Sommaire des Matières pour Xylem Lowara Aquavar IPC
Page 1
Applicare l'adesivo di codice a barre targhetta qui Apply the adhesive bar code nameplate here AQUAVAR IPC Guida di avvio rapido per Aquavar IPC Snabbstartguide för Aquavar IPC Quick Start-up Guide for Aquavar IPC Skrócony podręcznik uruchamiania dla Aquavar IPC Guide de démarrage pour Aquavar IPC Průvodce rychlým uvedením do provozu pro Aquavar IPC Schnellstartanleitung für Aquavar IPC...
Xylem. Per domande relative all'uso previsto dell'uni- tà, rivolgersi a un rappresentante Xylem prima di proce- dere. 91 (L1) • Non modificare l'installazione senza l’approvazione di un 92 (L2) rappresentante autorizzato Xylem.
Page 4
it - Istruzioni originali 2.3 Collegamenti multipompa 2.5 Cablaggio per il controllo della velocità Invio di un segnale di ingresso di Invio di un segnale di ingresso di 4-20 mA all'unità usando l’ingres- 0-10V all'unità usando l’ingresso so analogico 53. L’operatore pro- analogico 54.
it - Istruzioni originali 3 Funzionamento 4d. Immettere la corrente nomina- le del motore. Corrente motore 3.1 Istruzioni per l’uso • Alla prima accensione, Aqua- 4e. Impostare Limite corrente sul var visualizzerà automatica- valore pari a (Ampere fattore di Limite di corrente mente il menu Smart Start, 110% assistenza/Ampere pieno carico).
it - Istruzioni originali 4. Impostare la banda di regola- 9. Selezionare Sì per impostare Impostare automaticamente zione della pressione desiderata automaticamente le restanti impo- Banda di regolazione le restanti impostazioni? per la Logica di controllo a doppia stazioni. Fare riferimento a Estrat- Sì...
Page 7
it - Istruzioni originali 9. Selezionare il valore di Ritardo 7. Impostare il tempo per cui la frequenza minima in secondi. pompa deve rimanere in Modalità Ritardo Frequenza Minima Tempo di pausa minimo spegnimento. 10. Selezionare la Velocità di riat- 8.
it - Istruzioni originali 1. Selezionare Configurazione co- Selezione configurazione municazioni Comunicazione 2. Selezionare il protocollo di co- Protocollo municazione Modbus RTU 3. Selezionare l’indirizzo Indirizzo 4. Selezionare la velocità in baud Baud rate 9600 5. Selezionare la configurazione Parità / bit di stop di rete Parità...
Page 9
it - Istruzioni originali Range segnale* (velocità min./velocità max.) + punto zero = 16 * Menu persona- Numero para- Valore predefi- Nome parame- (20/50) + 4 = 10.4 (mA) metro nito Il valore analogico corrispondente alla velocità di riattivazione è il se- 25.4 19-13 Perdita Carico...
Page 10
This ble. includes any modification to the equipment or use of parts not provided by Xylem. If there is a question re- garding the intended use of the equipment, please con- 91 (L1) tact a Xylem representative before proceeding.
Page 11
en - Original instructions 2.3 Multi-pump connections 2.5 Wiring for Speed Control Sending a 4-20 mA input signal to Sending a 0-10 V input signal to the drive using analog input 53. the drive using analog input 54. You will wire your 4-20 mA signal You will wire your 0-10 V signal in- Connect communica- Carefully remove the...
en - Original instructions To navigate the Start-up Genie 4i. Perform AMA (Automatic Motor Quick Menus Automatic Motor menu: Adaption) to detect motor parame- Q1 My Personal Menu Adaption (AMA) Q2 Quick Setup ters for better efficiency and motor • Use OK button to select the Q3 Function Setups Enable Complete AMA control.
en - Original instructions 1. Select Multipump operation 3. Acknowledge that your DIP Be sure to configure the DIP switch under from the list below. Refer to the switch is properly set and proceed Multi-pump Control the keypad to match full manual for details.
en - Original instructions 5. Set Sensor Full Scale 14. If a High Suction Pressure de- Set Up High Suction High Feedback 1 Value vice is connected to Digital Input Protection Through 10,00 [Unit] 29, set this value to Alarm to ena- Digital Input 29? Disabled ble the stop of the pump in case...
Page 15
en - Original instructions 4.2 Speed Control External Analog Signal detail Booster HVAC Ramp Ramp 1 Ramp 2 Ramp 1 Ramp 2 time Down Down Down Down Fast Medi- Slow The ramp is expressed in seconds and represents the time needed for the motor to go from 0 Hz to the maximum frequency, or from maxi- mum frequency to 0 Hz.
Page 16
en - Original instructions Number Parameter Pressure / Lev- Flow 13–20.0 SL Controller 30 seconds 30 seconds Timer 19–10 Pump Exercise Idle Time 19–11 Pump Exercise Run Time 19–12 Flow Compen- Disabled Disabled sation 19–20 No Water Loss Disabled Disabled of Prime Fault 19–26 High System...
Cette mention concerne en par- ticulier toute modification de l'équipement et toute utilisa- tion de pièces non fournies par Xylem. Pour toute ques- tion concernant l'utilisation prévue de cet équipement, 91 (L1) contacter un représentant Xylem avant de poursuivre.
fr - Traduction de l'original 2.3 Connexions de pompes multiples 2.5 Câblage pour le contrôle de vitesse Envoi d’un signal d’entrée 4-20 Envoi d’un signal d’entrée 0-10 V mA vers l’entraînement en utili- vers l’entraînement en utilisant sant l’entrée analogique 53. Vous l’entrée analogique 54.
fr - Traduction de l'original 3 Fonctionnement 4d. Saisir le courant nominal du moteur. Courant moteur 3.1 Instructions d'utilisation • Lors du premier démarrage, 4e. Régler la limite de courant l’Aquavar affichera automati- égale à (Amps Facteur de service/ Limite courant quement le menu de l’assis- 110 % Amps Pleine charge).
fr - Traduction de l'original 3. Sélectionner la durée de ram- 8. Sélection le Nombre de pom- pe. Voir Description du contrôle de pes de secours. Rampe Nb de pompes de secours Rapide rampe en page 22 pour plus d'in- formations.
fr - Traduction de l'original 8. Sélectionner la valeur de fré- 6. Régler la durée pendant laquel- quence minimale/de veille. La le la pompe est forcée allumée et Tps de fct min. Vitesse minimum/en veille pompe s’arrêtera en dessous de ne peut pas entrer en Mode veille 20,0 Hz cette valeur.
fr - Traduction de l'original 3.3.7 Configuration des communications Figure 9: Diagramme Suivre les étapes 1 à 3 puis procéder de la manière suivante. 1. Sélectionner la configuration de Choix de la configuration communication Communication 2. Sélectionner le protocole de Protocole communication Modbus RTU...
fr - Traduction de l'original Plage de signal*(Vitesse min./Vitesse max.) + point_zéro 16 * (20 / 50) Menu person- Numéro de pa- Valeur par dé- Nom du para- + 4 = 10,4 (mA) ramètre faut mètre La valeur analogique correspondant à la vitesse au réveil est : 25.2 19–25 Différence de...
Page 24
Tode sowie zu Sachschäden führen. Dies gilt auch für jede Veränderung an der Ausrüstung oder die Ver- wendung von Teilen, die nicht von Xylem zur Verfügung gestellt wurden. Wenn Sie eine Frage zur bestimmungs- gemäßen Verwendung der Ausrüstung haben, setzen Sie sich bitte mit einem Xylem-Vertreter in Verbindung, bevor Sie fortfahren.
Page 25
de - Übersetzung des Originals 2.2 Verkabelung der Steuerung für eine oder mehrere Pumpen VORSICHT: Stellen Sie vor Verwendung des Genie DI18 auf Stopp (Klemme 18 geöffnet), um zu verhindern, dass die Einheit den Motor startet. Halten Sie Klemme 18 geöffnet, um eine unbeabsichtigte Rotation des Motors zu verhindern.
de - Übersetzung des Originals 2. Wählen Sie die Sprache und Sprache fahren Sie mit dem Pfeil nach un- Englisch ten fort. 3. Wählen Sie den Pumpen-An- Auswahl wendungstyp gemäß Ihres Sys- Pumpenanwendungstyp tems: Drucksteigerung oder HLK. Drucksteigerung 4. Geben Sie für die folgenden Motordaten die Motornennleistung Motorleistung Über einen DIP-Schalter hinter...
Page 27
de - Übersetzung des Originals 1. Einzelpumpensteuerung (fah- 3. Wählbare Anwendungen sind DURCH EINEN WECHSEL DER ren Sie fort mit Einzelpumpensteue- Anwendungstyp Konstanter Druck, Durchflussre- BETRIEBSART WIRD DER AKTUELLE PARAMETERSATZ Konstantdruck rung auf Seite 27). gelung und Niveauregelung. Le- ÜBERSCHRIEBEN sen Sie das Gesamthandbuch für Einzelpumpensteuerung weitere Details.
Page 28
de - Übersetzung des Originals 3.3.6 Pumpenschutz 4. Geben Sie Ihre minimale und Anschluss 53 niedrig maximale Referenzdrehzahl ein. Soll- / Ist- Wert Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 und fahren Sie dann folgendermaßen (Beispiel für Signal 4 - 20 mA, 4 0.000 fort.
de - Übersetzung des Originals 4 Zusätzliche Informationen 13. Stellen Sie die Dauer der Ver- Saugs. Unterdr. zögerung ein, bevor das System Aus-Verz. bei Auslösung des Wasserman- 0 sek 4.1 Beschreibung der Rampensteuerung gelsensors einen Alarm auslöst. Die Systemsteuerung verwendet feste Rampen für die Regelung, so- 14.
Page 30
de - Übersetzung des Originals 4.2 Details zum externen Analogsignal der Nummer Parameter Druck / Niveau Durchfluss Drehzahlregelung 3 – 10,0 Festsollwert 2,50 % 2,50 % 13 – 20,0 SL-Timer 30 Sekunden 30 Sekunden 19 – 10 Pumpen Still- standszeit 19 –...
Page 32
Esto incluye las modifi- caciones realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por Xylem. Si tiene alguna duda respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un 91 (L1) representante de Xylem antes de continuar.
Page 33
es - Traducción del original 2.3 Conexiones multi-bomba 2.5 Cableado para el control de la velocidad Envío de una señal de entrada de Envío de una señal de entrada de 4-20 mA a la unidad mediante el 0-10 V a la unidad mediante el uso de la entrada analógica 53.
es - Traducción del original 3 Funcionamiento 4d. Introduzca la corriente nomi- Intensidad motor nal del motor. 3.1 Instrucciones de funcionamiento • En el primer encendido, Aqua- 4e. Configure el valor de Límite var mostrará automáticamente Límite intensidad de corriente equivalente a (ampe- el menú...
es - Traducción del original 2. Seleccione la unidad de control 7. Seleccione un valor para Nú- de presión mero de bombas (de 2 a 4). Unidades de control de la presión Número de bombas 3. Seleccione el tiempo de au- 8.
Page 36
es - Traducción del original 7. Seleccione Activar para que la 4. Configure la cantidad de tiempo bomba se detenga cuando el va- que la velocidad de la bomba de- Modo de reposo Retardo falta de caudal lor sea inferior al valor de Veloci- be ser igual o inferior a la frecuen- Activado dad de reposo/mínima.
es - Traducción del original La Rampa 2 (ascendente o descendente) se utiliza cuando el valor de 17. Seleccione Sí si hay un dispo- ¿Configurar la protección información está dentro de la banda de regulación. sitivo de protección de la bomba de la bomba mediante la entrada digital 19? conectado a la entrada digital 19.
Page 38
es - Traducción del original 4.4 Mi menú personal = Modo de reposo desactivado = Modo de reposo activado Menú personal Número de pa- Valor predeter- Nombre del pa- rámetro minado rámetro 25,0 20–21 Refuerzo: 3,5 Punto de refe- Nota: Si el modo de reposo está activado, la bomba funcionará a la [unidad] rencia 1 velocidad de reposo cuando el valor analógico sea inferior al valor de...
à terra. monofásica to. Tal inclui qualquer modificação ao equipamento ou a utilização de peças não fornecidas pela Xylem. Se tiver dúvidas sobre a utilização à qual se destina o equipa- mento, contacte um representante da Xylem antes de 91 (L1) continuar.
pt - Tradução do original 2.3 Ligações de várias bombas 2.5 Cabeamento para controlo de velocidade Enviar um sinal de entrada de 4– Enviar um sinal de entrada de 0– 20 mA para a unidade com a en- 10 V para a unidade com a entra- trada analógica 53.
pt - Tradução do original Para navegar até ao menu Génio 4h. Se tiver instalado um filtro en- Quick Menus de Arranque: tre a unidade e o motor, selecione Q1 My Personal Menu Filter Type Q2 Quick Setup o tipo de filtro correto. Consulte o •...
Page 42
pt - Tradução do original 3.3.3 Multicontrolo com várias bombas 1. Tenha em atenção que o con- Speed Control allows the speed to be trolo de velocidade exigirá um si- controlled by an Este exemplo diz respeito a um controlo de pressão constante com nal de arranque e de paragem na external source.
Page 43
pt - Tradução do original 3. Selecione a entrada analógica 11. Consulte os detalhes do trans- Feedback 1 Source a que está ligado o sensor dutor de sucção. Consulte o ma- Suction Input Analog Input 53 nual na íntegra para mais infor- Not Set mações 4.
pt - Tradução do original 1. Ponto de ajuste 6. Selecione Não para sair 2. Retroalimentação de controlo (valor atual) Continue to Maintenance? 3. Intervalo de regulação 4. Atraso de suspensão 5. Frequência de suspensão 6. Frequência de saída 7. Regulação com rampa 2 para cima e rampa 2 para baixo (rampas lentas) 4 Informações adicionais 4.2 Detalhe do sinal analógico externo de controlo...
Page 45
pt - Tradução do original Número Parâmetro Pressão/Nível Caudal Menu pessoal Número do pa- Valor predefini- Nome do parâ- râmetro metro 20–14 Referência/ retroalimenta- 25,7 3–42 Tempo de de- ção máximo saceleração da rampa 1 22–50 Função de fim desligado desligado de curva 25,8...
Dit geldt ook voor aan- passingen aan de apparatuur of het gebruik van onder- delen die niet door Xylem zijn geleverd. Neem voor vra- gen over het beoogde gebruik van de apparatuur contact op met een vertegenwoordiger van Xylem voordat u ver- der gaat.
Page 47
nl - Vertaling van origineel • Een startopdracht gaat naar de besturing als klem 18 is aangesloten op 24 V (klem 12 of 13). • De digitale ingang op klem 27 kan zo worden geconfigureerd dat een watertekort-toestel kan worden geaccepteerd, zie pa- ragraaf 3.3.6.
Page 48
nl - Vertaling van origineel 3. Selecteer het type pomptoe- Pompselectie passing op basis van uw systeem: Toepassingstype Booster of HVAC. Booster 4. Voer het nominale motorvermo- gen in kW in op basis van de ge- Motorvermogen gevens van het typeplaatje van de 3 kW motor voor de volgende motorge- gevens.
Page 49
nl - Vertaling van origineel 1. Enkelvoudige pompbesturing 3. Keuzes zijn Constant Pressure Operating Mode (ga verder met Enkelvoudige pomp- (constante druk), Flow Control (de Veranderen bedrijf Toepassingstype Modus overschrijft besturing op pagina 49) debietregeling) and Level Control huidige instelling Constante druk (niveauregeling).
Page 50
nl - Vertaling van origineel 3.3.6 Pompbeveiliging 4. Voer uw minimale en maximale Klem 53 Lage referentiesnelheden in (voorbeeld Volg de stappen 1 tot en met 3 en ga dan als volgt te werk. referentie-/feedback Waarde bij een signaal van 4-20mA, 4mA 0.000 = 0,0 Hz en 20mA = 50,0 Hz).
nl - Vertaling van origineel 15. Stel de waarde in voor de druk Booster HVAC Aan- waarbij de onderdrukfunctie moet Onderdrukfunctie loop- Ramp 1 Ramp 2 Ramp 1 Ramp 2 worden geactiveerd. De onder- tijd drukfunctie beschermt de pomp Down Down Down Down...
Dette inkluderer al ændring af udstyret eller brug af dele, der ikke er leveret af Xylem. Hvis der er spørgs- mål vedrørende den tilsigtede brug af udstyret, bedes du 91 (L1) kontakte en Xylem-repræsentant, før du fortsætter.
Page 55
da - Oversættelse af original 2.3 Multipumpeforbindelser 2.5 Ledningsføring til hastighedskontrol Afsendelse af et 4-20 mA ind- Afsendelse af et 0-10 V indgangs- gangssignal til drevet ved hjælp af signal til drevet ved hjælp af ana- analogindgang 53. Du vil led- logindgang 54.
Page 56
da - Oversættelse af original Sådan navigerer du i menuen 4h. Vælg den korrekte filtertype, Hurtigmenuer Start-up Genie: hvis du har installeret et filter mel- Q1 Min personlige menu Filtertype Q2 Hurtig opsætning Ingen lem drev og motor. Se den fulde •...
Page 57
da - Oversættelse af original 3.3.3 Multi-pumpe Multistyring 2. Vælg din referencekilde til ana- Hastighedsreferencekilde log indgang. Dette eksempel er til fire pumper, konstant trykstyring. Analogt input 53 Startende fra den første inverter til den sidste, konfigureres hver inver- ter med de samme parameterværdier. 3.
da - Oversættelse af original 4. Indstil minimum af sensorskala 13. Indstil den forsinkelse, som Lav Sug skære Lav feedback 1-værdi systemet venter, før det pålægges forsink. 0,0 [enhed] Alarm, i tilfælde af, at Mangel på 0secs vand-enheden udløses 5. Indstil sensor fuld skala 14.
Page 59
da - Oversættelse af original • Langsom: stor pumpestørrelse 4.2 Hastighedskontrol ekstern analog signaldetalje • Medium: medium pumpestørrelse • Hurtig: lille pumpestørrelse Booster Klimaanlæg Ram- Rampe 1 Rampe 2 Rampe 1 Rampe 2 petid Hurtig Medi- Lang- Rampen udtrykkes i sekunder og repræsenterer den tid, der kræves for motoren til at gå...
Page 60
da - Oversættelse af original Nummer Parameter Tryk / Niveau Flow Personlig Parameternum- Standardværdi Parameternavn menu 13–20.0 Timer for SL- 30 sekunder 30 sekunder styreenhed 25.19 22–52 20 % End of Curve Tolerance 19–10 Pumpeøvelse tomgangstid 19–11 Pumpeøvelse. kørselstid 19–12 Gennemstrøm- Deaktiveret Deaktiveret...
Detta innefattar modifiering av utrustningen eller an- vändning av andra delar än de som inte tillhandahålls av Xylem. Om det finns frågor angående avsedd använd- 91 (L1) ning av utrustningen ska du kontakta en Xylem-represen- 92 (L2) tant innan du går vidare.
Page 62
sv - Översättning av original 2.3 Anslutningar för flera pumpar 2.5 Kabling för hastighetsstyrning Skickar en 4-20 mA ingångssignal Skickar en 0-10 V ingångssignal till drivenheten med användning till drivenheten med användning av analog ingång 53. Du kommer av analog ingång 54. Du kommer Anslut kommunika- Ta försiktigt bort plast- Ta försiktigt bort det...
Page 63
sv - Översättning av original 3 Drift 4e. Ange aktuell gräns lika med (ström vid servicefaktor/full last). Strömgräns • Om exempelvis motorström- 110 % 3.1 Driftanvisningar men (FLA) som anges på mo- torns dataskylt är 5,6 A och • Första gången Aquavar slås strömmen för motorns drifts- på, visas automatiskt menyn faktor (SFA) är 6,4 A, ange...
Page 64
sv - Översättning av original 5. Välj Ja för att göra autoset på 12. Programmering klar, välj OK Vill du autoset resten av inställningarna. Mer in- för att avsluta från Igångsättning resten av inställningarna? Start-Genie slutförd formation finns i Autoset extrahering Genie.
Page 65
sv - Översättning av original 1. Välj återkopplingskonfigurering 10. Välj Aktivera för att skydda Inställningsval Fel inget vatten/ pumpen mot torrkörning och/eller förlust av luftevak Återkoppling förlust av förlust av luftevak, ge- Inaktiverad nom att övervaka effekten vid full- ständigt varvtal och jämföra den verkliga effekten med en förin- 2.
sv - Översättning av original 4. Välj baudhastighet Överföringshastighet 9600 5. Välj nätverkskonfiguration Paritet/stoppbitar Paritet även 1 stopp B 6. Välj Nej för att avsluta Gå vidare till underhåll? 4 Ytterligare information 4.1 Beskrivning av rampstyrning Systemkontrollen använder fasta rampar för att reglera systemvaria- 1.
Page 67
sv - Översättning av original Signalområde*(väckningsvarvtal/maxvarvtal) + nollpunkt 16 * (25 / 50) Personlig Parameternum- Standardvärde Parameter- + 4 = 12 (mA) meny namn 25,8 3–51 Ramp 2 Upp- rampningstid 4.3 Autoset extrahering av parametrar 25,9 3–52 Ramp 2 Ned- Följande parametrar är ett extrakt av Auto-set-konfigurationen som ut- rampningstid förs vid igångsättning Genie.
śmierć lub poważne obrażenia ciała, a także usz- kodzenie urządzeń. Powyższe obejmuje wszelkie modyfi- kacje sprzętu bądź użycie części niedostarczonych przez firmę Xylem. W przypadku wystąpienia wątpliwości doty- czących przeznaczenia urządzeń, przed rozpoczęciem czynności należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Xylem.
Page 69
pl - Tłumaczenie oryginału • Polecenie uruchomienie jest wydawane sterownikowi, gdy złącze 18 jest podłączone do 24V (zaciski 12 lub 13). • Cyfrowe wejście na zacisku 27 można skonfigurować tak, aby akceptowało urządzenie Braku wody, patrz sekcja 3.3.6. • W przypadku Sterowania jed- ną...
pl - Tłumaczenie oryginału 2. Wybierz język i przejdź dalej naciskając strzałkę w dół. Język angielski 3. Wybierz rodzaj zastosowania Wybrana pompa pompy w oparciu o swój układ: Typ aplikacji Wzmocnienie lub HVAC. Booster 4. Wprowadź moc znamionową silnika w kW z tabliczki znamiono- Przełącznik DIP znajduje się...
Page 71
pl - Tłumaczenie oryginału 1. Sterowanie jedną pompą (prze- 2. Wybierz adres wielu pomp od 1 Tryb pracy jdź do Kontrola jednej pompy do 4. ZMIANA OPERACJI TRYB Adres pompy ZOSTANIE NADPISANY stronie 71). KONFIGURACJA PRĄDU Kontrola jednej pompy 2. Sterowanie wieloma pompami 3.
Page 72
pl - Tłumaczenie oryginału 3. Potwierdzić, że przełącznik DIP 5. Ustaw pełną skalę czujnika. Pamiętaj o konfiguracji Wysoka wartość sprzężenia przełącznika DIP w jest prawidłowo ustawiono i prze- zwrotnego 1 klawiatury, aby dopasować 10,00 [jednostka] jść dalej, używając strzałki w dół. typ sprzężenia zwrotnego - Ustaw I dla aktualnej Wejście analogowe na zacisku 53...
pl - Tłumaczenie oryginału 4 Dodatkowe informacje 13. Ustaw opóźnienie, które sys- Opóź.odc.przy tem odczeka przed utrzymaniem niskim poz Alarmu w przypadku zadziałania 4.1 Opis sterowania czasem narastania urządzenia Braku wody. Sterowanie systemem wykorzystuje stałe czasy narastania, aby regu- Ustawić zabezpieczenie 14.
pl - Tłumaczenie oryginału 6. Częstotliwość wyjściowa Numer Parametr Ciśnienie / Po- Przepływ 7. Regulowanie za pomocą prędkości narastania 2 i prędkości zwal- ziom niania 2 (wolne prędkości) 22–50 Funkcja końca wył. wył. 4.2 Szczegóły zewnętrznego analogowego sygnału krzywej kontroli prędkości 22–21 Wykrywanie ni- Wyłączona...
Page 75
pl - Tłumaczenie oryginału Osobiste menu Numer parame- Wartość do- Nazwa parame- myślna 25.9 3–52 Czas narasta- nia 2 Czas wy- łączenia 25.1 19–60 Prędkość stop- niowania 25.11 19–63 Procentowa wartość zmniejszania stopnia 25.12 20–12 Jednostka od- niesienia/infor- macji zwrotnej 25.13 20–14 Maksymalna...
úrazu nebo poškození zařízení. uzemněte kabel. K tomu patří jakékoli modifikace zařízení nebo používání dílů, které nedodala společnost Xylem. Máte-li jakékoli otázky ohledně určeného použití tohoto zařízení, kontak- 91 (L1) tujte před pokračováním obchodního zástupce společ- 92 (L2) nosti Xylem.
Page 77
cs - Překlad originálů 2.3 Zapojení několika čerpadel 2.5 Zapojení regulace otáček Vstupní signál 4–20 mA se do po- Vstupní signál 0–10 V se do po- honu odesílá prostřednictvím ana- honu odesílá prostřednictvím ana- logového vstupu 53. Svůj signál logového vstupu 54. Svůj signál Připojte komunikační...
cs - Překlad originálů 3 Obsluha 4d. Zadejte jmenovitý proud moto- Proud motoru 3.1 Provozní pokyny • Při prvním zapnutí Aquavar 4e. Nastavte Proudový limit automaticky zobrazí nabídku na (provozní součinitel v ampé- Proudový limit průvodce uvedením do provo- rech / proud při plném zatížení). 110 % zu, který...
Page 79
cs - Překlad originálů 3. Vyberte dobu náběhu. Podrob- 9. Chcete-li automaticky nastavit Chcete automaticky nastavit né informace najdete v oddílu zbytek nastavení, zvolte možnost zbytek nastavení? Rozběhový čas pis regulace rozběhu na straně 81. Ano. Podrobnosti viz Výtah z para- Rychle metrů...
Page 80
cs - Překlad originálů 9. Vyberte hodnotu Prodleva reži- 7. Nastavte dobu, po kterou čer- Minimální doba mu spánku v sekundách. padlo nuceně zůstává v režimu režimu spánku Prodleva režimu spánku spánku. 10. Vyberte otáčky probuzení. 8. Nastavte interval okolo zadané Nad touto hodnotou se čerpadlo hodnoty, v jehož...
θάνατο, σοβαρό τραυματισμό ή ζημιά στον εξοπλισμό. Αυτό περιλαμβάνει και οποιαδήποτε τροποποίηση στον εξοπλισμό ή χρήση εξαρτημάτων που δεν παρέχονται από την Xylem. Αν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με το προβλεπόμενο πεδίο χρήσης του εξοπλισμού, επι- κοινωνήστε με έναν αντιπρόσωπο της Xylem, πριν προ- χωρήσετε.
Page 84
el - Μετάφραση του πρωτότυπου 2.2 Καλωδίωση ελέγχου μίας και πολλαπλών αντλιών ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν να χρησιμοποιήσετε το Genie, ρυθμίστε το DI18 στη θέ- ση "Στοπ" (ακροδέκτης 18 ανοιχτός) για να μην επιτρέψετε στη μονάδα να εκκινήσει τον κινητήρα. Κρατήστε ανοιχτό τον ακροδέκτη...
el - Μετάφραση του πρωτότυπου 1. Επιλέξτε τη ρύθμιση Διεθνής στις Τοπικές ρυθμίσεις. Τοπικές ρυθμίσεις Διεθνής 2. Επιλέξτε τη Γλώσσα και συνεχί- Γλώσσα στε με το βέλος προς τα κάτω. Ελληνικά 3. Επιλέξτε τον τύπο εφαρμογής Επιλογή τύπου της αντλίας, ανάλογα με το σύστη- Ένας...
Page 86
el - Μετάφραση του πρωτότυπου 5. Επιλέξτε Ναι, για να συνεχίσετε 1. Επιλέξτε λειτουργία πολλαπλών Συνέχεια στη την Εγκατάσταση εφαρμογής. Έλεγχος πολλαπλών αντλιών αντλιών από τη λίστα παρακάτω. ρύθμιση της εφαρμογής; Πολλ.κύριο,ελεγκ.πολλ. Ανατρέξτε στο πλήρες εγχειρίδιο Ναι για λεπτομέρειες. • Ακόλουθος σταθερής ταχύτη- τας...
Page 87
el - Μετάφραση του πρωτότυπου 2. Επιλέξτε την πηγή αναφοράς 4. Ορίστε την ελάχιστη τιμή για Χαμηλή τιμή ανατροφοδότησης 1 Πηγή αναφοράς ταχύτητας αναλογικής εισόδου. την κλίμακα του αισθητήρα 0,0 [Μονάδα] Αναλ.είσοδος 53 3. Επιβεβαιώστε ότι ο διακόπτης 5. Ορίστε την πλήρη κλίμακα του Βεβαιωθείτε...
el - Μετάφραση του πρωτότυπου 11. Ορίστε τις λεπτομέρειες του 5. Επιλέξτε τη διαμόρφωση δι- Bit ισοτιμίας / διακοπής μεταλλάκτη αναρρόφησης. Ανα- κτύου Είσοδος αναρρόφησης Άρτια ισοτιμία 1 Διακοπή Β τρέξτε στο πλήρες Εγχειρίδιο για Δεν καθορίστηκε περισσότερες πληροφορίες 12. Εάν συνδεθεί διάταξη έλλει- 6.
Page 89
el - Μετάφραση του πρωτότυπου Εικόνα 36: Γράφημα Τιμή υψηλής αναφ./ανατροφοδ. ακροδέκτη 53 = 50 Η αναλογική τιμή που αντιστοιχεί σε ταχύτητα αναμονής είναι: Εύρος σήματος*(Ελάχ. ταχύτητα/Μέγ. ταχύτητα) + σημείο μηδέν 16 * (20 / 50) + 4 = 10,4 (mA) Η...
Page 90
el - Μετάφραση του πρωτότυπου Προσωπικό με- Αριθμός παρα- Προεπιλεγμένη Ονομασία πα- νού μέτρου τιμή ραμέτρου 25,1 19-18 Πιεστικό: 3,5 Υπολογισμένη [Μονάδα] προεπιλεγμένη τιμή HVAC: 1 [Μονά- δα] 25,2 19-25 Καθόλου ροή - Διαφορά επα- νεκκίνησης 25,3 19–12 Απενεργοποιη- Αντιστάθμιση μένο...
üzerindeki herhangi bir değişiklik veya Xylem tarafından sağlanmayan parçaların kullanımı da dahildir. Ekipmanın kullanım amacı hakkında herhangi bir sorunuz varsa, de- 91 (L1) vam etmeden önce lütfen bir Xylem temsilcisine başvu- 92 (L2) run. 93 (L3) • Servis uygulamasını yetkili bir Xylem temsilcisinin onayı...
tr - Orijinal çeviri 2.3 Çoklu pompa bağlantıları 2.5 Hız Kontrolü için Kablolama Analog giriş 53’ü kullanarak sürü- Analog giriş 54’ü kullanarak sürü- cüye bir 4-20 mA giriş sinyali gön- cüye bir 0-10 V giriş sinyali gön- derme. 4-20 mA sinyalinizi termi- derme.
Page 93
tr - Orijinal çeviri Genie Başlangıç menüsünde ge- 4i. Daha iyi verimlilik ve motor Hızlı Menüler Otomatik Motor zinmek için: kontrolü için motor parametrelerini Q1 Kişisel Menüm Adaptasyon (AMA) Q2 Hızlı Kurulum algılamak amacıyla AMA (Otoma- • Menü öğesini seçmek için Ta- Q3 Fonksiyon Kurulumları...
Page 94
tr - Orijinal çeviri 1. Aşağıdaki listeden Çoklu pom- 3. DIP düğmenizin doğru şekilde Geri besleme tipini eşleştirmek pa çalışmasını seçin. Ayrıntılar için tuş takımının altındaki, DIP ayarlandığını onaylayın ve aşağı Çoklu pompa kontrolü anahtarını için el kitabının tamamına bakın. ok ile devam edin.
Page 95
tr - Orijinal çeviri 5. Sensörün Tam Skalasını ayar- 13. Susuzluk cihazının devreye Yüksek Geri Besleme 1 Değeri layın Düşük Emme Kesme girmesi durumunda Alarm verme- Gecikmesi 10,00 [Birim] den önce sistemin bekleyeceği süreyi ayarlayın 6. Sensör arızası tespit edildiğin- 14.
tr - Orijinal çeviri 4 Ek bilgiler 4.2 Hız Kontrolü Harici Analog Sinyali ayrıntısı 4.1 Rampa Kontrolü tanımı Sistem kontrolü, aşağıda açıklanan ayar noktasını takip etmek üzere sistem değişkenini düzenlemek için sabit rampalar kullanır. Rampalar, önceden belirlenmiş değerlerden birine ayarlanabilir: •...
Page 97
tr - Orijinal çeviri Sayı Parametre Basınç / Seviye Akış Kişisel Menü Parametre Nu- Varsayılan De- Parametre Adı marası ğer 3–10,0 Ön Ayar Refe- %2,50 %2,50 ransı 25,16 19–21 Su Yok / Kayıp Kullanıma Ha- 13–20,0 SL Denetleyici 30 saniye 30 saniye zırlama Koru- Zamanlayıcı...
повреждению оборудования. Сюда входит любое вне- сение изменений в оборудование и использование за- пасных частей, предоставленных не компанией Xylem. При наличии вопросов относительно использо- вания оборудования по назначению перед выполне- нием работ следует проконсультироваться с уполно- моченным представителем компании Xylem.
Page 99
ru - Перевод оригинала 2.2 Проводка управления одним и несколькими насосами ОСТОРОЖНО: Перед использованием Genie переключите DI18 на «Стоп» (клемма 18 разомкнута), чтобы не допустить за- пуска электродвигателя устройством. Не замыкайте клемму 18, чтобы избежать самопроизвольного враще- ния электродвигателя. Подавайте сигнал «Пуск» на контроллер...
ru - Перевод оригинала 2. Выберите язык и нажмите стрелку вниз. Язык Английский 3. Выберите тип применения на- Выбор насоса соса в зависимости от вашей Тип применения системы: «Бустер» или «От- Бустер опление, вентиляция и конди- ционирование воздуха». 4. Введите номинальную мощ- DIP-переключатель...
ru - Перевод оригинала 3.3 Настройка применения 1. Выберите в приведенном ни- Управление несколькими же списке операцию «Несколько насосами 3.3.1 Выбор режима работы насосов». Подробнее см. в пол- М/кнт.неск.ведщ ном руководстве. Выберите режим работы в зависимости от вашей системы. • Следящий привод фиксиро- ванной...
Page 102
ru - Перевод оригинала 2. Выберите опорный источник 4. Установите минимум шкалы Низкое значение аналогового входного сигнала. обратной связи 1 датчика Источник опорной скорости 0,0 [Единица] Аналог. вход 53 3. Подтвердите, что ваш DIP-пе- 5. Установите полную шкалу Высокое значение Убедитесь, что...
ru - Перевод оригинала Задать защиту насоса 12. Если устройство «Недоста- 6. Выберите «Нет» для выхода Перейти к техническому по низкому давлению ток воды» подключено к цифро- обслуживанию? на входе через цифровой Нет вому входу 27, установите зна- вход 27? Сигнализация...
Page 104
ru - Перевод оригинала Рис. 42: График Аналоговое значение, соответствующее скорости режима ожида- ния: Диапазон сигналов*(мин. скорость/макс. скорость) + нулевая точка 16 * (20 / 50) + 4 = 10,4 (мА) Аналоговое значение, соответствующее скорости активизации: Диапазон сигналов*(скорость активизации/макс. скорость) + ну- левая...
Page 105
ru - Перевод оригинала 4.4 Мое персональное меню Персональное Номер пара- Значение по Название па- меню метра умолчанию раметра 25,0 20–21 Дожимной на- Уставка 1 сос: 3.5 [едини- ца] Отопление, вентиляция и кондициониро- вание воздуха: 1 [единица] 25,1 19–18 Дожимной на- Расчетная...
Page 113
수하지 않으면 사망, 심각한 부상 또는 장비 손상을 초래 고 케이블을 접지하십시오. 력 배선 할 수 있습니다. 여기에는 장비의 개조 또는 Xylem에서 제 공하지 않은 부품의 사용이 포함됩니다. 장비의 용도와 관 련하여 문의 사항이 있으면 작업을 계속 진행하기 전에 Xylem 담당자에게 문의하십시오.
Page 114
ko - 원본 번역 2.3 멀티 펌프 연결 2.5 속도 제어 배선 아날로그 입력 53을 이용하여 4-20 아날로그 입력 54를 이용하여 0-10 mA 입력 신호를 드라이브로 보내 V 입력 신호를 드라이브로 보내기. 기. 4-20 mA 신호를 단자 53과 단 0-10 V 신호를 단자 54와 단자 55 통신선을...
Page 115
ko - 원본 번역 Start-up Genie 메뉴 탐색: 4i. AMA(자동 모터 적응)를 수행하 빠른 메뉴 자동 모터 Q1 나의 개인 메뉴 여 효율성과 모터 제어가 더 우수 • OK 버튼을 이용하여 메인 메뉴 적응 (AMA) Q2 빠른 설정 한 모터 매개변수를 감지하십시오. Q3 기능...
Page 116
ko - 원본 번역 1. 아래 목록에서 멀티펌프 작동을 3. DIP 스위치가 올바르게 설정되 세트 I의 DIP 스위치 전류를 선택하십시오. 자세한 내용은 설명 었는지 확인하고 아래 방향 화살표 다중 펌프 제어 키패드를 이용한 서를 참조하십시오. 를 이용하여 진행하십시오. 단자 피드백 유형 일치 - 다중...
ko - 원본 번역 5. 전체 센서 스케일을 설정하십시 14. 디지털 입력 29에 높은 석션 압 디지털 입력 29를 높은 피드백 1 값 통해 고 흡입 보호를 오. 력 장치가 연결되면, 이 값을 알람 설정하시겠습니까? 10,00 [단위] 으로 설정하여 높은 석션 압력 장 비활성화...
Page 118
ko - 원본 번역 4.2 속도 제어 외부 아날로그 신호 세부사항 HVAC 부스터 램프 램프 1 램프 2 램프 1 램프 2 시간 위 아래 위 아래 위 아래 위 아래 빠름 중간 느림 램프는 초 단위로 표시되며 모터가 0 Hz에서 최대 주파수까지, 또는 최 대...
Page 119
ko - 원본 번역 압력 / 레벨 수 매개변수 유량 19-12 유량 보상 비활성화 비활성화 19-20 물 없음/프라임 비활성화 비활성화 손실 오류 19-26 High 시스템 오 비활성화 비활성화 류 19-45 Low 시스템 오 비활성화 비활성화 류 19-90 파이프 채우기 비활성화 비활성화...