Page 1
- Manuel d'installation, d'exploitation et de maintenance. en - Installation, operation and maintenance manual Engine Control Card FF128DP Serie...
FF128DP FF128DP UNITÉ DE CONTRÔLE DE LA MOTOPOMPE DIESEL ENGINE FIRE PUMP CONTROLLERS ANTI-INCENDIE EN12845) EN12845) MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MANUAL ATTENTION !! WARNING! ● Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation. • Carefully read the manual before the installation or use. ●...
Introduction Introduction Les unités de contrôle FF128DP ont été conçues en incluant les fonctions les plus The FF128DP control units have been designed to offer state-of-the-art functions innovantes nécessaires à la gestion des motopompes anti-incendie for the management of diesel engine pumps on fire fighting applications according conformément à...
Fonctions des touches frontales Keyboard functions 5 touches pour la navigation / le paramétrage 5 keys for navigation and setup. 2 touches de démarrage manuel depuis la batterie A/B avec fonction 2 keys for manual star from battery A/B with fail-safe function, direct de sécurité...
de retour inséré se positionne à la tension correcte. Si ce n’est pas le cas, le happen, the relay is de-energized and then re-inserted with a new attempt. relais est désexcité puis réinséré avec une nouvelle tentative. • If motor start is detected (RPM greater than set speed), the starter relay is de- •...
Menu principal Main menu • Le menu principal est composé d’un ensemble d’icônes graphiques qui • The main menu is made up of a group of graphic icons (shortcuts) that allow permettent d’accéder rapidement aux mesures et aux paramètres. rapid access to measurements and settings. •...
• Les touches ▲ et ▼ permettent de changer la valeur du chiffre sélectionné. • Keys ▲and ▼change the selected digit • Les touches◄ et ► permettent de se déplacer d’un chiffre à l’autre. • Keys ◄ and ►move through the digits. •...
Page 9
Statistiques de Engine operating fonctionnement du statistics moteur Entretien Maintenance Liste des évènements Events list Liste et état des Digital inputs, list and entrées numériques status Liste et état des sorties Digital outputs, list and numériques status Niveau de la citerne Tank level État des alarmes Alarms status...
Statistiques de Jockey pump operating fonctionnement de la statistics pompe pilote Extension Expandability • Grâce à son bus d’extension, l’unité de contrôle FF128DP peut être étendue • Thanks to expansion bus, the FF128DP controller can be expanded with EXP avec des modules supplémentaires de la série EXP. series modules.
correspondants sont multiples et identifiés par un numéro d’ordre. identified by a sequential number. • Le tableau ci-dessous indique le nombre de modules de chaque type pouvant • The following table indicates how many modules of each group can be être montés simultanément.
Entrées, sorties, variables internes, compteurs, entrées analogiques Inputs, outputs, internal variables, counters, analog inputs • Les entrées et les sorties sont identifiées par un sigle et un numéro progressif. • The inputs and outputs are identified by a code and a sequence number. For Par exemple, les entrées numériques sont appelées INPx, où...
• Pour chaque LIM, vous disposez de deux seuils (supérieur et inférieur). Le • For each LIM, there are two thresholds (upper and lower). The upper threshold seuil supérieur doit toujours être réglé sur une valeur supérieure à celle du must always be set to a value higher than the lower threshold.
alarmes normales. Il sera donc possible de décider si une alarme déterminée activate the siren, close the global alarm output, etc. See chapter Alarm doit arrêter le moteur, faire sonner la sirène, fermer la sortie d’alarme globale, properties. etc. Voir le chapitre Propriétés des alarmes. •...
As with SMS, but sent to an e-mail account. • Envoi e-mail Comme pour les SMS, mais envoyé à une adresse de courrier électronique. • Receiving SMS commands It allows you to control the FF128DP by sending an SMS. The supported •...
Paramétrage depuis le PC Parameter setting (setup) through PC • Le logiciel de configuration Xpress permet de transférer les paramètres de • You can use the Xpress set-up software to transfer (previously programmed) configuration (préalablement définis) de la FF vers le disque dur de l’ordinateur set-up parameters from the FF to the hard drive of the PC and vice versa.
Réglage des paramètres (configuration) depuis le panneau frontal Setting of parameters (setup) from front panel • Pour accéder au menu de programmation des paramètres (configuration) : • To open the parameters programming menu (setup): mettre la centrale en mode MAN (en fermant l’entrée Verrouillage mode 1.
Paramètre Nouvelle valeur Selected parameter New value entered sélectionné réglée Valeur minimale Valeur maximale Minimum possible Maximum possible possible possible setting setting Barre graphique Valeur par défaut Graph bar of the Factory default valeur-plage value-range setting Réglage : page de modification Set-up: editing page •...
Page 19
P02.03 Retard de démarrage venant du 0.0-60.0 P02.03 Start delay from pressure switch 0.0-60.0 pressostat P02.04 P02.04 Retard de démarrage venant du 0.0-60.0 Start delay from priming float 0.0-60.0 flotteur d’amorçage switch P02.05 P02.05 Temps d’attente arrêt OFF/1… 10000 Waiting time for automatic stop OFF/1…...
Page 20
M04 – TEMPÉRATURE AMBIANTE Défaut Plage M04 – ROOM TEMPERATURE Default Range P04.01 Lecture température ambiante INT. P04.01 Room temperature reading INT. P04.02 P04.02 Seuil alarme température ° 0-70 Minimum temperature alarm ° 0-70 minimale threshold P04.03 Retard alarme température 0-600 P04.03 Minimum temperature alarm...
Page 21
up à faible sensibilité ; la mesure de la vitesse est utilisée uniquement pour l’affichage du up sensor, using a low sensitivity input, speed measurement is used only for the display régime. Pick-up LCD HF = comme ci-dessus, avec entrée à haute sensibilité. Pour être of the speed.
Page 22
P09.07 – Définit le seuil d’alarme pour la température minimale. Voir les alarmes P09.07 – Defines the min. engine temperature alarm threshold. See respective alarms. correspondantes. P09.08 – P09.09 – Defines the thresholds for on-off control of the output programmed P09.08 –...
Page 23
P11.05 – Selects the unit of measurement for fuel tank capacity and available fuel. câbles. Cette valeur peut aussi être définie sans entrer en mode configuration via la P11.06 – Defines the fuel tank capacity, used to indicate autonomy. fonction rapide du menu des commandes permettant de voir les mesures durant P11.07 –...
Page 24
un démarrage et l’autre, la sortie aimant d’arrêt n’est pas activée. Pendant la phase d’arrêt, la sortie aimant d’arrêt reste activée jusqu’à la fin du délai programmé. M13 – TEST AUTOMATIQUE M13 – AUTOMATIC TEST Défaut Plage Default Range P13.01 P13.01 Autorisation TEST automatique OFF / ON / ON-...
Page 25
M16 – SORTIES NUMÉRIQUES Défaut Plage M16 – DIGITAL OUTPUTS Default Range (OUTn, n=1…20) (OUTn, n=1…20) P16.n.01 (voir le Tableau T2 P16.n.01 (see Output T2 Fonction Sortie OUTn (divers) Output function OUTn (various) fonctions des functions table) sorties) P16.n.02 Function index (x) OFF / 1…99 P16.n.02 Indice de fonction (x)
Page 26
Ces paramètres sont accessibles même avec un mot de passe niveau Utilisateur. These parameters are accessible with user level password. Remarque : ce menu est divisé en 3 sections, pour les canaux de communication Note: this menu is divided into 3 sections for communication channels COM1...3. COM1..3.
Page 27
P19.n.05 Description du compteur CNTn (Texte – 16 P19.n.05 Description of the counter CNTn (Text – 16 chars) caractères) P19.n.06 P19.n.06 Unité de mesure (Texte – 6 Unit of measure (Text – 6 chars) caractères) P19.n.07 Reset source P19.n.07 Source de réinitialisation INPx INPx OUTx...
P22.n.07 Unité de mesure (Texte – 6 P22.n.07 Unit of measurement (Text – 6 chars) caractères) Note: this menu is divided into 4 sections for the analog inputs AIN1…AIN4, Remarque : ce menu est divisé en 4 sections, pour les entrées analogiques available with the EXP expansion modules.
Propriétés des alarmes Alarm properties Various properties can be assigned to each alarm, including user alarms (User Différentes propriétés peuvent être attribuées à chaque alarme via le menu M25, y compris les alarmes utilisateurs (User Alarms, UAx), à savoir : Alarms, UAx), with menu M25: Alarme activée –...
Page 30
Pignon inséré (retour ON pendant Pinion inserted ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● pause) (Feedback on during pause) Pignon non inséré (retour OFF Pinion not inserted ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● L'autotest a échoué Autotest failed ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● …. NO MOD.AUT NO MOD.AUT ● ● UA3..8 Alarme utilisateur 3..8 UA3..8 User alarm 3..8 Description des alarmes Alarm description COD DESCRIPTION...
Page 32
d’alimentation. Alarm from battery charger A Alarm generated by the programmed input with the function ‘Battery charger A alarm’ connected to an Alarme depuis chargeur de Alarme déclenchée par l’entrée programmée avec la external battery charger when the mains voltage is within batterie A fonction Alarme chargeur de batterie A reliée à...
Tableau des fonctions des entrées Input function table Le tableau suivant illustre toutes les fonctions pouvant être associées aux The following table shows all the functions that can be attributed to the INPn • • entrées numériques programmables INPn. programmable digital inputs. Chaque entrée peut ensuite être réglée de manière à...
drainage du local des pompes ne peut pas activated. fonctionner correctement. OFF mode AUT mode is excluded and engine starts are Perte de combustible Avec l’entrée activée, indique une fuite de carburant inhibited, if the engine is running, it is stopped. de la citerne.
Sprinkler activé Sortie activée si la fonction d’entrée ‘Sprinkler activé’ est programmed and this input is active. programmée et que cette entrée est active. Low room temperature Output excited when the alarm ‘A46 Room temperature too low is Panne pompe de drainage Sortie activée si la fonction d’entrée ‘Panne pompe de drainage’...
Forçage E/S Avancé Active le mode essai qui permet d’exciter Reset PLC program Advanced Deletes the program with the PLC logic manuellement n’importe quelle sortie. from the internal memory of the FF. Attention ! Dans ce mode, la responsabilité de la commande des sorties est complètement confiée à...
Page 37
Default and Factory settings parameter table / Tabella parametri impostazioni default e di fabbrica / Tableau des paramètres par défaut et d'usine / Tabela de parâmetros de configuração padrão e de fábrica EN – IT – PT – FR Default Range Pre set factory Language...
Page 38
Canal analogique AINx pour surveillance niveau d’eau dans la citerne Low water level threshold in the tank 0-100% P02.16 Soglia di basso livello acqua nella cisterna Limite de baixo nível de água na cisterna Seuil de niveau bas d’eau dans la citerne Water level threshold for empty tank 0-100% P02.17...
Page 40
Type of resistive sensor P09.03 DATCON Tipo sensore resistivo VEGLIA Tipo de sensor resistivo MURPHY Type capteur résistif Resistive sensor offset -30.0 - +30.0 P09.04 Offset sensore resistivo Desalinhamento de sensor resistivo Décalage capteur résistif MAX. temperature warming ° 20-300 P09.05 Preallarme temperatura MAX Pré-alarme de temperatura MÁX...
Page 41
Capacity unit of measurement P11.05 Unità di misura capacità Unidade de medida da capacidade Unité de mesure capacité Tank capacity OFF / 1-30000 P11.06 Capacità serbatoio Capacidade do depósito Capacité réservoir Rated engine fuel consumption (P11. OFF / 0.0-200.0 P11.07 05)/h Consumo orario nominale del motore Consumo horário nominal do motor...
Page 42
Tempo magnete di arresto Tempo do magneto de paragem Temps aimant d’arrêt Glow plugs mode Normal Normal Normal P12.15 Modo funzionamento candelette +Start Modo de funcionamento das velas +Cycle Mode fonctionnement bougies Stop magnet mode No pause Normal No Pause P12.16 Pulse Modo funzionamento magnete di arresto...
Page 43
Tipo contatto INP5=NC Tipo de contacto INP6÷INP10=NO Type contact INP11÷INP12=NC INP13=NO INP14÷INP22=disabled INP23÷INP25=NO Delay ON 0.05 0.00-600.00 0.05 P15.n.04 Ritardo eccitazione Atraso na estimulação Retard excitation Delay OFF 0.05 0.00-600.00 P15.n.05 INP3,INP8=1s Ritardo diseccitazione other 0.05s Atraso na desestimulação Retard désexcitation EN –...
Page 44
Multiplicateur Delay 0.0 – 600.0 P18.n.06 Ritardo Atraso Retard Lower threshold -9999 - +9999 P18.n.07 Soglia inferior Limite inferior Seuil inférieur Multiplier /100 – x10k P18.n.08 Moltiplicatore Multiplicador Multiplicateur Delay 0.0 – 600.0 P18.n.09 Ritardo Atraso Retard Normal status OFF-ON P18.n.10 Stato a riposo Estado em descanso...
Page 45
Timer source P21.n.01 Sorgente timer INPx Fonte de temporizador RALx Source minuterie LIMx REMx PLCx Channel number (x) OFF/1-99 P21.n.02 Numero canale (x) Número de canal (x) Numéro de canal (x) Delay 0.0 – 6000.0 P21.n.03 Ritardo Atraso Retard EN – IT – PT – FR Default Range Pre setfactory...
Page 46
Pre set facory INPn P15.01.01 INP1 Pressure switch start Pressostato avviamento Pressóstato de arranque Pressostat démarrage P15.02.01 INP2 Pressure switch start Pressostato avviamento Pressóstato de arranque Pressostat démarrage P15.03.01 INP3 AUT mode locked Blocco avviamento automatico Bloqueio do arranque Verrouillage démarrage automático automatique P15.04.01...
Caractéristiques techniques Technical characteristics Alimentation : bornes 34 -36 Supply: terminals 34-36 Tension nominale de batterie 12 ou 24V= indifféremment Battery rated voltage 12 or 24V= indifferently Courant maximal absorbé 400mA en 12V= et 200mA en 24V= Maximum current consumption 400mA at 12V= / 200mA at 24V= Puissance maximale absorbée/dissipée 4,8W...
Tension d’utilisation 12-24 V= venant de la batterie Rated voltage 12-24V= from battery Sorties relais OUT 3 Relay output OUT 3 Caractéristiques d’emploi UL 30V= 1A Service auxiliaire UL Rating 30V= 1A Pilot Duty Débit nominal DC1 - 8A 30V= Rated current DC1 - 8A 30V= Durée mécanique / électrique...