Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 1 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分
Index illustré
Consignes de
1
sécurité
Combiné
2
d'instruments
Utilisation de
certains
3
équipements
Conduite
4
Système audio
5
Caractéristiques
6
de l'habitacle
Entretien et soins
7
En cas de
8
problème
Caractéristiques
9
du véhicule
Index
UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
Recherche par illustration
Veillez à tous les lire
Comment lire les jauges et instruments, la panoplie de témoins
et de témoins d'avertissement, etc.
Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglage avant
la conduite, etc.
Opérations et conseils nécessaires pour la conduite
Fonctionnement du système audio
Utilisation des équipements intérieurs, etc.
Procédures de soin et d'entretien de votre véhicule
Que faire en cas de dysfonctionnement ou d'urgence
Spécifications du véhicule, fonctions personnalisables, etc.
Recherche par symptôme
Recherche alphabétique

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toyota AURIS 2015

  • Page 1 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 1 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré Recherche par illustration Consignes de Veillez à tous les lire sécurité Combiné Comment lire les jauges et instruments, la panoplie de témoins d'instruments et de témoins d'avertissement, etc. Utilisation de Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglage avant certains la conduite, etc.
  • Page 2: Table Des Matières

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 2 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 TABLE DES MATIÈRES Pour votre information ......8 Combiné d'instruments Lecture de ce manuel ......12 Comment rechercher......13 Index illustré ........14 Combiné d'instruments Témoins et témoins Consignes de sécurité d'avertissement .......90 Jauges et instruments ....96 Écran multifonctionnel 1-1.
  • Page 3 Conduite en carburant Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ..242 4-1. Avant de prendre le volant 4-5. Toyota Safety Sense Conduite du véhicule ....180 Toyota Safety Sense ....246 Chargement et bagages ..192 PCS (système de sécurité Conduite avec une caravane/ de pré-collision).....250...
  • Page 4 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 4 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 TABLE DES MATIÈRES 5-6. Utilisation de dispositifs ® Système audio Bluetooth Audio/ ® téléphone Bluetooth ....364 5-1. Fonctionnements de base Utilisation des commandes Types de système audio ..332 au volant........369 Commandes audio Enregistrement d'un au volant .......
  • Page 5 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 5 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-3. Utilisation des rangements Caractéristiques de Liste des rangements ....416 l’habitacle • Boîte à gants.......417 • Rangement de console..417 6-1. Utilisation du système • Porte-bouteilles....418 de climatisation et • Porte-gobelets ....419 de désembuage • Casiers auxiliaires....420 Système de chauffage ....
  • Page 6 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 6 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 TABLE DES MATIÈRES Entretien et soins En cas de problème 7-1. Entretien et soin 8-1. Informations à connaître Nettoyage et protection Feux de détresse.....518 de l'extérieur du véhicule ..436 Si vous devez arrêter votre Nettoyage et protection véhicule en urgence ....519 de l'intérieur du véhicule ..
  • Page 7 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 7 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 En cas de crevaison (sur Caractéristiques du modèles équipés d'un kit de véhicule réparation anti-crevaison de secours)......562 9-1. Spécifications Si le moteur ne démarre Données d'entretien pas........577 (carburant, Si le levier de vitesses ne niveau d'huile, etc.) ....598 peut pas être déplacé...
  • Page 8: Pour Votre Information

    Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de l'impres- sion. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration permanente des produits que suit Toyota nous nous réservons le droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans préavis.
  • Page 9: Installation D'un Système Émetteur Rf

    Les dispositifs d'airbags et de prétensionneurs de ceintures de sécurité SRS de votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis au rebut avec les airbags et les prétensionneurs de ceintures de sécurité en l’état, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie.
  • Page 10 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 10 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 AVERTISSEMENT ■ Précautions générales de conduite Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne condui- sez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser votre véhicule. L'alcool et cer- tains stupéfiants et médicaments ont pour effet d'allonger le temps de réaction, d'altérer le jugement et de réduire la coordination, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 11 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 11 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 12: Lecture De Ce Manuel

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 12 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Lecture de ce manuel AVERTISSEMENT: Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des blessures graves voire la mort. NOTE: Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des dommages ou des dysfonctionnements du véhicule ou de son équipement.
  • Page 13: Comment Rechercher

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 13 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Comment rechercher Recherche par nom ■ • Index alphabétique ..P. 635 Recherche par position d'instal- ■ lation • Index illustré ...... P. 14 Recherche par symptôme ou ■ • Que faire si... (Résolution des problèmes).......
  • Page 14: Index Illustré

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 14 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré Index illustré ■ Extérieur Portes ..........P. 134 Verrouillage/déverrouillage.
  • Page 15 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 15 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré Essuie-glaces de pare-brise ....... P. 235 Précautions en hiver.
  • Page 16 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 16 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré ■ Tableau de bord (véhicules à conduite à gauche) Contact du moteur ........P. 203, 207 Démarrage du moteur/changement des modes.
  • Page 17 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 17 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré Écran multifonctionnel ....... . P. 99, 104 Si un message d'avertissement ou un témoin s'affichent .
  • Page 18: Commandes (Véhicules À Conduite À Gauche)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 18 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré ■ Commandes (véhicules à conduite à gauche) Type A Type B UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 19 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 19 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré Commandes de rétroviseurs extérieurs..... . P. 172 Molette du correcteur d'assiette des phares .
  • Page 20 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 20 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré Type A Type B Commandes de télécommande du système audio ... P. 333 Palettes de changement de vitesses ..... . P. 219 Commandes de téléphone .
  • Page 21 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 21 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré Commande du mode sport ......P. 218 Commande VSC OFF .
  • Page 22 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 22 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré ■ Intérieur (véhicules à conduite à gauche) Airbags SRS ..........P. 43 Tapis de sol.
  • Page 23 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 23 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré Rétroviseur intérieur ........P. 170 Pare-soleil .
  • Page 24 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 24 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré ■ Tableau de bord (véhicules à conduite à droite) Contact du moteur ........P. 203, 207 Démarrage du moteur/changement des modes.
  • Page 25 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 25 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré Écran multifonctionnel ....... . P. 99, 104 Si un message d'avertissement ou un témoin s'affichent .
  • Page 26: Commandes (Véhicules À Conduite À Droite)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 26 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré ■ Commandes (véhicules à conduite à droite) Type A Type B UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 27 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 27 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré Commande PCS (système de sécurité de pré-collision) ..P. 250 Commande de simple-IPA ....... . P. 305 Molette du correcteur d'assiette des phares .
  • Page 28 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 28 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré Type A Type B Commandes de télécommande du système audio ... P. 333 Commandes de téléphone ....... P. 369 Commande de limiteur de vitesse .
  • Page 29 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 29 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré Commandes de sièges chauffants ......P. 410 Commande du mode sport .
  • Page 30 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 30 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré ■ Intérieur (véhicules à conduite à droite) Airbags SRS ..........P. 43 Tapis de sol.
  • Page 31 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 31 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré Rétroviseur intérieur ........P. 170 Pare-soleil .
  • Page 32 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 32 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index illustré UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 33 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Consignes de sécurité 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Avant de prendre le volant ..34 Pour une conduite en toute sécurité ......36 Ceintures de sécurité ....38 Airbags SRS......43 Système d'activation/ de désactivation manuelle des airbags ......
  • Page 34: 1-1. Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 34 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Avant de prendre le volant Tapis de sol Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour les véhicules des mêmes modèle et millésime que votre véhicule. Fixez-les soli- dement sur le tapis.
  • Page 35 Lors de l'installation du tapis de sol du conducteur ● N'utilisez pas de tapis de sol conçus pour d'autres modèles ou des véhicules d'un millésime différent, même si ce sont des tapis de sol Toyota d'origine. ● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège conducteur.
  • Page 36: Pour Une Conduite En Toute Sécurité

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 36 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Pour une conduite en toute sécurité Pour une conduite en toute sécurité, ajustez le siège et les rétroviseurs à la position appropriée avant de conduire. Position de conduite correcte Ajustez l'angle du dossier de siège afin que vous soyez assis bien droit et que vous n'ayez pas à...
  • Page 37: Réglage Des Rétroviseurs

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 37 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Réglage des rétroviseurs Veillez à ce que vous puissiez voir clairement vers l'arrière en ajustant correc- tement les rétroviseurs intérieur et extérieurs. (→P. 170, 172) AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 38: Ceintures De Sécurité

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 38 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Ceintures de sécurité Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants ont attaché leur ceinture de sécurité. Utilisation correcte des ceintures de sécurité ● Déroulez la sangle diagonale de telle sorte qu'elle passe bien sur l'épaule, sans pour autant être en contact avec le cou ou glisser de...
  • Page 39: Prétensionneurs De Ceintures De Sécurité (Sièges Avant)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 39 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Réglage de la hauteur d'ancrage d'épaule de ceinture de sécurité (siè- ges avant) Poussez l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
  • Page 40 Réglementation sur les ceintures de sécurité Si des réglementations sur les ceintures de sécurité sont en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, pour remplacer ou installer la ceinture de sécurité.
  • Page 41 à la fois, même s'il s'agit d'enfants. ● Toyota recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et qu'ils por- tent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis dans un siège de sécurité enfant adapté.
  • Page 42 N'essayez pas d'installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut les ceintures de sécurité. Confiez les réparations nécessaires à un concession- naire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et conve- nablement équipé. Une manipulation inappropriée pourrait entraîner un fonctionnement incorrect.
  • Page 43: Airbags Srs

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 43 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Airbags SRS Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.
  • Page 44: Composants Du Système D'airbags Srs

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 44 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Composants du système d'airbags SRS Commande d’activation/de Airbag conducteur désactivation manuelle des air- Capteurs d'impact latéral (avant) bags Prétensionneurs de ceintures de Airbag passager avant sécurité et limiteurs de force Airbags latéraux avant Airbag de genoux du conducteur Airbags rideaux...
  • Page 45 être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un airbag. Un nour- risson ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correc- tement attaché au moyen d’un siège de sécurité enfant. Toyota recommande vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhi- cule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés.
  • Page 46 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 46 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité AVERTISSEMENT ■ Précautions relatives aux airbags SRS ● Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et ne vous appuyez pas contre la planche de bord. ● Ne laissez pas un enfant rester debout devant l’airbag passager avant SRS ou s’asseoir sur les genoux du passager avant.
  • Page 47 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 47 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité AVERTISSEMENT ■ Précautions relatives aux airbags SRS ● Véhicules sans airbag de genoux du con- ducteur SRS: Ne fixez rien et ne posez rien sur des emplacements tels que la planche de bord ou la garniture du volant.
  • Page 48 Si les parties renfermant les airbags SRS, comme les garnitures du volant et des montants avant et arrière, sont endommagées ou craquelées, faites-les remplacer par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 49 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 49 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ■ En cas de déploiement des airbags SRS (gonflage) ● Les airbags SRS peuvent provoquer des contusions, des brûlures, de petites écor- chures etc., suite à leur déploiement à vitesse extrêmement élevée (gonflage) grâce aux gaz chauds.
  • Page 50 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 50 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ■ Conditions de déploiement des airbags SRS (gonflage), en dehors d'une colli- sion Les airbags frontaux SRS et les airbags rideaux SRS peuvent également se déployer en cas de choc violent sous le véhicule. Quelques exemples sont indiqués sur l’illus- tration.
  • Page 51 Quand contacter un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé Dans les cas suivants, le véhicule doit être inspecté et/ou réparé. Contactez dès que possible un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profession- nel qualifié et convenablement équipé. ●...
  • Page 52 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 52 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ● Le véhicule est partiellement endommagé ou déformé au niveau d'une porte ou la zone environnante, ou a été impliqué dans un acci- dent pas assez grave pour provoquer le déploiement des airbags latéraux et rideaux SRS.
  • Page 53: Système D'activation/De Désactivation Manuelle Des Airbags

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 53 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags Ce système désactive l'airbag du passager avant. Ne désactivez l'airbag que lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant sur le siège du passager avant. Témoin “PASSENGER AIR BAG”...
  • Page 54 Si l'un des problèmes suivants se produit, il est possible que le système soit défec- tueux. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ● Ni le témoin “ON”, ni le témoin “OFF” ne s'allument.
  • Page 55: Informations Relatives À La Sécurité Des Enfants

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 55 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Informations relatives à la sécurité des enfants Respectez les précautions suivantes lorsque des enfants sont dans le véhicule. Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité...
  • Page 56: Sièges De Sécurité Enfant

    Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convena- blement équipé, pour remplacer ou installer le siège de sécurité enfant. ● Toyota recommande l'utilisation d'un siège de sécurité enfant conforme à la norme ECE No.44. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 57 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 57 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Types de sièges de sécurité enfant Les sièges de sécurité enfants sont classifiés selon 5 groupes en fonction de la réglementation ECE No.44: Groupe 0: Jusqu'à 10 kg (22 lb.) (0 - 9 mois) Groupe 0 : Jusqu'à...
  • Page 58: Compatibilité Du Siège De Sécurité Enfant Avec Différentes Positions D'assise

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 58 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Compatibilité du siège de sécurité enfant avec différentes positions d'assise Les informations fournies dans le tableau ci-dessous montrent la compatibi- lité de votre siège de sécurité enfant avec différentes positions d'assise. Position Siège du passager avant d'assise...
  • Page 59 SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” (0 à 13 kg [0 à 28 lb.]), homologués comme pouvant être utilisés par ce groupe de poids. L2: Position adaptée pour les sièges “TOYOTA KIDFIX” (15 à 36 kg [34 à 79 lb.]) homologués et pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
  • Page 60: Compatibilité Du Siège De Sécurité Enfant Avec Différentes Positions D'assise (Avec Points D'ancrage Rigides Isofix)

    Classe du véhicule Fixation enfant recomman- poids de taille dés Latérales arrière ISO/L1 Porte-bébé ISO/L2 “TOYOTA MINI”, ISO/R1 Jusqu'à 10 kg “TOYOTA MIDI” (22 lb.) (0 - 9 mois) ISO/R1 “TOYOTA MINI”, ISO/R2 Jusqu'à 13 kg “TOYOTA MIDI” (28 lb.)
  • Page 61 : Retirez l'appuie-tête s'il gêne le siège de sécurité enfant. Lors de l'utilisation d'un “TOYOTA MINI” ou “TOYOTA MIDI”, ajustez la jambe de support et les connecteurs ISOFIX comme suit: Verrouillez la jambe de support à...
  • Page 62 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 62 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ■ Lorsqu'un siège de sécurité enfant est installé sur le siège du passager avant Lorsque vous devez utiliser un siège de sécurité enfant sur le siège du passager avant, procédez aux réglages suivants: ●...
  • Page 63 ● Toyota vous recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant adapté à la taille de l'enfant et de l'installer sur le siège arrière. D'après les statistiques relati- ves aux accidents, un enfant est plus en sécurité lorsqu'il est correctement attaché...
  • Page 64 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 64 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité AVERTISSEMENT ■ Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étrangle- ment ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
  • Page 65: Installation De Sièges De Sécurité Enfant

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 65 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Installation de sièges de sécurité enfant Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécu- rité enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant aux siè- ges au moyen d'une ceinture de sécurité...
  • Page 66: Installation Du Siège De Sécurité Enfant En Utilisant Une Ceinture De Sécurité

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 66 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Installation du siège de sécurité enfant en utilisant une ceinture de sécurité Dos à la route  Siège bébé/siège enfant ■ Placez le siège de sécurité enfant sur le siège arrière, dos à la route.
  • Page 67 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 67 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Face à la route  Siège enfant ■ Placez le siège de sécurité enfant sur le siège, face à la route. Si le siège de sécurité enfant est gêné...
  • Page 68 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 68 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Siège grand enfant ■ Placez le siège de sécurité enfant sur le siège, face à la route. Si le siège de sécurité enfant est gêné par un appuie-tête et ne peut pas être correctement installé, installez le siège de sécurité...
  • Page 69: Retrait D'un Siège De Sécurité Enfant Fixé Au Moyen D'une Ceinture De Sécurité

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 69 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Retrait d'un siège de sécurité enfant fixé au moyen d'une ceinture de sécurité Appuyez sur le bouton de déver- rouillage de la boucle et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler com- plètement.
  • Page 70: Installation Avec Points D'ancrage Rigides Isofix

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 70 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Installation avec points d'ancrage rigides ISOFIX Les appuie-têtes doivent toujours être réglés sur la position la plus haute. Si le siège de sécurité enfant est gêné par un appuie-tête et ne peut pas être correctement installé, ins- tallez le siège de sécurité...
  • Page 71: Fixez Le Crochet Sur La Patte

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 71 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Sièges de sécurité enfant avec sangle supérieure Les appuie-têtes doivent toujours être réglés sur la position la plus haute. Si le siège de sécurité enfant est gêné par un appuie-tête et ne peut pas être correctement installé, ins- tallez le siège de sécurité...
  • Page 72 Respectez les instructions fournies par le fabricant du système. Si votre siège de sécurité enfant n'est pas fourni avec un clip de blocage, vous pouvez vous procurer l'article suivant auprès d'un concessionnaire ou d'un réparateur agréé Toyota, ou de tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé: Clip de verrouillage pour siège de sécurité...
  • Page 73 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 73 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité AVERTISSEMENT ■ En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant ● N’installez jamais un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège passager avant lorsque la commande d’acti- vation/de désactivation manuelle des air- bags est activée.
  • Page 74 Si des réglementations sur les sièges de sécurité enfant sont en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, pour remplacer ou installer le siège de sécurité enfant.
  • Page 75: Précautions Concernant Les Gaz D'échappement

    Si vous sentez des gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, même lorsque le hayon est fermé, ouvrez les vitres et faites contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 76: 1-2. Système Antivol

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 76 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-2. Système antivol Système d'antidémarrage Les clés du véhicule contiennent une puce de transpondeur qui empê- che le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement enregis- trée dans l'ordinateur de bord du véhicule. Ne laissez jamais les clés à...
  • Page 77 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 77 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-2. Système antivol ■ Entretien du système Le système d'antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun entretien. ■ Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système ● Si la partie de préhension de la clé est en contact avec un objet métallique ●...
  • Page 78 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 78 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-2. Système antivol ■ Certification du système d'antidémarrage Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 79 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 79 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-2. Système antivol UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 80 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 80 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-2. Système antivol Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 81 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 81 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-2. Système antivol UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 82 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 82 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-2. Système antivol UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 83 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 83 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-2. Système antivol NOTE ■ Pour garantir le bon fonctionnement du système Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il n'est plus garanti que le système fonctionne normalement. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 84: Alarme

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 84 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-2. Système antivol ∗ Alarme Alarme L'alarme émet de la lumière et du son pour donner l'alerte lorsqu'une intru- sion est détectée. L'alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu'elle est armée: ● Une porte verrouillée est déverrouillée ou ouverte par un autre moyen que la fonction d'accès mains libres (sur modèles équipés) ou la télécom- mande du verrouillage centralisé.
  • Page 85 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 85 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-2. Système antivol Désactivation ou arrêt de l'alarme Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter l'alarme: ● Déverrouillez les portes au moyen de la fonction d'accès mains libres (sur modèles équipés) ou de la télécommande du verrouillage centralisé. ●...
  • Page 86 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 86 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-2. Système antivol ■ Déclenchement de l'alarme L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes: (Arrêter l'alarme désactive le système d'alarme.) ● Les portes sont déverrouillées à l'aide de la clé. ● Ouverture d'une porte ou du capot par une personne à...
  • Page 87: Système À Double Verrouillage

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 87 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-2. Système antivol Système à double verrouillage (véhicules à conduite à droite uniquement) L'accès non autorisé au véhicule est empêché en désactivant la fonc- tion de déverrouillage des portes tant de l'intérieur que de l'extérieur du véhicule.
  • Page 88 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 88 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 1-2. Système antivol UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 89: Combiné D'instruments

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 89 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Combiné d’instruments Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertissement....... 90 Jauges et instruments ....96 Écran multifonctionnel (instruments à 3 anneaux) ..99 Écran multifonctionnel (instruments à 2 anneaux)....... 104 Informations relatives à la consommation de carburant......116 UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 90: Combiné D'instruments Témoins Et Témoins

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 90 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertissement Les témoins et témoins d'avertissement du combiné d'instruments et de la console centrale informent le conducteur de l'état des différents systèmes du véhicule. À titre explicatif, l'illustration suivante montre tous les témoins d'aver- tissement et les témoins allumés.
  • Page 91: Témoins D'avertissement

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 91 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Témoins d'avertissement Les témoins d'avertissement informent le conducteur des dysfonctionne- ments présents dans les systèmes du véhicule. Témoin d'avertissement du Témoin de régulateur de système de freinage (Jaune) vitesse (→P. 530) (→P. 529) (sur modèles équipés) Témoin d'avertissement du...
  • Page 92 Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un témoin ne s'allume pas, ou s'éteint. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. : Le témoin clignote pour indiquer un dysfonctionnement.
  • Page 93 Témoin des clignotants ment de sortie de voie) (→P. 225) (sur modèles (→P. 259) équipés) Témoin de capteur d'aide Témoin de feux arrière au stationnement Toyota (→P. 227) (sur modèles (sur modèles (→P. 297) équipés) équipés) Témoin de feux de route Témoin de simple-IPA...
  • Page 94 Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un témoin ne s'allume pas, ou s'éteint. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. : Le témoin clignote pour indiquer que le système est actif.
  • Page 95 Si cela se produit, faites contrôler immé- diatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 96: Jauges Et Instruments

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 96 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Jauges et instruments Instruments à 3 anneaux Instruments à 2 anneaux UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 97 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 97 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Compte-tours Affiche le régime moteur en tours par minute. Compteur de vitesse Affiche la vitesse du véhicule. Température extérieure Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C (122°F). Instruments à...
  • Page 98 ● Si “− −” est affiché en continu, le système peut présenter un dysfonctionnement. Amenez votre véhicule chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. NOTE ■...
  • Page 99: Écran Multifonctionnel (Instruments À 3 Anneaux)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 99 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Écran multifonctionnel (instruments à 3 anneaux) Contenu de l'affichage L'écran multifonctionnel présente au conducteur diverses données relatives à la conduite, telles que la température extérieure actuelle. ● Jauge de température du liquide de refroidissement moteur (→P.
  • Page 100: Éléments De L'affichage

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 100 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Informations relatives au trajet/Informations relatives à la conduite/ Commande de l'éclairage des instruments ◆ Modification de l'affichage Pour modifier l'élément affiché, appuyez sur la commande de changement d'affichage ou la com- mande “DISP”. À...
  • Page 101 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 101 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Consommation de carburant moyenne ■ “ ” s'affiche. Affiche la consommation de carburant moyenne depuis la réinitialisation de la fonction. • Pour réinitialiser, affichez la consommation de carburant moyenne et maintenez la commande de changement d'affichage ou la commande “DISP” appuyée. •...
  • Page 102: Personnalisation Du Témoin Indicateur D'éco-Conduite (Sur Modèles Équipés)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 102 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Personnalisation du témoin indicateur d'éco-conduite (sur modèles équipés) Le témoin indicateur d'éco-conduite peut être activé ou désactivé en appuyant sur la commande de changement d'affichage sur les instruments ou sur la commande “DISP” sur le volant lorsque l'écran de personnalisation du témoin indicateur d'éco-conduite est affiché.
  • Page 103 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 103 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments ■ Luminosité des instruments Lorsque les feux arrière sont allumés, la luminosité baisse légèrement sauf si les ins- truments sont réglés sur le niveau de luminosité maximum. ■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie Les données des informations suivantes seront réinitialisées: ●...
  • Page 104: Écran Multifonctionnel (Instruments À 2 Anneaux)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 104 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Écran multifonctionnel (instruments à 2 anneaux) Contenu de l'affichage L'écran multifonctionnel présente au conducteur diverses données relatives à la conduite, telles que la température extérieure actuelle. L'écran multifonc- tionnel peut également être utilisé pour modifier les réglages de l'affichage et d'autres réglages.
  • Page 105 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 105 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments ● Icones de menu (→P. 107) Sélectionnez un icone de menu pour afficher son contenu. Pour afficher les icones de menu, appuyez sur la commande sur le volant. Informations relatives à la conduite (→P. 108) Sélectionnez pour afficher les différentes données relatives à...
  • Page 106 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 106 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Informations relatives au trajet/Distance pouvant être parcourue jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur ◆ Modification de l'affichage Pour modifier l'élément affiché, appuyez sur la commande “TRIP”. À chaque fois que vous appuyez sur la commande, l'élément affiché...
  • Page 107 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 107 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Icones de menu ◆ Fonctionnement des commandes de réglage des instruments L’écran multifonctionnel est utilisé à l’aide des commandes de réglage des instruments. : Affichez les icones de menu/sélectionnez les icones de menu : Changez l'élément affi- ché, faites...
  • Page 108 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 108 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments ◆ Informations relatives à la conduite Informations relatives à la conduite 1/Informations relatives à la con- ■ duite 2/Informations relatives à la conduite 3 Affiche les informations relatives à la conduite comme suit: ●...
  • Page 109 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 109 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Élément Contenu Durée de fonction- Affiche la durée totale d'arrêt du moteur suite à nement du système l'activation du système Stop & Start depuis la der- Stop & Start (après nière réinitialisation du système la réinitialisation) Durée de fonction- Affiche la durée d'arrêt du moteur suite à...
  • Page 110: Témoin D'éco-Conduite (Sur Modèles Équipés)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 110 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Témoin d'éco-conduite (sur modèles équipés) ■ →P. 113 Compteur de vitesse numérique ■ Affiche la vitesse du véhicule sous la forme d'un nombre. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 111: Capteur D'aide Au Stationnement Toyota (Sur Modèles Équipés)

    ■ voie) (sur modèles équipés) La sensibilité de l'avertissement LDA peut être réglée sur 2 niveaux diffé- rents. Capteur d'aide au stationnement Toyota (sur modèles équi- ■ pés) Sélectionnez pour activer/désactiver le système de capteur d'aide au sta- tionnement Toyota.
  • Page 112 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 112 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments ● Réglage du système Stop & Start (sur modèles équipés) Le temps de fonctionnement du système Stop & Start lorsque la com- mande “A/C” du système de climatisation est activée peut être réglé sur 2 niveaux différents.
  • Page 113 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 113 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments ■ Témoin d'éco-conduite (sur modèles équipés) Témoin indicateur d'éco-conduite Lors de l'accélération pendant une conduite éco-responsable (éco-conduite), le témoin indicateur d'éco-conduite s'allume. Lorsque l'accélération dépasse la zone d'éco-con- duite ou lorsque le véhicule est à l'arrêt, le témoin s'éteint.
  • Page 114 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 114 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments ■ Luminosité des instruments (mode jour et mode nuit) ● La luminosité des instruments bascule entre le mode jour et le mode nuit. Véhicules sans système de commande automatique de l'éclairage • Mode jour: Lorsque les feux arrière sont éteints •...
  • Page 115 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 115 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments AVERTISSEMENT ■ Précautions d'utilisation pendant la conduite ● Lorsque vous utilisez l'écran multifonctionnel pendant la conduite, faites particuliè- rement attention à la sécurité autour du véhicule. ● Ne regardez pas l'écran multifonctionnel de manière continue pendant la conduite car vous risquez de ne pas voir les piétons, des objets sur la route, etc.
  • Page 116: Informations Relatives À La Consommation De Carburant

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 116 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Informations relatives à la consommation ∗ de carburant Les informations relatives à la consommation de carburant peuvent être affichées sur le système de Navigation/Multimédia. Système de Navigation/Multimédia ∗ : Sur modèles équipés UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 117: Informations Relatives Au Trajet

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 117 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Informations relatives au trajet Appuyez sur le bouton “CAR” sur le système de Navigation/Multimé- dia. Sélectionnez “Informations de parcours”. Écran d'informations relatives au trajet ■ Vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur. Autonomie (→P.
  • Page 118: Enregistrement Précédent

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 118 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments Enregistrement précédent Appuyez sur le bouton “CAR” sur le système de Navigation/Multimé- dia. Sélectionnez “Enregistrement précédent”. Écran d'enregistrement précédent ■ Meilleure consommation mémo- risée Enregistrement précédent de la consommation de carburant Consommation carburant moyenne Mise à...
  • Page 119 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 119 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments ■ Mise à jour des données d’enregistrements précédents Mettez à jour la consommation moyenne de carburant en sélectionnant “Actualis.” pour mesurer à nouveau la consommation de carburant actuelle. ■ Réinitialisation des données Les données de la consommation de carburant peuvent être supprimées en sélection- nant “Effacer”.
  • Page 120 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 120 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 2. Combiné d'instruments UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 121: Utilisation De Certains Équipements

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 121 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Utilisation de certains équipements 3-1. Informations relatives aux clés Clés ......... 122 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Portes latérales ....... 134 Hayon........140 Système d'accès et de démarrage mains libres......145 3-3. Réglage des sièges Sièges avant ......
  • Page 122: Clés

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 122 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-1. Informations relatives aux clés Clés Clés Le véhicule est livré avec les clés suivantes. Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres (type A) Clés Utilisation de la fonction de télécom- mande du verrouillage centralisé (→P.
  • Page 123: Télécommande Du Verrouillage Centralisé

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 123 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-1. Informations relatives aux clés Télécommande du verrouillage centralisé Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres Verrouille toutes les portes (→P. 134) Déverrouille le hayon (→P. 140) Déverrouille toutes les portes (→P. 134) Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres Verrouille toutes les portes (→P.
  • Page 124: Utilisation De La Clé Mécanique (Véhicules Équipés D'un Système D'accès Et De Démarrage Mains Libres)

    Si vous perdez vos clés De nouvelles clés d'origine peuvent être réalisées par un concessionnaire ou un répa- rateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, à partir de l'autre clé (véhicules dépourvus du système d'accès et de démarrage mains libres) ou de la clé...
  • Page 125 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 125 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-1. Informations relatives aux clés ■ En cas de voyage en avion Lorsque vous montez à bord d'un avion avec la télécommande du verrouillage centra- lisé, prenez garde de n'appuyer sur aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine de l'avion.
  • Page 126 Vérification du nombre de clés enregistrées (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres) Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus de détails. ■...
  • Page 127 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 127 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-1. Informations relatives aux clés ■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres →P. 153 Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 128 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 128 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-1. Informations relatives aux clés UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 129 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 129 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-1. Informations relatives aux clés UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 130 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 130 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-1. Informations relatives aux clés UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 131 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 131 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-1. Informations relatives aux clés UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 132 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 132 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-1. Informations relatives aux clés UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 133 (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres) Amenez votre véhicule, avec toutes les clés électroniques fournies, chez un conces- sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et con- venablement équipé. ■...
  • Page 134: Portes Latérales

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 134 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Portes latérales Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'extérieur ◆ Fonction d'accès mains libres (véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres) Portez la clé électronique sur vous pour activer cette fonction. Saisissez la poignée de porte avant pour déverrouiller toutes les portes.
  • Page 135 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 135 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres Verrouille toutes les portes Vérifiez que la porte est bien ver- rouillée. Déverrouille toutes les portes ◆ Clé Tournez la clé...
  • Page 136 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 136 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Fonction de sécurité Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule à l'aide de la télécommande du verrouillage centralisé, la fonction de sécurité verrouille à...
  • Page 137: Boutons De Verrouillage Intérieurs

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 137 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'intérieur ◆ Commande de verrouillage des portes Verrouille toutes les portes Déverrouille toutes les portes ◆ Boutons de verrouillage intérieurs Verrouille la porte Déverrouille la porte Vous pouvez ouvrir les portes avant en tirant la poignée intérieure,...
  • Page 138 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 138 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur du véhicule lorsque le verrouillage est enclenché. Déverrouillez Verrouillez Vous pouvez actionner ces verrouilla- afin d'empêcher enfants...
  • Page 139 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 139 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes AVERTISSEMENT ■ Pour éviter tout accident Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule. Le non-respect de ces précautions peut provoquer l'ouverture d'une porte et la chute d'un passager, et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 140: Hayon

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 140 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Hayon Il est possible de verrouiller/déverrouiller le hayon et de l'ouvrir en pro- cédant comme suit. Déverrouillage et verrouillage du hayon Commande de verrouillage des portes ■ →P. 137 Fonction d'accès mains libres (véhicules équipés d'un système ■...
  • Page 141: Ouverture Du Hayon

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 141 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Ouverture du hayon Tirez le hayon vers le haut tout en appuyant sur la commande de méca- nisme d'ouverture du hayon. Le hayon ne peut pas être refermé immédiatement après pression sur la commande de mécanisme d'ouverture du hayon.
  • Page 142 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 142 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Éclairage de compartiment à bagages L'éclairage de compartiment à bagages s'allume lorsque le hayon s'ouvre. ■ Si le mécanisme d'ouverture du hayon est inopérant Le hayon peut être actionné depuis l'intérieur. À...
  • Page 143 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 143 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes AVERTISSEMENT ■ Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Ne laissez pas les enfants jouer dans le compartiment à...
  • Page 144 à la tête des personnes. Lors de la pose d'un accessoire sur le hayon, il est recommandé d'utiliser une pièce d'origine Toyota. NOTE ■...
  • Page 145: Système D'accès Et De Démarrage Mains Libres

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 145 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Système d'accès et de démarrage mains ∗ libres Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en portant la clé électronique sur vous, par exemple dans votre poche. Le conduc- teur doit toujours conserver la clé...
  • Page 146 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 146 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Portée effective (périmètre de détection de la clé électronique) Lors du verrouillage ou du déver- rouillage des portes Le système peut être actionné lorsque la clé électronique se trouve dans un rayon d'environ 0,7 m (2,3 ft.) d'une poignée de porte extérieure avant et du hayon.
  • Page 147 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 147 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Alarme Situation Procédure de correction Vous avez placé le con- tact du moteur en mode ACCESSORY alors que la Placez contact porte du conducteur était Le signal sonore intérieur moteur sur arrêt et fer- ouverte (ou vous avez retentit en continu...
  • Page 148 (véhicules avec instruments à 2 anneaux) Le système peut être défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ■...
  • Page 149 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 149 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Conditions affectant le fonctionnement Le système d'accès et de démarrage mains libres utilise des ondes radio de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant alors le système d'accès et de démar- rage mains libres, la télécommande du verrouillage centralisé...
  • Page 150 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 150 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Remarque sur la fonction d'accès mains libres ● Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de détection), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants: •...
  • Page 151 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 151 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ● Véhicules avec instruments à 3 anneaux: Si la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule et qu'une poignée de porte est mouillée pendant le lavage de votre véhi- cule, un signal sonore se déclenche à...
  • Page 152 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 152 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Si le système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé dans un réglage personnalisé ● Verrouillage et déverrouillage des portes: Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique. (→P.
  • Page 153 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 153 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Certification du système d'accès et de démarrage mains libres UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 154 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 154 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 155 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 155 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 156 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 156 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 157 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 157 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 158 1999/5/CE. Por medio de la presente Toyota Motor Corporation declara que el TMLF10-51 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Page 159 Dyrektywy 1999/5/EC. Hér með lýsir Toyota Motor Corporation yfir því að TMLF10-51 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Toyota Motor Corporation erklærer herved at utstyret TMLF10-51 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
  • Page 160 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 160 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Ovim Toyota Motor Corporation, izjavljuje da je TMLF10-51 u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN 25/2012). Ovim, Toyota Motor Corporation, deklariše da je TMLF10-51 u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
  • Page 161 Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement de tels dispositifs. La fonction d'accès mains libres peut être désactivée, si nécessaire. Contactez un concession- naire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et conve- nablement équipé pour plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence et l'intervalle d'émission des ondes radio.
  • Page 162: 3-3. Réglage Des Sièges

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 162 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-3. Réglage des sièges Sièges avant Procédure de réglage Levier de réglage de la position du siège Levier de réglage de l'inclinaison du dossier de siège Levier de réglage de la hauteur (sur modèles équipés) Commande de réglage du soutien lombaire (sur modèles équipés) UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 163 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 163 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-3. Réglage des sièges AVERTISSEMENT ■ Lors du réglage de la position du siège ● Prenez soin lorsque vous réglez la position du siège qu'aucun passager ne soit blessé par le mouvement du siège. ● Ne mettez pas vos mains sous le siège ou à...
  • Page 164: Sièges Arrière

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 164 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-3. Réglage des sièges ∗ Sièges arrière Les dossiers de siège des sièges arrière sont rabattables. Rabattement des dossiers de sièges arrière Déplacez les sièges avant vers l'avant. (→P. 162) Rangez l'accoudoir arrière. (sur modèles équipés) (→P. 431) Rangez la boucle de la ceinture de sécurité...
  • Page 165 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 165 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-3. Réglage des sièges AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occa- sionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Lorsque vous rabattez les dossiers de sièges arrière ● Ne rabattez pas les dossiers de siège en conduisant. ●...
  • Page 166: Appuie-Têtes

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 166 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-3. Réglage des sièges Appuie-têtes Tous les sièges sont pourvus d'appuie-têtes. Réglage en hauteur Haut Tirez les appuie-têtes vers le haut. Poussez l'appuie-tête vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déver- rouillage. Bouton de déverrouillage ■...
  • Page 167 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 167 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-3. Réglage des sièges AVERTISSEMENT ■ Précautions concernant les appuie-têtes Respectez les précautions suivantes concernant les appuie-têtes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez les appuie-têtes conçus pour chaque siège. ●...
  • Page 168: Volant

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 168 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Volant Procédure de réglage Maintenez le volant et poussez le levier vers le bas. Réglez le volant horizontalement et verticalement jusqu'à trouver la position idéale. Une fois le réglage terminé, tirez le levier vers le haut pour bloquer le volant.
  • Page 169 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 169 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs AVERTISSEMENT ■ Précautions pendant la conduite Ne réglez pas le volant tout en conduisant. Le conducteur risque en effet de faire une fausse manœuvre et de causer un acci- dent, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 170: Rétroviseur Intérieur

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 170 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseur intérieur La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une vue suf- fisante vers l'arrière. Réglage en hauteur du rétroviseur (uniquement le rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique) La hauteur du rétroviseur peut être réglée pour correspondre à...
  • Page 171: Changement Du Mode De Fonction Anti-Éblouissement Automatique

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 171 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique La lumière réfléchie est automatiquement réduite selon le niveau de lumino- sité des phares des véhicules se trouvant derrière. Changement du mode de fonction anti-éblouissement automatique Marche/arrêt Lorsque la fonction anti-éblouissement...
  • Page 172: Rétroviseurs Extérieurs

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 172 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Procédure de réglage Appuyez sur la commande pour sélectionner le rétroviseur à régler. Gauche Droit Pour régler le rétroviseur, appuyez sur la commande. Haut Droit Gauche Rabattement manuel des rétroviseurs Type manuel Type électrique...
  • Page 173: Rabattement Et Déploiement Automatiques Des Rétroviseurs (Sur Modèles Équipés)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 173 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rabattement et déploiement automatiques des rétroviseurs (sur modè- les équipés) La fonction de rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs permet de lier le rabattement ou le déploiement des rétroviseurs au verrouillage/ déverrouillage des portes.
  • Page 174 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 174 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs AVERTISSEMENT ■ Points importants pendant la conduite Respectez les précautions suivantes pendant la conduite. Autrement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un acci- dent, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 175: Lève-Vitres Électriques

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 175 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-5. Ouverture et fermeture des vitres ∗ Lève-vitres électriques Procédures d'ouverture et de fermeture Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des lève-vitres élec- triques en utilisant les commandes. L'utilisation de la commande permet d'actionner les vitres comme suit: Ouverture/fermeture par simple pression uniquement pour la vitre conduc- teur Fermeture...
  • Page 176: Commande De Verrouillage Des Vitres

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 176 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-5. Ouverture et fermeture des vitres Commande de verrouillage des vitres Appuyez sur la commande pour ver- rouiller les commandes de lève-vitres passagers. Utilisez cette commande pour empê- cher les enfants d'ouvrir ou de fermer accidentellement une vitre passager.
  • Page 177 Si la vitre continue à se fermer mais s'ouvre à nouveau légèrement alors que vous avez effectué correctement la procédure indiquée ci-dessus, faites contrôler le véhi- cule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 178 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 178 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 3-5. Ouverture et fermeture des vitres AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. ■ Fermeture des vitres ● Le conducteur est responsable de l’actionnement de tous les lève-vitres électri- ques, y compris ceux pour les passagers.
  • Page 179: Conduite

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 179 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Conduite 4-1. Avant de prendre le volant 4-5. Toyota Safety Sense Conduite du véhicule ....180 Toyota Safety Sense....246 Chargement et bagages ..192 PCS (système de sécurité de pré-collision) ....250 Conduite avec une caravane/ remorque.......193...
  • Page 180: 4-1. Avant De Prendre Le Volant

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 180 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant Conduite du véhicule Les procédures suivantes doivent être respectées pour une conduite en toute sécurité: Démarrage du moteur →P. 203, 207 Conduite Transmission Multidrive Pédale de frein appuyée, mettez le levier de vitesses sur D. (→P. 217) Relâchez le frein de stationnement.
  • Page 181 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 181 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant Arrêt Transmission Multidrive Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein. Véhicules avec système Stop & Start: Si le système Stop & Start est activé, le fait d'appuyer sur la pédale de frein permet d'arrêter le moteur.
  • Page 182: Stationnement Du Véhicule

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 182 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant Stationnement du véhicule Transmission Multidrive Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein. Serrez le frein de stationnement. (→P. 226) Mettez le levier de vitesses sur P. (→P. 217) En cas de stationnement en pente, bloquez les roues si nécessaire.
  • Page 183 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 183 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant Démarrage en côte à fort pourcentage Transmission Multidrive Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et mettez le levier de vitesses sur D. Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur. Relâchez le frein de stationnement.
  • Page 184 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 184 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant ■ Rodage de votre nouvelle Toyota Pour prolonger la durée de vie du véhicule, il est recommandé de respecter les pré- cautions suivantes: ● Pendant les 300 premiers km (186 miles): Évitez les arrêts brusques.
  • Page 185 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 185 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. ■ Lors du démarrage du véhicule (véhicules avec transmission Multidrive) Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l'arrêt, mais que le moteur est en marche.
  • Page 186 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 186 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. ■ En cas de conduite sur route glissante ● Tout freinage, accélération et braquage brusques risquent de provoquer une perte d'adhérence des pneus et de réduire votre capacité...
  • Page 187 Faites contrôler et remplacer les plaquettes de frein dès que possible par un conces- sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et con- venablement équipé. Vous risquez d'endommager les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au moment voulu.
  • Page 188 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 188 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. ■ Lorsque le véhicule est stationné ● Ne laissez pas de lunettes, de briquets, d'aérosols ou de canettes de soda à bord du véhicule s'il est stationné...
  • Page 189 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 189 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. ■ Si vous dormez dans le véhicule Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si vous déplacez accidentellement le levier de vitesses ou appuyez sur la pédale d'accélérateur, ceci peut causer un accident ou un incendie en raison d'une surchauffe du moteur.
  • Page 190 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 190 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant NOTE ■ Lorsque vous conduisez le véhicule (véhicules avec transmission manuelle) ● N’appuyez pas en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein pendant la conduite, car cela peut limiter la puissance du moteur. ●...
  • Page 191 Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où le véhi- cule serait inondé, faites contrôler par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, les points sui- vants: ●...
  • Page 192: Chargement Et Bagages

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 192 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant Chargement et bagages Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de rangement, la capacité de chargement et la charge: AVERTISSEMENT ■ Objets à ne pas transporter dans le compartiment à bagages S'ils sont transportés dans le compartiment à...
  • Page 193: Conduite Avec Une Caravane/Remorque

    (→P. 598) ◆ Attelage de remorquage/barre d'attelage Toyota recommande d'utiliser un attelage de remorquage/une barre d'atte- lage Toyota pour votre véhicule. Il est également possible d'utiliser d'autres produits compatibles et de qualité comparable. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 194 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 194 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant Points importants concernant la charge de la caravane/remorque Poids total de la caravane/remorque et charge autorisée sur la flèche ■ Poids total de la caravane/ remorque Le poids combiné de la caravane/ remorque et du chargement doit être conforme à...
  • Page 195 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 195 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant Étiquette informative (étiquette du fabricant) ■ Poids total autorisé en charge Capacité maximum autorisée par essieu arrière Poids total autorisé en charge ■ Modèles de véhicule de catégorie M1 Le poids cumulé...
  • Page 196 Le non-respect de cette précaution peut entraîner un accident pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. : Pour déterminer la catégorie du véhicule, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 197 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 197 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant Positions d'installation de l'attelage de remorquage/la barre d'attelage et de la boule d'attelage 461 mm (18,1 in.) 461 mm (18,1 in.) 838 mm (33,0 in.) 374 mm (14,7 in.) 308 mm (12,1 in.) 371 mm (14,6 in.) 35 mm (1,4 in.)
  • Page 198 Veillez à respecter la réglementation de votre pays pour le montage des feux de la caravane/remorque. ■ Programme de rodage Toyota recommande de ne pas utiliser les véhicules équipés d'un nouveau groupe motopropulseur pour tracter une caravane/remorque pendant les 800 premiers km (500 miles). ■...
  • Page 199 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 199 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant NOTE ■ Lorsque le renfort du pare-choc arrière est constitué d'aluminium Assurez-vous que le support en acier n'entre pas en contact direct avec cette zone. Lorsque de l'acier et de l'aluminium entrent en contact, il se produit une réaction similaire à...
  • Page 200 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 200 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant Guidage Lorsque vous tractez une caravane/remorque, votre véhicule se comporte différemment. Afin d'éviter un accident et des blessures graves, voire mortel- les, gardez à l'esprit ce qui suit lorsque vous tractez une caravane/remorque: Contrôle des branchements entre caravane/remorque et feux ■...
  • Page 201: Points Importants Concernant La Stabilité

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 201 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant Points importants concernant la stabilité ■ Les mouvements du véhicule engendrés par un revêtement inégal et un fort vent de travers affectent le comportement du véhicule. Le véhicule ris- que également d'être balancé...
  • Page 202 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 202 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-1. Avant de prendre le volant AVERTISSEMENT Respectez toutes les instructions décrites dans cette section. Autrement, vous pourriez provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. ■ Précautions de conduite avec une caravane/remorque Lorsque vous tractez une caravane/remorque, assurez-vous qu'aucune limite de poids n'est dépassée.
  • Page 203: Contact Du Moteur (Allumage) (Véhicules Sans

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 203 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Contact du moteur (allumage) (véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres) Démarrage du moteur Transmission Multidrive Vérifiez que le frein de stationnement est serré. Vérifiez que le levier de vitesses est placé sur P. Installez-vous dans le siège conducteur et appuyez fermement sur la pédale de frein.
  • Page 204 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 204 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Changement de position du contact du moteur “LOCK” Le volant est verrouillé et la clé peut être retirée. (véhicules avec transmis- sion Multidrive: La clé ne peut être reti- rée que lorsque le levier de vitesses est sur P.) “ACC”...
  • Page 205 ■ Si le moteur ne démarre pas Il est possible que le système d'antidémarrage n'ait pas été désactivé. (→P. 76) Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profes- sionnel qualifié et convenablement équipé. ■ Lorsque l'antivol de direction ne peut pas être relâché...
  • Page 206 N'emballez pas le moteur lorsqu'il est froid. ● Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites contrôler immédia- tement votre véhicule par un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 207: Contact Du Moteur (Allumage) (Véhicules Avec Système D'accès Et De Démarrage Mains Libres)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 207 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Contact du moteur (allumage) (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres) Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé électro- nique pour démarrer le moteur ou changer le mode du contact du moteur.
  • Page 208 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 208 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Véhicules avec instruments à 2 anneaux Multidrive: Appuyez fermement sur la pédale de frein. Transmission manuelle: Appuyez fermement sur la pédale d'embrayage. s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Si cela n'est pas affiché, le moteur ne peut pas être démarré. Appuyez sur le contact du moteur.
  • Page 209: Arrêt Du Moteur

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 209 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Arrêt du moteur Multidrive: Arrêtez le véhicule. Transmission manuelle: Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, arrêtez le véhicule. Multidrive: Placez le levier de vitesses sur P. Transmission manuelle: Placez le levier de vitesses sur N. Serrez le frein de stationnement.
  • Page 210 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 210 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Changement de mode du contact du moteur Il est possible de changer de mode en appuyant sur le contact du moteur avec la pédale de frein (transmission Multidrive) ou d'embrayage (transmis- sion manuelle) relâchée.
  • Page 211 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 211 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Véhicules avec instruments à 2 anneaux Arrêt Les feux de détresse peuvent être utili- sés. L'écran multifonctionnel ne s'affiche pas. Mode ACCESSORY Certains équipements électriques tels que le système audio peuvent être utili- sés.
  • Page 212 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 212 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Lorsque vous arrêtez le moteur alors que le levier de vitesses est sur une position autre que P (véhicules avec transmission Multidrive) Si le moteur est arrêté alors que le levier de vitesses est sur une position autre que P, le contact du moteur n'est pas mis sur arrêt mais en mode ACCESSORY.
  • Page 213 Si le moteur ne démarre pas ● Il est possible que le système d'antidémarrage n'ait pas été désactivé. (→P. 76) Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profes- sionnel qualifié et convenablement équipé. ● Véhicules avec transmission Multidrive: Vérifiez que le levier de vitesses est bien sur P.
  • Page 214 (véhicules avec instruments à 2 anneaux) Le système peut être défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ■...
  • Page 215 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 215 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite AVERTISSEMENT ■ Lors du démarrage du moteur Démarrez toujours le moteur en étant assis dans le siège conducteur. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur alors que vous démarrez le moteur, quelles que soient les circonstances.
  • Page 216 N'emballez pas le moteur lorsqu'il est froid. ● Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites contrôler immédia- tement votre véhicule par un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ■...
  • Page 217: Transmission Multidrive

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 217 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite ∗ Transmission Multidrive Actionnement du levier de vitesses Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Le contact du moteur étant placé en mode “ON”, appuyez sur la pédale de frein et déplacez le levier de vitesses. Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres: Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, appuyez...
  • Page 218: Mode Sport

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 218 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Objectif des positions du levier de vitesses Position du levier de Objectif ou fonction vitesses Stationnement du véhicule/démarrage du moteur Marche arrière Point mort Conduite normale Conduite en mode sport à 7 rapports séquentiels (→P.
  • Page 219: Mode De Sélection Des Gammes Temporairement En Position D (Véhicules Avec Palette De Changement De Vitesses)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 219 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Mode de sélection des gammes temporairement en position D (véhicu- les avec palette de changement de vitesses) Pour conduire en mode de sélection temporaire des gammes, utilisez les palettes de changement de vitesses “-” et “+”. Les gammes peuvent être sélectionnées au moyen des palettes de changement de vitesses “-”...
  • Page 220 M Cela peut indiquer un dysfonctionnement du système Multidrive. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. (Dans pareil cas, la transmission se comporte comme si le levier de vitesses était sur ■...
  • Page 221 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 221 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite ■ Désactivation automatique de la sélection des gammes en position D (véhicules avec palette de changement de vitesses) Le mode de sélection des gammes temporairement en position D est désactivé dans les situations suivantes: ●...
  • Page 222: Transmission Manuelle

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 222 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite ∗ Transmission manuelle Actionnement du levier de vitesses Appuyez complètement sur la pédale d'embrayage avant de manœuvrer le levier de vitesses, puis relâchez-la lentement. Passage du levier de vitesses sur R Placez le levier de vitesses sur R tout en soulevant la bague.
  • Page 223 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 223 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Témoin de passage de rapport Le témoin de passage de rapport aide le conducteur à améliorer la consom- mation de carburant et à réduire les émissions polluantes, dans les limites des performances du moteur. Passage au rapport supérieur Passage au rapport inférieur : Véhicules...
  • Page 224 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 224 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Moteur diesel km/h (mph) Vitesse maximum Position du levier de vites- Moteur 1ND-TV Moteur 1WW 42 (26) 42 (26) 79 (49) 85 (53) 122 (75) 133 (83) 165 (102) 189 (117) ...
  • Page 225: Levier De Clignotants

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 225 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Levier de clignotants Instructions d'utilisation Virage à droite Changement de voie de circula- tion vers la droite (déplacez le levier à mi-course et relâchez-le) Le clignotant droit clignote à 3 reprises. Changement de voie de circula- tion vers la gauche (déplacez le levier à...
  • Page 226: Frein De Stationnement

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 226 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-2. Procédures de conduite Frein de stationnement Instructions d'utilisation Pour serrer le frein de stationne- ment, tirez sur le levier du frein de stationnement, tout en appuyant sur la pédale de frein. Pour desserrer le frein de station- nement, appuyez sur le bouton et sans le relâcher, tirez légèrement le levier vers le haut puis abaissez-...
  • Page 227: Commande De Phares

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 227 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Commande de phares Il est possible d'actionner les phares manuellement ou automatique- ment. Instructions d'utilisation Tournez l'extrémité du levier pour allumer les éclairages comme suit: Type A Les éclairages de jour s'allument.
  • Page 228 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 228 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Type B Les phares, les éclairages de jour (→P. 231) et l'ensemble des éclaira- ges énumérés ci-dessous s'allument et s'éteignent automatiquement. (Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Lorsque le contact du moteur est sur “ON”)
  • Page 229 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 229 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Activation des feux de route Avec les phares allumés, poussez le levier vers l'avant pour allumer les feux de route. Tirez le levier vers vous en position intermédiaire pour éteindre les feux de route.
  • Page 230 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 230 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Molette du correcteur manuel d'assiette des phares (véhicules équipés de phares halogène) Il est possible de régler l'assiette des phares en fonction du nombre de pas- sagers et des conditions de chargement du véhicule. Élève l'assiette des phares Abaisse l'assiette des phares Guide des réglages de la molette...
  • Page 231 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 231 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ■ Système d'éclairage de jour Afin que les conducteurs voient plus facilement votre véhicule pendant une conduite de jour, les éclairages de jour s'allument automatiquement chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement avec la commande de pha- res désactivée ou sur la position .
  • Page 232 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 232 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ■ Correcteur automatique d'assiette des phares (véhicules avec phares à DEL) L'assiette des phares est corrigée automatiquement en fonction du nombre de passa- gers et des conditions de charge du véhicule afin de garantir que les phares ne gênent pas les autres usagers de la route.
  • Page 233: Commande De Feux Antibrouillards

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 233 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Commande de feux antibrouillards Les feux antibrouillards assurent une excellente visibilité dans des conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de brouillard. Commande de feu antibrouillard arrière Extinction anti- brouillard arrière...
  • Page 234 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 234 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Commande des feux antibrouillards avant et arrière Éteint feux anti- brouillards avant et arrière Allume feux anti- brouillards avant Allume feux anti- brouillards avant et arrière Relâchez la bague de la commande pour revenir à...
  • Page 235: Essuie-Glaces Et Lave-Vitre De Pare-Brise

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 235 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise Actionner le levier d'essuie-glace Essuie-glaces de pare-brise à balayage intermittent avec intervalle régla- Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l'essuie-glace, utilisez le levier comme suit.
  • Page 236 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 236 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Fonctionnement combiné du lave- vitre et des essuie-glaces Après pulvérisation du liquide de lave- vitre, les essuie-glaces balaient auto- matiquement le pare-brise à quelques reprises. Véhicules avec lave-phares: Lorsque les phares sont allumés et que le levier est tiré...
  • Page 237: Diminue La Sensibilité Des Essuieglaces De Pare-Brise À Détecteur De Pluie

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 237 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Lorsque “AUTO” est sélectionné, la sensibilité du capteur peut être réglée comme suit, par simple rotation de la bague de la commande. Augmente sensibilité essuie-glaces pare-brise à détecteur de pluie Diminue la sensibilité...
  • Page 238 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 238 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ■ Détecteur de pluie (véhicules avec essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie) ● Le détecteur de pluie évalue la quantité de pluie. Le véhicule dispose d'un capteur optique. Il risque de ne pas fonctionner correctement lorsque la lumière du lever ou du coucher du soleil frappe le pare-brise de manière inter-...
  • Page 239 ■ Lorsqu'une buse se bouche Dans ce cas, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci endomma- gerait la buse.
  • Page 240: Essuie-Glace Et Lave-Vitre De Lunette Arrière

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 240 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Essuie-glace et lave-vitre de lunette arrière Instructions d'utilisation Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l'essuie-glace, utilisez le levier comme suit: Balayage intermittent de l'essuie-glace Balayage normal l'essuie-glace Fonctionnement combiné...
  • Page 241 ■ Lorsqu'une buse se bouche Dans ce cas, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci endomma- gerait la buse.
  • Page 242: Ouverture Du Bouchon De Réservoir À Carburant

    ■ Utilisation d'un mélange essence/éthanol dans un moteur à essence Toyota autorise l'utilisation d'un mélange essence/éthanol, d'une teneur maximale en éthanol de 10%. Assurez-vous que le mélange essence/éthanol que vous utilisez dis- pose d'un indice d'octane recherche correspondant aux instructions ci-dessus.
  • Page 243 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 243 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-4. Réapprovisionnement en carburant AVERTISSEMENT ■ Pendant le réapprovisionnement du véhicule en carburant Respectez les précautions suivantes lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en carburant. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures gra- ves, voire mortelles. ●...
  • Page 244 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 244 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-4. Réapprovisionnement en carburant NOTE ■ Réapprovisionnement en carburant Ne renversez pas de carburant pendant le réapprovisionnement en carburant. Cela peut endommager le véhicule, par exemple provoquer un fonctionnement anor- mal du dispositif antipollution, endommager des composants du système de carbu- rant ou la surface peinte du véhicule.
  • Page 245 ■ Lorsque vous remplacez le bouchon de réservoir à carburant Utilisez uniquement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Toyota pour votre véhicule. Autrement, un incendie ou tout autre incident risquent de se produire et de causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 246: 4-5. Toyota Safety Sense

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 246 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense ∗ Toyota Safety Sense Le système Toyota Safety Sense se compose des systèmes d'aide à la conduite suivants et contribue à une expérience de conduite sûre et confortable. ◆ PCS (système de sécurité de pré-collision) →P.
  • Page 247: Enregistrements Des Données Du Véhicule

    Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf: • Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si le véhicule est loué...
  • Page 248 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 248 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense AVERTISSEMENT ■ Capteur avant →P. 651 NOTE ■ Capteur avant Respectez ce qui suit pour garantir le fonctionnement correct du capteur: ● Ne placez aucun autocollant, y compris transparent, ou autre objet sur la face exté- rieure du pare-brise devant le capteur avant (zone ombrée sur l'illustration).
  • Page 249 De plus, ne touchez pas les optiques. Pour un soin approprié des optiques du capteur avant, contactez un concession- naire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et conve- nablement équipé.
  • Page 250: Pcs (Système De Sécurité De Pré-Collision)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 250 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense ∗ PCS (système de sécurité de pré-collision) Le système de sécurité de pré-collision utilise le capteur avant pour détecter les véhicules se trouvant devant votre véhicule. Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un véhicule est élevée, l'avertissement de sécurité...
  • Page 251: Freinage De Pré-Collision

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 251 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense ◆ Freinage de pré-collision Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un véhicule est élevée, le système avertit le conducteur. Si le sys- tème détermine que la probabilité d'une collision est extrêmement élevée, les freins sont automatiquement actionnés pour aider à...
  • Page 252 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 252 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense ■ Conditions de fonctionnement Le système de sécurité de pré-collision est activé et détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un véhicule (à l'exception des motos et des vélos) est élevée.
  • Page 253 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 253 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense ■ Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision Dans les situations suivantes, le capteur peut détecter un objet, et faire que le système détermine qu’il existe un risque de collision frontale et s’active.
  • Page 254 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 254 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense Lorsque vous approchez d'un objet suspendu bas risquant de toucher le véhicule, comme une bannière ou les branches d'un arbre Lorsque vous traversez du brouillard épais ou de la fumée Lorsque le véhicule est touché par de l'eau ou de la neige projetée par un véhi- cule vous précédant, etc.
  • Page 255 Si le témoin d'avertissement PCS continue à clignoter ou que le message d'avertis- sement n'est pas effacé, le système peut être défectueux. Faites contrôler immédia- tement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 256 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 256 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense AVERTISSEMENT ■ Limitations du système de sécurité de pré-collision ● Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
  • Page 257 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 257 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense AVERTISSEMENT ■ Précautions relatives aux fonctions d'assistance du système Par le biais d'avertissements et d'un contrôle du freinage, le système de sécurité de pré-collision a pour but d'aider le conducteur à éviter les collisions selon la logique OBSERVER-ÉVALUER-AGIR.
  • Page 258 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 258 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense NOTE ■ Pour éviter tout dysfonctionnement du système Dans les situations suivantes, désactivez le système de sécurité de pré-collision. Le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision. ●...
  • Page 259: Lda (Avertissement De Sortie De Voie)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 259 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense ∗ LDA (avertissement de sortie de voie) Résumé de la fonction En cas de conduite sur une route comportant un marquage au sol, ce sys- tème reconnaît le marquage au sol en utilisant une caméra comme capteur pour avertir le conducteur lorsque le véhicule dévie de sa voie.
  • Page 260: Activation Du Système Lda

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 260 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense Activation du système LDA Appuyez sur la commande LDA pour activer le système. Le témoin LDA s'allume. Appuyez à nouveau sur la commande pour désactiver le système LDA. Le système LDA reste activé ou désac- tivé...
  • Page 261: Indication Sur L'écran Multifonctionnel

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 261 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense Indication sur l'écran multifonctionnel Lorsque l'intérieur des deux lignes de voie devient blanc: Indique que les deux marquages au sol droit et gauche sont reconnus. Si le véhicule dévie de la voie, la ligne de couloir située du côté...
  • Page 262 Si le témoin LDA ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur la commande LDA pour activer le système, le système risque d'être défectueux. Faites contrôler immédiate- ment le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 263 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 263 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense ● Lorsque le marquage au sol est jaune (Il peut être plus difficile à reconnaître pour le système par rapport au marquage blanc.) ● Lorsque le marquage au sol est discontinu, dispositifs de marquage de voie (mar- quages de chaussée surélevés) ou pierres...
  • Page 264 ● Ne modifiez pas la suspension. Si votre suspension a besoin de réparations, con- tactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profession- nel qualifié et convenablement équipé. ● N'installez ou ne placez rien sur le capot ou la grille. De même, n'installez pas de protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
  • Page 265: Feux De Route Automatiques

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 265 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense ∗ Feux de route automatiques Les feux de route automatiques utilisent un capteur avant embarqué pour évaluer la luminosité de l'éclairage public, des phares des véhicu- les circulant en sens inverse ou précédant le vôtre, etc., et allument ou éteignent automatiquement les feux de route selon les conditions.
  • Page 266 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 266 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense Activation/désactivation manuelle des feux de route Passage en feux de croisement ■ Tirez le levier en position initiale. Le témoin de feux de route automa- tiques s'éteint. Poussez de nouveau le levier vers l'avant pour activer le système de...
  • Page 267 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 267 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense ● Le délai à l'allumage ou à l'extinction des feux de route dépend des facteurs sui- vants: • L'intensité lumineuse des phares, antibrouillards et feux arrière des véhicules qui circulent en sens inverse ou qui précèdent le vôtre •...
  • Page 268 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 268 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense AVERTISSEMENT ■ Limitations du système de feux de route automatiques N'accordez pas une trop grande confiance aux feux de route automatiques. Condui- sez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du véhicule et d'activer ou de désactiver manuellement les feux de route, au besoin.
  • Page 269: Rsa (Reconnaissance Des Panneaux De Signalisation)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 269 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense RSA (reconnaissance des panneaux de ∗ signalisation) Résumé de la fonction Le système RSA reconnaît des panneaux de signalisation spécifiques à l'aide du capteur avant et fournit des informations au conducteur via l'écran multi- fonctionnel.
  • Page 270 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 270 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense Indication sur l'écran multifonctionnel Lorsque le capteur avant reconnaît un panneau, il est affiché sur l'écran mul- tifonctionnel lorsque le véhicule passe le panneau. ● Lorsque les informations du sys- tème d'aide à la conduite sont sélectionnées, un maximum de 3...
  • Page 271: Types De Panneaux De Signalisation Reconnus

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 271 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense Types de panneaux de signalisation reconnus Les types suivants de panneaux de signalisation, y compris les panneaux électroniques et les panneaux clignotants, sont reconnus. Type Écran multifonctionnel Début/fin de limitation de vitesse...
  • Page 272: Affichage D'un Avertissement

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 272 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense Affichage d'un avertissement Dans les situations suivantes, le système RSA avertit le conducteur à l'aide de l'affichage d'un avertissement. ● Lorsque la vitesse du véhicule dépasse le seuil d'avertissement de vitesse appliqué...
  • Page 273 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 273 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-5. Toyota Safety Sense ● L'ensemble ou une partie du panneau est cachée par les feuilles d'un arbre, un poteau, etc. ● Le panneau est visible par le capteur avant uniquement pendant un court laps de temps.
  • Page 274 ■ Lorsque “Vérifier le système RSA” s'affiche sur l'écran multifonctionnel Le système peut être défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ■ Personnalisation Les réglages pour l'affichage d'un avertissement, le déclenchement d'un avertisseur...
  • Page 275: Utilisation Des Systèmes De Supports De Conduite

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 275 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite ∗ Système Stop & Start (arrêt intelligent) Le système Stop & Start arrête puis redémarre le moteur en fonction de l'actionnement de la pédale de frein ou du levier de vitesses (véhicules avec transmission Multidrive), ou de l'actionnement de la pédale d'embrayage (véhicules avec transmission manuelle) lorsque le véhi- cule est arrêté.
  • Page 276 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 276 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite ◆ Lorsque le levier de vitesses est sur P ou N Arrêt du moteur ■ Appuyez sur la pédale de frein, et arrêtez le véhicule. Mettez le levier de vitesses sur P ou N.
  • Page 277 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 277 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Désactivation du système Stop & Start Appuyez sur la commande de désac- tivation Stop & Start pour désactiver le système Stop & Start. Le témoin de désactivation du système Stop &...
  • Page 278: Aide Au Démarrage En Côte (Véhicules Avec Transmission Multidrive)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 278 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Aide au démarrage en côte (véhicules avec transmission Multidrive) Une fois que le moteur est arrêté par le système Stop & Start lorsque le véhi- cule se trouve sur une pente, la force de freinage est temporairement mainte- nue afin d'éviter que le véhicule ne recule jusqu'à...
  • Page 279 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 279 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite ● Dans les situations suivantes, le moteur risque de ne pas être arrêté par le système Stop & Start. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système Stop & Start. •...
  • Page 280 L'installation ou le retrait de composants électriques et de dispositifs sans fil peuvent affecter le système Stop & Start. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus de détails. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 281 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 281 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite ■ Si le pare-brise est embué alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start Activez . (Le moteur démarre au moyen de la fonction de démarrage automati- que du moteur.): →P.
  • Page 282 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 282 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite ■ La fonction de protection du système Stop & Start ● Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Lorsque le volume du système audio est excessivement élevé, le système audio peut s'éteindre auto- matiquement afin de réduire la consommation de la batterie.
  • Page 283 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 283 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite ■ Messages de l'écran multifonctionnel (véhicules avec instruments à 2 anneaux) Dans les situations suivantes, et un message peuvent s'afficher sur l'écran multifonctionnel. ● Lorsque le moteur ne peut pas être arrêté par le système Stop & Start Message Détails La pédale de frein n'est pas suffisamment...
  • Page 284 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 284 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Message Détails • La quantité de charge de la batterie peut être faible. L'arrêt du moteur est temporairement empêché afin de donner la priorité à la charge de la batte- rie, mais si le moteur est actionné...
  • Page 285 Stop & Start ait été installée. “Batterie Le système Stop & Start ne fonctionne pas. Fai- approuvée.” (Moteur tes contrôler le véhicule par un concessionnaire 8NR-FTS unique- ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre ment) professionnel qualifié convenablement équipé. ●...
  • Page 286 (véhicules avec instru- ments à 2 anneaux) Le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ■ Si le témoin de désactivation du système Stop & Start continue de clignoter Le système peut être défectueux.
  • Page 287 Dans l'une des situations suivantes, le système Stop & Start peut ne pas fonctionner correctement. Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ● Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est attachée, le témoin de rappel de ceinture de sécurité...
  • Page 288: Régulateur De Vitesse

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 288 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite ∗ Régulateur de vitesse Résumé des fonctions Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse programmée sans avoir à actionner la pédale d'accélérateur. Témoins Commande régulateur vitesse ∗...
  • Page 289 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 289 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Réglage de la vitesse du véhicule Appuyez sur le bouton “ON-OFF” pour activer le régulateur vitesse. Le témoin de régulateur de vitesse s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le régulateur de vitesse.
  • Page 290 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 290 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Réglage de la vitesse programmée Pour modifier la vitesse programmée, actionnez le levier jusqu'à obtenir la vitesse souhaitée. Augmente la vitesse Diminue la vitesse Réglage précis: Déplacez le levier temporairement dans le sens sou- haité.
  • Page 291 été activé, il est possible qu'un dysfonctionnement soit présent dans le régulateur de vitesse. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profes- sionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 292 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 292 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite AVERTISSEMENT ■ Pour éviter tout actionnement involontaire du régulateur de vitesse Désactivez le régulateur de vitesse avec le bouton “ON-OFF” lorsque vous ne l'utili- sez pas. ■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse N'utilisez pas le régulateur de vitesse dans les situations suivantes.
  • Page 293: Limiteur De Vitesse

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 293 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite ∗ Limiteur de vitesse Résumé des fonctions La vitesse maximale souhaitée peut être programmée à l'aide de la com- mande de régulateur de vitesse. Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser la vitesse programmée.
  • Page 294 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 294 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Réglage de la vitesse du véhicule Activez la commande du limiteur de vitesse. Appuyez à nouveau sur la commande pour désactiver le limiteur de vitesse. Type A Type B Accélérez décélérez...
  • Page 295 Si le limiteur de vitesse ne peut pas être réglé, un dysfonctionne- ment peut être présent dans le limiteur de vitesse. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 296 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 296 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite AVERTISSEMENT ■ Pour éviter tout actionnement accidentel du limiteur de vitesse Mettez le bouton du limiteur de vitesse en position arrêt lorsque vous ne l'utilisez pas. ■ Situations dans lesquelles le limiteur de vitesse n'est pas adapté...
  • Page 297: Capteur D'aide Au Stationnement Toyota

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 297 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite ∗ Capteur d'aide au stationnement Toyota Véhicules sans système de Navigation/Multimédia: La distance entre votre véhicule et les obstacles proches est mesurée par les capteurs et communiquée par l'écran multifonctionnel et un signal sonore lors d'un stationnement en créneau ou d'une manœuvre...
  • Page 298 Lorsqu'il est activé, le témoin du capteur d'aide au stationne- ment Toyota s'allume. Affichage Lorsque les capteurs détectent un obstacle, un graphique s'affiche sur l'écran multifonctionnel, variant en fonction de la position et de la distance par rap- port à...
  • Page 299: Affichage De La Distance Et Signal Sonore

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 299 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Affichage de la distance et signal sonore Lorsqu'un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approxima- tive jusqu'à l'obstacle s'affichent et le signal sonore retentit. Capteurs d'angle ■...
  • Page 300: Capteurs Latéraux Avant

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 300 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Capteurs latéraux avant ■ Distance approximative Multifonctionnel Signal sonore par rapport à l'obstacle affichage Moins de 25 cm Continu (0,8 ft.) Capteurs centraux ■ Distance approximative Multifonctionnel Signal sonore par rapport à...
  • Page 301 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 301 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Portée de détection des capteurs Environ 100 cm (3,3 ft.) Environ 150 cm (4,9 ft.) Environ 25 cm (0,8 ft.) Environ 50 cm (1,6 ft.) Environ 50 cm (1,6 ft.) Le schéma illustre la portée de détec- tion des capteurs.
  • Page 302 • Le véhicule approche d'une bordure de trottoir élevée ou arrondie. • En cas d'ensoleillement intense ou par temps très froid. • Une suspension qui n'est pas d'origine Toyota (suspension abaissée, etc.) est ins- tallée. Outre les exemples ci-dessus, il existe d'autres cas où, du fait de leurs formes, les panneaux ou d'autres objets peuvent être considérés par le capteur comme étant plus...
  • Page 303 Si “Vérifier le système de sonar.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel Il peut arriver que le système ne fonctionne pas à cause du dysfonctionnement d'un capteur. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. AVERTISSEMENT ■...
  • Page 304: Simple-Ipa (Système Intelligent D'aide Au Stationnement)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 304 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Simple-IPA (système intelligent d'aide au ∗ stationnement) Simple-IPA est un système d'aide au stationnement en créneau. Lors du stationnement entre deux véhicules garés ou sur une place située derrière un véhicule stationné, les capteurs montés sur les côtés du pare-chocs avant sont utilisés et un espace dans lequel le véhicule peut être garé...
  • Page 305: Fonctionnement De Simple-Ipa

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 305 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Fonctionnement de simple-IPA Actionnez simple-IPA conformément à l'écran multifonctionnel et au signal sonore. Le système détecte des places de stationnement sur le côté passager avant du véhicule et offre une assistance au stationnement dans un espace détecté. Lors du stationnement dans une place du côté...
  • Page 306: Lorsque L'écran Multifonctionnel

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 306 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Lorsque l'écran multifonctionnel change, réduisez la vitesse du véhicule. Déplacez lentement le véhicule vers l'avant jusqu'à ce que le signal sonore retentisse. Arrêtez le véhicule lorsque le signal sonore retentit.
  • Page 307 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 307 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Placez le levier de vitesses sur R. L'écran multifonctionnel change, le témoin de simple-IPA s'allume et le braquage automatique commence. En faisant attention à ne pas vous coincer les mains sur le volant et à...
  • Page 308 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 308 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Lorsque l'avertisseur sonore des capteurs d'aide au stationnement arrière Toyota retentit en continu, arrêtez immédiatement et complè- tement le véhicule. Lorsque l'avertisseur sonore com- mence à retentir en continu, l'écran multifonctionnel change.
  • Page 309: Répétez Les Étapes

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 309 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Placez le levier de vitesses sur R. Lorsque le volant tourne, maintenez le véhicule à l'arrêt complet. Lorsque le volant s'arrête de tourner, reculez lentement le véhicule tout en vérifiant la sécurité...
  • Page 310 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 310 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel Message Cause Que faire “emplacement La vitesse du véhicule Réduisez la vitesse du détecté, vitesse trop éle- dépasse km/h véhicule à 30 km/h (18 vée.”...
  • Page 311 Toyota, ou tout autre quent, le véhicule n'a pas professionnel qualifié et pu être stationné dans convenablement “IPA annulé, reprendre l'espace voulu.
  • Page 312 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 312 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Message Cause Que faire • Si l'opération été annulée lors détection de la place de stationnement, placez à nouveau la commande du simple-IPA sur mar- “IPA annulé, reprendre Les systèmes TRC, VSC che.
  • Page 313 Cause Que faire Faites contrôler le véhi- cule par un concession- naire ou un réparateur “IPA annulé, reprendre Dysfonctionnement agréé Toyota, tout contrôle, vérifier IPA.” système. autre professionnel quali- fié convenablement équipé. Essayez d'utiliser le sim- La direction assistée sur- ple-IPA après...
  • Page 314 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 314 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite ■ Conditions de fonctionnement du simple-IPA ● Le moteur a démarré. ● La commande est sur marche. ● La vitesse du véhicule est de 30 km/h (18 mph) ou moins. (Pendant le braquage automatique, la vitesse du véhicule est de 6 km/h [3 mph] ou moins.) ■...
  • Page 315 Fonctionnement du capteur d'aide au stationnement Toyota pendant le fonction- nement du simple-IPA Même si le capteur d'aide au stationnement Toyota est désactivé tandis que le simple- IPA est activé, le capteur d'aide au stationnement Toyota continue de fonctionner. Dans ce cas, lorsque le fonctionnement du simple-IPA est terminé ou désactivé, le capteur d'aide au stationnement Toyota est désactivé.
  • Page 316 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 316 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite AVERTISSEMENT ■ Précautions concernant l'utilisation du simple-IPA ● Ne vous fiez jamais exclusivement au simple-IPA lorsque vous vous garez. Le con- ducteur est responsable de la sécurité. Soyez prudent, comme pour toute manœu- vre de stationnement d'un véhicule.
  • Page 317 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 317 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite AVERTISSEMENT ● Quand un véhicule dont l'extrémité avant/arrière se situe au-dessus de la zone de détection, par exemple un camion, un bus ou un véhicule équipé d'un crochet d'attelage, d'une remorque, d'un porte-vélos, etc., est garé...
  • Page 318 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 318 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite NOTE ■ Lors de l'utilisation du simple-IPA ● Vérifiez que la place de stationnement est appropriée. (Largeur de la place, s'il y a un obstacle, état de la surface de route, etc.) ●...
  • Page 319: Système De Filtre À Particules Diesel

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 319 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Système de filtre à particules diesel (moteur diesel uniquement) Lorsque le dépôt accumulé dans le filtre atteint une quantité prédéfinie, celui-ci est automatiquement nettoyé. Nettoyage du convertisseur catalytique DPF ■...
  • Page 320 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 320 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite NOTE ■ Pour éviter une panne du système DPF ● N'utilisez pas un carburant d'un type autre que celui spécifié ● N'utilisez pas une huile moteur d'un type autre que celui recommandé ●...
  • Page 321: Systèmes D'aide À La Conduite

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 321 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Systèmes d'aide à la conduite Afin d'améliorer la sécurité et les performances de conduite, les systè- mes suivants sont actionnés automatiquement en réaction à certaines situations de conduite. Sachez toutefois que ces systèmes sont com- plémentaires et que vous ne devez pas vous y fier outre mesure lors- que vous manœuvrez le véhicule.
  • Page 322: Lorsque Les Systèmes Trc/Vsc Fonctionnent

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 322 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite Lorsque les systèmes TRC/VSC fonctionnent Le témoin indicateur de perte d'adhé- rence clignote lorsque les systèmes TRC/VSC sont activés. Désactiver le système TRC Si le véhicule s'enlise dans la boue, la saleté ou la neige, le système TRC peut limiter la puissance moteur transmise aux roues.
  • Page 323 (véhicules avec instruments à 3 anneaux) Le système TRC et l’aide au démarrage en côte ne peuvent pas être actionnés. Con- tactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ■...
  • Page 324 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 324 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite ■ Bruits et vibrations causés par les systèmes ABS, d'aide au freinage, TRC et VSC ● Bruit possible en provenance du compartiment moteur au démarrage du moteur, ou immédiatement après que le véhicule commence à...
  • Page 325 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 325 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite ■ Conditions de fonctionnement de l'aide au démarrage en côte Lorsque les quatre conditions suivantes sont réunies, l'aide au démarrage en côte est activée: ● Véhicules avec transmission Multidrive: Le levier de vitesses est sur une position autre que P ou N (lors d'un démarrage en avant/en arrière sur un plan incliné...
  • Page 326 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 326 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite AVERTISSEMENT ■ L'ABS ne fonctionne pas efficacement lorsque ● La limite du potentiel d'adhérence des pneus a été dépassée (comme des pneus très usés sur route enneigée). ●...
  • Page 327 Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneus dif- férents sont montés sur le véhicule. Pour tout complément d'information sur un changement de pneus ou de roues, con- tactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profession- nel qualifié et convenablement équipé. ■...
  • Page 328: Conseils De Conduite Hivernale

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 328 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-7. Conseils de conduite Conseils de conduite hivernale Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de conduire le véhicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du véhicule aux con- ditions climatiques du moment. Préparation pour l'hiver ●...
  • Page 329 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 329 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 4-7. Conseils de conduite Lorsque vous stationnez le véhicule Stationnez le véhicule et mettez le levier de vitesses sur P (transmission Mul- tidrive) ou 1 ou R (transmission manuelle) sans serrer le frein de stationne- ment.
  • Page 330 Réparation ou remplacement des pneus neige (véhicules avec système d'aver- tissement de pression des pneus) Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire Toyota ou un détaillant de pneus reconnu. En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le fonctionne- ment des valves et émetteurs du système d'avertissement de pression des pneus.
  • Page 331: Système Audio

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 331 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Système audio 5-1. Fonctionnements de base 5-6. Utilisation de dispositifs ® Bluetooth Types de système audio..332 Audio/ Commandes audio ® téléphone Bluetooth .... 364 au volant........333 Utilisation des commandes Port AUX/port USB ....334 au volant ....... 369 5-2.
  • Page 332: Types De Système Audio

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 332 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-1. Fonctionnements de base ∗ Types de système audio Véhicules avec système audio Véhicules avec système de Navigation/Multimédia Les propriétaires de modèles équipés d'un système de Navigation/Multimé- dia doivent se reporter au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
  • Page 333: Commandes Audio Au Volant

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 333 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-1. Fonctionnements de base Commandes audio au volant Certaines fonctions audio peuvent être contrôlées au moyen des com- mandes au volant. Le fonctionnement peut varier selon le type de système audio ou de système de navigation. Pour tout complément d'informations, reportez- vous au manuel fourni avec le système audio ou le système de naviga- tion.
  • Page 334: Port Aux/Port Usb

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 334 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-1. Fonctionnements de base Port AUX/port USB Connectez un iPod, un dispositif de stockage USB ou un lecteur audio portable au port USB/AUX comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur le bouton “MODE” pour sélectionner “iPod”, “USB” ou “AUX”. Connexion à...
  • Page 335: Utilisation Du Système Audio

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 335 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-2. Utilisation du système audio Utilisation optimale du système audio La qualité sonore (aigu/grave) et la balance du volume peuvent être réglées. Affiche le mode en cours d'utilisa- tion Modifie les réglages suivants • Qualité sonore et balance du volume (→P.
  • Page 336: Réglage De L'égaliseur Sonore Automatique (Asl)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 336 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-2. Utilisation du système audio Réglage de la qualité sonore ■ Appuyer sur le bouton “<SELECT” ou “TUNE>” permet de régler le niveau. Appuyez sur le Appuyez sur le Mode de Mode affiché Niveau bouton bouton qualité...
  • Page 337: Utilisation De La Radio

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 337 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-3. Utilisation de la radio Fonctionnement de la radio Sélectionnez “AM” ou “FM” pour commencer à écouter la radio. Sélection de station Recherchez une fréquence Bouton de sélection de mode Affichez une liste des stations Sélectionnez un élément ou con- Volume figuration des modes AF/code...
  • Page 338 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 338 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-3. Utilisation de la radio Utilisation de la liste des stations Actualisation de la liste des stations ■ Appuyez sur “List”. La liste des stations s'affiche. Appuyez sur “Update” pour mettre la liste à jour. “Updating”...
  • Page 339: Informations Routières

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 339 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-3. Utilisation de la radio Informations routières ■ Appuyez sur le bouton “SETUP/ENTER”. Appuyez sur le bouton “<SELECT” ou “TUNE>” pour accéder à “Radio” et appuyez sur le bouton “SETUP/ENTER”. Appuyez sur le bouton “<SELECT” ou “TUNE>” pour accéder au mode “FM TA”.
  • Page 340: Fonctionnement Du Lecteur De Cd

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 340 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-4. Lecture de CD audio et de disques MP3/WMA Fonctionnement du lecteur de CD Affichez le message texte Ouvrez la piste/le fichier sélec- tionné(e) Affichez la liste des dossiers/liste des pistes Sélectionnez une piste/un fichier Sélectionnez un dossier (disques Sélectionnez une piste/un fichier, MP3/WMA uniquement)
  • Page 341: Sélection D'une Piste

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 341 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-4. Lecture de CD audio et de disques MP3/WMA Utilisation du lecteur de CD Sélection d'une piste ■ Appuyez sur le bouton “TUNE>” ou “SEEK>” pour avancer ou sur le bou- ton “<SELECT” ou “<TRACK” pour reculer dans les pistes, jusqu'à afficher le numéro de la piste souhaitée.
  • Page 342 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 342 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-4. Lecture de CD audio et de disques MP3/WMA Lecture de disque MP3 ou WMA Sélection d'un dossier ■ Pour sélectionner le dossier souhaité, appuyez sur “ ” ou “ ”. Sélection d'un dossier et d'un fichier dans la liste de dossiers ■...
  • Page 343 Messages d'erreur Si un message d'erreur s'affiche, reportez-vous au tableau suivant et prenez les mesu- res appropriées. Si le problème persiste, amenez le véhicule chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Message Cause Procédures de rectification...
  • Page 344 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 344 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-4. Lecture de CD audio et de disques MP3/WMA ■ Disques pouvant être utilisés Les disques portant les symboles indiqués ci-dessous peuvent être utilisés. La lecture peut s'avérer impossible selon le format d'enregistrement ou les caractéris- tiques du disque, ou en raison de rayures, de saletés ou de dommages.
  • Page 345 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 345 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-4. Lecture de CD audio et de disques MP3/WMA ● Compatibilité des fichiers WMA • Normes compatibles WMA Ver. 7, 8, 9 • Fréquences d'échantillonnage compatibles 32, 44,1, 48 (kHz) • Débits binaires compatibles (compatibles uniquement avec la lecture sur 2 canaux) Ver.
  • Page 346 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 346 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-4. Lecture de CD audio et de disques MP3/WMA ● Lecture des fichiers MP3 et WMA Lorsque vous insérez un disque contenant des fichiers MP3 ou WMA, tous les fichiers présents sur le disque sont dans un premier temps contrôlés. Le premier fichier MP3 ou WMA est lu aussitôt ce contrôle terminé.
  • Page 347 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 347 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-4. Lecture de CD audio et de disques MP3/WMA NOTE ■ Disques et adaptateurs ne pouvant pas être utilisés N'utilisez pas les types de disques suivants. De même, n'utilisez pas des adaptateurs de disque de 8 cm (3 in.), des disques au format Dual Discs ou des disques inscriptibles.
  • Page 348: 5-5. Utilisation D'un Dispositif Externe

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 348 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe Écoute d'un iPod Le branchement d'un iPod vous permet d'écouter la musique directe- ment sur les haut-parleurs du véhicule. Appuyez sur le bouton “MODE” jusqu'à ce que “iPod” s'affiche. Branchement d'un iPod →P.
  • Page 349 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 349 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe Sélection d'un mode de lecture Appuyez sur “Menu” pour sélectionner le mode de menu d'iPod. Appuyer sur le bouton “TUNE>” permet de changer le mode de lecture dans l'ordre suivant: “Playlists”→“Artists”→“Albums”→“Songs”→...
  • Page 350: Sélection D'une Liste

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 350 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe Liste des modes de lecture ■ Mode de Première Deuxième Troisième Quatrième lecture sélection sélection sélection sélection “Playlists” Liste de lecture Chanson “Artists” Artiste Album Chanson “Albums” Album Chanson “Songs” Chanson “Podcasts”...
  • Page 351: Sélection D'une Chanson

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 351 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe Sélection d'une chanson Appuyez sur le bouton “<SELECT”, “TUNE>”, “<TRACK” ou “SEEK>” pour sélectionner la chanson souhaitée. Sélection d'une chanson dans la liste Appuyez sur “List”. La liste des chansons est affichée. Appuyez sur le bouton “<SELECT”...
  • Page 352 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 352 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe Réglage de la qualité du son et de la balance du volume Appuyez sur le bouton “SETUP/ENTER” pour accéder au mode de menu de configuration. Appuyez sur le bouton “<SELECT” ou “TUNE>” pour changer les modes de son.
  • Page 353 Messages d'erreur Si un message d'erreur s'affiche, reportez-vous au tableau suivant et prenez les mesu- res appropriées. Si le problème persiste, amenez le véhicule chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Message Cause/Procédures de rectification...
  • Page 354 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 354 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe ■ Modèles compatibles      Les dispositifs suivants iPod , iPod nano , iPod classic , iPod touch et iPhone sui- vants peuvent être utilisés avec ce système. ●...
  • Page 355 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 355 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe NOTE ■ Pour éviter d'endommager l'iPod ● Ne laissez pas l'iPod dans le véhicule. La température à l'intérieur du véhicule pou- vant être très élevée, l'iPod risque d'être endommagé. ● N'appuyez pas et n'exercez pas de pression inutile sur l'iPod pendant qu'il est branché.
  • Page 356: Écoute D'un Dispositif De Stockage Usb

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 356 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe Écoute d'un dispositif de stockage USB Le branchement d'un dispositif de stockage USB vous permet d'écou- ter la musique directement sur les haut-parleurs du véhicule. Appuyez sur le bouton “MODE” jusqu'à ce que “USB” s'affiche. Branchement d'une clé...
  • Page 357: Sélection D'un Dossier

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 357 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe Sélection d'un dossier Sélection des dossiers un par un ■ Appuyez sur “ ” ou “ ” pour sélectionner le dossier souhaité. Sélection d'un dossier et d'un fichier dans la liste de dossiers ■...
  • Page 358: Lecture Aléatoire

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 358 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe Lecture répétée Appuyer sur “RPT” permet de changer le mode de lecture répétée dans l'ordre suivant: Répétition du fichier → Répétition du dossier → Arrêt. : Indisponible lorsque le mode RDM (lecture aléatoire) est sélectionné Lecture aléatoire Appuyer sur “RDM”...
  • Page 359 Messages d'erreur Si un message d'erreur s'affiche, reportez-vous au tableau suivant et prenez les mesu- res appropriées. Si le problème persiste, amenez le véhicule chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Message Cause/Procédures de rectification...
  • Page 360 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 360 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe ■ Clé USB ● Dispositifs compatibles Clé USB pouvant être utilisée pour lire les fichiers MP3 et WMA ● Formats des dispositifs compatibles Il est possible d'utiliser les formats de dispositifs suivants: •...
  • Page 361 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 361 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe ● Compatibilité des fichiers WMA • Normes compatibles WMA Ver. 7, 8, 9 • Fréquences d'échantillonnage compatibles HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 (kHz) • Débits binaires compatibles HIGH PROFILE 32-320 (kbits/s, CBR) ●...
  • Page 362 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 362 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe AVERTISSEMENT ■ Précautions pendant la conduite Ne branchez pas de clé USB et n'actionnez pas les commandes. NOTE ■ Pour éviter tout dommage à la clé USB ● Ne laissez pas la clé USB dans le véhicule. La température à l'intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le dispositif risque d'être endommagé.
  • Page 363: Utilisation Du Port Aux

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 363 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-5. Utilisation d'un dispositif externe Utilisation du port AUX Ce port peut être utilisé pour brancher un dispositif audio portable et écouter son contenu via les haut-parleurs du véhicule. Appuyez sur le bouton “MODE” jusqu'à ce que “AUX” s'affiche. Connexion d'un lecteur portable →P.
  • Page 364: 5-6. Utilisation De Dispositifs Bluetooth

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 364 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-6. Utilisation de dispositifs Bluetooth ® Audio/téléphone Bluetooth Les opérations suivantes peuvent être effectuées en utilisant la com- ® munication sans fil Bluetooth ® Audio Bluetooth ■ ® Le système audio Bluetooth vous permet de profiter de la musique d'un lecteur portable, directement depuis les haut-parleurs du véhicule, via une communication sans fil.
  • Page 365 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 365 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-6. Utilisation de dispositifs Bluetooth Enregistrement/débit de connexion du dispositif ® 1. Enregistrez un dispositif Bluetooth à utiliser avec le système audio (→P. 370) ® 2. Connectez un dispositif Bluetooth enregistré à utiliser (→P. 371, 372) 3.
  • Page 366 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 366 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-6. Utilisation de dispositifs Bluetooth Unité audio ® État de la connexion Bluetooth Si “BT” n'est pas affiché, le système ® audio/de téléphone Bluetooth ne peut pas être utilisé. Affichage Un message, nom, numéro, etc. est affiché.
  • Page 367 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 367 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-6. Utilisation de dispositifs Bluetooth ® Liste des menus du système audio/de téléphone Bluetooth Pour accéder à un menu, appuyez sur le bouton “SETUP/ENTER” et navi- guez dans les menus à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ ENTER”: Détails de l'opéra- Premier menu...
  • Page 368 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 368 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-6. Utilisation de dispositifs Bluetooth Détails de l'opéra- Premier menu Deuxième menu Troisième menu tion Ajoutez un nou- “Add contacts” veau numéro Mémorisation d'un “Add SD” numéro abrégé Effacez un numéro mémorisé dans “Delete call history” l'historique “Phonebook”...
  • Page 369: Utilisation Des Commandes Au Volant

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 369 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-6. Utilisation de dispositifs Bluetooth Utilisation des commandes au volant Les commandes au volant peuvent être utilisées pour faire fonctionner un téléphone mobile connecté ou un lecteur audio digital portable (lec- teur portable). ® Utilisation du téléphone Bluetooth à...
  • Page 370: Enregistrement D'un Dispositif Bluetooth

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 370 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-6. Utilisation de dispositifs Bluetooth ® Enregistrement d'un dispositif Bluetooth ® Avant d'utiliser le système audio/de téléphone Bluetooth , il est néces- ® saire d'enregistrer un dispositif Bluetooth dans le système. Vous pou- ® vez enregistrer jusqu'à...
  • Page 371: Utilisation Du Menu "Set Up

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 371 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-7. Menu “SET UP” Utilisation du menu “SET UP” (menu “Bluetooth*”) ® L'enregistrement d'un dispositif Bluetooth dans le système permet au système de fonctionner. Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec les dispositifs enregistrés: : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Enregistrement d'un lecteur portable Sélectionnez “Pairing”...
  • Page 372 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 372 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-7. Menu “SET UP” ● Déconnexion du téléphone mobile enregistré du système audio Sélectionnez le nom du téléphone mobile à déconnecter à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER”. Sélectionnez “Disconnect” à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER”.
  • Page 373: Modification Du Code D'accès

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 373 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-7. Menu “SET UP” ● Déconnexion du lecteur portable enregistré du système audio Sélectionnez le nom du lecteur portable à déconnecter à l'aide des bou- tons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER”. Sélectionnez “Disconnect” à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER”.
  • Page 374: Activation Et Désactivation De L'affichage De Confirmation De Connexion Automatique

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 374 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-7. Menu “SET UP” Réglage de l'activation et de la désactivation de la connexion automati- que du dispositif Si “BT power” est activé, le dispositif enregistré est connecté automatique- ment lorsque le contact du moteur est placé en position “ACC”. Sélectionnez “BT power”...
  • Page 375 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 375 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-7. Menu “SET UP” Initialisation Sélectionnez “Reset” à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ ENTER”. (→P. 367) ● Initialisation des réglages sonores Sélectionnez “Sound settings” à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER” et appuyez sur “Yes”.
  • Page 376: Utilisation Du Menu "Set Up" (Menu "Phone")

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 376 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-7. Menu “SET UP” Utilisation du menu “SET UP” (menu “Phone”) Ajout d'un nouveau numéro de téléphone Sélectionnez “Add contacts” à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER”. (→P. 367) ● Transfert de tous les contacts depuis le téléphone mobile Sélectionnez “Overwrite all”...
  • Page 377: Suppression Des Historiques D'appel

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 377 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-7. Menu “SET UP” Suppression des historiques d'appel Sélectionnez “Delete call history” à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER”. (→P. 367) ● Suppression de l'historique des appels sortants Sélectionnez “Outgoing calls” à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>”...
  • Page 378 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 378 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-7. Menu “SET UP” ● Suppression de l'historique des appels manqués Sélectionnez “Missed calls” à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER”. Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER” et appuyez sur “Yes”.
  • Page 379: Suppression D'un Numéro De Téléphone Enregistré

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 379 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-7. Menu “SET UP” Suppression d'un numéro de téléphone enregistré Sélectionnez “Delete contacts” à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER”. (→P. 367) Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER” et appuyez sur “Yes”.
  • Page 380: Transfert Des Historiques D'appel

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 380 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 5-7. Menu “SET UP” Réglage du volume de sonnerie Sélectionnez “Ringtone volume” à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER”. (→P. 367) Changez le volume de la sonnerie. Diminution du volume: Appuyez sur le bouton “<SELECT”. Augmentation du volume: Appuyez sur le bouton “TUNE>”.
  • Page 381: Audio Bluetooth

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 381 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-8. Audio Bluetooth Utilisation d'un lecteur portable compatible ® Bluetooth Affichez le message texte Lecture Lecture/pause Sélectionnez une piste, effectuez une avance ou un retour rapides Sélectionnez un album Volume Lecture répétée Alimentation Lecture aléatoire UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 382: Sélection D'un Album

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 382 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-8. Audio Bluetooth Sélection d'un album Appuyez sur “ ” ou “ ” pour sélectionner l'album sou- haité. Sélection d'une piste Appuyez sur le bouton “SEEK>” ou “<TRACK” pour sélectionner la piste sou- haitée. Lecture et mise en pause d'une piste Appuyez sur “...
  • Page 383 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 383 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-8. Audio Bluetooth Lecture répétée Appuyer sur “RPT” permet de changer le mode de lecture répétée dans l'ordre suivant: Répétition de la piste → Répétition de l'album → Arrêt Changement de l'affichage Appuyez sur “Text”.
  • Page 384: 5-9. Téléphone Bluetooth

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 384 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-9. Téléphone Bluetooth Passer un appel Pour entrer en mode “PHONE” ou “TEL”, appuyez sur la commande de décrochage. Numérotation en sélectionnant un nom Sélectionnez “Phonebook” à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER”. Sélectionnez le nom souhaité...
  • Page 385: Numérotation Depuis Les Historiques D'appels

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 385 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-9. Téléphone Bluetooth Numérotation depuis les historiques d'appels Sélectionnez “All calls”, “Missed calls”, “Incoming calls” ou “Outgoing calls” à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>” et “SETUP/ENTER”. Sélectionnez le numéro souhaité à l'aide des boutons “<SELECT”, “TUNE>”...
  • Page 386: Réception D'un Appel

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 386 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-9. Téléphone Bluetooth Réception d'un appel Répondre au téléphone Appuyez sur la commande de décrochage. Refuser un appel Appuyez sur la commande de raccrochage. Réception d'un appel lors d'un autre appel Appuyez sur la commande de décrochage. Appuyez à...
  • Page 387: Conversation Téléphonique

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 387 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-9. Téléphone Bluetooth Conversation téléphonique Transfert d'un appel Vous pouvez transférer un appel entre le téléphone mobile et le système pen- dant la numérotation, la réception d'un appel ou pendant un appel. Utilisez l'une des méthodes suivantes: a.
  • Page 388 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 388 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-9. Téléphone Bluetooth ■ Pendant une conversation téléphonique ● Ne parlez pas en même temps que votre interlocuteur. ● Maintenez le volume de la voix de votre correspondant à un niveau bas. Dans le cas contraire, l'effet d'écho augmente.
  • Page 389: Bluetooth

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 389 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-10. Bluetooth ® Bluetooth ® ■ Lors de l'utilisation de l'audio/du téléphone Bluetooth ● Le système peut ne pas fonctionner dans les situations suivantes. ® • Le lecteur portable n'est pas compatible Bluetooth • Le téléphone mobile est hors de la zone de service ®...
  • Page 390: Certification

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 390 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-10. Bluetooth ■ Certification UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 391 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 391 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-10. Bluetooth UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 392 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 392 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 ® 5-10. Bluetooth AVERTISSEMENT ■ Pendant la conduite N'actionnez pas le lecteur audio portable, un téléphone mobile et ne connectez pas ® un dispositif au système Bluetooth ■ Précautions relatives aux interférences avec des dispositifs électroniques ®...
  • Page 393: Caractéristiques De L'habitacle

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 393 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Caractéristiques de l’habitacle 6-1. Utilisation du système 6-3. Utilisation des rangements de climatisation et Liste des rangements....416 de désembuage • Boîte à gants ...... 417 Système de chauffage.....394 • Rangement de console ..417 •...
  • Page 394: Système De Chauffage

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 394 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage ∗ Système de chauffage Commandes de chauffage ∗ : Sur modèles équipés UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 395 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 395 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Réglage de la température ■ Augmente la température Diminue la température Réglage de la vitesse de ventilation ■ Augmente la vitesse de ventila- tion Diminue la vitesse de ventilation Changez le mode de flux d'air ■...
  • Page 396: Autre Fonctions

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 396 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Autre fonctions Commutation entre les modes d'air extérieur et de recyclage d'air ■ Appuyez sur Le système sélectionne successivement le mode d'air extérieur (témoin éteint) et de recyclage d'air (témoin allumé) à chaque fois que vous appuyez sur Désembuage du pare-brise ■...
  • Page 397 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 397 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Sorties d'air Emplacement des sorties d'air ■ Les sorties d'air et le volume d'air changent selon le mode de flux d'air sélectionné. (→P. 395) : Certains modèles Réglage de l'orientation, de l'ouverture et de la fermeture des sorties ■...
  • Page 398 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 398 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Ouvrez l'aérateur Fermez l'aérateur ■ Présence de buée sur les vitres Les vitres ont tendance à se couvrir de buée lorsque le mode de recyclage d'air est uti- lisé.
  • Page 399: Système De Climatisation Automatique

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 399 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage ∗ Système de climatisation automatique Les sorties d'air et la vitesse de ventilation sont automatiquement réglées en fonction du réglage de la température. Les illustrations ci-dessous correspondent à des véhicules à conduite à...
  • Page 400 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 400 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Avec mode de commande bizone Réglage de la température ■ Augmente la température Diminue la température Réglage de la vitesse de ventilation ■ Augmente la vitesse de ventila- tion Diminue la vitesse de ventilation UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 401: Utilisation Du Mode Automatique

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 401 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Changez le mode de flux d'air ■ Pour modifier le mode de flux d'air, déplacez le bouton de changement de flux d'air vers le haut ou vers le bas.
  • Page 402: Ajustement De La Température Des Sièges Conducteur Et Passager Séparément (Véhicules Avec Mode De Commande Bizone)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 402 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Ajustement de la température des sièges conducteur et passager ■ séparément (véhicules avec mode de commande bizone) Pour activer le mode de commande bizone, effectuez l'une des procédu- res suivantes: ●...
  • Page 403: Personnalisation De La Soufflerie

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 403 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Désembuage du pare-brise ■ Les désembueurs sont utilisés pour désembuer le pare-brise et les vitres latérales avant. Appuyez sur La fonction de déshumidification se met en marche et la vitesse de ventilation augmente.
  • Page 404 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 404 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Sorties d'air Emplacement des sorties d'air ■ Les sorties d'air et le volume d'air changent selon le mode de flux d'air sélectionné. (→P. 401) : Certains modèles Réglage de l'orientation, de l'ouverture et de la fermeture des sorties ■...
  • Page 405 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 405 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Ouvrez l'aérateur Fermez l'aérateur ■ Utilisation du mode automatique La vitesse de ventilation est automatiquement réglée en fonction du réglage de la tem- pérature et des conditions ambiantes. Par conséquent, le ventilateur peut s'arrêter pendant un instant jusqu'à...
  • Page 406 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 406 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage ■ Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation ● Pour laisser entrer de l’air frais, réglez le système de climatisation en mode d’air extérieur. ●...
  • Page 407 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 407 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie Lorsque le moteur est arrêté, ne laissez pas le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 408: Chauffage Électrique

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 408 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage ∗ Chauffage électrique Cet équipement permet de maintenir l'habitacle chaud par temps extrê- mement froid. Marche/arrêt Le chauffage électrique s'allume envi- ron 30 secondes après l'actionnement de la commande et il faut compter envi- ron 55 secondes pour qu'il chauffe.
  • Page 409 Si vous remarquez quoi que ce soit d'anormal, telle une fuite de liquide, de la fumée ou un mauvais fonctionnement, éteignez le chauffage et faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 410: Sièges Chauffants

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 410 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage ∗ Sièges chauffants AVERTISSEMENT ● Des précautions doivent être prises pour éviter toute blessure si une personne appartenant à l'une des catégories suivantes entre en contact avec les sièges lors- que le chauffage est en marche: •...
  • Page 411 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 411 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage ● Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Les sièges chauffants peuvent être utilisés lorsque le contact du moteur est sur la position “ON”. Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres: Les sièges chauffants peuvent être utilisés lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
  • Page 412: 6-2. Utilisation Des Éclairages Intérieurs

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 412 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-2. Utilisation des éclairages intérieurs Liste des éclairages intérieurs Éclairages de courtoisie (sur modèles équipés) (→P. 413) Éclairages intérieurs avant/individuels avant (→P. 413, 414) Éclairage intérieur arrière (sur modèles équipés) (→P. 413) Éclairage individuel arrière (sur modèles équipés) (→P. 414) Éclairage du contact du moteur (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres) UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 413: Éclairages De Courtoisie

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 413 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-2. Utilisation des éclairages intérieurs Éclairages intérieurs Avant ■ Position de porte Arrêt CTH53AP035 Arrière (sur modèles équipés) ■ Marche Position de porte Arrêt Éclairages de courtoisie (sur modèles équipés) Marche Arrêt UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 414: Éclairages Individuels

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 414 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-2. Utilisation des éclairages intérieurs Éclairages individuels Avant ■ Marche/arrêt Lorsque les éclairages sont activés en raison de la commande de liaison à la porte, les éclairages ne s'éteignent pas, même si vous appuyez sur l'optique. Arrière (sur modèles équipés) ■...
  • Page 415 Éclairages de courtoisie (sur modèles équipés) ■ Personnalisation pouvant être configurée chez un concessionnaire ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé Il est possible de modifier certains réglages (comme la temporisation d'extinction des éclairages). (Fonctions personnalisables: →P. 621)
  • Page 416: 6-3. Utilisation Des Rangements

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 416 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-3. Utilisation des rangements Liste des rangements Casiers auxiliaires (→P. 420) Porte-gobelets (sur modèles équipés) (→P. 419) Boîte à gants (→P. 417) Rangement de console Porte-bouteilles (→P. 418) (→P. 417) AVERTISSEMENT ● Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou d'aérosols dans les espaces de range- ment, car en cas de fortes températures dans l'habitacle: •...
  • Page 417: Boîte À Gants

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 417 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-3. Utilisation des rangements Boîte à gants Tirez le levier vers le haut pour ouvrir la boîte à gants. Rangement de console Rangement de console Boîte de niveau supérieur Relevez le couvercle tout en tirant le Relevez le couvercle tout en tirant le bouton vers le haut sur le côté...
  • Page 418: Porte-Bouteilles

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 418 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-3. Utilisation des rangements Porte-bouteilles Avant Arrière ● Fermez le bouchon de la bouteille avant de la ranger. ● Il est possible que la bouteille n'entre pas dans le porte-bouteilles en fonction de sa taille ou de sa forme. AVERTISSEMENT Ne disposez rien d'autre qu'une bouteille dans le porte-bouteilles.
  • Page 419: Porte-Gobelets

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 419 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-3. Utilisation des rangements Porte-gobelets Avant Arrière (sur modèles équipés) ● L'insert des porte-gobelets avant peut être démonté pour le nettoyage. ● Les porte-gobelets avant peuvent être ajus- tés à la taille appropriée pour un gobelet ou une canette en modifiant la position de l'insert.
  • Page 420: Casiers Auxiliaires

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 420 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-3. Utilisation des rangements Casiers auxiliaires Type A Type B Poussez le couvercle pour ouvrir. Tirez la languette pour ouvrir. Type C Tirez le couvercle pour ouvrir. Type C uniquement: Le plateau est démonta- ble. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 421 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 421 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-3. Utilisation des rangements AVERTISSEMENT ● Laissez les casiers auxiliaires en position fermée. En cas de freinage brusque, un accident risque de se produire si un casier auxiliaire laissé ouvert ou les objets qui y sont rangés heurtent un occupant. ●...
  • Page 422: Équipements Du Compartiment À Bagages

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 422 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-3. Utilisation des rangements Équipements du compartiment à bagages Crochets d'arrimage (sur modèles équipés) Les crochets d'arrimage servent à maintenir en place les éléments non fixés. AVERTISSEMENT Pour éviter que quelqu'un ne se blesse, replacez toujours les crochets d'arrimage dans leurs positions de rangement lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
  • Page 423 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 423 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-3. Utilisation des rangements Couvre-plancher (sur modèles équipés) Position haute Position basse La position basse peut être utilisée lorsque le couvre-plancher est placé sur le tapis de plancher. AVERTISSEMENT Ne placez rien sur le couvre-plancher lorsque vous le manipulez. Sinon, vous risquez de vous coincer les doigts ou d'être victime d'un accident dans lequel vous pouvez être blessé.
  • Page 424: Casiers Auxiliaires (Sur Modèles Équipés)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 424 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-3. Utilisation des rangements Casiers auxiliaires (sur modèles équipés) Soulevez la languette du couvre- plancher et tirez-le vers vous pour le retirer. (sur modèles équipés) Soulevez la languette du tapis de plancher et tirez-le vers vous pour le retirer.
  • Page 425: Casiers Auxiliaires Latéraux (Sur Modèles Équipés)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 425 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-3. Utilisation des rangements Casiers auxiliaires latéraux (sur modèles équipés) Les plateaux latéraux du comparti- ment à bagages peuvent être retirés lorsque le couvre-plancher est en position basse. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 426 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 426 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-3. Utilisation des rangements Retrait du cache-bagages Décrochez les cordons. Retirez le cache des points d'ancrage. Le cache peut être retiré en le tirant dans la direction de la flèche “A”. Si cela ne fonctionne pas, tirez le cache dans la direction “B”. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 427 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 427 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-3. Utilisation des rangements Le cache-bagages peut être rangé à l'arrière des sièges arrière. Insérez un côté du cache-bagages dans l'espace entre le dossier du siège arrière et la garniture côté plancher. Pendant le déplacement du cache-bagages vers le dossier du siège arrière, insérez l'autre côté...
  • Page 428: Autres Équipements Intérieurs

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 428 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-4. Autres équipements intérieurs Autres équipements intérieurs Pare-soleil Pour régler le pare-soleil en posi- tion avancée, abaissez-le. Pour régler le pare-soleil en posi- tion latérale, abaissez-le et décro- chez-le, puis basculez-le sur le côté. Miroirs de courtoisie Ouvrez le cache de protection.
  • Page 429: Montre

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 429 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-4. Autres équipements intérieurs Montre La montre peut être réglée en appuyant sur les boutons. Réglage de l'heure Réglage des minutes ● Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: La montre s'affiche lorsque le contact du moteur est en position “ACC” ou “ON”. Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres: La montre s'affiche lorsque le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNI- TION ON.
  • Page 430: Prises D'alimentation

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 430 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-4. Autres équipements intérieurs Prises d'alimentation Pour l'avant et l'arrière: Veuillez utiliser comme source d'alimentation pour des produits électroniques consommant moins de 12 VCC/10 A (puissance consommée de 120 W). Lors de l'utilisation de dispositifs électroniques, assurez-vous que la consom- mation d'énergie de toutes les prises d'alimentation utilisées est inférieure à...
  • Page 431: Accoudoir

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 431 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-4. Autres équipements intérieurs ● Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Les prises d'alimentation peuvent être utilisées lorsque le contact du moteur est sur la position “ACC” ou “ON”. Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres: Les prises d'alimentation peuvent être utilisées lorsque le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
  • Page 432: Poignées De Maintien

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 432 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-4. Autres équipements intérieurs Poignées de maintien Vous pouvez utiliser la poignée de maintien installée au plafond pour soutenir votre corps lorsque vous êtes assis sur le siège. AVERTISSEMENT N'utilisez pas la poignée de maintien pour entrer ou sortir du véhicule, ou pour vous soulever de votre siège.
  • Page 433: Pare-Soleil De Toit Panoramique

    Une fois cette procédure terminée, vérifiez que la fonction d'ouverture/de fermeture automatique est disponible. Si la fonction d'ouverture/fermeture automatique ne fonctionne pas correctement, fai- tes contrôler votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 434 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 434 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 6-4. Autres équipements intérieurs AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. ■ Fermeture du pare-soleil de toit panoramique ● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quelcon- que de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement du pare-soleil de toit panoramique.
  • Page 435: Entretien Et Soins

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 435 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Entretien et soins 7-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule ..436 Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule ..440 7-2. Entretien Prescriptions d'entretien..443 7-3. Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entretien à...
  • Page 436: De L'extérieur Du Véhicule

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 436 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule Pour protéger le véhicule et le conserver dans son état d'origine, sui- vez ces quelques recommandations: ● En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie, les pas- sages de roues et le soubassement du véhicule pour éliminer les accumu- lations de saleté...
  • Page 437 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 437 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-1. Entretien et soin ■ Lors de l'utilisation d'une station de lavage (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres) Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à...
  • Page 438 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 438 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-1. Entretien et soin AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous nettoyez le pare-brise (véhicules avec essuie-glaces de pare- brise à détecteur de pluie) Mettez la commande d'essuie-glaces sur arrêt. Si la commande d'essuie-glaces est sur Arrêt “AUTO”, les essuie-glaces peuvent être actionnés de manière inattendue dans les situations suivantes, et vous risquez de vous coincer les mains ou de subir d'autres blessu-...
  • Page 439 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 439 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-1. Entretien et soin NOTE ■ Pour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion de la carrosserie et autres composants (jantes en aluminium, etc.) ● Lavez le véhicule immédiatement dans les cas suivants: •...
  • Page 440: Nettoyage Et Protection De L'intérieur Du Véhicule

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 440 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule Les procédures suivantes permettent de protéger l'intérieur de votre véhicule et de le conserver en parfait état: Protection de l'intérieur du véhicule Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés. Essuyez les sur- faces sales avec un chiffon humidifié...
  • Page 441 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 441 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-1. Entretien et soin ■ Entretien des habillages en cuir Toyota recommande de nettoyer l'habitacle du véhicule au moins deux fois par an, pour en préserver la qualité de finition. ■ Shampouinage des moquettes Il existe dans le commerce de nombreuses mousses nettoyantes. Appliquez la mousse à...
  • Page 442 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 442 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-1. Entretien et soin NOTE ■ Produits de nettoyage ● Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l'endommager, n'utilisez aucun des types de détergents suivants: •...
  • Page 443: Entretien

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 443 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-2. Entretien Prescriptions d'entretien Pour garantir une conduite économique en toute sécurité, une atten- tion au quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Toyota vous recommande l'entretien suivant: Programme d'entretien ■ Le programme d'entretien doit être effectué à des intervalles réguliers, pré- vus par le programme d'entretien.
  • Page 444 Le fait de faire appel à des concessionnaires ou réparateurs agréés Toyota pour les réparations et l'entretien présente certains avantages. En tant que membres du réseau Toyota, ils peuvent vous aider au mieux à résoudre les diffi- cultés que vous rencontrez.
  • Page 445 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 445 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-2. Entretien AVERTISSEMENT ■ Si votre véhicule n'est pas correctement entretenu Un entretien incorrect peut causer au véhicule des dommages sérieux pouvant être à l'origine de blessures graves, voire mortelles. ■ Manipulation de la batterie Les bornes et cosses de la batterie, ainsi que les accessoires associés, contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neurologi- ques.
  • Page 446: Précautions Concernant L'entretien À Faire Soi-Même

    (→P. 468) • Clé conventionnelle (pour les boulons de bridage des bor- nes) • “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidisse- ment Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de la technologie des acides organiques hybrides longue durée...
  • Page 447 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 447 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Éléments Pièces et outils • Eau ou liquide de lave-vitre contenant de l'antigel (pour une utilisation en hiver) Liquide de lave-vitre (→P. 471) • Entonnoir (réservé aux ajouts d'eau ou de liquide de lave- vitre) UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 448 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 448 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même AVERTISSEMENT Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes. ■...
  • Page 449 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 449 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Si vous retirez le filtre à air Le fait de rouler avec le filtre à air retiré risque d'être à l'origine d'une usure prématu- rée du moteur causée par les impuretés en suspension dans l'air. ■...
  • Page 450: Capot

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 450 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Capot Pour ouvrir le capot, débloquez le verrou depuis l'intérieur du véhicule. Tirez sur le levier de déverrouillage du capot. Le capot se soulève légèrement. Tirez le levier du loquet auxiliaire vers le haut et soulevez le capot.
  • Page 451 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 451 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même AVERTISSEMENT ■ Vérification avant le départ Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé. Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
  • Page 452: Positionnement Du Cric

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 452 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Positionnement du cric Lorsque vous utilisez un cric, respectez les instructions du manuel fourni avec le cric et effectuez l'opération en toute sécurité. Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer correc- tement ce dernier.
  • Page 453: Compartiment Moteur

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 453 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Compartiment moteur Moteur 1NR-FE ■ Réservoir de liquide de lave- Batterie (→P. 468) vitre (→P. 471) Boîte à fusibles (→P. 496) Réservoir de liquide de refroi- Ventilateur refroidissement dissement (→P. 465) électrique Bouchon remplissage...
  • Page 454 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 454 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Moteur 1ZR-FAE ■ Réservoir de liquide de lave- Batterie (→P. 468) vitre (→P. 471) Boîte à fusibles (→P. 496) Réservoir de liquide de refroi- Ventilateur refroidissement dissement (→P. 465) électrique Bouchon remplissage Condenseur...
  • Page 455 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 455 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Moteur 8NR-FTS ■ Réservoir de liquide de refroi- Batterie (→P. 468) dissement (→P. 465) Boîte à fusibles (→P. 496) Réservoir de liquide de refroi- Radiateur (→P. 467) dissement refroidisseur Condenseur (→P.
  • Page 456 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 456 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Moteur 1ND-TV ■ Réservoir de liquide de lave- Filtre à carburant (→P. 472) vitre (→P. 471) Batterie (→P. 468) Réservoir de liquide de refroi- Boîte à fusibles (→P. 496) dissement (→P.
  • Page 457 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 457 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Moteur 1WW ■ Réservoir de liquide de lave- Filtre à carburant (→P. 473) vitre (→P. 471) Boîte à fusibles (→P. 496) Réservoir de liquide de refroi- Batterie (→P. 468) dissement (→P.
  • Page 458: Vérification De L'huile Moteur

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 458 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Huile moteur Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge, moteur à l'arrêt et à température de fonctionnement. Vérification de l'huile moteur ■ Moteur à essence: Stationnez le véhicule sur une surface plane. Arrêtez le moteur, puis attendez plus de 5 minutes pour permettre à...
  • Page 459 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 459 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Sortez la jauge, tout en tenant un chiffon dessous. Moteur 1NR-FE Moteur 1ZR-FAE Moteur 8NR-FTS Moteur 1ND-TV Moteur 1WW UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 460 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 460 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Essuyez la jauge. Réinsérez complètement la jauge. Tout en tenant un chiffon dessous, tirez la jauge et vérifiez le niveau d'huile. Insuffisant Normal Excessif Jauge plate Jauge non plate de type A Jauge non plate de type B La forme de la jauge peut varier en fonction du type de véhicule ou de moteur.
  • Page 461: Ajout D'huile Moteur

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 461 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Ajout d'huile moteur ■ Si le niveau d'huile se trouve au niveau ou au-dessous du repère de niveau insuffisant, ajoutez une huile moteur de même type que celle qui est déjà présente dans le moteur. Moteur 1NR-FE Moteur 1ZR-FAE Moteur 8NR-FTS...
  • Page 462 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 462 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Sélection l'huile →P. 605 moteur Moteur à essence 1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.) Quantité d'huile (Bas → Plein) Moteur diesel 1,3 L (1,4 qt., 1,1 Imp. qt.) Éléments Entonnoir propre Retirez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 463 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 463 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même ■ Consommation d'huile moteur Une certaine quantité d'huile moteur est consommée lors de la conduite. Dans les situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et il peut être néces- saire d'effectuer un réapprovisionnement en huile moteur entre les intervalles d'entre- tien de l'huile.
  • Page 464 ■ Huile moteur (moteur 1WW uniquement) L'utilisation d'une huile moteur autre que l'huile “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economy for 1WW/2WW engines” «Huile moteur Toyota d'origine 5W-30 premium économie de carburant pour moteurs 1WW/2WW» ou qu'une autre huile moteur homologuée pourrait endommager le convertisseur catalytique.
  • Page 465: Liquide De Refroidissement

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 465 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Liquide de refroidissement Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu'il se trouve entre les repères “FULL” et “LOW” du réservoir, lorsque le moteur est froid. Réservoir de liquide de refroidissement ■...
  • Page 466: Réservoir De Liquide De Refroidissement De Refroidisseur Intermédiaire (Moteur 8Nr-Fts Uniquement)

    Sélection du liquide de refroidissement Sauf moteur 1WW Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidis- sement Toyota super longue durée» ou liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et issu de la technologie des acides organiques hybrides longue durée.
  • Page 467: Radiateur, Condenseur Et Refroidisseur Intermédiaire

    Si vous constatez que l'une des pièces ci-dessus est très sale ou si vous n'êtes pas sûr de leur état, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et conve- nablement équipé.
  • Page 468: Symboles De Précautions

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 468 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Batterie Contrôlez la batterie comme suit. Symboles de précautions ■ La signification de chacun des symboles de mise en garde figurant sur le dessus de la batterie est la suivante: Ne pas fumer, ne pas exposer à...
  • Page 469 était le contact du moteur avant qu'elle ne se décharge. Si le système ne démarre pas même après plusieurs tentatives, contactez un conces- sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et conve- nablement équipé. AVERTISSEMENT ■...
  • Page 470 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 470 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même AVERTISSEMENT ■ Où charger la batterie en toute sécurité Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne chargez pas la batterie dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante. ■...
  • Page 471 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 471 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Liquide de lave-vitre Véhicules sans lave-phares Si un lave-vitre ne fonctionne pas, c'est que le réservoir de lave-vitre est vraisemblablement vide. Ajoutez du liquide de lave-vitre. Véhicules avec lave-phares Si le niveau du liquide de lave-vitre est extrêmement bas, faites l'appoint.
  • Page 472 Vous pouvez vidanger vous-même le filtre à carburant. Cependant, comme il s'agit d'une opération difficile, nous vous recommandons de la faire exécuter la vidange par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Si vous décidez tout de même de faire vous-même la vidange, contactez un concessionnaire ou...
  • Page 473 L'eau dans le filtre à carburant doit être vidangée tous les 20000 km (12000 miles). Faites purger le filtre à carburant par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. NOTE ■ En cas de présence d'eau dans le filtre à carburant Ne roulez pas de manière continue si de l'eau s'est accumulée dans le filtre à...
  • Page 474: Pneus

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 474 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Pneus Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du programme d'entretien et de l'usure des bandes de roulement. Contrôle des pneus Vérifiez si les témoins d'usure apparaissent sur les pneus. Vérifiez également que les pneus ne présentent pas d'usure inégale, comme une usure exces- sive d'un côté...
  • Page 475: Permutation Des Roues (Véhicules Avec Système D'avertissement De Pression Des Pneus)

    Avant Avant Afin d'uniformiser l'usure des pneus et de prolonger leur durée de vie, Toyota vous recommande de procéder à leur permutation tous les 10000 km (6000 miles) environ. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 476 Faites enregistrer les codes d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus par un concession- naire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. (→P. 478) ◆...
  • Page 477: Comment Initialiser Le Système D'avertissement De Pression Des Pneus

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 477 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Comment initialiser le système d'avertissement de pression des ■ pneus Stationnez le véhicule en lieu sûr et mettez le contact du moteur sur arrêt. L'initialisation ne peut pas être effectuée lorsque le véhicule est en mouvement. Ajustez la pression de gonflage des pneus à...
  • Page 478: Enregistrement Des Codes D'identification

    Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou d'un autre dommage Si vous avez un doute, consultez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 479 Dans les situations suivantes, le système d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas fonctionner correctement. • Si d'autres roues que celles d'origine Toyota sont utilisées. • Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas d'origine. • Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas de la taille spécifiée.
  • Page 480 Si le problème persiste après plusieurs tentatives de mémorisation des valeurs de pression de gonflage des pneus, faites contrôler votre véhicule par un con- cessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé dès que possible.
  • Page 481 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 481 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même ■ Certification du système d'avertissement de pression des pneus UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 482 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 482 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 483 De même, ne montez pas sur le même véhicule des pneus dont le niveau d'usure est visiblement différent. ● Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles recommandées par Toyota. ● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de types différents (carcasse radiale, diagonale ou diagonale ceinturée).
  • Page 484 Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, contactez un concessionnaire ou répa- rateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, car les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage peuvent souf- frir d'une manipulation incorrecte.
  • Page 485 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 485 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Pneus taille basse (pneus de 17 pouces) Les pneus taille basse risquent de causer plus de dommages aux jantes que les pneus standard, en cas de choc violent avec le revêtement de la route. Par consé- quent, soyez attentif aux recommandations suivantes: ●...
  • Page 486: Pression De Gonflage Des Pneus

    Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression. La pression de gonflage des pneus doit être vérifiée au moins une fois par mois. Toutefois, Toyota recommande de vérifier la pression de gon- flage des pneus toutes les deux semaines. (→P. 616) Étiquette d'informations relatives à...
  • Page 487 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 487 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même ■ Recommandations pour la vérification de la pression de gonflage des pneus Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les recom- mandations suivantes: ● Ne vérifiez la pression des pneus que lorsqu'ils sont froids. Pour obtenir une valeur de pression de gonflage correcte avec les pneus froids, il faut que le véhicule soit resté...
  • Page 488: Roues

    ● Des roues déformées ayant été redressées Précautions relatives aux jantes en aluminium (sur modèles équipés) ● N'utilisez que les écrous et les clés de roue Toyota conçus pour vos jantes en aluminium. ● En cas de permutation des roues, de réparation ou de remplacement des pneus, vérifiez que les écrous de roue sont toujours serrés après 1600 km...
  • Page 489 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 489 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même ■ Lorsque vous retirez l'enjoliveur de roue (véhicules équipés d'un clip de chapeau de roue) Retirez l'enjoliveur de roue à l'aide du clip de chapeau de roue. AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous remplacez les roues ●...
  • Page 490 Parce que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d'un pneu, veillez à confier l'entretien de vos pneus à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé ou atelier d'entretien qualifié.
  • Page 491: Filtre De Climatisation

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 491 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Filtre de climatisation Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement pour préserver l'efficacité de la climatisation. Méthode de retrait Mettez le contact du moteur sur arrêt. Ouvrez la boîte à gants. Faites glisser l'amortisseur.
  • Page 492: Méthode De Remplacement

    Le remplacement peut être plus fréquent si vous circulez dans une région poussié- reuse ou à trafic très dense. (Pour de plus amples informations sur le programme d'entretien, reportez-vous au “Livret d'entretien Toyota” ou au “Livret de garantie Toyota”.) ■...
  • Page 493: Pile De La Télécommande Du Verrouillage Centralisé/Clé Électronique

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 493 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Pile de la télécommande du verrouillage centralisé/clé électronique Remplacez la pile par une neuve si elle est déchargée ou si “Pile clé fai- ble.” s'affiche à l'écran multifonctionnel (véhicules avec instruments à 2 anneaux uniquement).
  • Page 494 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 494 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres Retirez la clé mécanique. Retirez le cache. Pour éviter d'endommager la clé, pro- tégez l'extrémité du tournevis avec un chiffon. Retirez le cache de la pile.
  • Page 495 ● Vous pouvez acheter ces piles chez tout concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, dans une boutique d'électroménager ou un magasin photo. ● Remplacez uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent, recommandé...
  • Page 496: Vérification Et Remplacement Des Fusibles

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 496 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Vérification et remplacement des fusibles Lorsqu'un composant électrique ne fonctionne pas, un fusible peut avoir grillé. Dans ce cas, vérifiez les fusibles et remplacez si néces- saire. Mettez le contact du moteur sur arrêt. Ouvrez le couvercle de la boîte à...
  • Page 497 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 497 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Sous le tableau de bord côté conducteur (véhicules à conduite à gauche) Type A: Retirez le couvercle. Type B: Ouvrez casier auxiliaire. Appuyez de chaque côté du casier auxiliaire pour libérer les ergots supérieurs.
  • Page 498 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 498 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Sous le tableau de bord côté passager (véhicules à conduite à droite) Type A: Retirez le cache* et le couvercle. Type B: Ouvrez la boîte à gants. Faites glisser l'amortisseur. Appuyez de chaque côté...
  • Page 499 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 499 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Retirez le fusible à l'aide de l'extracteur. Seuls les fusibles de type A peuvent être retirés à l'aide de l'extracteur. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 500 Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d'ampérage approprié. L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles. Type E: Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profes- sionnel qualifié et convenablement équipé. Type A...
  • Page 501 être changée. (→P. 502) ● Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler votre véhicule par un concession- naire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convena- blement équipé. ■...
  • Page 502: Ampoules

    Comme il existe un risque que les composants soient endommagés, nous vous recommandons de faire effectuer ce remplacement par un concession- naire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel quali- fié et convenablement équipé. Préparation du remplacement d'une ampoule Vérifiez la puissance de l'ampoule à...
  • Page 503 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 503 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Véhicules avec phares à DEL Clignotants latéraux Clignotants avant Feux antibrouillards avant (sur modèles équipés) Arrière (véhicules à conduite à gauche) ■ Feu de recul Feux de stop Clignotants arrière Éclairages de plaque d'immatriculation UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 504 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 504 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Arrière (véhicules à conduite à droite) ■ Feux de stop Feu de recul Éclairages de plaque d'immatriculation Clignotants arrière UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 505 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 505 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Remplacement des ampoules Phares (véhicules avec phares halogène) ■ Retirez le clip de fixation. Reti- rez le goulot de remplissage de liquide de lave-vitre après l'avoir tourné. (Lors du remplacement de l'ampoule du côté...
  • Page 506: Installez Le Goulot De Remplis

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 506 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Remplacez l'ampoule et instal- lez le culot de l'ampoule. Alignez languettes l'ampoule avec la pièce de montage et insérez. Tournez et fixez le culot de l'ampoule. Secouez doucement la base de l'ampoule pour vérifier qu'elle n'est pas desserrée, allumez les phares une fois afin de vérifier visuellement...
  • Page 507: Feux Antibrouillards Avant (Sur Modèles Équipés)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 507 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Feux antibrouillards avant (sur modèles équipés) ■ Tournez le volant à l'opposé de l'éclairage que vous souhaitez remplacer. Tournez le volant jusqu'à un point vous permettant de passer facile- ment la main entre le pneu et la doublure d'aile.
  • Page 508: Tournez Le Culot De L'ampoule

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 508 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Tournez le culot de l'ampoule dans sens inverse aiguilles d'une montre et retirez- Installez une ampoule neuve. Alignez languettes l'ampoule avec la pièce de montage et insérez. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez le culot de l'ampoule.
  • Page 509: Clignotants Avant

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 509 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Clignotants avant ■ Retirez le clip de fixation. Reti- rez le goulot de remplissage de liquide de lave-vitre après l'avoir tourné. (Lors du remplacement de l'ampoule du côté droit uni- quement.) Tournez le culot de l'ampoule dans...
  • Page 510 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 510 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Feux de stop et clignotants arrière ■ Ouvrez le hayon et retirez les 2 vis. Retirez le bloc optique en tirant droit vers l'arrière. Tournez le culot de l'ampoule dans sens inverse aiguilles d'une montre.
  • Page 511 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 511 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Feu de recul ■ Ouvrez le hayon et retirez le cache. Insérez un tournevis plat ou un outil similaire dans l'orifice situé sur le haut du cache et retirez-le comme indiqué...
  • Page 512 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 512 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Éclairages de plaque d'immatriculation ■ Retirez l'éclairage Insérez un tournevis plat ou un outil similaire dans l'orifice à côté de l'éclairage et retirez-le comme indi- qué sur l'illustration. Pour éviter d'endommager le véhi- cule, enveloppez le tournevis plat de ruban adhésif.
  • Page 513: Clignotants Latéraux

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 513 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même Clignotants latéraux ■ Retirez le cache Insérez un tournevis plat et faites glisser le long du clignotant. Pour éviter d'endommager le véhi- cule, enveloppez le tournevis plat de ruban adhésif. Appuyez sur les 2 clips et retirez le clignotant latéral du logement de rétroviseur.
  • Page 514: Remplacement Des Ampoules Suivantes

    Remplacement des ampoules suivantes ■ Si l'une des ampoules énumérées ci-dessous a grillé, faites-la remplacer par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou par tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ● Phares (véhicules avec phares à DEL) ● Feux de position avant/éclairages de jour ●...
  • Page 515 éclairages de jour et les feux arrière sont consti- tués d'un certain nombre de DEL. Si une DEL vient à griller, amenez votre véhicule chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 516 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 516 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 7-3. Entretien à faire soi-même UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 517: En Cas De Problème

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 517 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 En cas de problème 8-1. Informations à connaître En cas de crevaison (sur modèles équipés d'un kit de Feux de détresse.....518 réparation anti-crevaison Si vous devez arrêter votre de secours) ......562 véhicule en urgence ....519 Si le moteur ne démarre 8-2.
  • Page 518: 8-1. Informations À Connaître

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 518 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-1. Informations à connaître Feux de détresse Les feux de détresse servent à prévenir les autres conducteurs lorsque le véhicule doit être arrêté sur la route à cause d'une panne, etc. Appuyez sur la commande. Tous les clignotants clignotent.
  • Page 519: Si Vous Devez Arrêter Votre Véhicule En Urgence

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 519 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-1. Informations à connaître Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence Dans les seuls cas d'urgence, par exemple s'il est impossible d'arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure suivante pour arrêter le véhicule: Appuyez de façon constante sur la pédale de frein avec les deux pieds, fermement.
  • Page 520 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 520 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-1. Informations à connaître AVERTISSEMENT ■ Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule ● Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la manœu- vre de la pédale de frein et du volant. Ralentissez autant que possible avant d'arrê- ter le moteur.
  • Page 521: Si Votre Véhicule Doit Être Remorqué

    Les situations suivantes pourraient être le signe d’un problème de transmis- sion. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, ou une société de dépannage professionnelle avant de procéder au remorquage.
  • Page 522: Immobilisez Le Véhicule En San

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 522 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Remorquage avec une dépanneuse à paniers Par l’avant Par l’arrière Relâchez le frein de stationnement. Utilisez un chariot de remorquage sous les roues avant. Utilisation d’une dépanneuse à plateau Serrez le frein de stationnement et mettez le contact du moteur sur arrêt.
  • Page 523: Procédure De Remorquage De Secours

    : Si le véhicule n'est pas équipé d'une clé à écrou de roue, vous pouvez ache- ter une clé à écrou de roue auprès de tout concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre profession- nel qualifié et convenablement équipé. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 524 Clé à écrou de roue Véhicules sans clé à écrou de roue: Des clés à écrou de roue peuvent être achetées auprès de n'importe quel concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou de tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Véhicules avec clé à écrou de roue: La clé à écrou de roue se trouve dans le compar- timent à...
  • Page 525 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 525 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. ■ Lors du remorquage du véhicule Assurez-vous de transporter le véhicule avec les roues avant relevées ou avec les quatre roues ne touchant plus le sol.
  • Page 526 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 526 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence NOTE ■ Pour éviter d'endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépan- neuse à paniers ● Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Ne remorquez pas le véhicule par l'arrière avec le contact du moteur en position “LOCK”...
  • Page 527: Si Vous Suspectez Un Problème

    Si vous suspectez un problème Si vous constatez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a pro- bablement besoin d'un réglage ou d'une réparation. Contactez dès que possible un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Symptômes visibles ●...
  • Page 528: Système D'arrêt De La Pompe À Carburant

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 528 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Système d'arrêt de la pompe à carburant (moteur à essence uniquement) Pour réduire le risque de fuite de carburant lorsque le moteur cale ou qu’un airbag se déploie lors d’une collision, le système d’arrêt de la pompe à...
  • Page 529: Si Un Témoin D'avertissement S'allume Ou Qu'un Avertisseur Sonore Se Déclenche

    Toutefois, si le pro- blème persiste, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et con- venablement équipé. Liste des témoins d'avertissement et des avertisseurs sonores Témoin d'aver-...
  • Page 530 • Le système de commande électronique de la transmission Multidrive (sur modèles équipés) → Faites contrôler immédiatement le véhicule par un conces- sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro- fessionnel qualifié et convenablement équipé. Témoin d'avertissement SRS Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:...
  • Page 531 Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système du limiteur de vitesse. → Faites contrôler immédiatement le véhicule par un conces- (S'allume en jaune) sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro- (Sur modèles équi- pés) fessionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 532 → Faites contrôler immédiatement le véhicule par un conces- (Sur modèles équi- pés) sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro- fessionnel qualifié et convenablement équipé. Témoin d'avertissement du filtre à carburant Indique que la quantité d'eau présente dans le filtre à carburant a atteint le seuil maximal autorisé.
  • Page 533 (Clignote en jaune → Faites contrôler immédiatement le véhicule par un conces- pendant 15 secon- des.) sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro- (Sur modèles équi- pés) fessionnel qualifié et convenablement équipé. Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant Instruments à...
  • Page 534 Dysfonctionnement du système d'avertissement de pression des pneus (→P. 539) → Faites contrôler le système par un concessionnaire ou répa- rateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Témoin d'avertissement principal Un signal sonore se déclenche et le témoin d'avertissement s'allume ou clignote pour signaler que le système principal...
  • Page 535 : Le témoin d'avertissement du système DPF peut ne pas s'éteindre lorsque le témoin de rappel de vidange d'huile moteur est activé. Dans ce cas, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 536 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 536 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Appliquez les procédures de correction. (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres et avec instruments à 3 anneaux) Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé, véri- fiez que le témoin d'avertissement s'éteint.
  • Page 537 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 537 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Signal Signal Témoin sonore sonore d'avertis- Témoin d'avertissement/Détails/Action intérieur extérieur sement Témoin de système d'accès et de démarrage mains libres Indique que la clé électronique n'est pas présente ...
  • Page 538 Le témoin indicateur de dysfonctionnement s'éteint après plusieurs trajets. Si le témoin indicateur de dysfonctionnement ne s'éteint pas, contactez dans les plus brefs délais un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profes- sionnel qualifié et convenablement équipé. ■...
  • Page 539 Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume fréquemment après avoir clignoté 1 minute alors que le contact du moteur est placé sur la position “ON”, faites- le vérifier par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profes- sionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 540 Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, utili- sez la roue de secours et faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire ou le réparateur agréé Toyota le plus proche, ou tout autre professionnel qualifié et con- venablement équipé.
  • Page 541 100 à 300 km (62 à 187 miles) supplémentaires, le témoin indica- teur de dysfonctionnement peut s'allumer. Si cela se produit, faites contrôler immé- diatement votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
  • Page 542: Si Un Message D'avertissement S'affiche

    Si un message indique que le véhicule doit être contrôlé par un concessionnaire, faites contrôler le véhi- cule immédiatement par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 543: Si Un Message Donnant L'instruction De Se Reporter Au Manuel Du Propriétaire Est Affiché

    ● Si le message suivant est affiché, un dysfonctionnement peut être présent. Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et contactez un concession- naire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. • “Efficacité freins réduite: Défaill. arrêter véhic. à un endroit sûr et lire le manuel.”...
  • Page 544: Autres Messages Affichés Sur L'écran Multifonctionnel

    Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de charge du véhicule. Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et contactez un concession- naire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Si “Pression d'huile moteur faible.” s'affiche ■...
  • Page 545 à l'huile réinitialisées.) Contrôlez et faites changer l'huile moteur et le filtre à huile par un conces- sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou par tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Après chaque vidange de l'huile moteur, le système de vidange d'huile doit être réinitialisé.
  • Page 546: Si "Dpf Plein Consultez Le Manuel Du Propriétaire" Est Affiché (Moteur Diesel)

    : Ce message risque de ne pas s'effacer si le rappel de vidange d'huile moteur est également affiché sur l'écran multifonctionnel. Dans ce cas, faites contrôler le véhi- cule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profes- sionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 547 100 à 300 km (62 à 187 miles) supplémentaires, le témoin indica- teur de dysfonctionnement peut s'allumer. Si cela se produit, faites contrôler immé- diatement votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
  • Page 548: En Cas De Crevaison (Véhicules Avec Roue De Secours)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 548 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence En cas de crevaison (véhicules avec roue de secours) Votre véhicule est équipé d’un pneu de secours. Le pneu crevé peut être remplacé par le pneu de secours. Pour plus de détails concernant les pneus: →P.
  • Page 549: Anneau De Remorquage

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 549 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outillage Véhicules équipés d'une roue de secours compacte Trousse à outils Anneau de remorquage Clé à écrou de roue Cric Manivelle de cric Roue de secours...
  • Page 550 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 550 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Véhicules équipés d'une roue de secours de taille normale Manivelle de cric Cric Anneau de remorquage Roue de secours Clé à écrou de roue UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 551 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 551 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence AVERTISSEMENT ■ Utilisation du cric Respectez les précautions suivantes. Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez le cric uniquement pour changer les roues ou installer et retirer les chaînes à...
  • Page 552: Accès À La Roue De Secours

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 552 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Accès à la roue de secours Retirez le tapis de coffre et le plateau. (→P. 424) Véhicules équipés d'une roue de Véhicules équipés d'une roue de secours compacte secours de taille normale Desserrez la fixation centrale de la roue de secours.
  • Page 553: Remplacement D'une Roue Crevée

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 553 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Remplacement d'une roue crevée Calez les roues. Pneu crevé Position des cales de roue Côté gauche Derrière la roue arrière droite Avant Côté droit Derrière la roue arrière gauche Côté...
  • Page 554 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 554 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Tournez la partie “A” du cric à la main jusqu'à amener l'encoche du cric au contact du point de levage. Les repères de point de levage se trou- vent sous le bas de caisse.
  • Page 555 • Si vous constatez la moindre entaille ou déformation au niveau des boulons, du filetage des écrous ou du logement des boulons de la roue, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 556 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 556 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Installez le pneu et serrez chaque écrou de roue à la main, approximative- ment du même nombre de tours. Lors du remplacement d'une jante Partie conique en acier par une jante en acier (y compris une roue de secours com- pacte), serrez les écrous de roue jusqu'à...
  • Page 557 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 557 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Serrez fermement chaque écrou de roue, à deux ou trois reprises, dans l'ordre indiqué sur la figure. Couple de serrage: 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf) Rangez le pneu crevé, le cric et tous les outils. ■...
  • Page 558 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 558 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ En cas de crevaison du pneu avant sur une route enneigée ou verglacée Installez la roue de secours compacte à la place d'une des roues arrière du véhicule. Procédez comme suit pour pouvoir monter les chaînes à...
  • Page 559 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 559 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Certification du cric UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 560 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 560 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous utilisez la roue de secours de taille normale (véhicules équipés d'un système d'avertissement de pression des pneus) ● Remplacez au plus vite la roue de secours de taille normale par une roue standard. ●...
  • Page 561 Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, car les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus peuvent être endommagées en cas de manipulation incorrecte.
  • Page 562: En Cas De Crevaison (Sur Modèles Équipés D'un Kit De Réparation Anti-Crevaison De Secours)

    Après avoir réparé temporairement le pneu avec le kit, faites réparer ou remplacer le pneu par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Les réparations effectuées à l'aide du kit de réparation anti-crevaison de secours sont uniquement des mesures temporaires.
  • Page 563: Emplacement Du Kit De Réparation Anti-Crevaison De Secours

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 563 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Emplacement du kit de réparation anti-crevaison de secours ■ Clip de chapeau de roue* Kit de réparation anti-crevaison de secours Anneau de remorquage : Utilisation du clip de chapeau de roue (sur modèles équipés) (→P. 489) UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 564: Composants Du Kit De Réparation Anti-Crevaison De Secours

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 564 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Composants du kit de réparation anti-crevaison de secours ■ Buse Manomètre d'air Flexible Bouton de décharge de pression Commande du compresseur Prise d'alimentation Autocollants UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 565 S'il est impossible de coller l'étiquette, assurez-vous de bien préci- ser à un concessionnaire ou un répara- teur agréé Toyota, ou à tout autre professionnel qualifié et convenable- ment équipé lorsque vous faites répa- rer ou remplacer le pneu, que du gel anti-crevaison a été...
  • Page 566 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 566 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Retirez le capuchon de la valve du pneu crevé. Retirez le bouchon de la buse. Raccordez la buse à la valve. Vissez l'embout de la buse au maxi- mum dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 567 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 567 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Tirez le flexible du compresseur. Connectez la bouteille au com- presseur. Vissez l'embout de la buse au maxi- mum dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que la commande du compresseur est sur arrêt.
  • Page 568 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 568 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Branchez la fiche d'alimentation sur la prise d'alimentation. (→P. 430) Vérifiez la pression de gonflage des pneus spécifiée. La pression de gonflage des pneus spécifiée est indiquée sur l'étiquette comme indiqué...
  • Page 569 Mettez la commande du compres- seur sur arrêt et contactez un con- cessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. • Si la pression de gonflage du pneu excède la pression spécifiée, dégonflez le pneu jusqu'à...
  • Page 570 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 570 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Arrêtez le compresseur. Débranchez la buse de la valve puis débranchez la fiche d'alimentation de la prise d'alimentation. Le gel anti-crevaison peut fuir légèrement au débranchement du flexible. Appuyez sur le bouton pour relâ- cher la pression de la bouteille.
  • Page 571 à moins de 80 km/h (50 mph) jusqu'au concessionnaire ou réparateur agréé Toyota le plus proche, ou autre professionnel qualifié et convenablement équipé, afin de faire réparer ou remplacer le pneu.
  • Page 572 Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé avec le kit de réparation anti-crevaison de secours. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ● Lorsque le pneu est endommagé par suite d'avoir roulé avec une pression d'air insuf- fisante ●...
  • Page 573 Si vous avez utilisé le gel anti-crevaison et avez besoin de le remplacer, achetez une nouvelle bouteille auprès d'un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Le compresseur est réutilisable.
  • Page 574 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 574 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence AVERTISSEMENT ■ Ne roulez pas avec un pneu crevé Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé. Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu et la roue de manière irréparable.
  • Page 575 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 575 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous réparez le pneu crevé ● Une fois le gonflage du pneu terminé, il se peut que du gel anti-crevaison soit pro- jeté au moment où le flexible est débranché et où de l'air s'échappe du pneu. ●...
  • Page 576 émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anti-crevaison, contactez dès que possible un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. Après avoir uti- lisé...
  • Page 577: Si Le Moteur Ne Démarre Pas

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 577 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si le moteur ne démarre pas Si le moteur ne démarre pas alors que vous respectez la procédure nor- male de démarrage (→P. 203, 207), envisagez chacun des cas de figure suivants: Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne nor- malement.
  • Page 578: Fonction De Démarrage D'urgence (Véhicules Avec Système D'accès Et De Démarrage Mains Libres)

    ● Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système de l'antivol de direc- tion. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profes- sionnel qualifié et convenablement équipé, si vous ne pouvez pas résoudre le pro- blème ou ne savez pas comment vous y prendre.
  • Page 579: Si Le Levier De Vitesses Ne Peut Pas Être Déplacé De P

    Faites contrôler immé- diatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir manœuvrer le levier de vitesses: Serrez le frein de stationnement.
  • Page 580: Si La Clé Électronique Ne Fonctionne Pas Correctement

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 580 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement (véhicu- les avec système d'accès et de démarrage mains libres) En cas d'interruption de la communication entre la clé électronique et le véhicule (→P.
  • Page 581 (transmission manuelle) et vérifiez que s'affiche sur l'écran multi- fonctionnel. Appuyez sur le contact du moteur. Au cas où le moteur ne démarre toujours pas, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et conve- nablement équipé. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 582 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 582 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Arrêt du moteur Mettez le levier de vitesses sur P (transmission Multidrive) ou sur N (transmission manuelle) et appuyez sur le contact du moteur comme vous le faites habituellement pour arrêter le moteur.
  • Page 583: Si La Batterie Du Véhicule Est Déchargée

    Vous pouvez également appeler un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé ou un atelier de réparation qualifié. Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage (ou un sur- volteur) et un second véhicule équipé...
  • Page 584 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 584 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Moteur 1NR-FE Moteur 8NR-FTS UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 585 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 585 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Moteurs 1ZR-FAE et 1WW Moteur 1ND-TV Branchez une pince du câble positif à la borne positive (+) de la batterie de votre véhicule. Branchez la pince à l'autre extrémité du câble positif à la borne positive (+) de la batterie du second véhicule.
  • Page 586 Sitôt le moteur démarré, retirez les câbles de démarrage dans l'ordre exactement inverse de celui dans lequel ils ont été branchés. Une fois le moteur démarré, faites contrôler au plus vite votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ■...
  • Page 587 être limitées afin de protéger la batterie. De plus, les performances de la batterie peuvent diminuer et le moteur risque de ne pas pouvoir redémarrer. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus de détails.
  • Page 588 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 588 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence AVERTISSEMENT ■ Précautions relatives à la batterie La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses piè- ces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précautions sui- vantes lorsque vous manipulez la batterie: ●...
  • Page 589: Si Votre Véhicule Surchauffe

    (radiateur) pour vérifier l'absence de fuites. Radiateur Ventilateur de refroidissement Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 590: Une Fois Le Moteur Suffisamment

    Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu'il se trouve entre les repères “FULL” et “LOW” du réservoir.
  • Page 591 Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convena- blement équipé. Si le ventilateur fonctionne: Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire ou le réparateur agréé Toyota le plus proche, ou tout autre professionnel qualifié et convenable- ment équipé. UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 592 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 592 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous inspectez sous le capot de votre véhicule Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves telles que des brûlures. ●...
  • Page 593: Si Vous Manquez De Carburant Et Que Le Moteur Cale

    Si le moteur ne démarre pas après avoir effectué les étapes ci-dessus, patientez 10 secondes et répétez les étapes 2 et 3. Si le moteur ne démarre toujours pas, con- tactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profession- nel qualifié et convenablement équipé.
  • Page 594: Si Le Véhicule Est Bloqué

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 594 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si le véhicule est bloqué Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé au point que les roues patinent: Arrêtez le moteur. Mettez le levier de vitesses sur P (transmission Multi- drive) ou sur N (transmission manuelle) et serrez le frein de stationnement.
  • Page 595 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 595 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace afin d'éviter de ren- verser une personne ou d'entrer en collision avec un autre véhicule ou un obstacle.
  • Page 596 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 596 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 597 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 597 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Caractéristiques du véhicule 9-1. Spécifications Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)....598 Informations relatives au carburant......619 9-2. Personnalisation Fonctions personnalisables....621 9-3. Initialisation Systèmes à initialiser ....628 UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 598: 9-1. Spécifications

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 598 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-1. Spécifications Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) Dimensions et poids Longueur totale 4330 mm (170,5 in.) Largeur totale 1760 mm (69,3 in.) Hauteur totale 1475 mm (58,1 in.) Empattement 2600 mm (102,4 in.) 1535 mm (60,4 in.) Avant 1525 mm (60,0 in.) 4, 5...
  • Page 599 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 599 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-1. Spécifications Moteurs 1NR-FE, 1ZR-FAE, 8NR- FTS et 1ND-TV 1020 kg (2249 lb.) Avant Capacité maximum Moteur 1WW autorisée par essieu 1080 kg (2381 lb.) Arrière 1010 kg (2227 lb.) Moteurs 1NR-FE et 1ND-TV 55 kg (121 lb.) Charge sur la flèche Moteurs 1ZR-FAE, 8NR-FTS et 65 kg (143 lb.)
  • Page 600 ■ Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est l'identifiant légal de votre véhicule. Il constitue le numéro d'identification premier de votre Toyota. Il est utilisé pour l'enregistrement de la propriété de votre véhicule. Ce numéro est gravé sous le siège avant droit.
  • Page 601: Numéro Du Moteur

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 601 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-1. Spécifications Numéro du moteur ■ Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur comme indiqué. Moteur 1NR-FE Moteur 1ZR-FAE Moteur 8NR-FTS Moteur 1ND-TV Moteur 1WW UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 602 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 602 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-1. Spécifications Moteur Moteurs 1NR-FE et 1ZR-FAE Modèle 1NR-FE, 1ZR-FAE Type 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence Moteur 1NR-FE 72,5 × 80,5 mm (2,85 × 3,17 in.) Alésage et course Moteur 1ZR-FAE 80,5 × 78,5 mm (3,17 × 3,09 in.) Moteur 1NR-FE 1329 cm (81,1 cu.
  • Page 603 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 603 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-1. Spécifications Moteur 8NR-FTS Modèle 8NR-FTS 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence (avec turbo- Type compresseur) 71,5 × 74,5 mm (2,82 × 2,93 in.) Alésage et course Cylindrée 1197 cm (73,0 cu. in.) Jeu des soupapes (moteur Réglage automatique froid) Tension de la courroie...
  • Page 604: Carburant

    Une courroie d'entraînement haute résistance est utilisée pour la courroie d'entraî- nement côté alternateur. Lors du remplacement de la courroie d'entraînement, utili- sez une courroie d'entraînement Toyota d'origine ou une courroie d'entraînement haute résistance équivalente. La longévité de la courroie peut être inférieure aux attentes si une courroie d'entraînement haute résistance n'est pas utilisée.
  • Page 605: Système De Lubrification

    Sélection de l'huile moteur ■ Moteurs 1NR-FE et 1ZR-FAE L'huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» est uti- lisée dans votre véhicule Toyota. Toyota recommande d'utiliser l'huile approuvée “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine». Vous pouvez également utiliser une autre huile moteur de qualité équiva- lente.
  • Page 606 15W-40: Huile moteur API grade SL, SM ou SN multigrade Viscosité recommandée (SAE): Le plein en huile SAE 0W-20 de votre véhicule Toyota est effectué De préférence au cours de la fabrication et cette huile constitue le meilleur choix pour votre véhicule car elle garantit de bonnes économies de carbu-...
  • Page 607 Committee (ILSAC) est apposée sur le devant du bidon. Moteur 8NR-FTS L'huile “Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gaso- line Engines” «Huile moteur Toyota d'origine SAE 0W-20 pour moteurs essence turbo micromisés» est utilisée dans votre véhicule Toyota. Utilisez l'huile approuvée par Toyota “Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for...
  • Page 608 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 608 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-1. Spécifications Viscosité recommandée (SAE): Le plein en huile “Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsi- Turbo Gasoline Engines” De préférence «Huile moteur Toyota d'origine SAE 0W-20 pour moteurs essence turbo micromisés» de votre véhi- cule Toyota est effectué...
  • Page 609 Committee (ILSAC) est apposée sur le devant du bidon. Moteur 1ND-TV L'huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» est uti- lisée dans votre véhicule Toyota. Toyota recommande d'utiliser l'huile approuvée “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine».
  • Page 610 ■ Pour éviter d'endommager le moteur ● L'utilisation d'huiles moteur autres que l'huile “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economy for 1WW/2WW engines” «Huile moteur Toyota d'origine 5W-30 premium économie de carburant pour moteurs 1WW/2WW» ou qu'une autre huile moteur homologuée pourrait endommager le moteur.
  • Page 611: Système De Refroidissement

    Moteur 1ND-TV Sans chauffage électrique 5,6 L (5,9 qt., 4,9 Imp. qt.) Utilisez l'un des produits suivants: • “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» Type de liquide de refroidisse- • Un liquide de refroidissement haut de ment gamme équivalent, à...
  • Page 612 6,2 L (6,6 qt., 5,5 Imp. qt.) 2,1 L (2,2 qt., 1,8 Imp. qt.) Refroidisseur intermédiaire Utilisez l'un des produits suivants: • “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» Type de liquide de refroidisse- • Un liquide de refroidissement haut de ment gamme équivalent, à...
  • Page 613 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 613 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-1. Spécifications Système d'allumage (moteur à essence) Bougie Moteur 1NR-FE DENSO SC16HR11 Moteur 1ZR-FAE Marque DENSO SC20HR11 Moteur 8NR-FTS NGK DILKAR8J9G Moteurs 1NR-FE et 1ZR-FAE 1,1 mm (0,043 in.) Écartement Moteur 8NR-FTS 0,9 mm (0,035 in.) NOTE ■...
  • Page 614: Système Électrique

    L'utilisation d'un liquide de transmission Multidrive autre que le liquide “Toyota Genuine CVT Fluid FE” «Liquide CVT Toyota d'origine type FE» risque de causer une dégrada- tion de la qualité des passages de rapports, un blocage de votre transmission accom- pagné...
  • Page 615: Embrayage

    être différents ou modifiés. Toyota recommande d'utiliser “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV” «Huile pour boîte de vitesses manuelle TOYOTA d’origine LV» afin d'obtenir une performance optimale. Embrayage 5 ...
  • Page 616 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 616 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-1. Spécifications Pneus et roues Pneus de 15 pouces Taille des pneus 195/65R15 91H Roue avant kPa Roue arrière Vitesse du véhicule (kgf/cm ou bar, kPa (kgf/cm psi) bar, psi) Pression de gonflage Type A Type A des pneus Plus de 160 km/h...
  • Page 617 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 617 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-1. Spécifications Pneus de 16 pouces et de 17 pouces Taille des pneus 205/55R16 91V, 215/45R17 87W, 225/45R17 91W Roue avant Roue arrière Vitesse du véhicule kPa (kgf/cm kPa (kgf/cm Pression de gonflage bar, psi) bar, psi) des pneus (pression de gonflage...
  • Page 618 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 618 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-1. Spécifications Ampoules Ampoules Type Phares halogène Feux antibrouillards avant Clignotants avant Clignotants latéraux Extérieur Clignotants arrière Feux de stop Feu de recul Éclairages de plaque d'immatriculation Éclairages de courtoisie Éclairages intérieurs avant/éclairages indivi- duels Intérieur Éclairage intérieur arrière Éclairages individuels arrière...
  • Page 619: Informations Relatives Au Carburant

    ■ En cas de cliquetis du moteur ● Consultez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profes- sionnel qualifié et convenablement équipé. ● Il est possible qu'à l'accélération ou en montée vous remarquiez parfois de légers cli- quetis pendant quelques instants.
  • Page 620 En cas de doute, contactez un concession- naire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et conve- nablement équipé.
  • Page 621: Fonctions Personnalisables

    Les réglages de certaines fonctions sont modifiés simultanément à d'autres fonctions lors de la personnalisation. Pour de plus amples informations, con- tactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro- fessionnel qualifié et convenablement équipé. Réglages pouvant être modifiés sur l'écran du système de Navigation/Mul- timédia (véhicules avec système de Navigation/Multimédia)
  • Page 622: Jauges, Instruments Et Écran Multifonctionnel

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 622 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-2. Personnalisation Jauges, instruments et écran multifonctionnel (→P. 96, 104) ■ Réglage par Réglage personna- Fonction défaut lisé Langue Anglais — — km (km/L) km (L/100 km) — Unités miles (MPG) °C °F — Marche Témoin indicateur d'éco-...
  • Page 623 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 623 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-2. Personnalisation : Véhicules avec instruments à 2 anneaux : Pour plus de détails sur chaque fonction: →P. 111 : Le réglage par défaut varie selon les pays. : Allemand, français, espagnol, italien, portugais, néerlandais, suédois, norvégien, danois, russe, finnois, grec, polonais, ukrainien, turc, hongrois, tchèque, slovaque, roumain : Sur modèles équipés...
  • Page 624 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 624 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-2. Personnalisation Système d'accès et de démarrage mains libres (→P. 134, 140, 145) ■ Réglage par Réglage personna- Fonction défaut lisé Système d'accès Marche Arrêt — démarrage mains libres Nombre de verrouillages de 2 fois Autant que souhaité...
  • Page 625: Système De Commande Automatique Des Éclairages

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 625 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-2. Personnalisation Système de commande automatique des éclairages (→P. 227) ■ Réglage par Réglage personna- Fonction défaut lisé Sensibilité du capteur de Standard -2 à 2 — luminosité : Sur modèles équipés Système Follow me home (→P. 229) ■...
  • Page 626 2, 3 Réglage de l'affichage Affichage désactivé — teurs affichés : Sur modèles équipés : Véhicules avec système de Navigation/Multimédia : Lorsque le capteur d'aide au stationnement Toyota fonctionne. Système de climatisation automatique (→P. 399) ■ Réglage par Réglage personna- Fonction défaut...
  • Page 627 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 627 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-2. Personnalisation Éclairage (→P. 412) ■ Réglage par Réglage personna- Fonction défaut lisé Commande de luminosité Marche Arrêt — des éclairages intérieurs Temps écoulé avant que les 7,5 secondes éclairages intérieurs 15 secondes — 30 secondes s'éteignent Fonctionnement après mise sur arrêt du contact du...
  • Page 628: 9-3. Initialisation

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 628 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 9-3. Initialisation Systèmes à initialiser Après tout rebranchement de la batterie ou entretien du véhicule, le système suivant doit être initialisé pour pouvoir fonctionner normale- ment: Élément Quand réinitialiser Référence • Lorsque vous permutez roues avant et arrière alors que les pressions de gonflage des pneus sont différentes •...
  • Page 629 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 629 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index Que faire si... (Résolution des problèmes) ... 630 Index alphabétique ......635 UK_AURIS_HB_EK (OM12J22K)
  • Page 630 Que faire si... (Résolution des problèmes) Si vous avez un problème, vérifiez les points suivants avant de contac- ter un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Les portes ne peuvent pas être verrouillées, déverrouillées, ouvertes ou fermées...
  • Page 631: Le Moteur Ne Démarre Pas (Véhicules Sans Système D'accès Et De Démarrage Mains Libres)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 631 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Que faire si... (Résolution des problèmes) Si vous suspectez un problème Le moteur ne démarre pas (véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres) ● Véhicules avec transmission manuelle: Tournez-vous la clé en appuyant fermement sur la pédale d'embrayage? (→P. 203) ●...
  • Page 632 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 632 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Que faire si... (Résolution des problèmes) Le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de P, même si vous appuyez sur la pédale de frein (véhicules avec transmission Multi- drive) ● Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Le contact du moteur est-il sur la position “ON”? Si vous ne pouvez pas relâcher le levier de vitesses en appuyant sur la pédale de frein avec le contact du moteur sur la position “ON”.
  • Page 633: Une Alarme Est Activée Et L'avertisseur Sonore Retentit (Véhicules Avec Alarme)

    UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 633 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Que faire si... (Résolution des problèmes) Un avertisseur sonore se déclenche pendant la conduite ● Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote Le conducteur et le passager avant portent-ils leur ceinture de sécurité? (→P.
  • Page 634 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 634 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Que faire si... (Résolution des problèmes) Un témoin d'avertissement s'allume ou un message d'avertisse- ment s'affiche (véhicules avec instruments à 2 anneaux) ● Lorsqu'un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un message d'avertissement s'affiche, reportez-vous à P. 529, 542. Lorsqu'un problème s'est produit En cas de crevaison ●...
  • Page 635 Avertissement de sécurité Conditions de fonctionnement de pré-collision ......250 des airbags latéraux et Capteur d'aide au rideaux........49 stationnement Toyota ....297 Conditions de fonctionnement Hayon ouvert ........141 des airbags rideaux ....49 LDA (avertissement de sortie Emplacements des airbags ... 43 de voie)........259...
  • Page 636 Ouverture ........450 porter la ceinture de sécurité ..39 Capteur Enrouleur de ceinture Capteur d'aide au de sécurité à blocage stationnement Toyota ....297 d'urgence (ELR)......39 Essuie-glaces de pare-brise Femmes enceintes, utilisation à détecteur de pluie ....238 correcte de la ceinture LDA (avertissement de sortie de sécurité...
  • Page 637 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 637 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index alphabétique Cendriers ......... 429 Clignotants arrière ......225 Chaînes ..........329 Levier de clignotants ....225 Chauffage électrique ...... 408 Puissance en watts ......618 Chauffages Remplacement des ampoules..502 Rétroviseurs extérieurs ..396, 403 Clignotants avant......225 Sièges chauffants......410 Levier de clignotants ....225 Système de chauffage....
  • Page 638 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 638 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index alphabétique Commandes Commande d'essuie-glace et Commande d'activation de lave-vitre vocale ........369 de pare-brise .....235, 240 Commande d'activation/ Commande “DISP” .......100 de désactivation manuelle Commande du pare-soleil des airbags ......... 53 de toit panoramique....433 Commande de chauffage Commande LDA électrique ........
  • Page 639 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 639 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index alphabétique Commandes de téléphone ... 369 Compte-tours ........96 Désembuage Compteur de vitesse ......96 Lunette arrière ......396, 403 Condenseur ........467 Pare-brise......396, 403 Conduite .......... 180 Rétroviseurs extérieurs ..396, 403 Conseils de conduite Désembuage de la lunette hivernale ........
  • Page 640 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 640 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index alphabétique Écran multifonctionnel ....99, 104 Informations relatives Éclairages à la conduite ......108 Commande de feux Langue .........112 antibrouillards ......233 LDA (avertissement de sortie Commande de phares....227 de voie)........261 Éclairage de compartiment Message d'avertissement.....542 à...
  • Page 641 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 641 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index alphabétique Fonctions personnalisables ...621 Frein Feu antibrouillard arrière ....233 Frein de stationnement....226 Commande........233 Liquide..........615 Remplacement de l'ampoule ..502 Signal de freinage d'urgence..321 Feux antibrouillards ....... 233 Témoin d'avertissement ....529 Commande........233 Frein de stationnement ....226 Puissance en watts .....
  • Page 642 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 642 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index alphabétique Identification ........600 Langue Moteur ......... 601 (écran multifonctionnel) ....112 Véhicule........600 Lavage et lustrage ......436 Informations relatives Lave-phares........235 à la conduite ......... 108 Lave-vitre ........235, 240 Initialisation Commande......235, 240 Données d'entretien Contrôle........471 de l'huile moteur .......
  • Page 643 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 643 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index alphabétique Levier de vitesses ....217, 222 Si le levier de vitesses Manivelle de cric ......549 est bloqué sur P......579 Messages d'avertissement .....542 Transmission manuelle ....222 Miroirs de courtoisie .......428 Transmission Multidrive....217 Mode sport ........218 Limiteur de vitesse ......
  • Page 644 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 644 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index alphabétique Pneus neige........330 Poids ..........598 Palettes de changement Poignées de maintien ......432 de vitesses......219, 220 Points d'ancrage rigides ISOFIX ..65 Pare-soleil Port AUX .........334 Toit panoramique ......433 Port USB .........334 Pare-soleil........428 Porte-bouteilles........418 Pare-soleil de toit panoramique ..
  • Page 645 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 645 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index alphabétique Rétroviseur Rétroviseur intérieur .....170 Radiateur ......... 467 Rétroviseurs extérieurs ....172 Radio ..........337 Rétroviseur intérieur .......170 Rangement de console ....417 Rétroviseurs Rangements ........416 Désembuage des Réapprovisionnement rétroviseurs extérieurs ..396, 403 en carburant ......... 242 Miroirs de courtoisie .....428 Capacité...
  • Page 646 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 646 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index alphabétique Sécurités enfants ......138 Siège arrière Sangle supérieure......71 Rabattement.........164 Sécurité enfant ........55 Siège de sécurité enfant ....56 Commande de verrouillage Installation d'un CRS au moyen des lève-vitres électriques ..176 des ceintures de sécurité.....66 Comment votre enfant doit Installation d'un CRS avec porter la ceinture de sécurité...
  • Page 647 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 647 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index alphabétique Sièges avant ........162 Système d'accès et Appuie-têtes ........ 166 de démarrage mains libres...145 Nettoyage ........440 Démarrage du moteur ....207 Position de conduite correcte ..36 Emplacement de l'antenne ...145 Réglage ........162 Fonctions d'accès....134, 140 Sièges chauffants......
  • Page 648 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 648 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index alphabétique Système de climatisation ....399 Filtre de climatisation....491 Témoin d'avertissement Système de commande principal .........534 automatique des éclairages ..227 Témoin de passage Système de commande vocale de rapport ........223 Système de freinage Témoin de rappel de ceinture antiblocage (ABS) ......
  • Page 649 Transmission Multidrive ....217 Totalisateur kilométrique ..100, 106 Mode M ........220 Totalisateurs partiels....100, 106 Palettes de changement Toyota Safety Sense....... 246 de vitesses......219, 220 Feux de route automatiques..265 Si le levier de vitesses est LDA (avertissement de sortie bloqué...
  • Page 650 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 650 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 Index alphabétique Urgence, En cas d' Verrouillage des portes En cas de crevaison .... 548, 562 Hayon ...........140 Si la batterie est déchargée..583 Portes latérales ......134 Si la clé électronique ne Système d'accès et fonctionne pas correctement ..
  • Page 651 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 651 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 AVERTISSEMENT ■ Capteur avant Le capteur avant utilise des lasers pour détecter les véhicules roulant devant le vôtre. Le capteur avant est classé produit laser de classe 1M d'après la norme IEC 60825-1. Dans des conditions d'utilisation normales, ces lasers ne sont pas dange- reux pour l'œil nu.
  • Page 652 UK AURIS_HB_OM_EK_OM12J22K.book 652 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前10時55分 INFORMATIONS STATION-SERVICE Levier du loquet auxi- Trappe à carburant liaire P. 450 P. 245 Levier de déverrouillage Commande d'ouverture Pression de gonflage du capot de trappe à carburant des pneus P. 450 P. 245 P. 616 Capacité...