Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SÉRIE RADIEN TRAIL /
CROSSOVER E-TEC ET EFI
GUIDE DU
CONDUCTEUR
Comprend des informations sur la
sécurité, le véhicule et son entretien
Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires im-
portantes. Âge minimum recommandé pour le conducteur : 16ans.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule.
619901001_FR
AVERTISSEMENT
Traduction des
instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lynx Radien Trail Série

  • Page 1 SÉRIE RADIEN TRAIL / CROSSOVER E-TEC ET EFI GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires im- portantes. Âge minimum recommandé pour le conducteur : 16ans. Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule.
  • Page 2 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L e e r r e e n n d d e e m m e e n n t t d d e e c c e e v v é é h h i i c c u u l l e e p p e e u u t t d d é é p p a a s s s s e e r r c c e e l l u u i i d d e e t t o o u u t t a a u u t t r r e e v v é...
  • Page 3 Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits récréatifs inc. (BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US Inc. Dans l'Espace économique européen (incluant les états membres de l'Union européenne, le Royaume-Uni, la Norvège, l'Islande et le Liech- tenstein) («...
  • Page 4: Guide Du Conducteur

    GUIDE DU CONDUCTEUR MODÈLES Enduro 600R E-TEC Rave 600R E-TEC 850 E-TEC 600 EFI 600R E-TEC XTerrain 600R E-TEC 850 E-TEC 850 E-TEC...
  • Page 5 T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S .
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N ..................... . 4 4 9 9 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Témoins et avertisseurs lumineux ........ 142 Réglages............. 144 G G R R A A N N D D A A F F F F I I C C H H A A G G E E A A C C L L P P A A N N O O R R A A M M I I Q Q U U E E D D E E 7 7 , , 8 8 P P O O ....1 1 4 4 5 5 Fonctions de base ..........
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Skis..............238 Fusibles .............. 238 Feux ..............239 Batterie............... 244 S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E ....................2 2 4 4 8 8 Soins d’après-utilisation..........
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES LIMITES DE RESPONSABILITÉ ......... 300 EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE ............301 DURÉE DE LA GARANTIE ........302 CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE.... 302 COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA PROTECTION DE LA GARANTIE ............303 OBLIGATIONS DE BRP ...........
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES D D O O S S S S I I E E R R S S D D E E M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E ................3 3 1 1 9 9 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S C C O O N N F F I I D D E E N N T T I I E E L L S S .
  • Page 11 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S...
  • Page 12 Félicitations pour votre achat d'une nouvelle motoneige BRP. Quel que soit le modèle que vous avez choisi, il est pris en charge par la ga- rantie de Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP) et par un réseau de marchands de motoneiges, revendeurs BRP autorisés qui seront prêts à...
  • Page 13 A A V V A A N N T T D D E E P P A A R R T T I I R R Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles pour vous, votre passager ou les personnes à proximité, lisez les sections suivan- tes avant d'utiliser le véhicule : –...
  • Page 14 M M E E S S S S A A G G E E S S S S U U R R L L A A S S É É C C U U R R I I T T É É Ce guide du conducteur utilise les symboles et les mots suivants pour souligner des informations particulières : Ce symbole d'avertissement de sécurité...
  • Page 15 À À P P R R O O P P O O S S D D E E C C E E G G U U I I D D E E D D U U C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R Le Guide du conducteur a été...
  • Page 16 R R E E S S P P E E C C T T D D E E L L ' ' E E N N V V I I R R O O N N N N E E M M E E N N T T Ces consignes ne visent pas à...
  • Page 17: Respect De L'environnement

    RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT dont vous pratiquez ce sport. Votre passage sera discret si vous res- pectez les principes ci-dessous. I I n n f f o o r r m m e e z z - - v v o o u u s s . Contactez le garde forestier et les agences compé- tentes pour obtenir les cartes, les règlements et autres informations nécessaires.
  • Page 18 RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT parcourir une forêt inviolée pour prouver que vous savez conduire. Par conséquent, que vous pilotiez une motoneige BRP à hautes per- formances ou tout autre marque ou modèle, vous devez prouver que vous savez ce que vous faites. Montrez que vous savez piloter et cir- culer en toute discrétion!
  • Page 19: Informations De Sécurité

    I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 20 A A V V A A N N T T D D E E P P A A R R T T I I R R A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s t t e e n n i i r r c c o o m m p p t t e e d d e e s s p p r r é...
  • Page 21: Avant De Partir

    AVANT DE PARTIR V V ê ê t t e e m m e e n n t t s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n Nous recommandons à...
  • Page 22 AVANT DE PARTIR Sonde* Pelle* Balise d'avalanche* *pour circuler dans une zone exposée à un risque d'avalanche INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 23 F F A A M M I I L L I I A A R R I I S S E E Z Z - - V V O O U U S S A A V V E E C C V V O O T T R R E E M M O O T T O O N N E E I I G G E E Ce véhicule pourrait être plus puissant que d'autres que vous auriez éventuellement conduits par le passé.
  • Page 24: Familiarisez-Vous Avec Votre Motoneige

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE G G u u i i d d o o n n Les skis servent à diriger la motoneige en agissant sur le guidon. Les performances de pilotage varient en fonction de l'adhérence des skis sur la surface. Les manœuvres et la capacité de freinage peuvent être affectées par la neige tassée, la glace ou la surface du sol.
  • Page 25 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE Assurez-vous que le frein de stationnement est complètement des- serré avant d'utiliser la motoneige. Pendant la conduite du véhicule, si vous maintenez par inattention une pression continue sur le levier de frein, les plaquettes de frein qui restent en contact peuvent endomma- ger le système de freinage et entraîner une diminution de la capacité...
  • Page 26 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE motoneige et éventuellement un renversement en cas de décéléra- tion rapide ou sur une pente descendante. – Ne remorquez jamais une charge en l'attachant directement à un pare-chocs. Utilisez uniquement l'attelage pour remorquer une charge. Vérifiez que son attelage est compatible avec celui de vo- tre véhicule.
  • Page 27 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE R R e e m m o o r r q q u u e e r r u u n n e e a a u u t t r r e e m m o o t t o o n n e e i i g g e e Si une motoneige est immobilisée et doit être remorquée, une corde peut être utilisée uniquement en cas d'urgence.
  • Page 28 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE appropriée pouvant inclure des informations importantes sur la sécurité. P P r r o o d d u u i i t t s s a a m m é é l l i i o o r r a a n n t t l l a a t t r r a a c c t t i i o o n n R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Cette section s'applique à...
  • Page 29 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE L'installation des crampons de chenille et du ou des protecteurs de tunnel nécessite des connaissances techniques. Afin de garantir une installation correcte et en toute sécurité, BRP vous recommande de faire installer les crampons par votre concessionnaire. Pour l'entretien ou le remplacement, reportez-vous à...
  • Page 30 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE S S U U R R V V I I R R A A G G E E S S o o u u s s - - v v i i r r a a g g e e Dans certaines conditions, l'utilisation de crampons sur la chenille peut provoquer une tendance à...
  • Page 31 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE C C o o n n d d u u i i t t e e c c o o n n t t r r ô ô l l é é e e Une combinaison équilibrée de lisses de ski au carbure et de cram- pons installés sur la chenille offre un contrôle adéquat et une meilleure maniabilité, consultez l'illustration.
  • Page 32 R R O O U U L L E E R R E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r ( ( m m a a r r c c h h e e a a v v a a n n t t ) ) La position de conduite et l'équilibre sont deux facteurs déterminants de l'aboutissement de votre excursion.
  • Page 33: Rouler En Sécurité

    ROULER EN SÉCURITÉ P P o o s s i i t t i i o o n n s s e e m m i i - - a a s s s s i i s s e e La position semi-assise est similaire à...
  • Page 34 ROULER EN SÉCURITÉ P P o o s s i i t t i i o o n n a a g g e e n n o o u u i i l l l l é é e e Cette position nécessite un pied fermement posé...
  • Page 35 ROULER EN SÉCURITÉ Cette position offre une meilleure visibilité et permet de déplacer le poids du corps en fonction de l'état de la piste. Évitez les arrêts brusques. P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r ( ( m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e ) ) Pendant les marches arrière : –...
  • Page 36 ROULER EN SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T – – N N e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e z z j j a a m m a a i i s s u u n n p p a a s s s s a a g g e e r r s s u u r r u u n n s s i i è è g g e e n n o o n n h h o o m m o o - - l l o o g g u u é...
  • Page 37 ROULER EN SÉCURITÉ de votre destination et de l'heure à laquelle vous pensez être de retour. D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t e e n n g g r r o o u u p p e e Afin de démarrer, désignez un meneur qui prendra la tête du groupe et une personne qui fermera la marche.
  • Page 38 ROULER EN SÉCURITÉ M M O O T T O O N N E E I I M M O O T T O O N N E E I I G G E E S S G G E E S S S S U U I I V V A A N N T T E E S S D D E E V V A A N N T T Bras levé,...
  • Page 39 ROULER EN SÉCURITÉ sécurité entre les véhicules. La distance d'arrêt peut augmenter en fonction de l'état du terrain. Optez pour la sécurité. Soyez prêt à chan- ger de cap pour éviter l'accident. Sur la terre comme sur l'eau, du brouillard ou une chute de neige limi- tant la visibilité...
  • Page 40 ROULER EN SÉCURITÉ P P i i è è c c e e s s m m o o b b i i l l e e s s Éloignez-vous de la chenille. Le contact avec la chenille en mouve- ment peut provoquer des blessures graves.
  • Page 41 ROULER EN SÉCURITÉ cela enlise davantage le véhicule. Coupez plutôt le moteur, descen- dez et déplacez l'arrière du véhicule sur la neige fraîche. Piétinez en- suite la voie que vous comptez emprunter. Un bon mètre suffit. Redémarrez le moteur. Mettez-vous debout et balancez légèrement le véhicule tout en mettant les gaz progressivement et en douceur.
  • Page 42 ROULER EN SÉCURITÉ dans cette direction, ensuite, passez à un angle d'ascension opposé et inversez votre position de conduite. Une ascension directe peut s'avérer problématique. Mettez-vous de- bout. Accélérez avant de commencer à monter et réduisez les gaz afin d'éviter de patiner. La vitesse devrait toujours être adaptée à...
  • Page 43 ROULER EN SÉCURITÉ risques et menaces d'avalanche chaque jour avant de partir sur votre motoneige et suivez les conseils des météorologues. Apportez toujours une pelle à neige, une sonde et une balise (appareil de recherche de victime d'avalanche) lorsque vous circulez en montagne.
  • Page 44 ROULER EN SÉCURITÉ C C o o n n d d u u i i r r e e s s u u r r d d e e s s s s u u r r f f a a c c e e s s i i n n é é g g a a l l e e s s Les sauts non planifiés sur des congères, des crêtes de chasse-neige, des ponceaux, des objets indiscernables ou de chutes soudaines sur la piste peuvent être dangereux.
  • Page 45 ROULER EN SÉCURITÉ vie sauvage. La fatigue et l'épuisement peuvent provoquer la mort de l'animal. Évitez les zones réservées à la protection ou à l'alimentation des animaux. Si vous avez la chance de voir un animal, arrêtez votre motoneige et observez-le calmement. E E m m p p o o i i s s o o n n n n e e m m e e n n t t a a u u m m o o n n o o x x y y d d e e d d e e c c a a r r b b o o n n e e Tous les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel.
  • Page 46 ROULER EN SÉCURITÉ É É v v i i t t e e m m e e n n t t d d e e s s d d ’ ’ i i n n c c e e n n d d i i e e s s d d ’ ’ e e s s s s e e n n c c e e e e t t d d e e s s a a u u t t r r e e s s d d a a n n g g e e r r s s L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
  • Page 47 E E X X E E R R C C I I C C E E S S P P R R A A T T I I Q Q U U E E S S Pratiquez seul les exercices suivants après avoir terminé l'inspection avant randonnée.
  • Page 48: Exercices Pratiques

    EXERCICES PRATIQUES pouvez également appuyer sur l'interrupteur d'arrêt du moteur pour couper l'alimentation. Consignes : Pour commencer, actionnez l'accélérateur brièvement, relâchez-le et laissez-vous avancer. – Démarrez le moteur et dégagez le levier de position de stationnement. – Actionnez doucement l'accélérateur jusqu'à ce que le véhicule commence à...
  • Page 49 EXERCICES PRATIQUES F F r r e e i i n n a a g g e e s s b b r r u u s s q q u u e e s s Objectif : – Vous familiariser avec la capacité de freinage du véhicule. –...
  • Page 50 R R A A V V I I T T A A I I L L L L E E M M E E N N T T L'essence est inflammable et explosive dans certaines conditions. – Ne vérifiez jamais le niveau d'essence à la lueur d'une flamme. –...
  • Page 51: H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N

    H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N L'huile d'injection est inflammable lorsqu'elle est chauffée. – Ne vérifiez jamais le niveau d'huile à la lueur d'une flamme. –...
  • Page 52: T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E

    T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir d'essence sont en place.
  • Page 53: Étalonnage Au Niveau De La Mer

    I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É S S U U R R L L E E V V É...
  • Page 54: Information De Sécurité Sur Le Véhicule

    INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P i i è è c c e e s s r r o o t t a a t t i i v v e e s s — — É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è...
  • Page 55 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 56 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE A A m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R S S - - É...
  • Page 57 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE D D é é b b r r a a n n c c h h e e z z l l e e s s i i n n j j e e c c t t e e u u r r s s d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t É...
  • Page 58 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 59 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - p p o o u u l l i i e e e e t t d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e - - m m e e n n t t - - É...
  • Page 60 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è...
  • Page 61 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT N N E E P P A A S S O O U U V V R R I I R R S S I I C C H H A A U U D D - - É...
  • Page 62 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N S S u u r r f f a a c c e e c c h h a a u u d d e e P P I I È...
  • Page 63 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P r r o o t t è è g g e e - - d d i i s s q q u u e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C e e t t t t e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n d d o o i i t t T T O O U U J J O O U U R R S S ê...
  • Page 64 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE S S é é c c u u r r i i t t é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t S S É...
  • Page 65 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 66 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P r r o o c c é é d d u u r r e e s s d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e e e t t d d e e c c o o n n d d u u i i t t e e...
  • Page 67 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 68 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P a a s s s s a a g g e e r r - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t P P A A S S S S A A G G E E R R - - É...
  • Page 69 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 70 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE D D i i r r e e c c t t i i o o n n c c o o r r r r e e c c t t e e d d u u r r e e m m o o r r q q u u a a g g e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 71 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 72 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s m m a a x x i i m m a a l l e e s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 73 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE I I n n t t e e r r d d i i c c t t i i o o n n s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - N N e e r r e e s s t t e e z z J J A A M M A A I I S S à...
  • Page 74 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE C C h h e e n n i i l l l l e e a a v v e e c c c c r r a a m m p p o o n n s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 75 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s O O u u t t i i l l s s d d e e r r é...
  • Page 76 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE C C a a r r b b u u r r a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Consultez les spécifications techniques pour connaître le type de car- burant approprié...
  • Page 77 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 78 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE H H u u i i l l e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Consultez les spécifications techniques pour connaître le type d'huile d'injection correspondant au moteur de votre véhicule.
  • Page 79 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 80 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d e e l l a a d d é é f f l l e e x x i i o o n n d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e Reportez-vous aux Spécifications techniques de ce guide de l'utilisa- teur ou à...
  • Page 81: I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N A A V V A A N N T T R R A A N N D D O O N N N N É É E E

    I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N A A V V A A N N T T R R A A N N D D O O N N N N É É E E Effectuez une inspection avant chaque utilisation du véhicule pour dé- tecter les anomalies éventuelles pendant le fonctionnement.
  • Page 82: Manette D'accélérateur

    INSPECTION AVANT RANDONNÉE 2. Vérifiez le fonctionnement de l’interrupteur de coupure du moteur (en tirant sur le capuchon du cordon coupe-circuit) ainsi que l’inter- rupteur d'arrêt d'urgence du moteur. 3. Relâchez le frein de stationnement. 4. Référez-vous à la section Préchauffage du véhicule et suivez les instructions.
  • Page 83: Compartiment De Stockage

    INSPECTION AVANT RANDONNÉE Vérifiez si les objets sont COMPARTIMENT DE correctement sanglés et l'absence STOCKAGE d'objets lourds ou fragiles. Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. CHENILLE Pour les chenilles à crampons, reportez-vous à Produits améliorant la traction . S'assurer qu'il fonctionne GLISSIÈRES correctement.
  • Page 84: Cette Page Est Intentionnellement Vide

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Cette page est inten- tionnellement vide INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 85 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E...
  • Page 86 C C O O M M M M A A N N D D E E S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S G G u u i i d d o o n n Le guidon contrôle la direction de la motoneige.
  • Page 87: Commandes Principales

    COMMANDES PRINCIPALES Conçue pour être activée avec le pouce. Lorsqu'on l'actionne par pression, elle augmente le régime du moteur. Lorsque cette manette est relâchée, le régime moteur retourne automatiquement au ralenti. M M A A N N E E T T T T E E D D ' ' A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E 1.
  • Page 88 COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, enfoncez en position ARRÊT l’interrupteur à bouton-poussoir et freinez en même temps. P P O O S S I I T T I I O O N N A A R R R R Ê Ê T T Pour pouvoir démarrer le moteur, tirez l'interrupteur à...
  • Page 89 COMMANDES PRINCIPALES P P O O S S I I T T I I O O N N M M A A R R C C H H E E Tous les conducteurs de la motoneige devraient se familiariser avec le fonctionnement du commutateur d'arrêt d'urgence du moteur en l'utilisant plusieurs fois lors de la première sortie, puis à...
  • Page 90 COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Manette de frein 2. Pour serrer les freins L L e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t La manette de frein de stationnement se situe à...
  • Page 91 COMMANDES PRINCIPALES A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A s s s s u u r r e e z z - - v v o o u u s s q q u u e e l l e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t e e s s t t c c o o m m p p l l è è t t e e m m e e n n t t d d e e s s s s e e r r r r é...
  • Page 92 COMMANDES PRINCIPALES C C o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r C C L L É...
  • Page 93 COMMANDES PRINCIPALES Lorsque l'on enlève le capuchon du cordon coupe-circuit de l’interrup- teur, le moteur s'arrête. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A t t t t a a c c h h e e z z s s y y s s t t é...
  • Page 94 C C O O M M M M A A N N D D E E S S S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E S S Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à...
  • Page 95: Commandes Secondaires

    COMMANDES SECONDAIRES T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouton de démarrage/marche arrière électronique 2. Sélecteur des phares 3. Interrupteur des poignées chauffantes 4. Interrupteur d’accélérateur chauffant 5. Bouton Menu/SET...
  • Page 96 COMMANDES SECONDAIRES B B o o u u t t o o n n d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e / / m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e é é l l e e c c t t r r o o n n i i q q u u e e 1.
  • Page 97 COMMANDES SECONDAIRES I I N N T T E E N N S S I I T T É É V V A A R R I I A A B B L L E E 1. Interrupteur de chauffage des poignées 2.
  • Page 98 COMMANDES SECONDAIRES M M O O D D È È L L E E S S S S A A N N S S L L E E G G R R A A N N D D É É C C R R A A N N A A C C L L P P A A N N O O R R A A M M I I Q Q U U E E D D E E 7 7 , , 8 8 P P O O 1.
  • Page 99 COMMANDES SECONDAIRES I I n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r d d ’ ’ a a c c c c é é l l é é r r a a t t e e u u r r c c h h a a u u f f f f a a n n t t R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : À...
  • Page 100 COMMANDES SECONDAIRES M M O O D D È È L L E E S S S S A A N N S S L L E E G G R R A A N N D D É É C C R R A A N N A A C C L L P P A A N N O O R R A A M M I I Q Q U U E E D D E E 7 7 , , 8 8 P P O O 1.
  • Page 101 COMMANDES SECONDAIRES B B O O U U T T O O N N M M E E N N U U / / R R É É G G L L A A G G E E 1. Fonction Menu 2.
  • Page 102 COMMANDES SECONDAIRES I I n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r s s d d e e c c o o n n s s o o l l e e ( ( s s e e l l o o n n l l ' ' é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t ) ) 1.
  • Page 103 COMMANDES SECONDAIRES Tournez la clé d'allumage pour démarrer le moteur Référez-vous à la Procédure de démarrage du moteur dans la section Procédures de base . Après le démarrage du moteur, tournez la clé pour activer la marche arrière électronique. Reportez-vous à Marche arrière (RER) dans la section Procédures de base .
  • Page 104 COMMANDES SECONDAIRES I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S U U R R L L A A C C O O N N S S O O L L E E 1.
  • Page 105 COMMANDES SECONDAIRES A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M A A N N E E T T T T E E D D ' ' A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E Lorsqu'aucune barre n'est affichée sur l'indicateur, la fonction chauf- fante de la manette d'accélérateur est DÉSACTIVÉE.
  • Page 106 COMMANDES SECONDAIRES B B o o u u t t o o n n K K l l a a x x o o n n ( ( s s i i é é q q u u i i p p é é ) ) P P o o u u r r l l e e s s v v é...
  • Page 107: C C A A R R R R O O S S S S E E R R I I E E E E T T S S I I È È G G E E

    C C A A R R R R O O S S S S E E R R I I E E E E T T S S I I È È G G E E P P a a r r e e - - b b r r i i s s e e D D é...
  • Page 108: Carrosserie Et Siège

    CARROSSERIE ET SIÈGE O O N N G G L L E E T T C C E E N N T T R R E E - - A A V V E E C C D D É É F F L L E E C C T T E E U U R R S S L L A A T T É É R R A A U U X X I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u p p a a r r e e - - b b r r i i s s e e 1.
  • Page 109 CARROSSERIE ET SIÈGE O O N N G G L L E E T T C C E E N N T T R R E E - - A A V V E E C C D D É É F F L L E E C C T T E E U U R R S S L L A A T T É É R R A A U U X X 3.
  • Page 110 CARROSSERIE ET SIÈGE A A V V E E C C D D É É F F L L E E C C T T E E U U R R S S L L A A T T É É R R A A U U X X C C o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t d d e e r r a a n n g g e e m m e e n n t t a a v v a a n n t t Un compartiment de rangement est situé...
  • Page 111 CARROSSERIE ET SIÈGE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Lors de la fermeture, assurez-vous qu'il est fixé correctement. Vous entendrez un « clic ». C C a a p p o o t t D D é...
  • Page 112: Pare-Brise

    CARROSSERIE ET SIÈGE I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u c c a a p p o o t t 1.
  • Page 113 CARROSSERIE ET SIÈGE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
  • Page 114 CARROSSERIE ET SIÈGE 5. Débranchez le connecteur de la jauge et retirez le support. 6. Avant de retirer le compartiment de rangement (si installé) : soule- vez le compartiment de rangement et débranchez les connecteurs des prises de courant de 12 V.
  • Page 115 CARROSSERIE ET SIÈGE 7. Débranchez les connecteurs MAPTS et des phares (moteur 2 temps). T T Y Y P P I I Q Q U U E E 8. Desserrez le collier du conduit d'admission d'air. 9. Retirez les vis de fixation du module de carrosserie supérieur des deux côtés.
  • Page 116 CARROSSERIE ET SIÈGE 10. Retirez le module de carrosserie supérieur. 1. Tirez le module de carrosserie supérieur dans la section du support de l’affichage. 2. Tirez le module vers l'avant. 3. Déposez le module du véhicule. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u m m o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
  • Page 117: Capot

    CARROSSERIE ET SIÈGE C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Vis de fixation du module 2,5 ± 0,2 Nm22 ± 2 lbf-po de carrosserie supérieur 5.
  • Page 118 CARROSSERIE ET SIÈGE I I n n s s t t a a l l l l e e z z l l e e s s p p a a n n n n e e a a u u x x l l a a t t é é r r a a u u x x . . Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
  • Page 119 CARROSSERIE ET SIÈGE V V U U E E E E N N C C O O U U P P E E D D E E L L A A M M O O U U S S S S E E D D U U S S I I È È G G E E 1.
  • Page 120: É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T

    É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. G G u u i i d d e e d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r Le guide du conducteur doit être rangé...
  • Page 121: Équipement

    ÉQUIPEMENT S S a a n n g g l l e e p p o o u u r r r r é é g g i i o o n n s s m m o o n n t t a a g g n n e e u u s s e e s s Cette sangle sur le guidon doit uniquement être utilisée pour obtenir une force de traction supplémentaire lorsque la motoneige est blo- quée en position inclinée.
  • Page 122 ÉQUIPEMENT P P r r i i s s e e d d e e v v i i s s i i è è r r e e é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e Une visière électrique peut être connectée à...
  • Page 123 ÉQUIPEMENT Ouvrez le panneau latéral gauche. Voir la procédure dans cette section. Retirez la goupille. T T Y Y P P I I Q Q U U E E Soulevez la partie arrière du protège-courroie puis extrayez-le du lo- quet avant. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o t t è...
  • Page 124 ÉQUIPEMENT Poussez le protège-courroie de distribution vers l'avant du moteur pour vers l'avant du véhicule.
  • Page 125 ÉQUIPEMENT Placez la partie arrière du protège-courroie sur le dispositif de retenue et fixez-le à l'aide de la goupille. S S u u p p p p o o r r t t d d e e c c o o u u r r r r o o i i e e d d e e d d i i s s t t r r i i b b u u t t i i o o n n d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e Une courroie de distribution de rechange peut être stockée dans un support situé...
  • Page 126: Protège-Courroie D'entraînement

    ÉQUIPEMENT R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Aucune courroie de distribution de rechange n'est fournie avec la motoneige. Placez la courroie de distribution de rechange dans la fente du protège-courroie.
  • Page 127 ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E O O u u t t i i l l s s Une partie de la protection de la ceinture d'entrainement est conçue pour contenir les outils permettant un entretien de base. Les outils sont fournis avec le véhicule.
  • Page 128 ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S O O U U T T I I L L S S D D U U P P R R O O T T È È G G E E - - C C O O U U R R R R O O I I E E D D ' ' E E N N T T R R A A Î...
  • Page 129 ÉQUIPEMENT O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N 2.
  • Page 130 ÉQUIPEMENT É É C C A A R R T T E E U U R R D D E E P P O O U U L L I I E E E E T T O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E S S P P H H A A R R E E S S 4.
  • Page 131: A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 4 4 . . 5 5 P P O O

    A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 4 4 . . 5 5 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l A A f f f f i i c c h h a a g g e e i i n n f f é...
  • Page 132: Affichage Numérique De 4.5 Po

    AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é é r r a a l l g g a a u u c c h h e e L'affichage latéral gauche comprend : –...
  • Page 133 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d u u c c o o m m p p t t e e u u r r j j o o u u r r n n a a l l i i e e r r Cet affichage montre les informations des déplacements : –...
  • Page 134 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO V V o o y y a a n n t t s s l l u u m m i i n n e e u u x x - - r r u u b b a a n n i i n n f f é é r r i i e e u u r r D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n F F e e u u x x ORANGE - Dysfonctionnement du véhicule...
  • Page 135 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO R R é é g g l l a a g g e e s s C C o o n n f f i i g g u u r r a a t t i i o o n n 1.
  • Page 136 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO 2. Appuyez et maintenez le bouton BAS pendant une seconde. 3. Appuyez sur le bouton BAS pour sélectionner le mode horaire 12:00 AM PM ou 24:00. 4. Appuyez et maintenez le bouton BAS pour confirmer votre choix. 5.
  • Page 137: A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 7 7 . . 2 2 P P O O

    A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 7 7 . . 2 2 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l B B O O U U T T O O N N M M E E N N U U ( ( M M ) )
  • Page 138: Affichage Numérique De 7.2 Po

    AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO B B O O U U T T O O N N S S E E T T ( ( S S ) ) 1. Sélectionnez l'affichage supérieur ou central en appuyant sur le bouton MENU (M) du sélecteur multifonction. B B O O U U T T O O N N M M E E N N U U ( ( M M ) ) 2.
  • Page 139 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO B B O O U U T T O O N N S S E E T T ( ( S S ) ) Lorsque les informations souhaitées sont affichées, appuyez sur le bouton MENU (M) ou attendez 5 secondes pour confirmer. B B O O U U T T O O N N M M E E N N U U ( ( M M ) ) Pour réinitialiser –...
  • Page 140: Régime Du Moteur

    AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e i i n n f f é é r r i i e e u u r r Peut afficher les éléments suivants : –...
  • Page 141 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é é r r a a l l d d r r o o i i t t L'affichage latéral droit comprend : –...
  • Page 142 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouton MODE (M) A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e l l a a p p o o s s i i t t i i o o n n d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n A A C C S S ( ( s s i i é é q q u u i i p p é é ) ) Cet affichage montre le réglage de la suspension.
  • Page 143 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO Consultez la procédure de réglage appropriée dans la section Ré- glage du véhicule . A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d u u m m o o d d e e d d e e c c o o n n d d u u i i t t e e L'affichage du mode de conduite indique le mode de fonctionnement sélectionné...
  • Page 144 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : En mode STANDARD, aucune information n'est affichée. Un message confirme le mode sélectionné sur l'affichage inférieur à chaque activation et désactivation, comme suit: M M O O D D E E D D E E M M E E S S S S A A G G E E...
  • Page 145 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO V V o o y y a a n n t t s s l l u u m m i i n n e e u u x x - - r r u u b b a a n n i i n n f f é é r r i i e e u u r r D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n F F e e u u x x ORANGE - Dysfonctionnement du véhicule...
  • Page 146 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO I I c c ô ô n n e e s s e e t t i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r s s - - a a f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l I I c c ô...
  • Page 147 G G R R A A N N D D A A F F F F I I C C H H A A G G E E A A C C L L P P A A N N O O R R A A M M I I Q Q U U E E D D E E 7 7 , , 8 8 P P O O F F o o n n c c t t i i o o n n s s d d e e b b a a s s e e A A f f f f i i c c h h a a g g e e A A C C L L...
  • Page 148: Grand Affichage Acl Panoramique De 7,8 Po

    GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO V V U U E E P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E – Poignées chauffantes – Pouce chauffant V V U U E E S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E - - É É L L É É M M E E N N T T S S C C H H A A U U F F F F A A N N T T S S...
  • Page 149 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO Pour sélectionner la valeur à afficher dans le compteur journalier : 1. Accédez à l'écran Stats/Trip (statistiques/voyage) 2. Sélectionnez et activez les statistiques à afficher (voyage A, voya- ge B ou total) A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é é r r a a l l d d r r o o i i t t L'affichage latéral droit comprend : –...
  • Page 150 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO V V U U E E P P A A R R A A M M È È T T R R E E S S P P a a r r c c o o u u r r i i r r l l ' ' a a f f f f i i c c h h a a g g e e n n u u m m é é r r i i q q u u e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s c c o o n n d d u u i i s s e e z z l l e e v v é...
  • Page 151 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO Utilisez la commande rotative pour contrôler les fonctions d'affichage. Voir Commande rotative dans Commandes, instruments équipement . Appuyez sur le bouton central pour afficher la sélection du Menu dans l'écran de droite, dans cet ordre : –...
  • Page 152 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Certains avertisseurs paraissent sur l’afficheur de l’indicateur multi- fonction et agissent comme un témoin lumineux sans toutefois s’affi- cher au démarrage.
  • Page 153 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO I I c c ô ô n n e e s s e e t t i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r s s - - a a f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n I I c c ô...
  • Page 154 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO R R é é g g l l a a g g e e s s M M e e n n u u B B R R P P C C o o n n n n e e c c t t Avant d'utiliser BRP Connect, l'application doit être téléchargée sur le téléphone.
  • Page 155 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Les applications sont directement accessibles en appuyant sur le bou- ton APPS situé au bas de la commande rotative. T T é...
  • Page 156 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO S S t t a a t t i i s s t t i i q q u u e e s s Le menu Statistiques est utilisé pour obtenir : – Des informations sur la distance du trajet –...
  • Page 157 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO Affiche aussi des informations sur les chansons lorsqu'elles sont disponibles. R R é é g g l l a a g g e e s s Le menu Paramètres sert à : – Régler l'horloge –...
  • Page 158 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO 2. Allez dans « Paramètres » et déplacez le bouton vers la D D R R O O I I T T E E . 3. Sélectionnez « Bluetooth » et déplacez le bouton vers la D D R R O O I I T T E E . 4.
  • Page 159 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO 3 3 ) ) C C o o n n n n e e c c t t e e z z v v o o t t r r e e s s m m a a r r t t p p h h o o n n e e a a u u m m o o y y e e n n d d e e v v o o t t r r e e c c â â b b l l e e d d e e c c h h a a r r g g e e / / t t r r a a n n s s f f e e r r t t d d e e d d o o n n n n é...
  • Page 160 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO P P r r é é s s e e n n t t a a t t i i o o n n r r a a p p i i d d e e d d e e l l ' ' a a p p p p l l i i c c a a t t i i o o n n B B R R P P C C o o n n n n e e c c t t...
  • Page 161 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO 1. Nouveautés: Des communications peuvent être occasionnellement émises par l'application BRP Connect. Elles sont accessibles via ce menu. 2. Localisateur de véhicule: Le localisateur de véhicule vous permet de mémoriser l'emplacement de votre véhicule (ou tout autre en- droit que vous souhaitez retenir).
  • Page 162 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO 1. Applications actuellement installées 2. Applications disponibles...
  • Page 163: Mode Secours

    GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO M M e e s s s s a a g g e e s s d d e e l l ' ' i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n Des renseignements importants sur l'état du véhicule sont affichés dans l'indicateur multifonction.
  • Page 164: Arrêter Le Moteur

    GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO M M E E S S S S A A G G E E / / I I c c ô ô n n e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E C C A A U U S S E E S S O O L L U U T T I I O O N N M M E E N N T T...
  • Page 165 C C A A R R B B U U R R A A N N T T S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s d d e e l l ’...
  • Page 166: Carburant

    CARBURANT t t y y p p e e d d e e m m o o t t e e u u r r i i n n d d i i c c e e d d ' ' o o c c t t a a n n e e m m i i n n . . c c a a r r b b u u r r a a n n t t 87 AKI (RON+MON)/2) 92 RON indiqué...
  • Page 167 CARBURANT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L ' ' e e s s s s e e n n c c e e e e s s t t i i n n f f l l a a m m m m a a b b l l e e e e t t e e x x p p l l o o s s i i v v e e d d a a n n s s c c e e r r t t a a i i n n e e s s c c o o n n d d i i t t i i o o n n s s .
  • Page 168 CARBURANT T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouchon de réservoir d’essence 4. Insérez le bec dans le goulot de remplissage. 5. Versez l’essence lentement afin que l’air puisse s’échapper du ré- servoir et éviter que l’essence ne refoule.
  • Page 169 CARBURANT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s t t o o u u t t e e e e s s s s e e n n c c e e r r é é p p a a n n d d u u e e s s u u r r l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e . . E E n n c c a a s s d d e e d d é...
  • Page 170: Si L'huile À Moteur Xps Recommandée N'est Pas Disponible

    H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N H H u u i i l l e e d d ' ' i i n n j j e e c c t t i i o o n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e Les moteurs Rotax ®...
  • Page 171: Huile D'injection

    HUILE D'INJECTION 1. Réservoir d'huile Les marques sur le réservoir indiquent « 3/8 » et « 1/2 » de la quantité totale d'huile. A A V V I I S S V V é é r r i i f f i i e e z z l l e e n n i i v v e e a a u u e e t t r r a a j j o o u u t t e e z z d d e e l l ' ' h h u u i i l l e e c c h h a a q q u u e e f f o o i i s s q q u u e e v v o o u u s s f f a a i i - - t t e e s s l l e e p p l l e e i i n n .
  • Page 172 HUILE D'INJECTION Réinstallez le bouchon. A A V V I I S S N N e e s s e e r r r r e e z z p p a a s s t t r r o o p p . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u t t d d é...
  • Page 173 P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l e e r r o o d d a a g g e e M M o o t t e e u u r r Au cours de la période de rodage : –...
  • Page 174 P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r P P r r o o c c é...
  • Page 175: Procédures De Base

    PROCÉDURES DE BASE A A V V I I S S N N ' ' a a c c t t i i v v e e z z p p a a s s l l e e d d é é m m a a r r r r e e u u r r é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e p p e e n n d d a a n n t t p p l l u u s s d d e e 1 1 0 0 s s e e - - c c o o n n d d e e s s à...
  • Page 176 PROCÉDURES DE BASE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'outil de réglage de la suspension peut servir de poignée d'urgence. Croisez la corde au premier tour tel que montré. 1.
  • Page 177 PROCÉDURES DE BASE Démarrez le moteur comme lors d'un démarrage manuel classique. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L o o r r s s d d u u d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d e e l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e e e n n s s i i t t u u a a t t i i o o n n d d ' ' u u r r g g e e n n c c e e à à l l ' ' a a i i d d e e d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î...
  • Page 178 PROCÉDURES DE BASE A A V V I I S S S S i i l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e n n e e b b o o u u g g e e p p a a s s l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s m m e e t t t t e e z z l l e e s s g g a a z z , , a a r r r r ê ê - - t t e e z z l l e e m m o o t t e e u u r r , , e e n n l l e e v v e e z z l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r , , e e t t e e f f f f e e c c t t u u e e z z l l e e s s o o p p é...
  • Page 179 PROCÉDURES DE BASE – Il est recommandé de faire chauffer le moteur jusqu’à sa tempéra- ture normale de fonctionnement avant de changer de vitesse. P P a a s s s s a a g g e e e e n n m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e 1.
  • Page 180 PROCÉDURES DE BASE 1. Bouton Démarrage/RER T T o o u u s s l l e e s s m m o o t t e e u u r r s s 5. Attendez le déclenchement du signal sonore de marche arrière, puis appuyez doucement sur la manette d'accélérateur.
  • Page 181 PROCÉDURES DE BASE 5. Accélérez lentement et régulièrement. Laissez s’engager la poulie d‘entraînement puis accélérez avec précaution. A A r r r r ê ê t t d d u u m m o o t t e e u u r r Relâchez la manette d'accélérateur et attendez que le moteur re- vienne au ralenti.
  • Page 182 C C O O N N D D I I T T I I O O N N S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E E E T T V V O O T T R R E E M M O O T T O O N N E E I I G G E E A A l l t t i i t t u u d d e e En sortie d'usine, votre motoneige est étalonnée pour une utilisation...
  • Page 183: Conditions De Conduite Et Votre Motoneige

    CONDITIONS DE CONDUITE ET VOTRE MOTONEIGE A A V V I I S S R R o o u u l l e e r r a a v v e e c c c c e e t t y y p p e e d d e e c c h h e e n n i i l l l l e e à à v v i i t t e e s s s s e e é é l l e e v v é é e e s s u u r r u u n n e e p p i i s s t t e e , , l l a a n n e e i i g g e e d d u u r r c c i i e e , , o o u u l l a a g g l l a a c c e e e e x x e e r r c c e e u u n n e e t t e e n n s s i i o o n n a a c c c c r r u u e e s s u u r r l l e e s s c c r r a a m m p p o o n n s s , , p p r r o o v v o o q q u u a a n n t t u u n n r r i i s s q q u u e e d d e e s s u u r r c c h h a a u u f f f f e e d d e e s s c c h h e e n n i i l l l l e e s s .
  • Page 184 P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E Z Z V V O O T T R R E E C C O O N N D D U U I I T T E E La manipulation et le confort de la motoneige dépendent de nombreux réglages.
  • Page 185: Personnalisez Votre Conduite

    PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Voyez ci-dessous pour régler la suspension avec précision. Employez l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse d'outils. R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a r r r r i i è è r r e e T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S R R É...
  • Page 186 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P O O S S I I T T I I O O N N S S D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D ' ' A A R R R R Ê Ê T T 1.
  • Page 187 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t P P o o s s i i t t i i o o n n u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Monter une côte :...
  • Page 188 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f d d e e r r é é g g l l a a g g e e à à c c a a m m e e Avec l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse à...
  • Page 189 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Anneau de verrouillage 2. Anneau de réglage R R e e s s s s o o r r t t a a r r r r i i è è r r e e La tension du ressort arrière influence le confort, la hauteur de conduite et la compensation de charges.
  • Page 190 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Direction plus souple Meilleures performances et maniement sur épaisse couche de neige Référez-vous à...
  • Page 191 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Pour régler, dévissez la bague de blocage, puis tournez la bague de réglage pour sélectionner la précharge du ressort. Lorsque le niveau de précharge est sélectionné, serrez la bague de blocage sur la bague de réglage. 1. Anneau de réglage 2.
  • Page 192 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Dispositif de réglage de la compression à haute vitesse (hexagonal) 2. Dispositif de réglage de la compression à basse vitesse (fendu) R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s V V i i r r a a g g e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s p p e e t t i i t t e e s s A A c c t t i i o o n n...
  • Page 193 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Dispositif de réglage de l'amortissement des rebonds R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s V V i i r r a a g g e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s p p e e t t i i t t e e s s A A c c t t i i o o n n e e t t p p l l u u s s g g r r o o s s s s e e s s...
  • Page 194 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE – À l'intérieur de la jambe des skis (réglage le plus étroit, qui facilite le plus les virages sur les pentes), ou – À l'extérieur de la jambe des skis (réglage le plus large, qui offre plus de stabilité en courbes), ou –...
  • Page 195 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Suspension avant plus ferme Partie arrière plus haute Augmentation de la tension Direction plus précise Meilleure capacité...
  • Page 196 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Augmentez la tension 2. Diminuez la tension D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f d d e e r r é é g g l l a a g g e e à à b b a a g g u u e e 2 2 Avec l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse à...
  • Page 197 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Anneau de verrouillage 2. Anneau de réglage R R é é g g l l a a g g e e s s d d ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r a a v v a a n n t t ( ( s s é é r r i i e e s s K K Y Y B B H H L L C C R R u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t ) ) A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c o o m m p p r r e e s s s s i i o o n n Le dispositif de réglage de la compression à...
  • Page 198 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Dispositif de réglage de la compression à basse vitesse (bouton) 2. Dispositif de réglage de la compression à haute vitesse R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s V V i i r r a a g g e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s p p e e t t i i t t e e s s A A c c t t i i o o n n...
  • Page 199 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Dispositif de réglage de l'amortissement des rebonds R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s V V i i r r a a g g e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s p p e e t t i i t t e e s s A A c c t t i i o o n n e e t t p p l l u u s s g g r r o o s s s s e e s s...
  • Page 200 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE C C o o n n s s e e i i l l s s d d e e r r é é g g l l a a g g e e e e n n f f o o n n c c t t i i o o n n d d u u c c o o m m p p o o r r t t e e m m e e n n t t d d u u v v é...
  • Page 201 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P r r o o b b l l è è m m e e M M e e s s u u r r e e s s c c o o r r r r e e c c t t i i v v e e s s –...
  • Page 202 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e s s d d u u r r e e s s s s o o r r t t a a v v a a n n t t / / a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r N N o o r r m m a a l l R R é...
  • Page 203 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t P P o o s s i i t t i i o o n n R R a a v v e e R R E E 3- Levée du ski réduite,...
  • Page 204: Cette Page Est Intentionnellement Vide

    PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 205 E E N N T T R R E E T T I I E E N N...
  • Page 206 P P R R O O G G R R A A M M M M E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N L’entretien est très important pour maintenir le véhicule en bon état de marche.
  • Page 207: Programme D'entretien

    PROGRAMME D’ENTRETIEN T T o o u u s s l l e e s s a a n n s s , , a a v v a a n n t t l l a a s s a a i i s s o o n n o o u u 3 3 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 2 2 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ( ( s s e e l l o o n n l l a a p p r r e e m m i i è...
  • Page 208 PROGRAMME D’ENTRETIEN T T o o u u s s l l e e s s 2 2 a a n n s s o o u u 6 6 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 4 4 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ( ( s s e e l l o o n n l l a a p p r r e e m m i i è è r r e e é...
  • Page 209 P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ' ' E E N N T T R R E E T T I I E E N N Cette section comprend des consignes d’entretien de base.
  • Page 210: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Réservoir de liquide de refroidissement 2. Ligne COLD L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T R R E E C C O O M M M M A A N N D D É...
  • Page 211 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vérifiez l'état des ressorts de retenue et les déflecteurs thermiques et remplacez-les si nécessaire Le système d'échappement est conçu pour réduire le bruit et améliorer l'ensemble des performances du moteur. Toute modification risque de le rendre non conforme à la loi en vigueur. A A V V I I S S L L e e r r e e t t r r a a i i t t , , l l a a m m o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n o o u u l l a a d d é...
  • Page 212 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Réservoir de liquide de frein...
  • Page 213 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Minimum 2. Maximum 3. Plage de fonctionnement A A T T T T E E N N T T I I O O N N É...
  • Page 214 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N ’ ’ u u t t i i l l i i s s e e z z q q u u e e d d u u l l i i q q u u i i d d e e p p o o u u r r f f r r e e i i n n D D O O T T 4 4 p p r r o o v v e e n n a a n n t t d d ’ ’ u u n n c c o o n n t t e e - - n n a a n n t t s s c c e e l l l l é...
  • Page 215 PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E Le niveau d'huile doit atteindre l'orifice fileté. Si le niveau est correct, réinstallez le bouchon de contrôle et serrez-le au couple spécifié.
  • Page 216 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Attendez un moment pour permettre à toute l'huile de s'écouler hors de la boîte de vitesses. 6. Installez le bouchon de vidange et serrez-le au couple spécifié. c c o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bouchon de vidange de boîte 6 ±...
  • Page 217 PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E 3. Retirez le bouchon de remplissage. T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - D D E E S S S S U U S S D D E E L L A A B B O O Î...
  • Page 218 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 6 ± 1 Nm53 ± 9 lbf-po Bouchon de contrôle Réinstallez le bouchon de remplissage.
  • Page 219 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î...
  • Page 220 PROCÉDURES D'ENTRETIEN I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t 1.
  • Page 221 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur. 2. Retirez le protège-courroie. 3. Dévissez la vis de serrage. 1. Moyeu de réglage 2. Vis de serrage 4. À l'aide de l'outil de réglage de la suspension fourni, faites tourner l'anneau d'un quart de tour à...
  • Page 222 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Outil de réglage de la suspension R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'anneau de réglage a un filet avec pas à gauche. 6 6 0 0 0 0 E E F F I I Répétez l'étape 4 jusqu'à...
  • Page 223 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - R R É É G G L L A A G G E E P P R R É É L L I I M M I I N N A A I I R R E E 1.
  • Page 224 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Serrez fermement la vis de serrage. Si possible, serrez au couple spécifié à l'aide d'une clé dynamométrique. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Vis de serrage 5,5 ±...
  • Page 225 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La marche arrière peut ne pas s'enclencher si la courroie est placée trop haut dans la poulie réceptrice.
  • Page 226 PROCÉDURES D'ENTRETIEN La came de la rampe peut être réglée sur 5 positions. Chaque position modifie le régime moteur d'environ 200 tr/min. Les numéros du bas diminuent le régime moteur par 200 tr/min, et ceux du haut l'augmentent par 200 tr/min. P P r r o o c c é...
  • Page 227 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Position numérotée 2. Position 3 - encoche 3. Indicateurs Pour régler, procédez comme suit pour les 3 cames : 3. À l'aide de l'extrémité Allen du tendeur de la poulie d'entraînement, desserrez la vis pivot.
  • Page 228 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. vis de pivot 4. Mettre le levier droit de côté pour être capable de tourner la came. 5. Tournez la came à la position voulue. 1. Position voulue (ici no 2)
  • Page 229 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Serrez la vis pivot. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E 8 ± 1 Nm71 ± 9 lbf-po Pivot A A V V I I S S E E f f f f e e c c t t u u e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s u u n n r r é...
  • Page 230 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Soulevez l'arrière de la motoneige et faites-la reposer sur un large support pour motoneige doté d’un réflecteur arrière. Lorsque le moteur est à l'arrêt, faites tourner la chenille à la main et vérifiez son état gé- néral. Si elle est usée ou coupée, ou si des fibres de la chenille sont exposées, ou si vous remarquez des inserts ou guides absents ou en- dommagés, contactez un concessionnaire autorisé...
  • Page 231 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T e e n n s s i i o o n n e e t t a a l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La tension et l'alignement de la chenille sont liés.
  • Page 232 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Outil d'entretien Tensiomètre (P/N 414 348 200) 1. Réglez le joint torique inférieur en fonction de la déviation de la chenille montée sur le véhicule approprié, conformément au ta- bleau des Caractéristiques techniques . 1. Joint torique inférieur 2.
  • Page 233 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Joint torique de déflexion aligné avec la glissière 7. Lisez la valeur de charge enregistrée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre.
  • Page 234 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - L L E E C C T T U U R R E E D D E E L L A A C C H H A A R R G G E E 1.
  • Page 235 2. Serrez ou desserrez les vis de réglage 6. Si vous ne parvenez pas à régler correctement la tension, contac- tez un concessionnaire Lynx agréé. 7. Resserrez l'écrou de l'essieu arrière selon les spécifications. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Vis de la roue intermédiaire...
  • Page 236 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e v v é...
  • Page 237 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A01F05A 1. Guides 2. Glissières 3. Distance égale 4. Pour corriger l'alignement des chenilles : 1. Guides 2. Glissières 3. Serrez de ce côté 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur.
  • Page 238 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r a a v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é...
  • Page 239 PROCÉDURES D'ENTRETIEN É É t t a a t t d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t d d e e s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n Contrôlez la présence éventuelle d'usure et de craquelures sur les sangles d'arrêt, ainsi que le serrage des boulons et écrous.
  • Page 240 PROCÉDURES D'ENTRETIEN S S k k i i s s U U s s u u r r e e e e t t é é t t a a t t d d e e s s s s k k i i s s e e t t d d e e s s l l i i s s s s e e s s Inspectez l'état des skis et des carbures de lisses de skis.
  • Page 241 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Tirez sur le fusible pour l'extraire du porte-fusible. Vérifiez si le fila- ment est fondu. 1. Fusible 2. Vérifiez s’il est fondu A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s u u t t i i l l i i s s e e r r d d e e f f u u s s i i b b l l e e d d ' ' u u n n e e v v a a l l e e u u r r s s u u p p é...
  • Page 242 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 3. Retirez les vis de fixation du support de la jauge 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
  • Page 243 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Mettez de côté le support de la jauge. 6. Retirez le compartiment de rangement. 7. Débranchez les connecteurs de la prise 12 V pour le retirer (selon l’équipement). 8. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
  • Page 244 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 9. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire pour la déverrouiller. 10. Retirez l'ampoule. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Veillez à ce que le joint de l'ampoule reste en place. 1.
  • Page 245 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installez une nouvelle ampoule en inversant la procédure de dépose. A A V V I I S S N N e e j j a a m m a a i i s s t t o o u u c c h h e e r r l l a a p p a a r r t t i i e e d d e e v v e e r r r r e e d d ' ' u u n n e e a a m m p p o o u u l l e e h h a a l l o o g g è è n n e e a a v v e e c c l l e e s s d d o o i i g g t t s s .
  • Page 246 PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B a a t t t t e e r r i i e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e c c h h a a r r g g e e z z o o u u s s u u r r v v o o l l t t e e z z j j a a m m a a i i s s u u n n e e b b a a t t t t e e r r i i e e i i n n s s t t a a l l l l é...
  • Page 247 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 3. Débranchez d'abord le câble négatif, puis le câble positif. 4. Retirez le support de fixation de la batterie.
  • Page 248 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Retirez la batterie. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
  • Page 249 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Bornes de batterie (positives et 10 ± 2 Nm89 ± 18 lbf-po négatives) Support de fixation de la 5 ±...
  • Page 250 S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E S S o o i i n n s s d d ’ ’ a a p p r r è è s s - - u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Retirez la neige et la glace de la suspension arrière et avant, de la chenille, de la mécanique et des skis.
  • Page 251: Soin Du Véhicule

    SOIN DU VÉHICULE P P r r o o d d u u i i t t s s n n e e t t t t o o y y a a n n t t s s c c o o m m p p a a t t i i b b l l e e s s t t y y p p e e d d e e m m a a t t é...
  • Page 252 R R E E M M I I S S A A G G E E Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. R R e e m m i i s s a a g g e e Nettoyage du véhicule Ajoutez du produit stabilisateur au carburant conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 253 REMISAGE A A V V I I S S D D u u s s t t a a b b i i l l i i s s a a t t e e u u r r d d e e v v r r a a i i t t ê ê t t r r e e a a j j o o u u t t é é a a u u c c a a r r b b u u r r a a n n t t a a v v a a n n t t d d e e l l u u b b r r i i - - f f i i e e r r l l e e m m o o t t e e u u r r , , p p o o u u r r a a s s s s u u r r e e r r l l a a p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n d d u u c c a a r r b b u u r r a a t t e e u u r r c c o o n n t t r r e e l l e e s s d d é...
  • Page 254 REMISAGE 6. Retirez les bougies et vaporisez de l'huile de stockage pendant 5 secondes dans chaque cylindre. 7. Tournez la poulie d'entraînement à la main sur trois tours complets pour recouvrir les parois des cylindres avec l'huile de stockage. 8. Installez les bougies et serrez-le au couple spécifié. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bougie 28 ±...
  • Page 255 REMISAGE T T Y Y P P I I Q Q U U E E R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Le mode entreposage ne fonctionne pas dans d'autres modes (dis- tance A, distance B et compteur horaire).
  • Page 256 REMISAGE 7. Lorsque l'indicateur affiche O O I I L L , relâchez le bouton et attendez que la fonction de lubrification se termine. T T Y Y P P I I Q Q U U E E Ne touchez à rien pendant le cycle de lubrification du moteur. La fonction de lubrification du moteur dure environ 1 minute.
  • Page 257 REMISAGE 3. À l'aide de la commande rotative, sélectionnez l'affichage du compteur journalier mais restez en mode odomètre. 4. Appuyez rapidement et répétitivement sur le commutateur des f f e e u u x x d d e e c c r r o o i i s s e e m m e e n n t t / / r r o o u u t t e e , , e e t t s s i i m m u u l l t t a a n n é é m m e e n n t t appuyez et main- tenez enfoncé...
  • Page 258 REMISAGE 5. Relâchez tous les boutons lorsque l'indicateur affiche le message. 6. De nouveau, appuyez sur le bouton de réduction du v v o o l l u u m m e e / / a a n n - - n n u u l l a a t t i i o o n n d d ' ' a a p p p p e e l l et maintenez-le enfoncé...
  • Page 259 REMISAGE La fonction de lubrification du moteur dure environ 1 minute. Pen- dant ce temps, le régime du moteur augmente entre 1500 et 2000 tours/minute et la pompe à huile "inonde" le moteur. À la fin de la procédure de lubrification du moteur, l'ECM arrêtera le moteur.
  • Page 260: Cette Page Est Intentionnellement Vide

    REMISAGE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 261 C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I - - Q Q U U E E S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 262 I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E É...
  • Page 263: Identification Du Véhicule

    YH2 = modèle série Finlande Usine S = Ski-Doo V = Valcourt L = Lynx R = Rovaniemi Numérique ou Alphabétique Année du modèle : K = 2019 L = 2020 M= 2021 etc. E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u n n u u m m é é r r o o d d ’ ’ i i d d e e n n t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u m m o o t t e e u u r r...
  • Page 264 R R È È G G L L E E M M E E N N T T ( ( U U E E ) ) 2 2 0 0 1 1 6 6 / / 1 1 6 6 2 2 8 8 A A P P P P L L I I C C A A B B L L E E A A U U X X V V É...
  • Page 265 RÈGLEMENT (UE) 2016/1628 APPLICABLE AUX VÉHICULES MOBILES HORS ROUTE (NRMM) T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Étiquette NRMM Bombardier Recreational Products Inc. 565 de la Montagne, Valcourt,QC, Canada J0E 2L0 BRP Europe N.V. Skaldenstraat 125, Gent Rotax Belgium, 9042...
  • Page 266: Pression Acoustique

    V V A A L L E E U U R R S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S S S O O N N O O R R E E S S E E T T V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S 600R E-TEC 850 E-TEC...
  • Page 267 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É D D U U V V É...
  • Page 268: Étiquettes De Conformité Du Véhicule

    ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ DU VÉHICULE...
  • Page 269 ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ DU VÉHICULE É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d u u S S S S C C C C Les normes de sécurité relatives aux motoneiges ont été adoptées par le Snowmobile Safety and Certification Committee (SSCC) (co- mité...
  • Page 270 V V A A L L E E U U R R S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S S S O O N N O O R R E E S S E E T T V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S 600R 600 EFI...
  • Page 271: Déclaration De Conformité Ue

    2022 portant la marque CE et un numéro d'identification du véhicule (NIV) de 17 caractères dans le format YH2LxxxxxNRxxxxxx sous le nom commercial de Lynx sont conformes à toutes les dispositions pertinentes des directives et règlements suivants :...
  • Page 272 D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É - - C C O O M M M M U U N N A A U U T T É...
  • Page 273 M M O O T T E E U U R R S S H H O O M M O O L L O O G G U U É É S S E E P P A A I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s s s u u r r l l e e s s é...
  • Page 274: Moteurs Homologués Epa

    MOTEURS HOMOLOGUÉS EPA par l’usine doit être appliquée à la lettre et, lorsque c’est possible, le produit ramené à sa conception d’origine. Les responsabilités énumérées ci-dessus sont d'ordre général et ne constituent en aucun cas une liste complète des règles et régulations relevant des exigences de l'EPA sur les émissions de gaz d'échappe- ment pour les motoneiges.
  • Page 275 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É À À E E N N C C O O D D A A G G E E N N U U M M É...
  • Page 276 S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S M M o o t t e e u u r r M M O O T T E E U U R R 8 8 5 5 0 0 E E - - T T E E C C...
  • Page 277: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES M M O O T T E E U U R R 6 6 0 0 0 0 E E F F I I Rotax 600 EFI - refroidissement Type de moteur liquide et soupapes à clapets. Nombre de cylindres Alésage 72,3 mm (2,85 po) 73 mm (2,87 po)
  • Page 278 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E NGK ILKR8Q7 (filets des bougies 600R E-TEC et du moteurs sont 850 E-TEC...
  • Page 279 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES C C I I R R C C U U I I T T D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T Glycol éthylique et eau distillée (50%/ 50%)
  • Page 280 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D ' ' A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N contenir jusqu'à...
  • Page 281 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E Start/ 600R Charge 25 A E-TEC Fusibles Batterie...
  • Page 282 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N - - P P O O U U L L I I E E S S pDrive LC 600 EFI Type de poulie...
  • Page 283 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N - - C C H H E E N N I I L L L L E E Xterrain 51 mm (2 po) Xterrain RE...
  • Page 284 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E Rave Métallique Enduro Tous les Organique autres modèles...
  • Page 285 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A V V A A N N T T Rave Enduro KYB 46 PB HLCR Rave RE KASHIMA Type de barre stabilisatrice Lien...
  • Page 286 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P P O O I I D D S S E E T T D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S 220 kg (485 lb) Rave Enduro Rave RE 600R 221 kg (487,2 lb)
  • Page 287 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P P O O I I D D S S E E T T D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S XTerrain 3700 120 cm (47,2 po) XTerrain RE 3700 XTerrain 3900 Largeur hors tout...
  • Page 288: Cette Page Est Intentionnellement Vide

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 289 D D É É P P A A N N N N A A G G E E...
  • Page 290 L L I I G G N N E E S S D D I I R R E E C C T T R R I I C C E E S S D D E E D D É É P P A A N N N N A A G G E E L L E E D D É...
  • Page 291: Lignes Directrices De Dépannage

    6. M M a a u u v v a a i i s s r r é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e . . – Consultez la rubrique MAINTENANCE et/ou un concessionnaire Lynx autorisé pour procéder correctement à l'alignement et à la tension de la chenille.
  • Page 292 LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE R R E E T T O O U U R R S S D D E E F F L L A A M M M M E E D D A A N N S S L L E E M M O O T T E E U U R R 1.
  • Page 293 LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE L L E E M M O O T T E E U U R R S S ' ' E E S S T T A A R R R R Ê Ê T T É É 1.
  • Page 294 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E T T é é m m o o i i n n , , m m e e s s s s a a g g e e s s e e t t c c o o d d e e s s s s o o n n o o r r e e s s Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière.
  • Page 295: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Certains des témoins et des messages repris dans la liste ne s'appli- quent pas à tous les modèles. V V o o y y a a n n t t A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e S S i i g g n n a a l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n...
  • Page 296 SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e S S i i g g n n a a l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L m m e e s s s s a a g g e e s s...
  • Page 297 SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e S S i i g g n n a a l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L m m e e s s s s a a g g e e s s...
  • Page 298 SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e S S i i g g n n a a l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L m m e e s s s s a a g g e e s s...
  • Page 299 SYSTÈME DE CONTRÔLE C C o o d d e e s s d d ' ' e e r r r r e e u u r r Les codes de panne sont affichés sur l'affichage central. Pour lire un code d'erreur actif, appuyez sur le bouton MODE (M) puis maintenez-le enfoncé...
  • Page 300 SYSTÈME DE CONTRÔLE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 301 G G A A R R A A N N T T I I E E...
  • Page 302 B B o o m m b b a a r r d d i i e e r r P P r r o o d d u u i i t t s s R R é é c c r r é é a a t t i i f f s s i i n n c c . . ( ( « « B B R R P P » » ) ) * garantit ses moto- neiges LYNX 2022 vendues par un distributeur ou un concessionnaire autorisé...
  • Page 303 LYNX ® 2022 Ni un distributeur/concessionnaire LYNX, ni aucune autre personne n’est autorisée à faire des déclarations ou des représentations ou en- core à offrir des conditions garanties à propos du produit, qui sont au- tres que celles stipulées à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à...
  • Page 304: Garantie Internationale Limitée Brp-Finland Oy : Motoneiges Lynx

    L'exécution de la garantie n'est valable q q u u e e s s i i chacune des conditions ci-après est remplie : – La motoneige LYNX 2022 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d'un...
  • Page 305 – Le produit doit être enregistré en bonne et due forme par un distri- buteur/concessionnaire LYNX autorisé; – La motoneige LYNX 2022 doit être achetée dans le pays ou l’union de pays où le propriétaire réside. – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué...
  • Page 306 également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur Lynx autorisé reçoive une preuve que l'ancien propriétaire a accepté le transfert de propriété, et reçoive les coordonnées du nouveau propriétaire.
  • Page 307 Bombardier Produits Récréatifs inc. (“BRP”)* garantit ses motoneiges LYNX 2022 vendus par des distributeurs ou des concessionnaires agréés par BRP à distribuer des motoneiges LYNX (« distributeur/ concessionnaire LYNX ») dans les pays membres de l'Espace écono- mique européen (ce qui comprend les États membres de l'Union euro- péenne, le Royaume-Uni, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein)
  • Page 308 Ni un distributeur/concessionnaire LYNX, ni aucune autre personne n’est autorisée à faire des déclarations ou des représentations ou en- core à offrir des conditions garanties à propos du produit, qui sont au- tres que celles stipulées à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à...
  • Page 309 – Le produit doit être enregistré en bonne et due forme par un distri- buteur/concessionnaire LYNX autorisé; – La motoneige LYNX 2022 doit être acheté dans l’EEE par un rési- dent de l’EEE, dans le CEI par un résident de la CEI ou en Turquie par un résident de la Turquie;...
  • Page 310 à l’entre- tien ou au remplacement de telles pièces par de nouvelles pièces LYNX originales sans frais pour les pièces et la main d'œuvre à tous distributeur/concessionnaire LYNX autorisés pendant la période de garantie et les conditions décrites aux présentes.
  • Page 311 également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur Lynx autorisé reçoive une preuve que l'ancien propriétaire a accepté le transfert de propriété, et reçoive les coordonnées du nouveau propriétaire.
  • Page 312 M M O O D D A A L L I I T T É É S S A A D D D D I I T T I I O O N N N N E E L L L L E E S S P P O O U U R R L L A A F F R R A A N N C C E E Les modalités suivantes ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au...
  • Page 313 2. Présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à...
  • Page 314 Bombardier Produits Récréatifs inc. (« « B B R R P P » » ) garantit ses motonei- ges Lynx 2022 vendus par les concessionnaires BRP autorisés (tel que définis ci-après) aux États-Unis et au Canada contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous.
  • Page 315: Garantie Limitée Brp États-Unis Et Canada : Motoneiges Lynx

    GARANTIE LIMITÉE BRP ÉTATS-UNIS ET CANADA : MOTONEIGES LYNX ® 2022 E E X X C C L L U U S S I I O O N N S S – – N N E E S S O O N N T T P P A A S S C C O O U U V V E E R R T T S S P P A A R R L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E Les éléments suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts par...
  • Page 316 – La motoneige Lynx 2022 doit être enregistrée en bonne et due forme par un concessionnaire BRP autorisé; – La motoneige Lynx 2022 doit avoir été achetée dans le pays où le propriétaire réside; – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué...
  • Page 317 à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'entretien et de service, présentent un vice, soit à rem- placer ces pièces par des pièces d'origine Lynx neuves, sans frais pour le coût des pièces et (ou) de la main-d'œuvre encouru par un concessionnaire BRP et ce pour la durée de couverture et dans les...
  • Page 318 G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I É É E E A A U U X X É É M M I I S S S S I I O O N N S S ( ( E E P P A A , , É...
  • Page 319 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) P P é é r r i i o o d d e e d d e e g g a a r r a a n n t t i i e e l l i i é é e e a a u u x x é é m m i i s s s s i i o o n n s s La Garantie liée aux émissions est valide pour la période suivante se- lon la première éventualité...
  • Page 320 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) – Tringleries de commande* – Robinets de purge – Tuyaux de vapeur – Séparateur liquide/vapeur – Filtre à charbon actif – Supports de montage du réservoir à charbon actif – Port de connexion de purge du carburateur R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : *En relation avec le système de récupération des vapeurs d'essence 4.
  • Page 321 D D O O S S S S I I E E R R S S D D E E M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E Envoyez une copie du dossier d’entretien à...
  • Page 322: Dossiers De Maintenance

    DOSSIERS DE MAINTENANCE P P R R E E M M I I È È R R E E i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 323 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge :...
  • Page 324 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge :...
  • Page 325 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge :...
  • Page 326 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature :...
  • Page 327 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 328 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 329 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
  • Page 330 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S C C O O N N F F I I D D E E N N T T I I E E L L S S BRP tient à...
  • Page 331 N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R www.brp.com Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 A A s s i i e e Santa Rosa Jáuregui, Qro., Room 4609, Tower 2, Mexique...
  • Page 332 C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D ’ ’ A A D D R R E E S S S S E E / / D D E E P P R R O O P P R R I I É...
  • Page 333: Cette Page Est Vierge Intentionnellement

    CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 334: Changement D'adresse/De Propriétaire

    CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 335 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 336 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 337 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 338 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 339 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 340: Remarques

    CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 341 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 342 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 343 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 344 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 345 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 346 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 347 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 348 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 349: Marque Du Concessionnaire

    N° MODÈLE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 350 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s t t e e n n i i r r c c o o m m p p t t e e d d e e s s a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t s s e e t t i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e s s é é - - c c u u r r i i t t é...

Table des Matières