ECLAIRAGE ET SIGNALISATION
Utlisation
● Brancher la rallonge du kit d'éclairage reliant le tracteur à la trémie avant.
● Avant de partir, verifier que tous les feux et clignottants fonctionnent.
● Le gabarit de la trémie avant reste imposant, sur route il est important d'être
bien vu pour la sécurité de tous. Vérifier avant la campagne que tous les
dispositifs de signalisation soient en bon état. Si ce n'est pas le cas, faire les
remplacements nécessaires (catadiopres, bandes réflechissantes, éclairage).
Descriptif
1
- Clignotant (ampoule : PY21W 12V ou PY21W 24V)
●
2
- veilleuse (ampoule : R5W 12V ou R5W 24V)
●
3
- feux de croisement (ampoule : H3 12V 55W)
●
4
- Prise éclairage avec rallonge spirale 5m
●
5
●
- Prise 12V - branchement direct batterie
Entretien
● Ne pas nettoyer les bandes adhésives réflechissantes avec de l'eau sous
pression. Il peut y avoir un risque de décollement des adhésifs.
● Nettoyer les dispositifs d'éclairage avec de l'eau sans pression.
BELEUCHTUNG UND BESCHILDERUNG
Einsatz
● Das Verlängerungskabel des Beleuchtungssatzes anschließen, das den
Traktor mit dem vorderen Behälter verbindet.
● Vor dem Wegfahren prüfen, dass alle Lampen und Blinker funktionieren.
● Die Begrenzungslinie des Behälters ist beträchtlich. Zur Sicherheit aller
Teilnehmer ist es auf der Straße wichtig, gut gesehen zu werden. Vor der
Kampagne prüfen, ob alle Signaleinrichtungen in einwandfreiem Zustand
sind. Sollte dies nicht der Fall sein, die entsprechenden Teile austauschen
(Rückstrahler, Leuchtstreifen, Beleuchtung).
Beschreibung
1
- Blinker (Glühbirne: PY21W 12V oder PY21W 24V)
●
2
●
- Standlicht (Glühbirne: R5W 12V oder R5W 24V)
3
●
- Abblendlicht (Glühbirne: H3 12V 55W)
4
●
- Beleuchtungsstecker mit Spiral-Verlängerungskabel von 5m
Pflege
● Die selbstklebenden Leuchtstreifen nicht mit unter Druck stehendem
Wasser reinigen. Die Aufkleber könnten sich dabei ablösen.
● Die Beleuchtungskörper mit Wasser ohne Druck reinigen.
LIGHTING AND SIGNALS
Use
● Plug in the lighting kit extension cord which connects the tractor to the front
hopper.
● Before setting off, check that all the lights and indicators are working.
● The front hopper is large. On the road it is important to be clearly visible for
the safety of all. Before the season starts, check that all the signalling devices
are in good condition. If they are not, carry out the necessary replacements
(reflectors, reflective strips, lighting).
Description
1
●
- Indicator (bulb: PY21W 12V or PY21W 24V)
2
●
- Sidelight (bulb: R5W 12V or R5W 24V)
3
●
- Dipped beam (bulb: H3 12V 55W)
4
●
- Plug for lighting with 5m spiral extension cord
Maintenance
● Do not clean the adhesive reflective strips with pressurized water. This may
cause the strips to peel off.
● Clean the lights using water without pressure.
VERLICHTING EN SIGNALERING
Gebruik
● Het verlengsnoer van de verlichtingsunit aansluiten tussen de tractor en de
fronthopper.
● Vóór vertrek controleren of alle lichten en knipperlichten werken.
● De hopper is van indrukwekkende afmetingen. Op de openbare weg is
goede zichtbaarheid belangrijk voor ieders veiligheid. Controleer vóór de
strooicampagne of alle signaleringsvoorzieningen in goede staat zijn. Als dat
niet het geval is, de nodige vervangingen uitvoeren (reflectoren, reflecterende
banden, verlichting).
Beschrijving
1
●
- Knipperlicht (lampje: PY21W 12V of PY21W 24V)
2
●
- Stadslicht (lampje: R5W 12V of R5W 24V)
3
●
- Dimlicht (lampje: H3 12V 55W)
4
●
- Stekker verlichting met spiraalverlengsnoer van 5m
Onderhoud
● De zelfklevende reflecterende banden niet reinigen met water onder druk.
De banden zouden kunnen loslaten.
● De verlichting reinigen met water dat niet onder druk staat.
20