ble par votre concessionnaire Toyota.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Systèmes d’assistance à la conduite Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les systèmes suivants s’activent automatiquement en réponse aux différentes situations de conduite. Soyez cependant conscient qu’il s’agit de systèmes complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier aveuglément lorsqu’on conduit le véhicule.
Page 262
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Système de commande active du couple 4RM (si le véhicule en est doté) En fonction des conditions de la route, passe automatiquement de la traction avant à la traction intégrale (traction intégrale), ce qui permet d’assurer une bonne tenue de route et la stabilité...
Page 263
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Désactivation du système TRAC Si le véhicule est bloqué dans la boue, de la saleté ou de la neige, le système TRAC peut réduire la puissance transmise du moteur aux roues. Appuyez sur pour désactiver le système ;...
Page 264
Lorsque la lampe témoin “TRAC OFF” s’allume, même si vous n’avez pas appuyé sur le contacteur VSC OFF Le système TRAC et le dispositif d’assistance pour démarrage en pente ne peuvent pas être utilisés. Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota. ■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC Après avoir été...
Page 265
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Bruit de fonctionnement de l’EPS Lorsque le volant est utilisé, un bruit de moteur (ronronnement) peut être audible. Cela n’est pas le signe d’une anomalie. ■ Efficacité réduite du système EPS Si vous tournez fréquemment le volant sur une longue période de temps, l’efficacité...
Page 266
Les systèmes ABS et VSC ne fonctionneront pas correctement si différents types de pneus sont installés sur le véhicule. Pour en savoir davantage sur le remplacement des pneus ou des roues, communiquez avec votre concessionnaire Toyota. ■ Gestion des pneus et de la suspension L’utilisation de pneus avec certains problèmes ou la modification de la...
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Dispositif d’assistance pour démarrage en pente Le dispositif d’assistance pour démarrage en pente empêche le véhicule de reculer lorsqu’on démarre sur un plan incliné ou dans une côte glissante. Pour enclencher le dispositif d’assistance pour démarrage en pente, enfoncez davantage la pédale de frein lorsque le...
Page 268
• Le frein de stationnement est engagé. • Vous appuyez de nouveau sur la pédale de frein. ■ Si la lampe témoin de dérapage s’allume... Ceci pourrait indiquer une défaillance du système. Contactez votre concessionnaire Toyota. ATTENTION ■ Dispositif d’assistance pour démarrage en pente ●...
2-5. Informations sur la conduite Précautions relatives aux véhicules utilitaires Ce véhicule appartient à la classe des véhicules utilitaires, qui présentent une garde au sol plus élevée et une bande de roulement plus étroite par rapport à la hauteur du centre de gravité. Caractéristiques des véhicules utilitaires ●...
Page 270
2-5. Informations sur la conduite ATTENTION ■ Précautions relatives aux véhicules utilitaires Observez toujours les précautions suivantes pour aider à réduire les risques de blessures graves et pour éviter d’endommager votre véhicule : ● En cas de retournement du véhicule, une personne qui n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité...
Page 271
2-5. Informations sur la conduite Conduite hors route Votre véhicule n’est pas conçu pour la conduite hors route. Cependant, si vous devez conduire hors route, veuillez observer les précautions suivantes pour éviter les endroits interdits aux véhicules. ● Ne roulez que dans les secteurs où les véhicules tout-terrains sont autorisés.
Page 272
2-5. Informations sur la conduite ATTENTION ■ Précautions relatives à la conduite hors route Observez toujours les précautions suivantes pour aider à réduire les risques de blessures graves et pour éviter d’endommager votre véhicule : ● Conduisez prudemment lorsque vous n’êtes pas sur une route. Ne prenez pas de risques inutiles en conduisant dans des endroits dangereux.
Page 273
2-5. Informations sur la conduite NOTE ■ Pour éviter les dommages causés par l’eau Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les dommages causés par l’eau au moteur et aux autres composants. ● Si de l’eau pénètre dans les prises d’air du moteur, cela endommagera gravement le moteur.
2-5. Informations sur la conduite Charge et bagages Prenez note des renseignements suivants sur les précautions relatives au rangement des bagages et à la capacité de charge. ● Dans la mesure du possible, rangez les bagages ou le chargement dans le compartiment de charge. Assurez-vous que tous les objets sont bien en place.
Page 275
2-5. Informations sur la conduite Capacité et répartition La capacité de charge dépend du poids total des occupants. (Capacité de charge) = (Capacité totale de charge) — (Poids total des occupants) Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte— (1) Trouvez l’avis “Le poids combiné...
Page 276
2-5. Informations sur la conduite Formule mathématique pour votre véhicule Capacité de chargement Capacité totale de charge (capacité de charge du véhi- cule) (→P. 620) Lorsque 2 personnes, dont le poids combiné est de A lb. (kg), voya- gent dans votre véhicule qui a une capacité totale de charge (capa- cité...
Page 277
2-5. Informations sur la conduite Comme le montre l’exemple ci-dessus, si le nombre d’occupants augmente, la capacité de chargement et de charge de bagages sera réduite d’un montant équivalent au poids ajouté en raison des occu- pants supplémentaires. En d’autres termes, si une augmentation du nombre d’occupants entraîne un excédent de la capacité...
Page 278
2-5. Informations sur la conduite ATTENTION ■ Précautions relatives au rangement ● Fixez bien tous les objets dans l’habitacle, sinon ils pourraient se déplacer et blesser quelqu’un en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident. ● Ne permettez jamais à quelqu’un de voyager dans le compartiment de charge.
2-5. Informations sur la conduite Limites de charge du véhicule Les limites de charge du véhicule comprennent la capacité totale de charge, le nombre de sièges, le poids nominal de la remorque (PNR) et la capacité de charge. ■ Capacité totale de charge (capacité de charge du véhicule) : →P.
Page 280
2-5. Informations sur la conduite ■ Capacité totale de charge et nombre de sièges Ces renseignements se retrouvent également sur l’étiquette de pression des pneus et d’information de charge. (→P. 520) ATTENTION ■ Surcharge du véhicule Ne surchargez pas le véhicule. Cela peut non seulement endommager les pneus, mais aussi réduire la maniabilité...
2-5. Informations sur la conduite Conseils pour la conduite en hiver Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des conditions atmosphériques qui prévalent. ■ Préparation pour l’hiver ● Utilisez les liquides qui conviennent aux températures extérieures.
Page 282
2-5. Informations sur la conduite ■ Avant de conduire le véhicule Procédez comme suit, selon les conditions de conduite. ● Ne forcez pas pour ouvrir une glace ou pour déplacer un essuie-glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plutôt couler de l’eau chaude sur la surface gelée.
Page 283
2-5. Informations sur la conduite Choix des chaînes antidérapantes Lorsque vous installez des chaînes antidérapantes, choisissez la bonne taille. La taille des chaînes est réglementée pour chaque taille de pneu. Chaînes latérales : 0,12 in. (3,0 mm) 1,18 in. (30,0 mm) 0,39 in.
Page 284
2-5. Informations sur la conduite ATTENTION ■ Conduite avec des pneus neige Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident. Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez des pneus dont la taille est conforme à celle recommandée pour votre véhicule.
Page 285
Réparation ou remplacement des pneus neige Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire Toyota ou par un détaillant de pneus reconnu. Le retrait ou l’installation de pneus neige touche en effet au fonctionnement des capteurs de pression et des émetteurs.
Pour tracter une remorque en toute sécurité, soyez extrêmement prudent et conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques de votre remorque et des conditions d’utilisation. Les garanties de Toyota ne s’appliquent pas aux dommages ou aux défaillances causés par l’utilisation d’une remorque à des fins com- merciales.
Page 287
2-5. Informations sur la conduite Terminologie relative au remorquage ■ PNBC (Poids nominal brut combiné) Moteur 2GR-FE (sans équipement de remorquage) et moteur 1AR-FE Le poids brut combiné maximal permis. Le poids brut combiné représente la somme du poids total du véhicule (y compris les occupants, les bagages et tout autre équipement facultatif ins- tallé...
Page 288
2-5. Informations sur la conduite ■ PNBV (Poids nominal brut du véhicule) Moteur 2GR-FE (sans équipement de remorquage) et moteur 1AR-FE Le poids brut maximal permis pour le véhicule. Le poids brut du véhicule correspond au poids total du véhicule. Si l’on tracte une remorque, il représente la somme du poids du véhicule (y compris les occupants, les baga-...
Page 289
2-5. Informations sur la conduite ■ PTME (Poids technique maximal sous essieu) Moteur 2GR-FE (sans équipement de remorquage) et moteur 1AR-FE Le poids brut maximal sur essieu PTME à l’avant permis. Le poids brut sur essieu correspond à la charge sur cha- que essieu (avant et arrière).
Page 290
2-5. Informations sur la conduite ■ PNR (poids nominal de la remorque) Moteur 2GR-FE (sans équipement de remorquage) et moteur 1AR-FE Le poids brut maximal permis (Avec freins) pour la remorque. Le poids brut de la remorque correspond à la somme du poids de la remorque et du poids de la charge de la remorque.
Page 291
2-5. Informations sur la conduite ■ PNR sans freinage (poids nominal de la remorque sans frei- nage) Le poids nominal de la remorque (Sans freins) permettant de tracter une remor- que sans système de freins de service pour remorque. ■ Poids au timon Moteur 2GR-FE (sans équipement de remorquage) et moteur 1AR-FE...
Page 292
2-5. Informations sur la conduite Limites de poids ● Le poids brut de la remorque ne doit jamais dépasser le PNR indi- qué dans le tableau. (→P. 291) ● Le poids brut combiné ne doit jamais dépasser le PNBC indiqué dans le tableau.
Page 293
2-5. Informations sur la conduite PNBC, PNR et PNR sans freinage Assurez-vous que le poids brut de la remorque, le poids brut com- biné, le poids brut du véhicule, le poids brut sur essieu et le poids au timon se situent tous dans les limites prescrites. ■...
Page 294
2-5. Informations sur la conduite Poids de la languette de remorque ● Le poids au timon recommandé varie en fonction du type de remorque ou de remorquage, tel que décrit ci-dessous. ● Pour obtenir les valeurs recommandées figurant ci-dessous, la remorque doit être chargée conformément aux instructions suivan- tes.
Page 295
Attelage La capacité de charge varie selon les ensembles d’attelage de remorquage. Toyota recommande l’utilisation d’un attelage/support Toyota pour votre véhicule. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota. ● Si vous voulez installer un attelage de remorquage, adressez-vous à...
Page 296
2-5. Informations sur la conduite Choix d’une boule de remorque Utilisez la boule de remorque convenant à votre utilisation. Indice de charge de la boule de remorque Correspond au poids nominal brut de la remorque ou le dépasse. Diamètre de la boule Correspond à...
Page 297
2-5. Informations sur la conduite Positions de la tête d’attelage de remorquage et de la boule de remorquage Position de la boule de sup- port de poids : 46,5 in. (1180 Position du trou de la tête d’attelage : 39,2 in. (996,5 Branchement des feux de la remorque Veuillez consulter votre concessionnaire lorsque vous installez des feux de remorque ;...
Page 298
État à l’autre. Ne dépassez pas la limite de vitesse indiquée pour le remorquage. ● Toyota recommande une limite de vitesse de 65 mph (104 km/h) pour l’ensemble véhicule-remorque sur une route plane, droite et sèche. Ne dépassez pas cette limite, la limite de vitesse indiquée pour le remorquage ou la limite de vitesse propre à...
Page 299
2-5. Informations sur la conduite ● Comme la distance de freinage augmente lorsque vous tractez une remorque, la distance de véhicule à véhicule doit être accrue. Pour chaque intervalle de 10 mph (16 km/h) de vitesse, laissez au moins une distance d’une longueur de véhicule et de remorque. ●...
Page 300
2-5. Informations sur la conduite ● Évitez de maintenir la pédale de frein enfoncée trop longtemps ou de freiner trop fréquemment. Cela pourrait entraîner une sur- chauffe des freins et réduire ainsi leur efficacité. ● En raison de la charge supplémentaire de la remorque, le moteur de votre véhicule pourrait surchauffer lorsqu’il fait chaud (à...
Page 301
2-5. Informations sur la conduite ● Lorsque vous redémarrez après avoir garé le véhicule sur une pente : La transmission étant en position P, faites démarrer le moteur. ÉTAPE Assurez-vous de garder la pédale de frein enfoncée. Passez un rapport avant. Pour faire une marche arrière, pas- ÉTAPE sez en position de changement de vitesse R.
Page 302
Période de rodage Si votre véhicule est neuf ou doté de nouveaux composants du groupe pro- pulseur (moteur, transmission, différentiel, roulement de roues, etc.), Toyota vous recommande de ne pas tracter de remorque avant d’avoir parcouru plus de 500 miles (800 km).
Page 303
2-5. Informations sur la conduite ■ Entretien ● En raison de la charge supplémentaire, vous devrez procéder à des entretiens plus fréquents si vous tractez une remorque. (Reportez-vous au “Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel du propriétaire”.) ●...
Page 304
2-5. Informations sur la conduite ATTENTION ■ Précautions relatives à la traction d’une remorque Pour tracter une remorque en toute sécurité, soyez extrêmement prudent et conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques de la remorque et des conditions d’utilisation. Négliger de le faire pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Page 305
2-5. Informations sur la conduite ATTENTION ■ Pour éviter des accidents ou des blessures ● N’utilisez pas le régulateur de vitesse pendant le remorquage. ● Ralentissez et rétrogradez avant de descendre des pentes abruptes ou longues. Ne rétrogradez pas brusquement lors de la descente de pentes abruptes ou longues.
Page 306
2-5. Informations sur la conduite ATTENTION ■ Lors de la traction d’une remorque Toyota recommande l’utilisation de freins pour remorque conformes aux réglementations fédérales et provinciales applicables. ● Si le poids brut de la remorque est supérieur au PNR sans freinage, des freins pour remorque sont requis.
2-5. Informations sur la conduite Remorquage avec les 4 roues au sol Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué (les 4 roues au sol) par une autocaravane. NOTE ■ Pour éviter d’endommager gravement votre véhicule Ne remorquez pas votre véhicule en laissant les 4 roues au sol.
Page 308
3-1. Utilisation du climatiseur et Sélection de la source audio ......339 du désembueur Fonctionnement de Climatiseur l’écran de liste ....340 automatique ....308 Utilisation optimale du Désembueur de lunette système audio....343 arrière ......318 Fonctionnement de la radio .......
Caractéristiques de l’habitacle Écoute d’un lecteur 3-4. Utilisation des rangements ® audio Bluetooth .... 380 Liste des rangements..439 Utilisation d’un téléphone • Boîte à gants....440 ® Bluetooth ..... 382 • Bloc central ....441 • Console au plafond ..443 Faire un appel ....
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Climatiseur automatique Le débit d’air et les sorties d’air s’ajustent automatiquement en fonction du réglage de la température. Panneau de commande Vitesse du ventilateur Molette de commande de Change les sorties température côté conducteur d’air utilisées et touche de mode automatique Molette de...
Page 311
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Écran multifonctions (Type TFT) Témoin de mode automatique Affichage du débit d’air Affichage du Affichage du réglage de la réglage de la température température côté conducteur côté passager Témoin d’activation du climatiseur Affichage de la vitesse du ventilateur L’affichage des réglages variera selon la situation.
Page 312
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Utilisation du mode automatique Appuyez sur ÉTAPE Le climatiseur s’activera. En mode Air extérieur ou Recirculation d’air, les sorties d’air, la vitesse du ventilateur et l’activation/la désactivation du climatiseur sont automatiquement réglées en fonction de la température.
Page 313
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Ajustement des réglages ■ Réglage de la température Tournez la molette de commande de température dans le sens des aiguilles d’une montre (chaud) ou dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (froid). Chaque fois que vous appuyez sur , le climatiseur bascule entre les modes jumelé...
Page 314
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur ■ Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur “∧” (augmenter) ou “∨” (diminuer) sur la touche La vitesse du ventilateur s’affiche. (7 niveaux) Si vous appuyez sur la touche en mode automatique, le réglage de la vitesse du ventilateur passera en mode manuel.
Page 315
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur L’air est dirigé vers le haut du corps et vers les pieds. L’air est dirigé principalement vers les pieds. L’air est dirigé vers les pieds et le désembueur du pare-brise est activé. ■ Passage du mode Air extérieur au mode Recirculation d’air et inversement Appuyez sur...
Page 316
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Désembuage du pare-brise Appuyez sur La commande du climatiseur fonctionne automatiquement. système passera automatiquement mode Recirculation d’air au mode Air extérieur. Il est impossible de repasser au mode Recirculation d’air lorsque le contacteur est activé.
Page 317
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Évents latéraux avant Dirigez l’air vers la gauche ou vers la droite, vers le haut ou vers le bas. Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l’évent. Sorties centrales arrière Dirigez l’air vers la gauche ou vers la droite, vers le haut ou vers le bas.
Page 318
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur ■ Utilisation du mode automatique La vitesse du ventilateur est réglée automatiquement en fonction du réglage de la température et des conditions ambiantes. Ainsi, les situations suivantes peuvent se produire. ● Immédiatement après avoir appuyé sur , le ventilateur peut s’arrêter quelques instants pendant que l’air est réchauffé...
Page 319
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur ■ Caractéristique du désembueur de glace Le système pourrait passer automatiquement du mode Recirculation d’air au mode Air extérieur si les glaces ont besoin d’être désembuées. ■ Lorsque la température extérieure atteint environ 32°F (0°C) Le climatiseur pourrait ne pas fonctionner pas même si l’on appuie sur ■...
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Désembueur de lunette arrière Désembuez la lunette arrière à l’aide du désembueur. On/off Le désembueur se désactivera automatiquement au bout de 15 ou 60 minutes. La durée de fonctionnement varie selon la température ambiante et la vitesse véhicule.
Page 321
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur ATTENTION ■ Désembueurs des rétroviseurs extérieurs et dégivreur d’essuie-glace Ne touchez ni à la surface des rétroviseurs, ni à la partie inférieure du pare- brise ni aux côtés des montants avant car ils pourraient être très chauds et vous brûler.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ∗ Types de systèmes audio Reportez-vous à chacun des modèles en fonction de votre type de système. Véhicules dotés d’un système audio haut de gamme Entune avec navigation (Entune Premium Audio with Navigation) Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
Page 323
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Véhicules dotés d’un système audio Entune (Entune Audio) →P. 322...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ∗ Système audio Des opérations comme l’écoute du système audio, l’utilisation d’un téléphone mains libres, la confirmation des informations du véhicule et la modification des paramètres du système audio sont lancées à l’aide des boutons suivants.
Page 325
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Fonctionnement de l’écran tactile En effleurant l’écran avec votre doigt, vous pouvez commander le système audio, etc. ■ Effleurez Effleurez rapidement, puis relâchez une fois. ● Modification et sélection des différents paramètres ■...
Page 326
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) NOTE ■ Pour éviter d’endommager l’écran tactile ● Pour éviter d’endommager l’écran, effleurez légèrement les boutons d’écran avec votre doigt. ● N’utilisez rien d’autre que votre doigt pour effleurer l’écran. ● Essuyez les traces de doigt à l’aide d’un chiffon spécial pour écran. N’utili- sez pas de nettoyants chimiques pour nettoyer l’écran, car ils pourraient endommager l’écran tactile.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ∗ Contacteurs audio au volant Certaines fonctions audio peuvent être commandées à l’aide des contacteurs au volant. Il se peut que le fonctionnement diffère selon le type de système audio ou de système de navigation. Pour plus de détails, reportez- vous au manuel fourni avec le système audio ou le système de navi- gation.
Page 328
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Contacteur du curseur Boutons “∧” et “∨” • Sélectionne (stations radio/plages/fichiers/chan- sons/vidéos) • Déplace le curseur • Maintenez enfoncé : Présélection rapide/choix rapide de la station sui- vante/précédente Déplacement rapide dans la liste des plages suivantes/ précédentes (plages/...
Page 329
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Contacteur d’entrée • Affiche l’écran audio (sauf lorsque l’écran audio est affiché) • Affiche l’écran de présélec- tion/de liste (lorsque l’écran audio est affiché) • Sélectionne des éléments (lorsque l’écran de liste audio est affiché) Contacteur “MODE/HOLD”...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Port USB/Port AUX Branchez un iPod, une clé USB ou un lecteur audio portatif au port USB/AUX comme indiqué ci-dessous. Sélectionnez “iPod”, “USB” ou “AUX” sur l’écran de sélection de la source audio et vous pourrez faire fonctionner le dispositif au moyen du système audio.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Opérations audio de base Les opérations audio de base et les fonctions communes à chaque mode sont expliquées dans cette section. ■ Fonctionnement du système audio Appuyez sur ce bouton pour Appuyez sur le bouton pour activer et désactiver le sys- rechercher une station de tème audio, et tournez-le...
Page 332
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Lecture aléatoire Sélectionnez pour activer/désactiver cette fonction. Répétition de lecture Sélectionnez pour activer/désactiver cette fonction. ■ Utilisation de téléphones cellulaires Vous pouvez entendre des interférences dans les haut-parleurs du système audio si un téléphone cellulaire est utilisé à l’intérieur du véhicule ou près de celui-ci lorsque le système audio fonctionne.
Page 333
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) NOTE ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge Ne laissez pas le système audio allumé plus longtemps qu’il ne faut lorsque le moteur est coupé. ■ Pour éviter d’endommager le système audio Veillez à...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Menu de configuration Vous pouvez régler les paramètres du système audio selon vos besoins. Affichez l’écran “Configuration” Appuyez sur le bouton “SETUP” pour afficher l’écran “Configuration”. Sélectionnez ce bouton pour régler les paramètres des sons de fonctionnement, de l’animation de l’écran, etc.
Vous pouvez activer/désacti- l’effet d’animation l’écran. Sélectionnez ce bouton pour supprimer les données per- sonnelles (→P. 334) Sélectionnez ce bouton pour mettre à jour les versions des programmes. Pour plus de détails, contactez votre con- cessionnaire Toyota.
Page 336
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Sélectionnez ce bouton pour afficher les informations logi- cielles. Vous y trouverez les notes relatives aux logiciels tiers utilisés dans ce produit. (Cela comprend la marche à suivre pour obtenir ces logi- ciels, le cas échéant.) ■...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Paramètres audio Vous pouvez configurer le fonctionnement de la radio, les pochettes, etc. Écran des paramètres audio Appuyez sur le bouton “SETUP”. ÉTAPE Sélectionnez “Audio” sur l’écran “Configuration”. ÉTAPE Nombre de stations de radio présélectionnées Sélectionnez le nombre de stations de radio présélection-...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Paramètres d’affichage Vous pouvez configurer les réglages du contraste et de la luminosité de l’écran. Écran des paramètres d’affichage Appuyez sur le bouton “SETUP”. ÉTAPE Sélectionnez “Affichage” sur l’écran “Configuration”. ÉTAPE Réglez l’affichage de l’écran Réglez l’affichage caméra...
Page 339
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Réglage de la luminosité, du contraste du ton et de la couleur Sélectionnez “Général” ou “Caméra” sur l’écran “Paramètres ÉTAPE d’affichage”. Sélectionnez l’élément souhaité. ÉTAPE “-” “+” “Luminosité” Plus sombre Plus lumineux “Contraste”...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Paramètres de la voix Cet écran sert au réglage du système d’orientation à commande vocale. Réglez le volume de l’orienta- tion vocale. Réglez les messages de com- mande vocale “Élevé”, “Faible” ou “Arrêt”. Formez reconnaissance vocale...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Sélection de la source audio Le passage d’une source audio à une autre par exemple la radio et le CD est expliqué dans cette section. Changement de source audio Appuyez sur le bouton “AUDIO” pour afficher l’écran de sélec- ÉTAPE tion de la source audio.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Fonctionnement de l’écran de liste Lorsqu’un écran de liste est affiché, utilisez les boutons appropriés pour parcourir la liste. Procédure de navigation dans la liste : Sélectionnez ce bouton pour faire défiler la liste jusqu’à...
Page 343
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Sélection, avance rapide et retour en arrière des plages/des fichiers/des chansons ■ Sélection d’une plage/d’un fichier/d’une chanson Appuyez sur le bouton “SEEK >” ou “< TRACK”, ou tournez le bou- ton “TUNE•SCROLL” pour sélectionner le numéro de plage/de fichier/de chanson souhaité.
Page 344
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Source audio Nom de la liste CD audio Plage Dossier, Album, Artiste, Chanson, Disque MP3/WMA/AAC, USB Compositeur, Genre, Fichier ® Bluetooth Album, plage Liste de lecture, Artiste, Album, iPod Genre, Livre audio, Compositeur, Chanson, Vidéo, Balado...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Utilisation optimale du système audio Vous pouvez régler la qualité sonore (Aigu/Moyen/Grave) et l’équili- brage, sur l’écran “Paramètres du son”. Procédure pour régler les paramètres audio et la qualité sonore Sélectionnez “-” ou “+” pour régler les aigus, les médiums et les graves à...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Fonctionnement de la radio Pour commencer l’écoute de la radio, sélectionnez “AM” ou “FM” sur l’écran de sélection de la source audio. Écran de commande audio Si vous appuyez sur le bouton “AUDIO”, l’écran de commande audio s’affichera à...
Page 347
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Stations présélectionnées Sélectionnez la station présélectionnée souhaitée. Réglage des stations présélectionnées Recherchez vos stations favorites en tournant le bouton ÉTAPE “TUNE•SCROLL” ou en appuyant sur le bouton “SEEK >” ou “< TRACK”. Sélectionnez “(ajouter nouv.)”.
Page 348
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Sensibilité de la réception ● Maintenir une réception radio parfaite en tout temps est difficile en raison du changement continuel de position de l’antenne, des différences d’intensité du signal et des objets environnants, tels que des trains, des émetteurs, etc.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Fonctionnement du lecteur de CD Pour commencer l’écoute d’un CD, insérez un disque ou sélection- nez “CD” sur l’écran de sélection de la source audio si un disque est déjà inséré. Écran de commande audio Si vous appuyez sur le bouton “AUDIO”, l’écran de commande audio s’affichera à...
Page 350
■ Messages d’erreur Si les messages d’erreur suivants s’affichent à l’écran, reportez-vous au tableau et prenez les mesures appropriées. Si le problème n’est pas résolu, apportez le véhicule chez votre concessionnaire Toyota. Message Cause Mesures correctives • Le disque est sale ou •...
Page 351
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Nettoyeur à lentilles N’utilisez pas de nettoyeur à lentilles. Vous risqueriez d’endommager le lec- teur de CD. ■ Fichiers MP3, WMA et AAC MP3 (MPEG Audio LAYER3) est un format de compression audio normalisé. Les fichiers peuvent être compressés à...
Page 352
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ● Compatibilité des fichiers WMA • Normes compatibles WMA ver. 7, 8, 9 • Fréquences d’échantillonnage compatibles 32, 44,1, 48 (kHz) • Débits binaires compatibles (compatibles uniquement avec la lecture 2 canaux) Ver.
Page 353
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ● Formats de disque compatibles Les formats de disque suivants peuvent être utilisés. • Formats de disque : CD-ROM Mode 1 et Mode 2 CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et Form 2 •...
Page 354
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ● Lecture des fichiers MP3, WMA et AAC Lorsqu’un disque contenant des fichiers MP3, WMA ou AAC est inséré, le lecteur vérifie en premier tous les fichiers du disque. Une fois cette vérifi- cation terminée, la lecture du premier fichier MP3, WMA ou AAC débute.
Page 355
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) NOTE ■ Disques et adaptateurs à ne pas utiliser N’utilisez pas les types de CD suivants. N’utilisez également pas d’adaptateurs de CD de 3 in. (8 cm) ni de disques doubles ou de disques imprimables. Cela pourrait endommager le lecteur de CD et/ou la fonction d’insertion/ éjection de CD.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Écoute d’un iPod En branchant un iPod, vous pouvez écouter de la musique dans les haut-parleurs du véhicule. Sélectionnez “iPod” sur l’écran de sélection de la source audio. Si l’iPod raccordé au système comporte de la vidéo iPod, vous devez sélectionner l’écran de navigation pour que le système fasse une lecture audio.
Page 357
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Sélection d’un mode de lecture Sélectionnez “Parcourir” à l’écran. ÉTAPE Choisissez le mode de lecture souhaité en sélectionnant les ÉTAPE onglets “Listes de lecture”, “Artistes”, “Albums”, “Chansons”, “Podcasts”, “Livres audio”, “Genres”, “Compositeurs” ou “Vidéos”.
Page 358
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Pochette d’iPod ● Selon le modèle d’iPod et les chansons qui y sont contenues, la pochette iPod peut être affichée. ● Vous pouvez activer/désactiver cette fonction. (→P. 335) ● L’affichage de la pochette iPod peut demander un certain temps et vous ne pourrez pas utiliser l’iPod pendant ce temps.
Page 359
■ Messages d’erreur Si les messages d’erreur suivants s’affichent à l’écran, reportez-vous au tableau et prenez les mesures appropriées. Si le problème n’est pas résolu, apportez le véhicule chez votre concessionnaire Toyota. Message Cause/Mesures correctives “Erreur de connexion. Consultez le Manuel du Cela indique un problème au niveau de...
Page 360
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Modèles compatibles Vous pouvez utiliser les modèles d’appareil suivants avec ce système : ® ® ® ® ® iPod , iPod nano , iPod classic , iPod touch et iPhone ● Conçu pour •...
Page 361
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) NOTE ■ Pour éviter d’endommager l’iPod ou son connecteur ● Ne laissez pas l’iPod dans le véhicule. La température pourrait augmenter dans l’habitacle. ● N’appuyez pas sur l’iPod pendant qu’il est branché et n’y appliquez pas de pression indue.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Écoute du contenu d’une clé USB En branchant une clé USB, vous pouvez écouter de la musique dans les haut-parleurs du véhicule. Effleurez “USB” sur l’écran de sélection de la source audio. Branchement d’une clé...
Page 363
Messages d’erreur des clés USB Si les messages d’erreur suivants s’affichent à l’écran, reportez-vous au tableau et prenez les mesures appropriées. Si le problème n’est pas résolu, apportez le véhicule chez votre concessionnaire Toyota. Message Cause/Mesures correctives “Erreur de connexion.
Page 364
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Clé USB ● Appareils compatibles Clés USB pouvant servir à la lecture de fichiers MP3, WMA et AAC. ● Formats d’appareil compatibles Vous pouvez utiliser les formats d’appareil suivants : • Format de communication USB : USB2.0 FS (12 Mbps) et USB2.0 HS (480 Mbps) •...
Page 365
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ● Compatibilité des fichiers MP3 • Normes compatibles MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERII, III, MPEG2 AUDIO LAYERII, III, MPEG2.5) • Fréquences d’échantillonnage compatibles MPEG1 AUDIO LAYERII, III : 32, 44,1, 48 (kHz) MPEG2 AUDIO LAYERII, III : 16, 22,05, 24 (kHz) •...
Page 366
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ● Étiquettes ID3, WMA et AAC Il est possible d’ajouter des étiquettes ID3 aux fichiers MP3, qui peuvent comprendre, entre autres choses, le titre de la plage, le nom de l’artiste, etc. Le système est compatible avec les étiquettes ID3 ver.
Page 367
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ● Lecture • Pour lire les fichiers MP3 avec une qualité sonore constante, nous recommandons d’utiliser un débit binaire constant d’au moins 128 kbps et une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. • Il existe sur le marché un grand nombre de gratuiciels ou de logiciels commerciaux pour encoder des fichiers MP3, WMA et AAC;...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Utilisation du port AUX Pour utiliser le port AUX, branchez un lecteur portatif, appuyez sur le bouton “AUDIO”, puis sélectionnez “AUX” pour afficher l’écran de commande audio. Branchement d’un lecteur audio portatif →P.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Procédure d’utilisation de la communication sans fil Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en utilisant la com- ® munication sans fil Bluetooth ■ Vous pouvez faire fonctionner un lecteur audio portatif et écouter son contenu à...
Page 370
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Procédure d’enregistrement/de connexion du dispositif ® 1. Enregistrez le dispositif Bluetooth qui sera utilisé avec le système audio (→P. 370, 371, 372) ® 2. Connectez le dispositif Bluetooth qui sera utilisé (→P. 374) Utilisé...
Page 371
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Enregistrement et connexion à partir de l’écran “Configuration du Bluetooth ” Pour afficher l’écran illustré ci-dessous, appuyez sur le bouton “SETUP”, puis sélectionnez “Bluetooth ” sur l’écran “Configuration”. Sélectionnez ce bouton pour connecter le dispositif qui sera utilisé...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth pour la première fois ® Pour utiliser l’audio Bluetooth , vous devez enregistrer un lecteur audio dans le système. Une fois que le lecteur a été enregistré, il est possible d’utiliser ®...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® Enregistrement d’un téléphone Bluetooth pour la première fois Pour utiliser le système mains libres, vous devez enregistrer un télé- ® phone Bluetooth dans le système. Une fois que le téléphone a été enregistré, il est possible d’utiliser le système mains libres.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® Enregistrement d’un dispositif Bluetooth Vous pouvez enregistrer en même temps les téléphones (HFP) et les ® lecteurs audio portatifs (AVP) compatibles Bluetooth . Vous pouvez ® enregistrer jusqu’à 5 dispositifs Bluetooth ®...
Page 375
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Vérifiez que l’écran suivant est ÉTAPE affiché une fois l’enregistrement terminé. Sélectionnez “OK” lorsque l’état de la connexion passe de ÉTAPE “Connexion...” à “Connecté”. Si un message d’erreur s’affiche, suivez les instructions à l’écran pour essayer de nouveau.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® Connexion d’un dispositif Bluetooth ® Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 dispositifs Bluetooth (télépho- nes [HFP] et lecteurs audio [AVP]). ® Si plus de 1 dispositif Bluetooth a été enregistré, sélectionnez le dispositif auquel se connecter.
Page 377
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Connexion automatique Pour activer le mode de connexion automatique, activez l’option “Alimentation du Bluetooth ”. (→P. 378) : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Lorsque vous enregistrez un téléphone, la connexion automatique est activée.
Page 378
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® ■ Reconnexion d’un téléphone Bluetooth Si le système ne parvient pas à se connecter parce que le signal est trop fai- ble, et si le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou en mode ACCESSORY ou IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key), le système tentera automati- quement de se connecter à...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® Affichage des détails d’un dispositif Bluetooth Vous pouvez confirmer et modifier les détails du dispositif enregis- tré. ® État de l’enregistrement d’un dispositif Bluetooth Affichez l’écran “Configuration du Bluetooth ”. (→P. 369) ÉTAPE : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® Paramètres détaillés du système Bluetooth ® Vous pouvez confirmer et modifier les paramètres Bluetooth détaillés. Procédure de vérification et de modification des paramètres ® Bluetooth détaillés Affichez l’écran “Configuration du Bluetooth ”.
Page 381
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Modification du NIP Bluetooth Vous pouvez changer le code NIP vous servant à enregistrer vos dis- ® positifs Bluetooth dans le système. Sélectionnez “NIP Bluetooth ”. ÉTAPE Saisissez un code NIP, puis sélectionnez “OK”. ÉTAPE : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® Écoute d’un lecteur audio Bluetooth ® Le système audio Bluetooth permet à un utilisateur d’écouter dans les haut-parleurs du véhicule de la musique provenant d’un lecteur portatif par l’intermédiaire d’une connexion sans fil. ®...
Page 383
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® Écoute d’un lecteur audio Bluetooth Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. Pour plus de détails sur les procédures d’utilisation de l’écran “Bluetooth Audio”, reportez-vous à la section Opérations audio de base.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® Utilisation d’un téléphone Bluetooth Le système mains libres vous permet d’utiliser votre téléphone cel- lulaire sans retirer vos mains du volant. ® ® Ce système prend en charge Bluetooth . Bluetooth est un proto- cole de transfert de données sans fil qui permet aux téléphones cel- lulaires de se connecter sans fil au système mains libres pour faire...
Page 385
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Contacteur téléphonique (→P. 399) ■ Microphone Vous utilisez le microphone inté- gré du véhicule lorsque vous parlez au téléphone. Vous entendez la voix de votre interlocuteur à l’aide des haut- parleurs avant. Pour utiliser le système mains libres, vous devez enregistrer ®...
Page 386
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Affichage de l’état L’écran du téléphone vous permet de vérifier l’état d’un certain nom- bre d’éléments, dont l’intensité du signal et le niveau de charge de la batterie. État de la connexion Intensité...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Faire un appel ® Une fois qu’un téléphone Bluetooth est enregistré, vous pouvez faire un appel en procédant comme suit : Composition Affichez l’écran du téléphone. (→P. 382) ÉTAPE Sélectionnez l’onglet “Clavier”, puis entrez un numéro de télé- ÉTAPE phone.
Page 388
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Lorsque le contact est vide Vous pouvez transférer vers le système les numéros de téléphone ® stockés dans un téléphone Bluetooth Le mode de fonctionnement diffère selon que le téléphone ® Bluetooth est compatible ou non avec le profil PBAP (Phone Book Access Profile).
Page 389
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® ■ Pour les téléphones Bluetooth incompatibles avec le profil PBAP mais compatibles avec le profil OPP Sélectionnez l’élément souhaité. ÉTAPE Sélectionnez ce bouton pour transférer les contacts à partir du téléphone cellulaire con- necté.
Page 390
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Composition à partir de l’historique des appels Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique des appels qui comporte les 3 fonctions ci-dessous. : les appels que vous avez manqués : les appels que vous avez reçus : les appels que vous avez effectués Affichez l’écran du téléphone.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Recevoir un appel Lorsque vous recevez un appel, l’écran suivant est affiché et un son est émis. Pour répondre au téléphone Appuyez sur le contacteur sur le volant ou sélectionnez Pour refuser un appel Appuyez sur le contacteur sur le volant ou sélectionnez Pour régler le volume des appels entrants...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Parler au téléphone L’écran suivant s’affiche lorsqu’un appel est en cours. Pour régler le volume de l’appel Sélectionnez “+” ou “-”. Vous pouvez également régler le volume à l’aide des contacteurs au volant ou du bouton de volume. Pour empêcher votre interlocuteur de vous entendre parler Sélectionnez “Sourdine”.
Page 393
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Tonalités de libération ● Une tonalité continue est une chaîne de caractères composée de chiffres et du caractère p ou w. (par ex. 056133w0123p#1∗) ● Lorsque la tonalité de pause “p” est utilisée, après 2 secondes, les tonali- tés sont envoyées automatiquement jusqu’à...
Page 394
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Pour transférer un appel Sélectionnez “Mode combiné” pour passer en mode mains libres. Sélectionnez “Mode combiné” pour sortir du mode mains libres. Réglage du volume de transmission Sélectionnez “Volume de transmission”. ÉTAPE Sélectionnez le niveau du volume de transmission souhaité.
Page 395
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Transferts d’appels ● Lorsque vous passez du téléphone cellulaire au mode mains libres, l’écran mains libres s’affiche et vous pouvez l’utiliser. ● La méthode de transfert et son fonctionnement peuvent varier selon le téléphone cellulaire utilisé.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® Fonction message du téléphone Bluetooth Vous pouvez transférer les messages reçus sur le téléphone ® Bluetooth connecté, ce qui vous permet de les vérifier et d’y répon- dre en utilisant le système audio. ®...
Page 397
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Réception d’un message ● Selon le téléphone cellulaire utilisé pour recevoir les messages ou l’état de son enregistrement dans le système de navigation, il est possible que certaines informations ne s’affichent pas. ●...
Page 398
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Vérification des messages Affichez l’écran “Boite de reception”. (→P. 394) ÉTAPE Sélectionnez le message souhaité dans la liste. ÉTAPE Vérifiez que le message est affiché. ÉTAPE Courriels Sélectionnez “Marquer non lu” ou “Marquer comme lu”...
Page 399
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Vérifiez les messages ® ● Selon le type de téléphone Bluetooth connecté, il est possible que d’autres étapes soient nécessaires sur le téléphone. ● Les messages sont affichés dans le dossier de l’adresse de courriel ®...
Page 400
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Appel de l’expéditeur d’un message Vous pouvez effectuer des appels vers le numéro de téléphone de l’expéditeur d’un courriel/SMS/MMS. Affichez l’écran “Boite de reception”. (→P. 394) ÉTAPE Sélectionnez le message souhaité. ÉTAPE Sélectionnez ÉTAPE Vérifiez que l’écran “Appeler”...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Utilisation des contacteurs au volant Vous pouvez utiliser les contacteurs au volant pour faire fonctionner un téléphone cellulaire connecté. Utilisation d’un téléphone à l’aide des contacteurs au volant Contacteur de volume • Augmenter/diminuer volume •...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® Paramètres du téléphone Bluetooth Vous pouvez régler les paramètres du système mains libres selon vos besoins. Écran “Paramètres téléphone/messages” Pour afficher l’écran illustré ci-dessous, appuyez sur le bouton “SETUP”, puis sélectionnez “Téléphone” sur l’écran “Configuration”. Configuration de la connexion du téléphone (→P.
Page 403
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Paramètres de son Affichez l’écran “Paramètres téléphone/messages”. (→P. 400) ÉTAPE Sélectionnez “Paramètres du son” sur l’écran “Paramètres ÉTAPE téléphone/messages”. Réglez la sonnerie souhaitée. Réglez le volume de la sonne- rie. Réglez le volume de lecture du message.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Paramètres des contacts/de l’historique des appels ® Vous pouvez transférer le contact d’un téléphone Bluetooth vers le système. Vous pouvez également ajouter, modifier et supprimer le contact. Vous pouvez supprimer l’historique des appels et modifier les con- tacts ainsi que les favoris.
Page 405
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Sélectionnez ce bouton pour effacer les contacts de l’histo- rique des appels. Sélectionnez ce bouton pour ajouter des contacts à la liste des contacts. (→P. 406) Sélectionnez ce bouton pour modifier des contacts dans la liste des contacts.
Page 406
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Mise à jour des contacts à partir du téléphone Le mode de fonctionnement diffère selon que le téléphone ® Bluetooth est compatible avec le profil PBAP ou incompatible avec le profil PBAP mais compatible avec le profil OPP. Si votre téléphone cellulaire n’est pas compatible avec les profils PBAP ou OPP, les contacts ne peuvent pas être transférés.
Page 407
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® ■ Pour les téléphones Bluetooth incompatibles avec le profil PBAP mais compatibles avec le profil OPP Sélectionnez “Mettre à jour les contacts du téléphone”. ÉTAPE Transférez les données des contacts vers le système à l’aide ÉTAPE ®...
Page 408
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Enregistrement d’un contact dans la liste des contacts Vous pouvez enregistrer les données d’un nouveau contact. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 numéros par personne. Pour les télé- ® phones Bluetooth compatibles avec le profil PBAP, cette fonction est disponible lorsque “Transfère automatique”...
Page 409
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Modification des données d’un contact ® Pour les téléphones Bluetooth compatibles avec le profil PBAP, cette fonction est disponible lorsque “Transfère automatique” est désactivé. (→P. 402) Sélectionnez “Modifier les contacts”. ÉTAPE Sélectionnez le contact souhaité. ÉTAPE Sélectionnez le bouton qui correspond au nom ou au...
Page 410
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Suppression des données d’un contact ® Pour les téléphones Bluetooth compatibles avec le profil PBAP, cette fonction est disponible lorsque “Transfère automatique” est désactivé. (→P. 402) Sélectionnez “Supprimer contacts”. ÉTAPE Sélectionnez le contact souhaité, puis sélectionnez “Supprimer”. ÉTAPE Sélectionnez “Oui”...
Page 411
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Lorsque 15 contacts ont déjà été enregistrés dans la liste des favo- Lorsque 15 contacts ont déjà été enregistrés dans la liste des ÉTAPE favoris, il est nécessaire de remplacer l’un d’eux. Pour remplacer un contact, sélectionnez “Oui”...
Page 412
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Suppression de contacts dans la liste des favoris Sélectionnez “Supprimer un favori”. ÉTAPE Sélectionnez les contacts souhaités, puis sélectionnez ÉTAPE “Supprimer”. Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. ÉTAPE Vérifiez qu’un écran de confirmation est affiché une fois l’opé- ÉTAPE ration terminée.
Page 413
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Paramètres des messages Affichez l’écran “Paramètres téléphone/messages”. (→P. 400) ÉTAPE Sélectionnez “Paramètres de messagerie”. ÉTAPE Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer. ÉTAPE Activez/désactivez le transfert automatique des messages. Activez/désactivez la lecture automatique des messages. Activez/désactivez la notifica- tion de SMS/MMS.
Page 414
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Changez l’affichage des cour- riels entrants. “Plein écran” : Lorsqu’un courriel est reçu, l’écran des courriels entrants est affiché et vous pou- vez l’utiliser. “Déroulant” : Lorsqu’un courriel est reçu, un message s’affiche en haut de l’écran.
Page 415
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Autre méthode d’affichage de l’écran “Paramètres de messagerie” Affichez l’écran du téléphone. (→P. 382) ÉTAPE Sélectionnez ÉTAPE Sélectionnez “Paramètres”. ÉTAPE Sélectionnez “Paramètres de messagerie”. ÉTAPE Paramètres d’affichage du téléphone Affichez l’écran “Paramètres téléphone/messages”. (→P. 400) ÉTAPE Sélectionnez “Paramètres d’affichage de téléphone”.
soit pas un télé- informez-vous phone cellu- auprès de votre laire compatible concession- Le système ® Bluetooth naire Toyota ou mains libres ou consultez le site le dispositif Web. ® Bluetooth fonctionnent Utilisez un télé- Il est possible pas.
Page 417
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Lors de l’enregistrement/la connexion d’un téléphone cellulaire Page Symptôme Cause probable Solution Téléphone cellulaire système Un code Entrez un code d’accès erroné d’accès valide a été entré sur sur le téléphone le téléphone cellulaire.
Page 418
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Page Symptôme Cause probable Solution Téléphone cellulaire système Établissez manuellement la Un autre dispo- connexion entre ® sitif Bluetooth le téléphone cel- P. 375 est déjà con- lulaire que vous necté. souhaitez utiliser et le système.
Page 419
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Page Symptôme Cause probable Solution Téléphone cellulaire système La fonction ® Bluetooth Activez la fonc- ® n’est pas acti- tion Bluetooth vée sur le télé- sur le téléphone phone cellulaire. cellulaire. Supprimez les informations Le message...
Page 420
ne soit pas informez-vous compatible auprès de votre avec le transfert concession- des données naire Toyota ou des contacts. consultez le site Web. La fonction de Activez la fonc- transfert auto- Il est impossible tion de transfert matique des de transférer...
Page 421
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Page Symptôme Cause probable Solution Téléphone cellulaire système La fonction de Désactivez la Il est impossible transfert auto- fonction de de modifier matique des transfert auto- P. 402 les données contacts est matique des des contacts.
Page 422
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® Lorsque vous utilisez la fonction message Bluetooth (si le véhi- cule en est doté) Page Symptôme Cause probable Solution Téléphone cellulaire système Activez le trans- fert des messa- Le transfert des ges sur le messages n’est téléphone cellu-...
Page 423
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Dans d’autres situations Page Symptôme Cause probable Solution Téléphone cellulaire système L’état de la con- nexion ® Bluetooth s’affiche en haut de l’écran chaque fois que le contacteur du moteur est placé en posi- L’affichage de la Désactivez tion “ACC”...
Page 424
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Page Symptôme Cause probable Solution Téléphone cellulaire système Le téléphone Rapprochez le cellulaire est téléphone cellu- trop éloigné du laire du sys- système. tème. Éteignez le télé- phone cellu- laire, retirez la batterie, réinstal- ...
Page 425
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) : http://www.toyota.com/entune/ : Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du propriétaire fourni avec le téléphone cellulaire.
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® Bluetooth ® ■ Lorsque vous utilisez le système audio Bluetooth ● Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les conditions sui- vantes. • Si le lecteur audio portatif est éteint •...
Page 427
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Le système ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes ● Si vous utilisez un téléphone cellulaire qui n’est pas compatible avec ® Bluetooth ● Si le téléphone cellulaire est éteint ● Si vous n’êtes pas dans une zone de couverture cellulaire ●...
Page 428
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ® ■ Lorsque vous utilisez le système audio Bluetooth et le système mains libres en même temps Les problèmes suivants pourraient survenir. ® ● La connexion audio Bluetooth risque d’être rompue. ® ●...
Page 429
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ● Profils : • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ver. 1.0 ou supérieure (Recommandé : ver. 1.2 ou supérieure) Il s’agit d’un profil permettant de transmettre un son stéréo au système audio. •...
Page 430
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Homologation Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, à Guam et à Porto Rico Pour les véhicules commercialisés au Canada...
Page 431
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ATTENTION : Exposition aux radiations des fréquences radioélectriques Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies par Industrie Canada pour un environnement non contrôlé ainsi qu’aux directives d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) émises par Industrie Canada dans la norme CNR-102.
Page 432
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ATTENTION ■ Pendant la conduite N’utilisez pas le lecteur audio portatif ni le téléphone cellulaire, et ne connec- ® tez pas de dispositifs au système Bluetooth ■ Précautions relatives à l’interférence avec des appareils électroniques ®...
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Système de commande vocale Le système de commande vocale vous permet de faire fonctionner le système mains libres à l’aide de commandes vocales. Utilisation du système de commande vocale Appuyez sur le contacteur de ÉTAPE communication.
Page 434
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) ■ Microphone →P. 383 ■ Lorsque vous utilisez le microphone ● Il n’est pas nécessaire de parler directement dans le microphone lorsque vous dites une commande. ● Il se peut que des commandes vocales ne soient pas reconnues si : •...
Page 435
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Reconnaissance de la voix naturelle La technologie de reconnaissance de la voix naturelle permet à ce système de reconnaître une commande dite d’une voix naturelle. Cependant, le système ne peut pas reconnaître toutes les variations de chaque commande.
Page 436
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio) Liste des commandes Quelques commandes vocales identifiables sont décrites ci-dessous à titre d’exemple, ainsi que leur action. De base Commande Action Demande à l’orientation vocale de proposer “Aide” des exemples des commandes et des procédu- res d’utilisation “Retourner”...
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Liste des éclairages intérieurs Votre véhicule Toyota est doté d’un système d’éclairage d’accueil pour faciliter l’entrée dans le véhicule. Les éclairages qui figurent dans le schéma suivant sont jumelés aux fonctions du système et s’allument et s’éteignent automatiquement si la clé à puce est détectée (véhicules dotés du système Smart key), lorsque les...
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur Éclairage de lecture/intérieur Témoin “ENGINE START STOP” (véhicules dotés du système Smart key) ou témoin du contacteur du moteur (véhicules non dotés du système Smart key) Éclairage d’accueil aux portières Éclairage du compartiment de charge Éclairage de seuil extérieur Commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur...
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Éclairage de lecture/intérieur et éclairage du compartiment de charge Éclairage de lecture/intérieur Avant On/off Le système d’éclairage d’accueil s’active même si l’éclairage est fermé lorsque le commutateur d’éclairage de lecture/intérieur est en position DOOR. Arrière On/off Le système d’éclairage d’accueil s’active même si l’éclairage est...
Page 440
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge Véhicules dotés du système Smart key Si l’éclairage de lecture/intérieur et l’éclairage du contacteur “ENGINE START STOP” restent allumés lorsque portière n’est complètement fermée et que le commutateur d’éclairage de lecture/ intérieur est en position “DOOR”, l’éclairage s’éteindra automatiquement après 20 minutes.
3-4. Utilisation des rangements Liste des rangements Porte-bouteilles Vide-poches de portière Compartiments auxiliaires Console au plafond Bloc central Boîte à gants Porte-gobelets...
3-4. Utilisation des rangements Boîte à gants ATTENTION ■ Objets qui ne doivent pas être laissés dans les espaces de rangement Ne laissez pas de verres, de briquets ni d’atomiseurs dans les espaces de rangement, car les problèmes suivants risqueraient de se produire si la température devenait élevée dans l’habitacle : ●...
3-4. Utilisation des rangements Bloc central Bloc central Avant Appuyez sur la languette et faites-la glisser pour l’ouvrir. Arrière Appuyez sur le bouton pour libérer le verrouillage. Faites glisser l’accoudoir complètement vers l’arrière. Levez l’accoudoir pour ouvrir le boîtier.
Page 444
3-4. Utilisation des rangements Bloc central ■ Lorsqu’on utilise le couvercle du bloc central arrière comme accoudoir Au besoin, on peut faire glisser le couvercle de bloc central vers l’avant. Tirez le couvercle vers l’avant tout en soulevant le levier. ■...
3-4. Utilisation des rangements Console au plafond Console au plafond Appuyez sur le couvercle. La console au plafond peut être utile pour ranger temporairement des objets de petite taille. ATTENTION ■ Pendant la conduite Ne laissez pas la console au plafond ouverte. Les objets qu’elle contient pourraient tomber et occasionner des blessures aux occupants du véhicule.
3-4. Utilisation des rangements Porte-gobelets Porte-gobelets Avant Arrière Abaissez l’accoudoir, puis ouvrez le couvercle.
Page 447
3-4. Utilisation des rangements Porte-gobelets ■ Réglage de la taille du porte-gobelet Retirez l’adaptateur. ATTENTION ■ Objets à ne pas déposer dans le porte-gobelet Ne placez aucun objet autre que des gobelets ou des cannettes en aluminium dans le porte-gobelet. En cas d’accident ou de freinage brusque, ces objets pourraient être projetés hors du porte-gobelet et occasionner des blessures aux occupants du véhicule.
3-4. Utilisation des rangements Porte-bouteilles Porte-bouteilles Pour les sièges avant Pour les sièges arrière NOTE ■ Objets qui ne doivent pas être laissés dans les porte-bouteilles Placez un bouchon sur les bouteilles que vous rangez. Ne placez pas de bouteilles ouvertes dans les porte-bouteilles, ni des verres remplis. Le liquide qui y est contenu pourrait se renverser et les verres pourraient se casser.
3-4. Utilisation des rangements Compartiments auxiliaires Compartiments auxiliaires Type A (bloc d’instrumentation côté conducteur) Poussez le bouton vers le bas. Type B (bloc central avant) Soulevez le couvercle. Type C (bloc central avant) Soulevez le couvercle.
Page 450
3-4. Utilisation des rangements Compartiments auxiliaires Type D (bloc d’instrumentation côté passager avant) ■ Range-monnaie (type A) Vous pouvez ranger les cinq sous, les vingt-cinq sous et les dix sous dans des compartiments distincts.
Page 451
3-4. Utilisation des rangements Compartiments auxiliaires ■ Passe-câbles (types B et C) Type B Les compartiments auxiliaires du bloc central avant comportent un trou per- mettant de faire passer les câbles allant de la prise de courant au port USB/port AUX.
3-5. Autres caractéristiques intérieures Miroir de pare-soleil Faites coulisser le couvercle. Lorsque vous ouvrez couvercle, l’éclairage s’allume automatiquement.
3-5. Autres caractéristiques intérieures Prises de courant Les prises de courant peuvent être utilisées pour les accessoires de 12 V qui fonctionnent à moins de 10 A. Bloc central Bloc d’instrumentation côté passager avant Compartiment de charge...
Page 455
3-5. Autres caractéristiques intérieures ■ On peut utiliser les prises de courant lorsque Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. Véhicules non dotés du système Smart key Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”. NOTE ■...
3-5. Autres caractéristiques intérieures ∗ Sièges chauffants Pour le siège du conducteur Pour le siège du passager avant Le témoin s’allume. Règle la température du siège Plus vous tournez la molette vers le haut, plus le siège se réchauffe. ■ On peut utiliser les sièges chauffants lorsque Véhicules dotés du système Smart key Le contacteur “ENGINE START STOP”...
Page 457
3-5. Autres caractéristiques intérieures ATTENTION ■ Brûlures ● Pour éviter les risques de brûlures, soyez prudent lorsque les personnes suivantes sont assises sur les sièges chauffants : • Bébés, petits enfants, personnes âgées, malades ou personnes handicapées • Personnes à la peau sensible •...
3-5. Autres caractéristiques intérieures Accoudoir Avant Soulevez le levier, puis faites glisser l’accoudoir. Arrière Abaissez l’accoudoir pour l’utiliser. NOTE ■ Pour éviter d’endommager l’accoudoir Évitez d’exercer une trop grosse pression sur l’accoudoir.
3-5. Autres caractéristiques intérieures Poignées de maintien (type rabattable) Une poignée de maintien installée au plafond peut être utilisée pour vous soutenir lorsque vous êtes assis sur un siège. ATTENTION ■ Poignée de maintien N’utilisez pas la poignée de maintien lorsque vous entrez ou sortez du véhi- cule ni pour vous lever de votre siège.
3-5. Autres caractéristiques intérieures Tapis protecteurs Utilisez uniquement les tapis protecteurs conçus spécialement pour les véhicules dont le modèle et l’année correspondent à votre véhi- cule. Fixez-les solidement sur la moquette. Insérez les crochets de blo- ÉTAPE cage (attaches) dans œillets du tapis protecteur.
Page 461
● N’utilisez pas de tapis protecteurs conçus pour des véhicules dont le modèle ou l’année ne correspondent pas au vôtre, même s’il s’agit de tapis protecteurs Toyota d’origine. ● N’utilisez que des tapis protecteurs conçus pour le siège du conducteur.
3-5. Autres caractéristiques intérieures Caractéristiques du compartiment de charge ■ Crochets de rétention crochets de rétention servent à fixer les objets en vrac. ■ Crochets pour sacs à provisions ■ Compartiment auxiliaire Soulevez la plaque de coffre du côté droit.
Page 463
3-5. Autres caractéristiques intérieures ■ Couvre-bagages Retirez couvre-bagages, puis arrimez-le ancrages. Retrait du couvre-bagages Rétractez le couvre-bagages et libérez les deux extrémités, puis soulevez-le. Après avoir retiré le couvre- bagages, rangez-le ailleurs que dans l’habitacle. ATTENTION ■ Lorsque les crochets de rétention ne sont pas utilisés Pour éviter tout risque de blessure, remettez toujours les crochets de rétention à...
3-5. Autres caractéristiques intérieures Ouvre-porte de garage L’ouvre-porte de garage peut être programmé pour actionner, entre autres, des portes de garage, des grilles, des portes d’entrée, des verrous de porte, des systèmes d’éclairage, des systèmes de sécurité et d’autres dispositifs. ...
Page 465
3-5. Autres caractéristiques intérieures ■ Programmation du dispositif HomeLink Pointez la télécommande du ÉTAPE dispositif vers les boutons de commande du HomeLink , à une distance d’environ 1 à 3 in. (25 à 75 mm). Observez la lampe témoin du ...
Page 466
3-5. Autres caractéristiques intérieures Vérifiez le fonctionnement du ÉTAPE HomeLink en appuyant sur le bouton que vous venez de programmer. Si un bouton du HomeLink a été programmé pour une porte de garage, assurez-vous que celle-ci s’ouvre et se ferme. Si la porte du garage ne fonctionne pas, vérifiez si votre télécommande est du type à...
Page 467
3-5. Autres caractéristiques intérieures ■ Programmation du système à code rotatif Si le dispositif est doté de la fonction “Code rotatif”, suivez les instructions données dans paragraphes intitulés “Programmation du dispositif HomeLink ” avant de passer aux étapes ci-dessous. Repérez le bouton d’apprentissage sur le moteur de l’ouvre- ÉTAPE porte de garage situé...
Page 468
Programmation d’autres dispositifs Pour programmer d’autres dispositifs tels que des systèmes de sécurité à domicile, des verrous de porte ou un éclairage, demandez conseil à votre concessionnaire Toyota. ■ Reprogrammation d’un bouton On ne peut pas effacer la programmation des boutons individuels ...
Page 469
3-5. Autres caractéristiques intérieures Fonctionnement du dispositif HomeLink Appuyez sur le bouton HomeLink approprié. La lampe témoin du HomeLink doit s’allumer. Tant que le bouton reste enfoncé, l’émetteur-récepteur compatible HomeLink de votre véhicule continue à envoyer un signal pendant 20 secondes.
Page 470
3-5. Autres caractéristiques intérieures ■ Avant de programmer ● Installez une nouvelle pile dans la télécommande. ● Le côté pile de la télécommande doit être orienté du côté opposé au bouton du HomeLink ■ Homologation de l’ouvre-porte de garage FCC ID : CB2300NHL3 FCC ID : CB2281AHL4 REMARQUE :...
3-5. Autres caractéristiques intérieures Boussole La boussole du rétroviseur intérieur indique la direction dans laquelle est orienté le véhicule. ■ Fonctionnement Pour activer ou désactiver la boussole, maintenez le bouton “AUTO” enfoncé pendant plus de 3 secondes. ■ Affichages et directions Affichage Direction Nord...
Page 472
3-5. Autres caractéristiques intérieures Calibrage de la boussole Samoa : 5 Guam : 8 Saïpan : 8 La direction indiquée dévie de la direction réelle déterminée par le champ magnétique terrestre. L’importance de cette déviation varie en fonction de la position géographique du véhicule. Si vous dépassez une limite de la carte tel qu’indiqué...
Page 473
3-5. Autres caractéristiques intérieures ■ Calibrage de la déviation Immobilisez le véhicule à un endroit où vous pourrez effectuer ÉTAPE un tour complet en toute sécurité. Maintenez le bouton “AUTO” ÉTAPE enfoncé jusqu’à ce qu’un chiffre (1 à 15) s’affiche sur la boussole. Appuyez de nouveau sur “AUTO”...
Page 474
3-5. Autres caractéristiques intérieures ■ Conditions empêchant un bon fonctionnement de la boussole Il se peut que la boussole n’indique pas la bonne direction dans les conditions suivantes : ● Le véhicule s’arrête juste après un tournant. ● Le véhicule roule sur une pente. ●...
Page 475
3-5. Autres caractéristiques intérieures NOTE ■ Pour éviter les défaillances de la boussole Ne placez pas d’aimants ou d’objets métalliques à proximité du rétroviseur intérieur. Cela pourrait affecter le fonctionnement du capteur de la boussole. ■ Pour assurer un fonctionnement normal de la boussole ●...
Page 476
3-5. Autres caractéristiques intérieures...
Entretien et nettoyage 4-1. Entretien et nettoyage 4-2. Entretien Nettoyage et protection Procédures de l’extérieur du d’entretien ...... 482 véhicule......476 Entretien général....485 Nettoyage et protection Programmes de de l’habitacle....479 vérification et d’entretien du système antipollution....488 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Précautions à...
4-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule Procédez comme suit pour protéger le véhicule et le garder en excellente condition. ● Pour enlever la saleté ou la poussière accumulée, aspergez généreusement d’eau la carrosserie du véhicule, de haut en bas, les passages de roue et le dessous du véhicule.
Page 479
4-1. Entretien et nettoyage ■ Lavage à haute pression ● Ne laissez pas les gicleurs du lave-auto venir trop près des joints d’étanchéité des glaces. ● Avant le lavage, assurez-vous que le panneau de réservoir de votre véhicule est bien fermé. ■...
Page 480
■ Si les gicleurs du lave-glace sont obstrués Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota. N’essayez pas de le nettoyer à l’aide d’une aiguille ou d’un autre objet. Ceci pourrait endommager le gicleur.
4-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’habitacle Les procédures suivantes vous aideront à protéger l’intérieur de votre véhicule et à le garder en excellente condition : ■ Protection de l’habitacle Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière. Frottez les surfaces sales avec un tissu humecté...
Page 482
4-1. Entretien et nettoyage ■ Entretien des surfaces en cuir Toyota recommande de nettoyer l’intérieur du véhicule au moins deux fois par année pour en conserver la qualité de finition. ■ Shampooing des tapis Il y a plusieurs nettoyants moussants spéciaux vendus dans le commerce.
Page 483
4-1. Entretien et nettoyage NOTE ■ Détersifs ● N’utilisez pas les types de détersifs suivants ; ces substances pourraient décolorer l’intérieur du véhicule ou laisser des traces sur la peinture ou l’endommager. • Surfaces autres que les sièges : des substances organiques, notamment du benzène, de l’essence, des solutions alcalines ou acides, de la teinture ou de l’eau de Javel.
Nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces de marque Toyota pour les réparations afin d’assurer le rendement optimal de chaque système. Si vous utilisez des pièces d’origine autre que Toyota ou si les réparations ne sont pas assurées par un concessionnaire Toyota, veuillez...
Page 485
Laissez un concessionnaire Toyota effectuer les vérifications et les réparations ● Les mécaniciens Toyota sont des spécialistes qui ont suivi une formation adaptée et sont tenus au courant des dernières nouveautés en matière d’entretien. Ils connaissent parfaitement le fonctionnement de tous les systèmes de votre véhicule.
Page 486
4-2. Entretien ATTENTION ■ Précautions concernant la manipulation de la batterie, des huiles, des carburants et des liquides ● Les gaz d’échappement, certains composants de ces gaz et un grand nombre de composants des automobiles contiennent ou émettent des substances chimiques considérées par l’État de Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations à...
Vous trouverez ci-dessous les entretiens devant être réalisés aux intervalles prescrits dans le “Guide Programme d’entretien”, “Supplément au manuel du propriétaire”. Lorsque vous rencontrez un problème, nous vous recommandons de demander l’avis de votre concessionnaire Toyota ou d’un garagiste compétent. Compartiment moteur Éléments Points de vérification Batterie •...
Page 488
4-2. Entretien Habitacle Éléments Points de vérification • Bouge librement (sans effort irrégulier de Pédale d’accélérateur la pédale ni accrochage)? Mécanisme de • Immobilise correctement le véhicule sur stationnement une pente avec le sélecteur de vitesses de la transmission en position “P”? automatique •...
Page 489
4-2. Entretien Extérieur du véhicule Éléments Points de vérification Portières • Fonctionnement normal? • Le système de verrouillage fonctionne Capot moteur normalement? Fuites de liquide • Y a-t-il des fuites sous le véhicule garé? • La pression de gonflage des pneus est-elle correcte? •...
Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant au moins 40 trajets. ■ Si véhicule ne réussit pas le contrôle du système antipollution Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour qu’il prépare le véhicule pour un nouveau contrôle.
Page 491
• Pour les États-Unis : Le “Toyota Super Long Life Coolant” Niveau de liquide de (liquide de refroidissement super longue refroidissement du moteur durée Toyota) contient 50 % de liquide (→P. 503) de refroidissement et 50 % d’eau déionisée. Canada : Le “Toyota Super Long Life Coolant”...
Page 492
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Éléments Pièces et outils • “Huile moteur d’origine Toyota” ou produit équivalent Niveau d’huile moteur • Chiffon ou serviette en papier (→P. 499) • Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteur uniquement) • Fusible d’intensité identique à celle Fusibles (→P.
Page 493
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant se déplacer soudainement, devenir très chauds ou se charger électriquement. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes. ■ Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur ●...
Page 494
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous travaillez près du ventilateur de refroidissement électrique ou de la calandre Véhicules dotés du système Smart key Assurez-vous que le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode OFF. Lorsque le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ventilateur électrique...
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Capot Ouvrez le capot en tirant sur le levier d’ouverture à l’intérieur du véhicule. Tirez sur le levier d’ouverture ÉTAPE du capot. capot soulèvera légèrement. Levez le crochet et soulevez ÉTAPE le capot. Maintenez le capot ouvert en ÉTAPE insérant l’extrémité...
Page 496
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Vérification avant de conduire Assurez-vous que le capot est bien fermé et verrouillé. Si le capot n’est pas bien verrouillé, il peut s’ouvrir pendant que le véhicule est en mouvement et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Positionnement d’un cric rouleur Lorsque vous soulevez votre véhicule avec un cric rouleur, placez ce dernier correctement. Une position incorrecte du cric pourrait endommager votre véhicule ou causer des blessures. Avant Arrière (modèles 2RM) Arrière (Modèles à...
Page 498
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous soulevez votre véhicule Assurez-vous d’observer les précautions suivantes pour éviter les risques de blessures graves, voire mortelles. ● Soulevez le véhicule avec un cric rouleur semblable à celui indiqué sur le schéma.
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Compartiment moteur Moteur 2GR-FE Réservoir liquide Batterie (→P. 508) refroidissement du moteur Boîte à fusibles (→P. 535) (→P. 503) Ventilateurs Bouchon remplissage refroidissement électriques d’huile moteur (→P. 501) Condenseur (→P. 505) Jauge de niveau d’huile Radiateur (→P.
Page 500
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Moteur 1AR-FE Réservoir liquide Batterie (→P. 508) refroidissement du moteur Boîte à fusibles (→P. 535) (→P. 503) Ventilateurs Bouchon remplissage refroidissement électriques d’huile moteur (→P. 501) Condenseur (→P. 505) Jauge de niveau d’huile Radiateur (→P.
Page 501
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Huile moteur Amenez le moteur à sa température de fonctionnement, puis coupez- le et vérifiez le niveau d’huile sur la jauge. ■ Vérification de l’huile moteur Garez le véhicule sur un sol parfaitement horizontal. Après ÉTAPE avoir réchauffé, puis coupé...
Page 502
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même En tenant un chiffon à son extrémité, tirez la jauge et vérifiez ÉTAPE le niveau d’huile. Jauge d’huile plate Normal Excessif La forme de la jauge d’huile pour- rait être différente selon le type de véhicule ou de moteur.
Page 503
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Ajout d’huile moteur Si le niveau d’huile est sous le repère minimum ou près de celui-ci, ajoutez de l’huile du même type que celle qui se trouve déjà dans le moteur. Avant d’ajouter l’huile, assurez-vous d’en vérifier le type et préparez le matériel nécessaire.
Page 504
Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment. Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Toyota, d’une station- service ou des magasins d’accessoires pour automobiles sur les possibilités de recyclage ou sur la meilleure façon de jeter ces produits.
Page 505
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même NOTE ■ Pour éviter d’endommager gravement le moteur Vérifiez le niveau d’huile régulièrement. ■ Lorsque vous procédez au changement d’huile moteur ● Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du véhicule.
Page 506
Vérifiez visuellement le radiateur, les durites, le bouchon de réservoir, le bouchon de radiateur, le bouchon de vidange et la pompe à eau. Si vous ne détectez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Toyota de vérifier la pression au bouchon et l’étanchéité du système de refroidissement.
Page 507
Radiateur et condenseur Vérifiez le radiateur et le condenseur, et enlevez tout corps étranger. Si l’une de ces pièces est très sale ou si vous avez des doutes sur son état, demandez à votre concessionnaire Toyota de vérifier votre véhicule. ATTENTION ■...
Page 508
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Liquide de frein ■ Vérification du niveau de liquide Le niveau doit se situer entre les repères “MAX” et “MIN” du réservoir. Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer le matériel nécessaire.
Page 509
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air Trop d’humidité dans le liquide peut entraîner une perte dangereuse de l’efficacité des freins. N’utilisez que du liquide de frein tout neuf. ATTENTION ■ Lorsque vous remplissez le réservoir Soyez prudent : le liquide de frein peut vous blesser aux mains ou aux yeux, en plus d’endommager la peinture.
Page 510
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Batterie ■ Extérieur de la batterie Assurez-vous que les bornes ne sont ni corrodées ni desserrées, que le boîtier de la batterie n’est pas fissuré et que les brides de fixation ne sont pas desserrées. Bornes Bride de maintien...
Page 511
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Avant de recharger la batterie Pendant la recharge, la batterie produit de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Aussi, observez les précautions suivantes avant de recharger la batterie : ● Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à débrancher le câble de masse.
Page 512
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Endroit où recharger la batterie en toute sécurité Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé. ■ Comment recharger la batterie Effectuez une recharge lente (5 A maximum).
Page 513
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Liquide de lave-glace l’un lave-glaces fonctionne pas ou si la lampe témoin de liquide de lave-glace s’allume, le réservoir du lave- glace pourrait être vide. Ajoutez du liquide de lave-glace. ATTENTION ■ Lors du remplissage de liquide de lave-glace Ne faites pas le remplissage de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en marche, car ce liquide contient de l’alcool et risque de prendre feu s’il est renversé...
Vérifiez l’état et la pression du pneu de secours s’il n’est pas permuté. ■ Permutation des pneus Permutez les pneus dans l’ordre indiqué. Pour obtenir usure uniforme pneus prolonger leur durée, Toyota Avant vous recommande permuter vos pneus chaque fois qu’ils sont vérifiés.
Page 515
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Système témoin de basse pression des pneus Votre Toyota est dotée d’un système témoin de basse pression des pneus qui utilise des capteurs de pression et des émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des pneus avant qu’un problème grave ne survienne.
Page 516
Si un pneu se dégonfle souvent ou que la dimension ou l’emplacement d’une entaille ou d’autres dégâts empêchent de le réparer correctement. En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota. ■ Remplacement des pneus et des roues Si le code d’identification du capteur de pression de pneu et de l’émetteur n’est pas enregistré, le système témoin de basse pression...
Page 517
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Charge maximale du pneu Assurez-vous que la valeur obtenue en divisant la charge maximale du pneu de remplacement par 1,10 est supérieure à la moitié du poids technique maximal sous essieu (PTME) de l’essieu avant ou de l’essieu arrière, en prenant la plus grande charge des deux.
Page 518
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Types de pneus 1 Pneus d’été Les pneus d’été sont conçus pour la conduite à grande vitesse et sont dès lors les mieux adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec. Les pneus d’été n’ont pas la même capacité de traction que les pneus neige.
Page 519
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Homologation du système témoin de basse pression des pneus Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Guam, à Saipan, Samoa américaines et à Porto Rico. FCC ID: PAXPMV107J NOTE This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 520
Ne mélangez pas non plus des pneus dont les indicateurs d’usure moulés sont visiblement différents. ● N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles recommandées par Toyota. ● Ne mélangez pas des pneus radiaux, ceinturés ou à nappes croisées. ●...
Page 521
Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, adressez- vous au plus vite à votre concessionnaire Toyota ou à un garagiste com- pétent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien rempla- cer le capteur de pression de pneu et l’émetteur (→P.
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pression de gonflage des pneus ■ Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus à froid recommandée et la dimension des pneus sont inscrites sur l’étiquette de pression des pneus et d’information de charge. (→P. 630)
Page 523
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Procédure de vérification et de réglage Valve du pneu Manomètre pour pneus Retirez le capuchon de la valve du pneu. ÉTAPE Appuyez la pointe du manomètre sur la valve du pneu. ÉTAPE Consultez la pression indiquée par les graduations du ÉTAPE manomètre.
Page 524
Diminution de la sécurité ● Dommages au groupe propulseur Si un pneu se dégonfle fréquemment, faites-le vérifier par votre concessionnaire Toyota. ■ Directives de vérification de la pression de gonflage des pneus Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, respectez les directives suivantes : ●...
Page 525
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Une pression adéquate est essentielle à la performance des pneus Veillez à ce que la pression de gonflage des pneus soit toujours cor- recte. Autrement, les situations suivantes risquent de se produire et peu- vent provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles : ●...
● De roues voilées qui ont été réparées ■ Précautions à prendre avec les jantes en aluminium ● Utilisez exclusivement les écrous de roue et les clés Toyota prévus pour les jantes en aluminium de votre véhicule. ● Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés après...
Page 527
■ Lorsque vous remplacez les roues Votre véhicule Toyota est doté d’un système témoin de basse pression des pneus qui utilise des capteurs de pression de pneu et des émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des pneus avant qu’un problème grave ne survienne.
Page 528
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous installez les écrous de roue ● Assurez-vous d’installer les écrous Partie de roue avec l’extrémité conique conique orientée vers l’intérieur. Si l’extrémité conique était orientée vers l’extérieur, la roue pourrait se briser et vous ris- queriez de perdre la roue pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un accident susceptible d’occasion-...
Page 529
La réparation ou le remplacement d’un pneu ayant une incidence sur les capteurs de pression de pneu et les émetteurs, demandez à votre concessionnaire Toyota ou à un garagiste compétent de s’en charger. De plus, assurez-vous d’acheter vos capteurs de pression de pneu et vos émetteurs chez votre concessionnaire Toyota.
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Filtre du climatiseur Le filtre du climatiseur doit être remplacé régulièrement pour assu- rer l’efficacité du climatiseur. ■ Méthode de retrait Véhicules dotés du système Smart key : ÉTAPE Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF.
Page 531
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Ôtez le couvercle du filtre. ÉTAPE Retirez le filtre du climatiseur ÉTAPE et remplacez-le par un filtre neuf. Les repères “↑UP” indiqués sur le filtre doivent pointer vers le haut.
Page 532
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Intervalle de vérification Vérifiez et remplacez le filtre du climatiseur conformément au programme d’entretien prévu. Dans des zones poussiéreuses ou des zones où la circu- lation est dense, il est possible que le remplacement doive être devancé. (Pour plus d’informations sur les entretiens prescrits, reportez-vous au “Guide du programme d’entretien”, “Supplément au manuel du proprié- taire”.)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pile de la clé Si la pile est déchargée, remplacez-la par une pile neuve. ■ Vous devrez disposer des éléments suivants : ● Tournevis plat (Pour éviter d’endommager la clé, couvrez la lame du tournevis d’un morceau de chiffon.) ●...
Page 534
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Retirez la pile vide. ÉTAPE Insérez une nouvelle pile avec la borne “+” vers le haut. ■ Remplacement de la pile (véhicules non dotés du système Smart key) Ôtez le couvercle. ÉTAPE Retirez le module. ÉTAPE...
Page 535
Utilisez une pile au lithium CR1632 (véhicules dotés du système Smart key) ou CR2025 (véhicules non dotés du système Smart key) ● Vous pouvez acheter des piles chez votre concessionnaire Toyota, dans une bijouterie ou dans un magasin d’appareils photographiques. ●...
Page 536
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Pile vide et pièces connexes Ne laissez aucune de ces pièces à proximité des enfants. Ces pièces sont petites et pourraient provoquer un étouffement si un enfant les avalait. Négliger cette précaution pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Vérification et remplacement des fusibles Si certains composants électriques ne fonctionnent pas, il se pourrait qu’un fusible ait grillé. Si cela se produit, vérifiez et remplacez les fusibles en question. Véhicules dotés du système Smart key : ÉTAPE Placez le contacteur “ENGINE START STOP”...
Page 538
ÉTAPE l’extracteur. Vérifiez si le fusible a grillé. ÉTAPE Type A Fusible normal Fusible grillé Remplacez-le avec un fusible d’une intensité identique. L’intensité figure couvercle boîte à fusibles. ITY42C012 Type B Fusible normal Fusible grillé Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
Page 539
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Disposition et intensité des fusibles ■ Compartiment moteur Boîte à fusibles ITI43V079a Arrière du couvercle...
Page 540
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible Intensité Circuit Rétroviseurs extérieurs MIRROR 10 A (mémorisation de la position de conduite) DEICER 20 A Dégivreur d’essuie-glace Système d’injection de carburant INJ NO.1 15 A multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle INJ NO.2 15 A Système du module d’allumage Système d’injection de carburant...
Page 541
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible Intensité Circuit SEC HORN 7,5 A SEC HORN Système de communication 7,5 A multiplex, système de démarrage ALT-S 7,5 A Système de charge Système Smart key, système d’injection de carburant EFI NO.1 10 A multipoint/système d’injection multipoint séquentielle, transmission automatique...
Page 542
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible Intensité Circuit Jauges et compteurs, montre de bord, système audio, ECU de carrosserie principale, télécommande, système Smart ECU-B 10 A key, hayon arrière à commande assistée, système de classification de l’occupant du siège du passager avant Système audio, système audio haut de gamme Entune avec RADIO-B...
Page 543
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Bloc d’instrumentation côté conducteur Fusible Intensité Circuit RR DOOR 20 A Glaces assistées RL DOOR 20 A Glaces assistées FR DOOR 20 A Glaces assistées FR FOG 15 A Phares antibrouillards 7,5 A Système de diagnostic de bord FL DOOR 20 A...
Page 544
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible Intensité Circuit SEAT HTR 20 A Sièges chauffants Panneau de toit transparent S/ROOF 25 A électrique Feux de gabarit, feux arrière, TAIL 10 A éclairage de plaque d’immatriculation Feux de détresse, système audio, montre de bord, commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation, éclairage de la boîte à...
Page 545
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible Intensité Circuit Système audio haut de gamme Entune avec navigation (Entune Premium Audio with Navigation), GAUGE NO.1 10 A feux de recul, système de charge, feux de détresse, écran multifonction FR WIPER 30 A Essuie-glaces avant Essuie-glace arrière RR WIPER...
Page 546
N’utilisez jamais de fusible d’intensité supérieure à celle prescrite ou d’autre objet qui ne soit pas un fusible. ● Utilisez toujours un fusible Toyota d’origine ou un fusible équivalent. Ne remplacez jamais un fusible avec un simple câble, même provisoirement.
Vous pouvez remplacer les ampoules suivantes vous-même. Le niveau de difficulté du remplacement varie selon l’ampoule. Si un remplacement est nécessaire, mais difficile à effectuer, adressez- vous à votre concessionnaire Toyota. Pour plus d’informations concernant le remplacement des autres ampoules, contactez votre concessionnaire Toyota.
Page 548
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Véhicules dotés de phares à décharge Clignotants avant Feux de gabarit avant Phares antibrouillards avant ■ Emplacement des ampoules arrière Feux d’arrêt, feux arrière Feu arrière et feux de gabarit arrière Lumière du clignotant arrière Éclairage de la plaque Feu de recul...
Page 549
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Remplacement des ampoules ■ Feux de croisement (véhicules dotés de phares à halogène) Tournez la base de l’ampoule ÉTAPE dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Débranchez le connecteur tout ÉTAPE en appuyant sur le bouton de relâchement.
Page 550
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Remplacez l’ampoule, puis ins- ÉTAPE tallez la base de l’ampoule. Alignez les 3 languettes de l’ampoule sur les orifices de l’assemblage, puis insérez la pièce. Tournez et fixez la base de ÉTAPE l’ampoule. Remuez délicatement la base de l’ampoule pour vous...
Page 551
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Feux de route et phares de jour (véhicules dotés de phares à halogène) Débranchez le connecteur tout ÉTAPE en appuyant sur le bouton de relâchement. Tournez la base de l’ampoule ÉTAPE dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
Page 552
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Tournez et fixez la base de ÉTAPE l’ampoule. Installez le connecteur. ÉTAPE Remuez délicatement la base de l’ampoule pour vous assurer qu’elle n’est pas desserrée, allumez les phares une fois, puis vérifiez visuellement qu’aucune lumière ne filtre de l’assemblage.
Page 553
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Phares antibrouillards avant Enlevez le boulon du couvercle ÉTAPE inférieur moteur couvercle lui-même. Tournez la base de l’ampoule ÉTAPE dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Débranchez le connecteur tout ÉTAPE en appuyant sur le bouton de relâchement.
Page 554
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Remplacez l’ampoule, puis ins- ÉTAPE tallez la base de l’ampoule. Alignez les 3 languettes de l’ampoule sur les orifices de l’assemblage, puis insérez la pièce. Tournez et fixez la base de ÉTAPE l’ampoule. Remuez délicatement la base de l’ampoule pour vous...
Page 555
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Clignotants avant (véhicules dotés de phares à décharge) Tournez la base de l’ampoule ÉTAPE dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Retirez l’ampoule. ÉTAPE...
Page 556
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Feux de gabarit avant Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à celui ÉTAPE des aiguilles d’une montre. Véhicules dotés de phares à halogène Véhicules dotés de phares à décharge Retirez l’ampoule. ÉTAPE...
Page 557
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Clignotants arrière, feux d’arrêt/feux arrière et feux de gabarit arrière Côté gauche Ouvrez le hayon et enlevez le ÉTAPE couvercle. Pour protéger couvercle, placez un chiffon entre celui-ci et le tournevis, comme indiqué sur le schéma.
Page 558
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Retirez l’ampoule. ÉTAPE Feux d’arrêt, feux arrière et feux de gabarit arrière Clignotant arrière ■ Feux arrière et de recul Ouvrez le hayon et enlevez le ÉTAPE panneau d’habillage. Tournez la base de l’ampoule ÉTAPE dans le sens contraire à...
Page 559
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ■ Éclairage de la plaque d’immatriculation Ouvrez le hayon et enlevez le ÉTAPE panneau d’habillage. Tournez la base de l’ampoule ÉTAPE dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Retirez l’ampoule. ÉTAPE...
Page 560
Accumulation de condensation sur la lentille L’accumulation temporaire de condensation sur la lentille intérieure de phare n’est pas forcément le signe d’une anomalie. Dans les cas suivants, prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour plus d’informations : ● De grosses gouttes d’eau s’accumulent sur l’intérieur de la lentille.
Page 561
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION ■ Remplacement des ampoules ● Éteignez les feux. N’essayez pas de remplacer l’ampoule immédiatement après avoir éteint les feux. Les ampoules sont très chaudes et pourraient provoquer des brûlures. ● Ne touchez pas la partie en verre de l’ampoule à mains nues. Si vous n’avez pas d’autre choix que de tenir la partie en verre, utilisez un chiffon propre et sec pour éviter que de l’humidité...
Page 562
Phares à décharge (si le véhicule en est doté) ● Avant de remplacer les phares à décharge (y compris les ampoules), pre- nez contact avec votre concessionnaire Toyota. ● Ne touchez pas à la douille à haute tension du phare à décharge lorsque les phares s’allument.
En cas de problème 5-1. Informations essentielles 5-2. Procédures en cas d’urgence Feux de détresse ..... 562 Si une lampe témoin s’allume ou si un Si votre véhicule doit avertisseur sonore être remorqué ....563 retentit......571 Si vous croyez qu’il y a Si un message un problème....
5-1. Informations essentielles Feux de détresse Les feux de détresse permettent de signaler aux autres conducteurs la présence de votre véhicule si vous devez l’immobiliser, par exem- ple à cause d’une panne. Appuyez sur le contacteur. Tous les clignotants fonction- neront simultanément.
5-1. Informations essentielles Si votre véhicule doit être remorqué Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de faire appel à votre concessionnaire Toyota ou à un dépanneur pro- fessionnel avec une dépanneuse à paniers ou une dépanneuse à pla- teau.
Page 566
5-1. Informations essentielles Remorquage avec une dépanneuse à palan Pour éviter les dommages à la carrosserie, ne remorquez pas votre véhicule avec une dépan- neuse à palan. Remorquage avec une dépanneuse à paniers Par l’avant (modèles 2RM) Relâchez frein stationnement. Par l’avant (modèles à...
Page 567
5-1. Informations essentielles Par l’arrière Placez un panier remorque sous les roues avant. Utilisation d’une dépanneuse à plateau Si vous utilisez des chaînes ou des câbles pour arrimer votre véhicule, les angles figurant en noir sur l’illustration doivent être de 45°. Ne serrez pas trop les œillets d’arrimage pour...
Page 568
5-1. Informations essentielles ATTENTION Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Lorsque vous faites remorquer le véhicule Modèles 2RM Assurez-vous de transporter le véhicule en soulevant les roues avant ou les qua- tre roues du sol. Si le véhicule était remorqué...
Page 569
5-1. Informations essentielles ATTENTION ■ Pendant le remorquage ● Lorsque vous utilisez des câbles ou des chaînes pour le remorquage, évi- tez notamment les démarrages brusques susceptibles de soumettre les œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou les chaînes à des con- traintes excessives.
Si vous croyez qu’il y a un problème Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Adressez- vous au plus vite à votre concessionnaire Toyota. ■ Symptômes visibles ● Fuites sous le véhicule (Il est normal que de l’eau s’écoule du climatiseur après...
Page 571
5-1. Informations essentielles ■ Symptômes en cours de fonctionnement ● Ratés, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur ● Perte de puissance importante ● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage ● Déviation latérale importante lorsque vous roulez sur une route plane ●...
5-1. Informations essentielles Système de coupure de la pompe à carburant Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur cale ou qu’un coussin gonflable se déploie à la suite d’une collision, le système de coupure de la pompe à carburant coupe l’alimentation en carburant du moteur.
Un avertisseur sonore se fera entendre si le véhicule roule à environ 3 mph (5 km/h) minimum. Arrêtez le véhicule immédiatement. La lampe témoin suivante signale des dommages possibles au véhicule pouvant causer un accident. Immobilisez immédiatement le véhicule dans un endroit sécurisé et prenez contact avec votre concessionnaire Toyota.
Page 574
Faites immédiatement vérifier votre véhicule. Ne pas tenir compte des lampes témoins suivantes pourrait entraîner un dysfonctionnement du système et peut-être même causer un accident. Il faut faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire Toyota. Lampe témoin Lampe témoin/Détails Témoin de mauvais fonctionnement Défaillance au niveau :...
Page 575
5-2. Procédures en cas d’urgence Lampe témoin Lampe témoin/Détails Lampe témoin ABS (É.-U.) Défaillance au niveau : • de l’ABS, ou • du système d’assistance au freinage. (Canada) Voyant de dérapage Indique une défaillance de l’un des systèmes suivants : •...
5-2. Procédures en cas d’urgence Suivez les mesures correctives. Une fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie, assurez-vous que la lampe témoin s’éteint. Lampe témoin Lampe témoin/Détails Mesures correctives Lampe témoin de portière ouverte (avertisseur Assurez-vous que toutes les sonore) portières sont bien fermées.
Page 577
(→P. 581) gonflage des pneus, • Crevaison (→P. 587) faites vérifier le système par votre concessionnaire Toyota. Si la lampe s’allume après avoir clignoté pendant 1 Faites vérifier le système minute : par votre concessionnaire Défaillance du système...
Page 578
été (Modèles à clignoter. (Ne pas couper le automatiquement engagée. traction moteur.) intégrale) Si la lampe témoin s’allume : Faites vérifier le système Défaillance du système de par votre concessionnaire commande active du couple Toyota.
Page 579
5-2. Procédures en cas d’urgence Mesures Lampe témoin Lampe témoin/Détails correctives Témoin de rappel d’entretien requis Indique que des travaux d’entretien sont requis pour la distance parcou- rue, conformément au programme d’entretien. S’allume pendant environ 3 secondes, puis clignote pendant approximative- Au besoin, effec- ment 15 secondes après qu’environ tuez les travaux...
Page 580
5-2. Procédures en cas d’urgence Suivez les mesures correctives. (Système Smart key) Une fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie, assurez-vous que la lampe témoin s’éteint. Avertisseur Avertisseur Lampe Mesures sonore sonore Lampe témoin/Détails témoin correctives intérieur extérieur Lampe témoin du système Smart key Confirmez...
Page 581
5-2. Procédures en cas d’urgence Avertisseur Avertisseur Lampe Mesures sonore sonore Lampe témoin/Détails témoin correctives intérieur extérieur Lampe témoin du système Smart key Indique que la Placez le portière du contacteur conducteur a été “ENGINE ouverte ou fermée START alors que le sélecteur STOP”...
Page 582
Le témoin de mauvais fonctionnement s’éteint après avoir effectué plusieurs trajets. Si le témoin de mauvais fonctionnement ne s’éteint pas, même après plusieurs trajets, adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Toyota. ■ Avertisseur sonore du système de rappel de clé (véhicules non dotés du système Smart key)
Page 583
5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Lampe témoin SRS Ce système contrôle le module de capteur de coussin gonflable, les cap- teurs de coussin gonflable avant, les capteurs de coussin gonflable latéral et en rideau, les capteurs de coussin gonflable en rideau, le capteur de posi- tion du siège du conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité...
Page 584
● Si des roues autres que celles d’origine Toyota sont utilisées. (Même si vous utilisez des roues Toyota, il se peut que le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionne pas correctement avec certains types de pneus.) ●...
Page 585
Vérifiez les pneus. Si vous avez une crevaison, installez le pneu de secours et faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire Toyota le plus proche. ● Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration des pneus du véhicule risque de vous faire perdre le contrôle de la...
Page 586
5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ En cas d’éclatement de pneu ou de fuite d’air subite Le système témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas s’activer immédiatement. ■ Entretien des pneus Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté), devrait être vérifié...
Page 587
5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION Votre véhicule est aussi doté d’un témoin de défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) servant à indiquer que le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) est combiné...
Un avertisseur sonore pourrait retentir lorsqu’un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonctions. ■ Si le message d’avertissement s’affiche toujours après avoir pris les mesures correctives Adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Toyota. ∗ : Si le véhicule en est doté...
5-2. Procédures en cas d’urgence En cas de crevaison Votre véhicule est doté d’un pneu de secours. Vous pouvez rem- placer le pneu crevé par le pneu de secours. ■ Avant de lever le véhicule sur cric ● Immobilisez le véhicule sur une surface plane et ferme. ●...
Page 590
5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Pneu de secours compact Le pneu de secours compact occupe moins de place dans le compartiment de charge et son poids léger diminue la consommation de carburant et rend son installation plus facile en cas de crevaison. Le pneu de secours compact a été...
Page 591
5-2. Procédures en cas d’urgence Retrait du pneu de secours Desserrez le boulon central qui retient le pneu de secours. Remplacement d’un pneu crevé Calez les pneus. ÉTAPE Crevaison Emplacement des cales Côté gauche Derrière le pneu arrière droit Avant Côté...
Page 592
5-2. Procédures en cas d’urgence Desserrez légèrement ÉTAPE écrous de roue (un tour de clé). Tournez à la main la partie “A” du ÉTAPE cric jusqu’à ce que l’encoche du cric atteigne le point de levage. Soulevez le véhicule jusqu’à ce ÉTAPE que le pneu soit légèrement décollé...
Page 593
5-2. Procédures en cas d’urgence Retirez tous les écrous de roue, ÉTAPE puis le pneu. Déposez le pneu au sol en prenant soin de placer la jante vers le haut, pour éviter de l’érafler contre le sol. Installation du pneu de secours Retirez toute souillure ou tout ÉTAPE corps étranger de la surface de...
Page 594
5-2. Procédures en cas d’urgence Abaissez le véhicule. ÉTAPE Serrez fermement les écrous ÉTAPE deux à trois fois dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Couple de serrage : 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) Rangez correctement le pneu crevé, le cric et tous les outils. ÉTAPE...
Page 595
5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Pneu de secours compact ● Le pneu de secours compact est identifié par l’étiquette “TEMPORARY USE ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT) sur le flanc du pneu. N’utilisez ce pneu que de manière provisoire, lors d’une urgence. ●...
Page 596
5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Utilisation du cric Une mauvaise utilisation du cric peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, en raison d’une chute subite du véhicule hors du cric. ● N’utilisez le cric que pour remplacer des pneus ou installer/retirer des chaînes.
Page 597
5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Remplacement d’un pneu crevé ● Ne touchez pas aux jantes ni à la zone autour des freins lorsque le véhicule vient de rouler. Ces pièces sont alors brûlantes. Si vous les touchez avec vos mains, vos pieds ou une autre partie de votre corps pendant que vous chan- gez un pneu ou autre, vous risquez de vous brûler.
Page 598
5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Si vous utilisez le pneu de secours compact ● N’oubliez pas que le pneu de secours compact est conçu uniquement pour votre véhicule. N’utilisez pas votre pneu de secours compact sur un autre véhicule. ●...
Page 599
Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, adressezvous au plus vite à votre concessionnaire Toyota ou à un garagiste compétent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien remplacer également le capteur de pression de pneu et l’émetteur.
5-2. Procédures en cas d’urgence Si le moteur ne démarre pas Si le moteur refuse toujours de démarrer, même après avoir suivi la procédure de démarrage prescrite (→P. 174, 178) ou déverrouillé la direction (→P. 176, 179), vérifiez les points suivants. ■...
Page 601
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 606) ● Il peut s’agir d’une défaillance du système de verrouillage de direction (véhicules dotés du système Smart key). Contactez votre concessionnaire Toyota si le problème ne peut pas être réparé, ou si la procédure de réparation n’est pas connue.
Page 602
Maintenez le contacteur “ENGINE START STOP” enfoncé ÉTAPE pendant environ 15 secondes, tout en appuyant fermement sur la pédale de frein. Même si cette procédure permet de faire démarrer le moteur, le système est peut-être défectueux. Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Ce système est conçu pour empêcher tout fonctionnement accidentel du sélecteur de vitesses. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota. Vous pouvez suivre les étapes suivantes comme mesure d’urgence afin de pouvoir utiliser le sélecteur de vitesses.
5-2. Procédures en cas d’urgence Si vous perdez vos clés Votre concessionnaire Toyota peut vous fabriquer de nouvelles clés d’origine. Apportez l’autre clé et le numéro de clé inscrit sur votre plaquette avec vous.
Page 605
5-2. Procédures en cas d’urgence Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement (véhicules dotés du système Smart key) Si la communication entre la clé à puce et le véhicule est rompue (→P. 30) ou s’il est impossible d’utiliser la clé à puce parce que sa pile est à...
Page 606
ÉTAPE appuyez sur la pédale de frein. Touchez le contacteur “ENGINE ÉTAPE START STOP” avec le côté de la clé à puce portant l’emblème de Toyota. Si une portière est ouverte et fermée cours cette opération, une alarme retentira pour signaler que la fonction de démarrage n’arrive pas à...
Page 607
5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Arrêt du moteur Faites passer le sélecteur de vitesses en position “P”, puis appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP” comme vous le faites habituellement pour arrêter le moteur. ■ Remplacement de la pile de la clé Comme cette procédure constitue une mesure provisoire, nous vous conseillons de remplacer immédiatement la pile de la clé...
La procédure suivante vous permettra de faire démarrer le moteur si la batterie du véhicule est déchargée. Vous pouvez vous adresser à un concessionnaire Toyota ou à un garage compétent. Si vous avez des câbles de démarrage et accès à un second véhicule muni d’une batterie de 12 volts, vous pouvez faire...
Page 609
5-2. Procédures en cas d’urgence Moteur 1AR-FE Borne positive (+) de la batterie de votre véhicule Borne positive (+) de la batterie de l’autre véhicule Borne négative (-) de la batterie de l’autre véhicule Reliez le câble de démarrage à la masse sur votre véhicule, tel qu’illustré.
Page 610
Une fois votre moteur démarré, retirez les câbles de ÉTAPE démarrage en suivant l’ordre exact inverse de celui dans lequel ils ont été branchés. Une fois que le moteur a démarré, faites vérifier le véhicule dès que possible par votre concessionnaire Toyota.
Page 611
5-2. Procédures en cas d’urgence ■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est à plat On ne peut pas faire démarrer le moteur en poussant le véhicule. ■ Pour éviter de décharger la batterie ● Éteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est coupé. ●...
Page 612
5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Précautions à prendre avec la batterie La batterie contient de l’électrolyte, un élément toxique, acide et corrosif. Les pièces connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Observez les précautions suivantes quand vous manipulez la batterie : ●...
Une fois le moteur refroidi suffi- ÉTAPE samment, vérifiez la présence de fuites éventuelles dans les duri- tes et dans le faisceau du radia- teur (radiateur). Radiateur Ventilateurs refroidisse- ment Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez immédiatement votre concession- naire Toyota.
Page 614
5-2. Procédures en cas d’urgence Le niveau du liquide de refroidis- ÉTAPE sement est suffisant s’il se situe entre les repères “F” et “L” du réservoir. Réservoir Repère “F” Repère “L” Bouchon du radiateur Ajoutez du liquide de refroidisse- ÉTAPE ment au besoin.
Page 615
ÉTAPE Arrêtez immédiatement le moteur et contactez votre con- cessionnaire Toyota. Si les ventilateurs fonctionnent : Faites vérifier le véhicule par le concessionnaire Toyota le plus proche. ATTENTION ■ Pour éviter un accident ou des blessures lorsque vous inspectez le dessous du capot de votre véhicule...
Page 616
5-2. Procédures en cas d’urgence NOTE ■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement du moteur Attendez que le moteur ait refroidi avant d’ajouter du liquide de refroidisse- ment. Versez le liquide lentement. En ajoutant trop rapidement du liquide de refroi- dissement froid dans un moteur chaud, vous pouvez endommager le moteur.
5-2. Procédures en cas d’urgence Si votre véhicule est bloqué Procédez comme suit si les roues patinent ou si le véhicule est bloqué dans de la boue, de la saleté ou de la neige. Arrêtez le moteur. Engagez le frein de stationnement et ÉTAPE faites passer le sélecteur de vitesses en position “P”.
Page 618
5-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION ■ Lorsque vous tentez de dégager le véhicule Si vous choisissez de faire balancer le véhicule d’avant en arrière pour tenter de le libérer, assurez-vous que personne ni aucun objet ne pourrait être heurté. En se dégageant, le véhicule pourrait également se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière dans un mouvement brusque et soudain.
5-2. Procédures en cas d’urgence Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence Uniquement lors d’une urgence, notamment s’il est impossible d’arrêter le véhicule de façon conventionnelle, procédez comme suit pour arrêter le véhicule : Enfoncez fermement la pédale de frein avec vos deux ÉTAPE pieds.
Page 620
5-2. Procédures en cas d’urgence Véhicules dotés du système ÉTAPE Smart key : Pour arrêter le moteur, maintenez le contac- teur “ENGINE START STOP” enfoncé pendant 2 secondes Maintenez enfoncé pendant 2 secon- ou plus, ou appuyez briève- des ou plus, ou appuyez brièvement 3 ment sur celui-ci 3 fois de fois de suite ou plus suite ou plus.
Page 621
Caractéristiques du véhicule 6-1. Caractéristiques Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) ..620 Informations sur le carburant......634 Informations sur les pneus ......638 6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables .... 653 6-3. Initialisation Éléments à initialiser ..663...
6-1. Caractéristiques Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) Dimensions et poids Longueur totale 189,0 in. (4800 mm) Largeur totale 75,0 in. (1905 mm) Hauteur totale 63,4 in. (1610 mm) Empattement 109,3 in. (2775 mm) Avant 64,2 in. (1630 mm) Bande de roulement 64,4 in.
Page 623
Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule (VIN) constitue l’identification légale de votre véhicule. Ce numéro est le principal numéro d’identification de votre Toyota. Il sert à immatriculer votre véhicule. Ce numéro est estampillé sur le côté supérieur gauche du bloc d’instrumentation.
Page 624
6-1. Caractéristiques ■ Numéro du moteur Moteur 2GR-FE numéro moteur estampillé dans le compartiment moteur, comme indiqué sur le schéma. Moteur 1AR-FE...
Page 625
6-1. Caractéristiques Moteur Modèle 2GR-FE, 1AR-FE Type Moteur 2GR-FE 6 cylindres en V, 4 temps, essence Moteur 1AR-FE 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence Alésage et course 3,70 × 3,27 in. (94,0 × 83,0 mm) Moteur 2GR-FE 3,54 × 4,13 in. (90,0 × 105,0 mm) Moteur 1AR-FE Cylindrée Moteur 2GR-FE...
Page 626
5 minutes, puis vérifiez le niveau d’huile sur la jauge. ■ Choix de l’huile moteur Votre véhicule Toyota utilise de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota). Utilisez l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota) approuvée par Toyota, ou une huile équivalente correspondant au grade et à...
Page 627
6-1. Caractéristiques Viscosité recommandée : SAE 0W-20 La viscosité SAE 0W-20 est le meilleur choix pour faire des économies de carburant et pour le démarrage à froid en hiver. Si vous ne pouvez pas vous procurer de l’huile SAE 0W-20, vous pouvez utiliser de l’huile Température extérieure 5W-20.
Page 628
10,7 qt. (10,1 L, 8,9 lmp.qt.) Moteur 1AR-FE 7,5 qt. (7,1 L, 6,2 lmp.qt.) Utilisez l’un des types suivants : • “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée Toyota) • Un liquide de refroidissement longue durée de Type de liquide de haute qualité...
Page 629
Intensités de charge 5 A maximum Différentiel arrière (modèles à traction intégrale) Quantité d’huile 0,52 qt. (0,50 L, 0,44 lmp.qt.) Toyota Genuine Differential Gear Oil (huile d’origine Toyota pour engrenages de Type d’huile et viscosité différentiel) LT 75W-85 GL-5 ou produit équivalent...
Page 630
■ Type de liquide de boîte-pont automatique L’utilisation d’un liquide de boîte-pont autre que le “Toyota Genuine ATF WS” (liquide de transmission automatique Toyota WS) peut entraver le passage des rapports, occasionner un blocage de la boîte-pont et provoquer des vibrations, puis des dommages à...
Page 631
6-1. Caractéristiques Freins Garde à la pédale 1,1 in. (28 mm) min. 0,04 0,12 in. (1,0 3,0 mm) Jeu de la pédale Limite d’usure des plaquettes 0,04 in. (1,0 mm) de frein Limite d’usure de la garniture 0,04 in. (1,0 mm) du frein de stationnement Réglage du frein de 4 ...
Page 632
6-1. Caractéristiques Pneus et roues Type A Dimensions des pneus P245/50R20 102H Conduite en situations normales Pneus avant : 32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm ou bar) Pneus arrière : 32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm ou bar) Pression de gonflage des Conduite à...
Page 633
6-1. Caractéristiques Type B Dimensions des pneus P245/55R19 103S Conduite en situations normales Pneus avant : 32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm ou bar) Pneus arrière : 32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm ou bar) Pression de gonflage des Conduite à des vitesses supérieures à pneus 99 mph (160 km/h) (dans les pays où...
Page 634
6-1. Caractéristiques Ampoules Numéro Ampoules Type d’ampoule Phares Véhicules dotés de phares à décharge Feux de croisement et feux de route Véhicules dotés de phares à halogène Feux de croisement Feux de route 9005 Clignotants avant (véhicules 7444NA 28/8 dotés de phares à...
Page 635
6-1. Caractéristiques Numéro Ampoules Type d’ampoule Éclairage intérieur avant Éclairage de lecture avant Éclairage de lecture/intérieur arrière Habitacle Éclairage de courtoisie Éclairage de seuil de porte Éclairage de la boîte à gants Éclairage du compartiment de ...
Ouverture du réservoir de carburant conçu pour essence sans plomb Pour prévenir l’utilisation de carburants non recommandés, votre véhicule Toyota est doté d’une ouverture de réservoir de carburant qui n’accepte que les embouts spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Page 637
MTBE (méthyl- tert-butyléther), sont largement disponibles sur le marché. Toyota recommande l’utilisation de carburant CBG et de carburants à la formule améliorée issus de mélanges. Ces types de carburant permettent d’optimiser les performances du véhicule, de réduire les émissions de gaz...
Page 638
(85 % d’éthanol) de 15 % d’éthanol). ● Si vous utilisez du carburol dans votre véhicule Toyota, assurez-vous que son indice d’octane est supérieur ou égal à 87. ● Toyota N’ENCOURAGE PAS l’emploi de carburant contenant du méthanol.
Page 639
6-1. Caractéristiques NOTE ■ Remarque relative à la qualité du carburant ● N’utilisez pas de carburants inadéquats. L’utilisation de carburants inadéquats endommage le moteur. ● N’utilisez pas d’essence avec plomb. L’essence avec plomb peut endommager le convertisseur catalytique à trois voies de votre véhicule, ce qui entraînera une défaillance du système antipollution.
6-1. Caractéristiques Informations sur les pneus Symboles caractéristiques des pneus Pneu de grandeur normale Pneu de secours compact Dimensions des pneus (→P. 641) DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) (→P. 640) Emplacement des indicateurs d’usure moulés (→P. 512)
Page 641
6-1. Caractéristiques Composition des nappes et matériaux utilisés Les nappes sont des couches de cordes disposées parallèlement dans une gaine de caoutchouc Les cordes sont les brins qui forment les nappes du pneu. Pneus d’été ou pneus toutes saisons (→P. 516) Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S”...
Page 642
6-1. Caractéristiques DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) types Symbole DOT Numéro d’identification pneu (TIN) Symbole d’identification fabricant Code de dimension du pneu Code optionnel du fabricant relatif au type de pneu (3 ou 4 lettres) Semaine de fabrication Année de fabrication : Le symbole...
Page 643
6-1. Caractéristiques Dimensions des pneus ■ Informations relatives aux dimensions type des pneus Cette image illustre les symboles types dimensions pneus. Usage du pneu (P = Véhicule de tourisme, T = Usage provisoire) Largeur de section (millimètres) Rapport d’aspect (rapport entre la hauteur et la largeur de section du pneu) Code de construction du pneu (R = Pneu radial, D = Pneu...
Page 644
6-1. Caractéristiques ■ Dimension du pneu Largeur de section Hauteur du pneu Diamètre de la roue Noms des parties du pneu Talon Flanc Épaulement Bande de roulement Ceinture Calandrage intérieur Renfort en caoutchouc ITY61C013 Carcasse Garniture de jante Fils d’acier de la tringle Bande de renfort...
Page 645
Administration du Ministère des transports aux États-Unis. On y retrouve une classification relative à la qualité des pneus pour les acheteurs ou les acheteurs éventuels de véhicules Toyota. Votre concessionnaire Toyota répondra à toutes les questions que vous pourriez vous poser à la lecture de ces informations.
Page 646
6-1. Caractéristiques ■ Traction AA, A, B, C Les catégories de traction sont, par ordre décroissant, AA, A, B et C, et concernent la capacité du pneu à s’arrêter sur un revêtement humide, mesurée sous contrôle sur les surfaces en asphalte et en béton du programme de tests spécifique du gouvernement.
Page 647
6-1. Caractéristiques Glossaire de termes relatifs aux pneus Terminologie relative Signification aux pneus Pression de gonflage des pneus lorsque le Pression de gonflage véhicule n’a pas été utilisé pendant 3 heures des pneus à froid ou plus, ou qu’il n’a pas parcouru plus de 1 mile ou 1,5 km dans ces conditions Pression maximale à...
Page 648
6-1. Caractéristiques Terminologie relative Signification aux pneus 150 lb. (68 kg) multiplié par le nombre Poids normal des d’occupants mentionné dans la deuxième occupants colonne du tableau 1 ci-après Répartition des occupants dans le véhicule Répartition des telle que stipulée dans la troisième colonne du occupants tableau 1 ci-après...
Page 649
6-1. Caractéristiques Terminologie relative Signification aux pneus Charge sur un seul pneu, déterminée en Charge maximale du répartissant le poids du véhicule en pleine véhicule sur le pneu charge sur chaque axe et en divisant par deux Charge sur un seul pneu, déterminée en répartissant le poids en ordre de marche, le Charge normale du poids des accessoires et le poids normal des...
Page 650
6-1. Caractéristiques Terminologie relative Signification aux pneus Fil câblé Les brins qui forment les plis du pneu La séparation des fils câblés des composés de Séparation de fil câblé caoutchouc adjacents Toute séparation à l’intérieur de la bande de Fissuration roulement, du flanc ou du calandrage intérieur du pneu s’étendant au matériau du fil câblé...
Page 651
6-1. Caractéristiques Terminologie relative Signification aux pneus (a) Flanc blanc ou flanc portant des inscriptions en blanc ou des renseignements sur le fabricant, la marque et/ou le modèle et dont les lettres sont plus en relief que sur l’autre flanc Flanc extérieur du pneu (b) Flanc spécial d’un pneu asymétrique, qui...
Page 652
6-1. Caractéristiques Terminologie relative Signification aux pneus Un pneu conçu pour être utilisé sur les voitures de tourisme, les véhicules de promenade à Pneu de voiture de usage multiple et les camions dont le poids tourisme nominal brut de véhicule (PNBV) est de 10.000 lb.
Page 653
6-1. Caractéristiques Terminologie relative Signification aux pneus Un pneu pouvant atteindre un indice de traction de 110 ou plus, en comparant son rendement au pneu d’essai de référence de la norme ASTM E1136 lors du test de traction dans la neige, tel que décrit dans la norme Pneu neige “ASTM F-1805-00, Standard Test Method for Single Wheel Driving Traction in a Straight Line...
Page 654
6-1. Caractéristiques : Tableau 1 Charge et répartition des occupants dans un véhicule normalement chargé, en fonction des places assises disponibles Répartition des Nombre de sièges Charge normale du occupants dans un disponibles, nombre véhicule, nombre véhicule normalement d’occupants d’occupants chargé...
électroniques personnalisables à votre convenance. La programmation de vos préférences demande l’utilisation d’équipement spécialisé et peut être effectuée par votre concessionnaire Toyota. La personnalisation de certaines fonctions entraîne automatiquement la modification d’autres fonctions. Pour en savoir davantage, contactez votre concessionnaire Toyota.
Page 656
6-2. Personnalisation Réglage par Réglage Élément Fonction défaut personnalisé Système Smart key — O Système Smart Sélectionner les por- Portière du Toutes les key (→P. 30) — O tières à déverrouiller conducteur portières Télécommande — O Une fois pour déver- rouiller la Une fois portière du...
Page 657
6-2. Personnalisation Réglage par Réglage Élément Fonction défaut personnalisé Signal de fonctionnement (Feux de détresse) Niveaux Signal de 1 à 6 fonctionnement Niveau 7 — O (Avertisseur sonore) Système Smart key (→P. 30) Temps écoulé avant l’activation de la télécommande fonction de (→P.
Page 658
6-2. Personnalisation Réglage par Réglage Élément Fonction défaut personnalisé Une fois pour déver- rouiller la Une fois portière du pour déver- Déverrouillage à conducteur, rouiller tou- — O l’aide d’une clé deux fois tes les pour déver- portières rouiller tou- tes les portières Fonction de...
Page 659
6-2. Personnalisation Réglage par Réglage Élément Fonction défaut personnalisé Sensibilité du Niveaux Niveau 3 — O capteur d’éclairage 1 à 5 Système des phares de jour — O (É.-U. uniquement) Fonction automati- Système de que des feux de commande route automatique de (si le véhicule en est l’éclairage...
Page 660
6-2. Personnalisation Réglage par Réglage Élément Fonction défaut personnalisé Intervalle précédant secondes l’extinction des secondes lumières secondes Véhicules dotés du système Smart key : Fonctionnement lorsque le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode OFF — O Véhicules non dotés du système Smart key : Fonctionnement...
Page 661
6-2. Personnalisation Réglage par Réglage Élément Fonction défaut personnalisé Avertisseur sonore Rappel de de rappel de ceinture ceinture de de sécurité associé à — O sécurité la vitesse du (→P. 574) véhicule Ouverture/fermeture automatique — O Glaces des glaces arrière assistées (→P.
Page 662
6-2. Personnalisation Personnalisation des fonctions à l’aide de l’écran multifonctions (véhicules dotés d’un écran multifonctions de type TFT) Appuyez sur la touche “SETUP” ÉTAPE pendant que le véhicule est immobilisé. L’écran “Réglages sur mesure” s’affiche sur l’écran multifonctions. S’il reste inutilisé pendant environ 10 secondes, l’affichage revient à...
Page 663
6-2. Personnalisation Sélectionnez le réglage que ÉTAPE vous souhaitez modifier appuyant sur la touche “INFO” ou “SETUP”, puis appuyez sur la touche “SELECT RESET”. Dans l’illustration, on tient pour acquis “Porte” été sélectionné à l’ ÉTAPE Le réglage actuel est indiqué par le texte en jaune.
Page 664
6-2. Personnalisation ■ Restauration des paramètres par défaut Appuyez sur la touche “SETUP” ÉTAPE pendant que le véhicule est immobilisé. L’écran “Réglages sur mesure” s’affiche sur l’écran multifonctions. S’il reste inutilisé pendant environ 10 secondes, l’affichage revient à l’écran précédent. Sélectionnez “Réglages ÉTAPE...
6-3. Initialisation Éléments à initialiser Les éléments suivants doivent être initialisés afin que le système fonctionne normalement, par exemple après que la batterie a été rebranchée ou une fois les travaux d’entretien effectués. Élément Moment de l’initialisation Référence • Après avoir rebranché ou remplacé Hayon arrière à...
Page 667
Index Liste d’abréviations....666 Index alphabétique ....668 Que faire si......680 Pour les véhicules dotés d’un système audio haut de gamme Entune avec navigation (Entune Premium Audio with Navigation) ou d’un système audio plus Entune (Entune Audio Plus), reportez-vous “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL...
Page 668
Liste d’abréviations Liste d’abréviations et d’acronymes ABRÉVIATIONS SIGNIFICATION Deux roues motrices Quatre roues motrices Freins antiblocage Accessoire Écran à cristaux liquides Rétracteur à blocage automatique Auxiliaire Traction intégrale Climatiseur Dispositif de retenue pour enfants ECON Économie Unité de commande électronique microprocesseur Enregistreur de données d’événement Rétracteur à...
Page 669
Liste d’abréviations ABRÉVIATIONS SIGNIFICATION Système de diagnostic de bord PASS Passager Mise en marche Direction assistée Système de retenue supplémentaire TEMP Température Transistor à couche mince Numéro d’identification du pneu TPMS Système témoin de basse pression des pneus TRAC Régulateur de traction VIN (NIV) Numéro d’identification du véhicule Dispositif de contrôle du dérapage...
Page 670
Index alphabétique Index alphabétique Batterie Climatiseur automatique ..308 Si la batterie du véhicule Filtre du climatiseur ....528 est déchargée ....606 ABS ...........259 Vérification ......508 Accoudoir .........456 Bloc central ......441 ® Affichage Bluetooth ........424 Informations de Communication sans fil..367 croisière ......196, 208 Boîte à...
Page 671
Index alphabétique Ceintures de sécurité Clignotants Dispositifs de tension des Contacteur......186 ceintures de sécurité.... 82 Puissance......632 Remplacement des Femmes enceintes, utilisation adéquate de la ampoules ....552, 555 ceinture de sécurité....85 Clignotants arrière Installation du dispositif de Puissance......632 Remplacement des retenue pour enfants..
Page 672
Index alphabétique Contacteur Contacteur du moteur ..174, 178 Contacteur Contacteurs téléphoniques ..399 d’allumage ....174, 178 Contrôle de la luminosité Contacteur de Commande d’éclairage du communication ....431 bloc d’instrumentation..190 Contacteur de glace Contrôle du système assistée.........97 antipollution......488 Contacteur de verrouillage Coussin gonflable de des glaces......97 protection des genoux..
Page 673
Index alphabétique Précautions relatives aux Dispositif d’ouverture coussins gonflables pour Capot........493 vos enfants......129 Hayon........56 Panneau de réservoir....106 Système de classification de l’occupant du siège du Dispositif de contrôle de la passager avant ....136 stabilité du véhicule ....259 Coussins gonflables en Dispositif de rangement ..439 Dispositif de retenue pour enfants rideau ........
Page 674
Index alphabétique Éclairage d’accueil aux portières Entretien Éclairage d’accueil aux Ceintures de sécurité ....480 portières......435 Données sur l’entretien ..620 Entretien général....485 Puissance......632 Éclairage de courtoisie Extérieur........476 Éclairage de courtoisie..451 Intérieur......... 479 Puissance......632 Opérations d’entretien à réaliser soi-même ....489 Éclairage de la boîte à gants ........440 Procédures d’entretien..
Page 675
Index alphabétique Feux de gabarit arrière Glaces Puissance......632 Désembueur de lunette Remplacement des arrière .........318 Glaces assistées .....97 ampoules ......555 Feux de recul Lave-glace......227 Puissance......632 Glaces assistées ......97 Remplacement des ampoules ......556 Hayon Feux de stationnement Hayon........56 Contacteur......
Page 676
Index alphabétique Lampe témoin de rappel de Levier sélecteur de vitesses ceinture de sécurité du S’il est impossible de conducteur ......574 déplacer le levier sélecteur de vitesses de la Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du position P......601 passager avant ......574 Transmission Lampes témoins...
Page 677
Index alphabétique Nettoyage Pneus Ceintures de sécurité ... 480 Chaînes.........281 Extérieur ....... 476 Dimensions ......630 Intérieur ........ 479 En cas de crevaison....587 Nombre de sièges ....277 Informations ......638 Numéro d’identification du Permutation des pneus ..512 véhicule ......... 621 Pneu de secours ....587 Pneus neige ......279 Pression de gonflage ....520 Odomètre .........
Page 678
Index alphabétique Radiateur ........505 Sécurité des enfants Radio .........344 Contacteur de verrouillage ® Radio par satellite XM des glaces assistées .... 97 Dispositif de retenue pour Régulateur de traction.....259 Régulateur de vitesse....233 enfants........141 Réinitialisation de la Installation de dispositifs lampe témoin de rappel de retenue pour enfants ..147 Port de la ceinture de sécurité...
Page 679
Index alphabétique Sièges Système audio Appui-tête ....... 78 (Entune Audio).......320 Installation des sièges pour Clé USB ........360 Contacteurs audio au enfants/du dispositif de retenue pour enfants..147 volant ........325 Mémorisation de la position Écoute d’un lecteur audio ® de conduite ......73 Bluetooth ......380 Nettoyage ......
Page 680
Index alphabétique Système de moniteur de Urgence, en cas de rétrovision ......246 En cas de crevaison ..... 587 Système de navigation S’il est impossible de déplacer le levier Système de radiodiffusion de données (RBDS) ....345 sélecteur de vitesses Système de refroidissement de la position “P”....
Page 681
Index alphabétique Verrou de portière Hayon ........56 Portière........50 Touche de télécommande..45 Verrouillage de la colonne de direction ....176, 179 Verrous de protection pour enfants ........52 Vitre des glaces ......97 Voyants ........192 Voyants de rappel d’entretien ......
Page 682
Que faire si... Que faire si... Un pneu crève En cas de crevaison P. 587 Système immobilisateur du moteur P. 110 Le moteur ne démarre pas Si le moteur ne démarre pas P. 598 Si la batterie est déchargée P. 606 S’il est impossible de déplacer le Le sélecteur de vitesses sélecteur de vitesses de la position...
Page 683
Que faire si... La lampe témoin ou le témoin Si une lampe témoin s’allume ou si P. 571 s’allume un avertisseur sonore retentit... Bloc d’instrumentation Affichage central...
Page 684
Que faire si... ■Lampes témoins Voyant de la fonction Témoin d’avertissement automatique des feux principal P. 576 P. 573 de route Lampe témoin de basse pression d’huile moteur Lampe témoin de portière ouverte P. 572 P. 574 Lampe témoin du système Lampe témoin de pression de charge des pneus...