Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
IM229R06
AQUAVAR SOLO
SUBMERSIBLE PUMP CONTROLLER
INSTALLATION, OPERATION AND TROUBLESHOOTING MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem CentriPro AQUAVAR SOLO

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IM229R06 AQUAVAR SOLO ™ SUBMERSIBLE PUMP CONTROLLER INSTALLATION, OPERATION AND TROUBLESHOOTING MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTROLLER ELECTRICAL INSTALLATION AND ANY SPECIAL INSTALLATION PROCEDURES REQUIRED WITH VARIABLE SPEED CONTROLLERS. XYLEM WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES TO AN INSTALLATION WHERE THE PRESSURE RELIEF VALVE IS ALLOWED TO DISCHARGE INTO A FINISHED LIVING SPACE OR TO OTHERWISE DAMAGE A CUSTOMERS PROPERTY.
  • Page 3: Safety Instructions

    1: SAFETY INSTRUCTIONS 1: SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE: Some installations pull a vacuum on the transducer when the system is drained. The new controller TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY is designed to protect against up to 17" Hg. of vacuum OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND on the transducer.
  • Page 4: Mounting Controller

    Opening Controller Cover TANK SIZING AND TANK PRESSURE SETTING - Refer to Table 1 for recommended tank size. On pre-existing Lay the controller on a flat surface or hang CAUTION systems, larger tanks may be used. on wall before removing the cover screw. Failure to do so may result in dropping and damaging the Table 1: Systems with Small Tanks unit.
  • Page 5: Input Power

    • Reconnect wires to terminal block. Be sure wire colors Input Power match labels on circuit board (B = Black, R = Red, W = SHOCK OR ELECTROCUTION DANGER White). HAZARD To put the transducer cable in conduit, do the following: Connect a ground wire from the service panel to the Disconnect the cable from the terminal block and remove terminal marked GND.
  • Page 6 Table 2: Wire Sizing Maximum Cable Lengths in Feet to Limit Voltage Drop to 5% for 230 V Systems ① 1AS15 Controller to Motor – Controllers with 2-Wire 1Ø Motors Motor Lead Lengths - CentriPro 2-Wire Motors - Based on Service Factor Amps, 30º C Ambient and 5% Voltage Drop Motor Rating 60º...
  • Page 7: User Interface Board

    USER INTERFACE BOARD USER INTERFACE BOARD 1AS Controllers 3AS Controllers Drive Settings Pressure Adjust Controller Status Indicator Switch Input Transducer Indicator Input Switch Transducer Input Jumper Figure 3: UIB (User Interface Board) Table 3: Controller, Breaker, Generator Sizing Motor Controller Model ➁ Circuit Generator ➃...
  • Page 8: Installer Pre-Start Selections

    3. INSTALLER PRE-START SELECTIONS CURRENT LIMIT PROTECTION 3: INSTALLER PRE-START SELECTIONS Motor Overload Setting Dial DRIVE SETTINGS AND PROTECTION Failure to properly adjust the Motor Maximum Frequency (Speed) Switch WARNING Overload Setting before applying power may 3AS _ _ Models Only damage the motor or wire and void the warranty.
  • Page 9: Checking For Leaks

    Checking for leaks SWITCH INPUT - for connection of an external switch or control device used to start and stop the pump. Devices Constant pressure systems utilizing small tanks run such as an over-pressure switch, level (float) switch or any whenever there is demand.
  • Page 10: Transducer Jumper

    FLOAT SWITCH OPERATION - Filling a Pond or Tank and Constant Pressure System: OHMS • Connect two wires from a float (level) switch to fill or empty a tank or pond and a pressurized system. The ZERO OHMS R x 100 R x 1000 R x 100K R x 10 R x 10K R x 100K R x 1 maximum switch wire length tested is 200’.
  • Page 11: Advanced Settings / Options

    6: ADVANCED SETTINGS / OPTIONS 6: ADVANCED SETTINGS / OPTIONS Settings are described below. Where applicable, after a description, there is a table showing which pushbutton(s) WHEN TO USE ADVANCED SETTINGS and DIP switch to use to make a particular setting. The tables show which pushbutton(s) to hold down, which DIP • Failure of the controller to go into standby mode (pump switch to flip and the direction to flip it.
  • Page 12 MANUAL RESET OF DRY WELL FAULT SIZE OF PRESSURE VARIATION FOR FLOW DETECTION While setting up and testing the system it is convenient to have a quick way to clear a Dry Well fault. Pressing both The controller uses pressure variation to detect when flow pushbuttons while the controller has this fault will clear has stopped.
  • Page 13 7: TROUBLESHOOTING 7: TROUBLESHOOTING Troubleshooting Error Codes The status light which is visible through the cover label is used to indicate the system status i.e. running, stopped or faulted. When faulted, the status light will be Red. The error code is the number of flashes followed by a 1 second pause.
  • Page 14 Table 5: Fault Blink Codes (continued on next page) RED LIGHT CODES (continued) Flashes Controller Status Description 3 Blinks Sensor Fault This fault can be caused by: • Disconnected sensor. Disconnect sensor from sensor cable connector and The controller will not run reconnect to ensure a good connection. if the signal from the • Disconnected sensor cable lead inside the controller. Check for loose wires sensor is disconnected or out where the sensor cable connects to the circuit board by tugging on each wire.
  • Page 15 Table 5: Fault Blink Codes (continued from previous page) RED LIGHT CODES (continued) Flashes Controller Status Description 6 Blinks Ground Fault This device does not provide personnel protection against WARNING shock. This function is intended for equipment protection The controller will not restart only.
  • Page 16: Limited Warranty

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Phone: (866) 325-4210 Fax: (888) 322-5877 www.xyleminc.com/brands/centripro CentriPro and Aquavar SOLO are trademarks of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. © 2012 Xylem, Inc. IM229 Rev 6 October 2012...
  • Page 17 MANUAL DE LA INSTRUCCIÓN IM229R06 AQUAVAR SOLO ™ CONTROLADOR DE BOMBA SUMERGIBLE MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 18: Información Del Propietario

    DOR CUBRE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEL CONTROLADOR Y CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ESPECIAL REQUERIDO CON CONTROLADORES DE VELOCIDAD VARIABLE. XYLEM NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO A UNA INSTALACIÓN DONDE SE PERMITA LA DESCARGA DE LA VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN A UN ESPACIO HABITACIONAL TERMI- NADO U OTROS TIPOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD DEL CLIENTE.
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AVISO: Algunas instalaciones hacen vacío en el transductor cuando se drena el sistema. El nuevo controlador está PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O diseñado para proteger contra un máximo de 17” Hg. FATALES O DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIEDAD, de vacío en el transductor.
  • Page 20: Instalación Típica

    2: INSTALACIÓN TÍPICA 2: INSTALACIÓN TÍPICA diámetro puede limitar severamente la capacidad máxima del sistema. En recorridos largos, una tubería de mayor Determinar dónde estarán ubicados el Controlador, el tamaño puede ser beneficiosa para un desempeño y un flujo Tanque de presión y el Transductor antes de comenzar la óptimos.
  • Page 21: Tamaño De Cables

    Antes de instalar el motor en el pozo, el cable de bajada debe Cables del motor – Ver Tabla 2 ser conectado a los cables del motor. Consulte el cuadro de NOTA: ES OBLIGATORIO USAR CABLE DE COBRE tamaño de cables al seleccionar el tamaño de cable para el cable DE UN MÍNIMO DE 75°C de bajada.
  • Page 22 Tabla 2: Tamaños de cables Longitudes máximas del cable en pies para limitar la caída de voltaje al 5% para sistemas de 230V ① 1AS15 Controlador a Motor – Controladores con Motores de 1Ø con 2 cables Largos de conductor de motor – Motores de 2 cables CentriPro Con base en amperes de factor de servicio, 30º...
  • Page 23: Placa De Interfaz Del Usuario

    PLACA DE INTERFAZ DEL USUARIO PLACA DE INTERFAZ DEL USUARIO Controladores 1AS Controladores 3AS PUERTO DE PUERTO DE COMUNICACIÓN COMUNICACIÓN POSICIÓN DEL POSICIÓN DEL INTERRUPTOR INTERRUPTOR Ajustes de ALTA Sensibilidad De Detención De Bomba Frecuencia máxima ALTA ALTA BAJA Sensibilidad de Pozo Seco Sensibilidad de Pozo Seco transmisión ENCEN-...
  • Page 24: Atajo De La Presión Baja

    3: SELECCIONES DE PREARRANQUE DEL Caída de presión – 5 PSI o 20 PSI 3: SELECCIONES DE PREARRANQUE DEL INSTALADOR INSTALADOR La caída de presión antes de que la bomba se reinicie se puede configurar en el estándar de 5 PSI o en 20 PSI. CONFIGURACIÓN Y PROTECCIÓN DEL La configuración de 20 PSI provoca menos arranques MOTOR...
  • Page 25: Búsqueda De Pérdidas

    AJUSTE DE PRESIÓN – SOLO SI SE DESEA para que descarguen los voltajes peligroso antes de cambiar los cables. UNA PRESIÓN QUE NO SEA 50 PSI: Intercambie los conductores rojos y negros del motor en • Ajuste la presión del tanque de acuerdo con la presión de el lugar en que se conectan con el bloque de terminales ajuste deseada –...
  • Page 26: Devanado

    • Interruptor del flotador conectado a la entrada del inter- • Por Ej. En un sistema con un punto de ajuste de 50 PSI, ruptor configure el corte del interruptor de sobrepresión en 60 PSI con una configuración normal de la PRV en 75 PSI. Puente de conexión del transductor En caso de que el transductor falle en alta presión, el interruptor apagará el sistema antes de que se abra la PRV . Peligro de explosión.
  • Page 27: Ajustes / Opciones Avanzados

    • Si no se detecta una falla de Pozo Seco (2 parpadeos 2. Si el valor de ohms es inferior al normal, los devanados del motor tienen conexión a tierra o el aislamiento del cable está dañado. Verifique el rojos) cuando el pozo está seco, primero asegúrese que cable en el sello del pozo ya que, a veces, el aislamiento está dañado por el ajuste de sobrecarga del motor sea el correcto.
  • Page 28 RESETEO DE CONFIGURACIONES RESETEO MANUAL DE FALLA DE POZO SECO PREDETERMINADAS POR LA FÁBRICA Al instalar y probar el sistema es conveniente tener una Siempre se pueden regresar los ajustes a la configuración manera rápida de borrar una falla de Pozo Seco. Si se de fábrica presionando ambos botones por 10 segundos o presionan ambos botones cuando el controlador presenta más con el controlador encendido y la bomba detenida.
  • Page 29: Resolución De Problemas

    7: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas asociados a códigos de error La luz de estado, la cual es visible a través de la etiqueta de la tapa, se utiliza para indicar el estado del sistema; por ejemplo, en funcionamiento, detenido o con falla.
  • Page 30 Tabla 5: Códigos de parpadeos por fallas (continúan en la próxima página) CÓDIGOS DE LUZ ROJA (continuación) Destellos Estado del controlador Descripción Falla del sensor Esta falla puede ser provocada por: parpadeos • Sensor desconectado. Desconecte el sensor del conector del cable del El controlador no funciona sensor y vuelva a conectarlo para asegurarse de que exista una buena si la señal proveniente del conexión.
  • Page 31 Tabla 5: Códigos de parpadeos por fallas (continuación de la página anterior) CÓDIGOS DE LUZ ROJA Destellos Estado del controlador Descripción Falla de conexión a tierra Este dispositivo no ofrece protección contra descargas al ADVERTENCIA parpadeos personal. Esta función está contemplada únicamente para la El controlador no se protección del equipo.
  • Page 32: Garantía Limitada

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Teléfono: (866) 325-4210 Fax: (888) 322-5877 www.xyleminc.com/brands/centripro CentriPro y Aquavar SOLO es marcas registradas de Xylem Inc. o una de sus filiales. © 2012 Xylem, Inc. IM229 Rev 6 Octubre 2012...
  • Page 33 MANUEL D'INSTRUCTION IM229R06 AQUAVAR SOLO ™ CONTRÔLEUR POUR POMPES SUBMERSIBLES MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DE DÉPANNAGE...
  • Page 34: Informations Pour Le Propriétaire

    L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE DE CE DERNIER ET DES MÉTHODES D'INSTALLATION SPÉCIALES REQUISES POUR LES CONTRÔLEURS À FRÉQUENCE (VITESSE) VARIABLE. XYLEM NE SERA RESPONSABLE NI DES DOMMAGES À UNE INSTALLATION PAR UNE SOUPAPE DE DÉCHARGE DÉBOUCHANT DANS UN LIEU HABITÉ, NI DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ de 17 po de mercure). Le protecteur de capteur Gauge Guard est offert en option (n de pièce 6K210) contre la AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU dépression et les eaux corrosives et sales. MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES Méthode d'installation rapide...
  • Page 36: Pompe Et Tuyauterie

    Dépose du couvercle de contrôleur CHOIX DU RÉSERVOIR ET RÉGLAGE DE SA PRESSION Afin de prévenir la chute accidentelle du ATTENTION Voir la table 1 pour les capacités recommandées des contrôleur et son endommagement, le poser réservoirs. Des réservoirs plus gros sont permis dans les à...
  • Page 37: Courant D'entrée

    • Au besoin, ajouter du câble supplémentaire au câble du capteur Courant d’entrée ou enlever l'excédent. DANGER D'ÉLECTROCUTION • Rebrancher les fils au bornier selon la couleur indiquée sur le AVERTISSEMENT circuit imprimé (B = noir, R = rouge, W = blanc). Voir la table 2 pour les calibres de fil et les longueurs de Pour poser un conduit de câble de capteur, détacher d’abord câble raccordant l'entrée de service au contrôleur, puis le câble du bornier, puis retirer le serre-câble de son orifice, poser un fil de terre entre l'entrée et la prise de terre (GND)
  • Page 38 Table 2 — Calibres de fil (Longueurs de câble maximales, en pieds, limitant la chute de tension à 5 % en 230 V ➀ Du contrôleur 1AS15 au moteur monophasé à 2 fils Longueur des fils de moteur CentriPro à 2 fils, fondée sur : A avec facteur de surcharge, chute de tension de 5 % et température ambiante de 30 °C Moteur Calibre AWG, fils en cuivre, isolant classé...
  • Page 39: Carte Interface-Utilisateur (Ciu)

    CARTE INTERFACE-UTILISATEUR (CIU) CARTE INTERFACE-UTILISATEUR (CIU) Figure 3 — Carte interface-utilisateur Contrôleurs 1AS Contrôleurs 3AS Réglage de la commande Réglage de la pression Voyant d'état du contrôleur Cavalier Voyant pour le Entrée de d'entrée de capteur capteur contacteur Entrée de Port de communication •...
  • Page 40: Réglages Par L'installateur Avant La Mise En Service

    3. RÉGLAGES PAR L'INSTALLATEUR AVANT 3. RÉGLAGES PAR L'INSTALLATEUR AVANT PROTECTION LIMITANT LE COURANT LA MISE EN SERVICE LA MISE EN SERVICE Sélecteur-limiteur de surcharge du moteur Une surcharge de moteur mal réglée avant la PROTECTION ET PARAMÉTRAGE DE LA AVERTISSEMENT mise sous tension peut abîmer le moteur ou COMMANDE...
  • Page 41: Vérification De L'étanchéité

    Vérification de l’étanchéité ENTRÉE DE CONTACTEUR — connexion pour commande ou contacteur extérieurs démarrant et arrêtant Les systèmes à pression constante à petits réservoirs le moteur, ainsi que pour pressostat, contacteur à flotteur, démarrent à chaque demande en eau. Une légère contacteur non alimenté...
  • Page 42: Essais De Résistance D'isolement Et De Bobinage

    CONTACTEUR À FLOTTEUR pour bassins et réservoirs État du moteur et des fils Valeur Valeur en de système à pression constante en ohms mégohms Moteur neuf sans câble descendant 20 000 000 20,0 • Pour remplir ou vider bassins, réservoirs ou systèmes et plus et plus sous pression, brancher les fils d'un contacteur à flotteur Moteur usagé réutilisable (en puits) 10 000 000 10,0 (longueur max.
  • Page 43: Modification Des Réglages Évolués

    de pression dans la détection d'écoulement pour modifier RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT le programme. On peut réinitialiser les réglages par défaut en pressant les • Si l'écoulement est fort et que le contrôleur s'arrête deux boutons durant 10 secondes et plus pendant que le momentanément, voir Ampleur de la variation de contrôleur est sous tension et que la pompe est arrêtée. Ces pression dans la détection d'écoulement.
  • Page 44: Intervalle De Redémarrage Après Anomalie Puits Sec

    INTERVALLE DE REDÉMARRAGE APRÈS ANOMALIE AMPLEUR DE LA VARIATION DE PRESSION DANS PUITS SEC LA DÉTECTION D'ÉCOULEMENT Après le déclenchement d'une anomalie Puits sec, le Le contrôleur se sert de la variation de pression pour contrôleur laisse au puits le temps d'accumuler de détecter la fin de l'écoulement. La variation par défaut est de l'eau. Cette pause peut être fixe (1 min) ou progressive, ± 2 lbf/po², mais on peut choisir ± 1 lbf/po² et ± 3 lbf/po². augmentant en durée à...
  • Page 45: Dépannage

    7. DÉPANNAGE 7. DÉPANNAGE Code et diagnostic des anomalies Le signal lumineux (DEL) sur l'étiquette du couvercle affiche l’état de fonctionnement du système : marche, arrêt ou anoma- lie. Décrit ci-dessous, le code des anomalies est indiqué par un nombre de clignotements rouges en série (de 2 à 9), interrom- pus par une pause de 1 s, puis répétés jusqu’à ce que l’anomalie soit effacée. Table 5 —...
  • Page 46 Table 5 — Code des anomalies (suite en page suivante) VOYANT ROUGE Signal État du contrôleur Description de l'anomalie 3 cligno- Anomalie Capteur Cette anomalie peut être causée par : tements • la mauvaise connexion du capteur — le débrancher et le rebrancher pour Le contrôleur ne fonctionnera vérifier s'il est bien connecté ; • la mauvaise connexion des fils de capteur au contrôleur — tirer sur chaque fil pas s'il ne reçoit aucun signal du capteur ou que le signal soit hors pour s'assurer qu'il est bien assujetti au bornier du circuit imprimé ;...
  • Page 47 Table 5 — Code des anomalies (suite et fin) VOYANT ROUGE Signal État du contrôleur Description de l’anomalie 6 cligno- Anomalie Défaut à la terre Cette fonction protège le matériel mais non le personnel AVERTISSEMENT tements contre les chocs électriques. Le contrôleur ne se remettra Cette anomalie peut être causée par : pas en marche s’il affiche cette...
  • Page 48: Garantie Limitée

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY, U.S.A. 13148 Téléphone : (866) 325-4210 Télécopie : (888) 322-5877 www.xyleminc.com/brands/centripro CentriPro et Aquavar SOLO sont des marques de commerce de Xylem, Inc. ou de ses filiales. © 2012, Xylem, Inc. IM229 rév. 6 Octobre 2012...

Table des Matières