Sommaire des Matières pour Lynx Radien Trail Série
Page 1
SÉRIE RADIEN TRAIL / CROSSOVER E-TEC ET EFI GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires im- portantes. Âge minimum recommandé pour le conducteur : 16ans. Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule.
Page 2
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L e e r r e e n n d d e e m m e e n n t t d d e e c c e e v v é é h h i i c c u u l l e e p p e e u u t t d d é é p p a a s s s s e e r r c c e e l l u u i i d d e e t t o o u u t t a a u u t t r r e e v v é...
Page 3
Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits récréatifs inc. (BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US Inc. Dans l'Espace économique européen (incluant les états membres de l'Union européenne, le Royaume-Uni, la Norvège, l'Islande et le Liech- tenstein) («...
Page 5
T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S .
TABLE DES MATIÈRES H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N ..................... . 4 4 9 9 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Témoins et avertisseurs lumineux ........ 142 Réglages............. 144 G G R R A A N N D D A A F F F F I I C C H H A A G G E E A A C C L L P P A A N N O O R R A A M M I I Q Q U U E E D D E E 7 7 , , 8 8 P P O O ....1 1 4 4 5 5 Fonctions de base ..........
Page 8
TABLE DES MATIÈRES Skis..............238 Fusibles .............. 238 Feux ..............239 Batterie............... 244 S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E ....................2 2 4 4 8 8 Soins d’après-utilisation..........
Page 9
TABLE DES MATIÈRES LIMITES DE RESPONSABILITÉ ......... 300 EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE ............301 DURÉE DE LA GARANTIE ........302 CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE.... 302 COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA PROTECTION DE LA GARANTIE ............303 OBLIGATIONS DE BRP ...........
Page 10
TABLE DES MATIÈRES D D O O S S S S I I E E R R S S D D E E M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E ................3 3 1 1 9 9 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S C C O O N N F F I I D D E E N N T T I I E E L L S S .
Page 11
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S...
Page 12
Félicitations pour votre achat d'une nouvelle motoneige BRP. Quel que soit le modèle que vous avez choisi, il est pris en charge par la ga- rantie de Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP) et par un réseau de marchands de motoneiges, revendeurs BRP autorisés qui seront prêts à...
Page 13
A A V V A A N N T T D D E E P P A A R R T T I I R R Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles pour vous, votre passager ou les personnes à proximité, lisez les sections suivan- tes avant d'utiliser le véhicule : –...
Page 14
M M E E S S S S A A G G E E S S S S U U R R L L A A S S É É C C U U R R I I T T É É Ce guide du conducteur utilise les symboles et les mots suivants pour souligner des informations particulières : Ce symbole d'avertissement de sécurité...
Page 15
À À P P R R O O P P O O S S D D E E C C E E G G U U I I D D E E D D U U C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R Le Guide du conducteur a été...
Page 16
R R E E S S P P E E C C T T D D E E L L ' ' E E N N V V I I R R O O N N N N E E M M E E N N T T Ces consignes ne visent pas à...
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT dont vous pratiquez ce sport. Votre passage sera discret si vous res- pectez les principes ci-dessous. I I n n f f o o r r m m e e z z - - v v o o u u s s . Contactez le garde forestier et les agences compé- tentes pour obtenir les cartes, les règlements et autres informations nécessaires.
Page 18
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT parcourir une forêt inviolée pour prouver que vous savez conduire. Par conséquent, que vous pilotiez une motoneige BRP à hautes per- formances ou tout autre marque ou modèle, vous devez prouver que vous savez ce que vous faites. Montrez que vous savez piloter et cir- culer en toute discrétion!
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 20
A A V V A A N N T T D D E E P P A A R R T T I I R R A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s t t e e n n i i r r c c o o m m p p t t e e d d e e s s p p r r é...
AVANT DE PARTIR V V ê ê t t e e m m e e n n t t s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n Nous recommandons à...
Page 22
AVANT DE PARTIR Sonde* Pelle* Balise d'avalanche* *pour circuler dans une zone exposée à un risque d'avalanche INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 23
F F A A M M I I L L I I A A R R I I S S E E Z Z - - V V O O U U S S A A V V E E C C V V O O T T R R E E M M O O T T O O N N E E I I G G E E Ce véhicule pourrait être plus puissant que d'autres que vous auriez éventuellement conduits par le passé.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE G G u u i i d d o o n n Les skis servent à diriger la motoneige en agissant sur le guidon. Les performances de pilotage varient en fonction de l'adhérence des skis sur la surface. Les manœuvres et la capacité de freinage peuvent être affectées par la neige tassée, la glace ou la surface du sol.
Page 25
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE Assurez-vous que le frein de stationnement est complètement des- serré avant d'utiliser la motoneige. Pendant la conduite du véhicule, si vous maintenez par inattention une pression continue sur le levier de frein, les plaquettes de frein qui restent en contact peuvent endomma- ger le système de freinage et entraîner une diminution de la capacité...
Page 26
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE motoneige et éventuellement un renversement en cas de décéléra- tion rapide ou sur une pente descendante. – Ne remorquez jamais une charge en l'attachant directement à un pare-chocs. Utilisez uniquement l'attelage pour remorquer une charge. Vérifiez que son attelage est compatible avec celui de vo- tre véhicule.
Page 27
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE R R e e m m o o r r q q u u e e r r u u n n e e a a u u t t r r e e m m o o t t o o n n e e i i g g e e Si une motoneige est immobilisée et doit être remorquée, une corde peut être utilisée uniquement en cas d'urgence.
Page 28
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE appropriée pouvant inclure des informations importantes sur la sécurité. P P r r o o d d u u i i t t s s a a m m é é l l i i o o r r a a n n t t l l a a t t r r a a c c t t i i o o n n R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Cette section s'applique à...
Page 29
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE L'installation des crampons de chenille et du ou des protecteurs de tunnel nécessite des connaissances techniques. Afin de garantir une installation correcte et en toute sécurité, BRP vous recommande de faire installer les crampons par votre concessionnaire. Pour l'entretien ou le remplacement, reportez-vous à...
Page 30
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE S S U U R R V V I I R R A A G G E E S S o o u u s s - - v v i i r r a a g g e e Dans certaines conditions, l'utilisation de crampons sur la chenille peut provoquer une tendance à...
Page 31
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE C C o o n n d d u u i i t t e e c c o o n n t t r r ô ô l l é é e e Une combinaison équilibrée de lisses de ski au carbure et de cram- pons installés sur la chenille offre un contrôle adéquat et une meilleure maniabilité, consultez l'illustration.
Page 32
R R O O U U L L E E R R E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r ( ( m m a a r r c c h h e e a a v v a a n n t t ) ) La position de conduite et l'équilibre sont deux facteurs déterminants de l'aboutissement de votre excursion.
ROULER EN SÉCURITÉ P P o o s s i i t t i i o o n n s s e e m m i i - - a a s s s s i i s s e e La position semi-assise est similaire à...
Page 34
ROULER EN SÉCURITÉ P P o o s s i i t t i i o o n n a a g g e e n n o o u u i i l l l l é é e e Cette position nécessite un pied fermement posé...
Page 35
ROULER EN SÉCURITÉ Cette position offre une meilleure visibilité et permet de déplacer le poids du corps en fonction de l'état de la piste. Évitez les arrêts brusques. P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r ( ( m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e ) ) Pendant les marches arrière : –...
Page 36
ROULER EN SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T – – N N e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e z z j j a a m m a a i i s s u u n n p p a a s s s s a a g g e e r r s s u u r r u u n n s s i i è è g g e e n n o o n n h h o o m m o o - - l l o o g g u u é...
Page 37
ROULER EN SÉCURITÉ de votre destination et de l'heure à laquelle vous pensez être de retour. D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t e e n n g g r r o o u u p p e e Afin de démarrer, désignez un meneur qui prendra la tête du groupe et une personne qui fermera la marche.
Page 38
ROULER EN SÉCURITÉ M M O O T T O O N N E E I I M M O O T T O O N N E E I I G G E E S S G G E E S S S S U U I I V V A A N N T T E E S S D D E E V V A A N N T T Bras levé,...
Page 39
ROULER EN SÉCURITÉ sécurité entre les véhicules. La distance d'arrêt peut augmenter en fonction de l'état du terrain. Optez pour la sécurité. Soyez prêt à chan- ger de cap pour éviter l'accident. Sur la terre comme sur l'eau, du brouillard ou une chute de neige limi- tant la visibilité...
Page 40
ROULER EN SÉCURITÉ P P i i è è c c e e s s m m o o b b i i l l e e s s Éloignez-vous de la chenille. Le contact avec la chenille en mouve- ment peut provoquer des blessures graves.
Page 41
ROULER EN SÉCURITÉ cela enlise davantage le véhicule. Coupez plutôt le moteur, descen- dez et déplacez l'arrière du véhicule sur la neige fraîche. Piétinez en- suite la voie que vous comptez emprunter. Un bon mètre suffit. Redémarrez le moteur. Mettez-vous debout et balancez légèrement le véhicule tout en mettant les gaz progressivement et en douceur.
Page 42
ROULER EN SÉCURITÉ dans cette direction, ensuite, passez à un angle d'ascension opposé et inversez votre position de conduite. Une ascension directe peut s'avérer problématique. Mettez-vous de- bout. Accélérez avant de commencer à monter et réduisez les gaz afin d'éviter de patiner. La vitesse devrait toujours être adaptée à...
Page 43
ROULER EN SÉCURITÉ risques et menaces d'avalanche chaque jour avant de partir sur votre motoneige et suivez les conseils des météorologues. Apportez toujours une pelle à neige, une sonde et une balise (appareil de recherche de victime d'avalanche) lorsque vous circulez en montagne.
Page 44
ROULER EN SÉCURITÉ C C o o n n d d u u i i r r e e s s u u r r d d e e s s s s u u r r f f a a c c e e s s i i n n é é g g a a l l e e s s Les sauts non planifiés sur des congères, des crêtes de chasse-neige, des ponceaux, des objets indiscernables ou de chutes soudaines sur la piste peuvent être dangereux.
Page 45
ROULER EN SÉCURITÉ vie sauvage. La fatigue et l'épuisement peuvent provoquer la mort de l'animal. Évitez les zones réservées à la protection ou à l'alimentation des animaux. Si vous avez la chance de voir un animal, arrêtez votre motoneige et observez-le calmement. E E m m p p o o i i s s o o n n n n e e m m e e n n t t a a u u m m o o n n o o x x y y d d e e d d e e c c a a r r b b o o n n e e Tous les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel.
Page 46
ROULER EN SÉCURITÉ É É v v i i t t e e m m e e n n t t d d e e s s d d ’ ’ i i n n c c e e n n d d i i e e s s d d ’ ’ e e s s s s e e n n c c e e e e t t d d e e s s a a u u t t r r e e s s d d a a n n g g e e r r s s L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
Page 47
E E X X E E R R C C I I C C E E S S P P R R A A T T I I Q Q U U E E S S Pratiquez seul les exercices suivants après avoir terminé l'inspection avant randonnée.
EXERCICES PRATIQUES pouvez également appuyer sur l'interrupteur d'arrêt du moteur pour couper l'alimentation. Consignes : Pour commencer, actionnez l'accélérateur brièvement, relâchez-le et laissez-vous avancer. – Démarrez le moteur et dégagez le levier de position de stationnement. – Actionnez doucement l'accélérateur jusqu'à ce que le véhicule commence à...
Page 49
EXERCICES PRATIQUES F F r r e e i i n n a a g g e e s s b b r r u u s s q q u u e e s s Objectif : – Vous familiariser avec la capacité de freinage du véhicule. –...
Page 50
R R A A V V I I T T A A I I L L L L E E M M E E N N T T L'essence est inflammable et explosive dans certaines conditions. – Ne vérifiez jamais le niveau d'essence à la lueur d'une flamme. –...
H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N L'huile d'injection est inflammable lorsqu'elle est chauffée. – Ne vérifiez jamais le niveau d'huile à la lueur d'une flamme. –...
T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir d'essence sont en place.
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P i i è è c c e e s s r r o o t t a a t t i i v v e e s s — — É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è...
Page 55
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 56
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE A A m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R S S - - É...
Page 57
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE D D é é b b r r a a n n c c h h e e z z l l e e s s i i n n j j e e c c t t e e u u r r s s d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t É...
Page 58
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 59
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - p p o o u u l l i i e e e e t t d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e - - m m e e n n t t - - É...
Page 60
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è...
Page 61
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT N N E E P P A A S S O O U U V V R R I I R R S S I I C C H H A A U U D D - - É...
Page 62
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N S S u u r r f f a a c c e e c c h h a a u u d d e e P P I I È...
Page 63
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P r r o o t t è è g g e e - - d d i i s s q q u u e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C e e t t t t e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n d d o o i i t t T T O O U U J J O O U U R R S S ê...
Page 64
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE S S é é c c u u r r i i t t é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t S S É...
Page 65
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 66
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P r r o o c c é é d d u u r r e e s s d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e e e t t d d e e c c o o n n d d u u i i t t e e...
Page 67
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 68
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P a a s s s s a a g g e e r r - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t P P A A S S S S A A G G E E R R - - É...
Page 69
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 70
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE D D i i r r e e c c t t i i o o n n c c o o r r r r e e c c t t e e d d u u r r e e m m o o r r q q u u a a g g e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
Page 71
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 72
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s m m a a x x i i m m a a l l e e s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
Page 73
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE I I n n t t e e r r d d i i c c t t i i o o n n s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - N N e e r r e e s s t t e e z z J J A A M M A A I I S S à...
Page 74
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE C C h h e e n n i i l l l l e e a a v v e e c c c c r r a a m m p p o o n n s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
Page 75
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s O O u u t t i i l l s s d d e e r r é...
Page 76
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE C C a a r r b b u u r r a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Consultez les spécifications techniques pour connaître le type de car- burant approprié...
Page 77
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 78
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE H H u u i i l l e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Consultez les spécifications techniques pour connaître le type d'huile d'injection correspondant au moteur de votre véhicule.
Page 79
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 80
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d e e l l a a d d é é f f l l e e x x i i o o n n d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e Reportez-vous aux Spécifications techniques de ce guide de l'utilisa- teur ou à...
I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N A A V V A A N N T T R R A A N N D D O O N N N N É É E E Effectuez une inspection avant chaque utilisation du véhicule pour dé- tecter les anomalies éventuelles pendant le fonctionnement.
INSPECTION AVANT RANDONNÉE 2. Vérifiez le fonctionnement de l’interrupteur de coupure du moteur (en tirant sur le capuchon du cordon coupe-circuit) ainsi que l’inter- rupteur d'arrêt d'urgence du moteur. 3. Relâchez le frein de stationnement. 4. Référez-vous à la section Préchauffage du véhicule et suivez les instructions.
INSPECTION AVANT RANDONNÉE Vérifiez si les objets sont COMPARTIMENT DE correctement sanglés et l'absence STOCKAGE d'objets lourds ou fragiles. Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. CHENILLE Pour les chenilles à crampons, reportez-vous à Produits améliorant la traction . S'assurer qu'il fonctionne GLISSIÈRES correctement.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Cette page est inten- tionnellement vide INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 85
R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E...
Page 86
C C O O M M M M A A N N D D E E S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S G G u u i i d d o o n n Le guidon contrôle la direction de la motoneige.
COMMANDES PRINCIPALES Conçue pour être activée avec le pouce. Lorsqu'on l'actionne par pression, elle augmente le régime du moteur. Lorsque cette manette est relâchée, le régime moteur retourne automatiquement au ralenti. M M A A N N E E T T T T E E D D ' ' A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E 1.
Page 88
COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, enfoncez en position ARRÊT l’interrupteur à bouton-poussoir et freinez en même temps. P P O O S S I I T T I I O O N N A A R R R R Ê Ê T T Pour pouvoir démarrer le moteur, tirez l'interrupteur à...
Page 89
COMMANDES PRINCIPALES P P O O S S I I T T I I O O N N M M A A R R C C H H E E Tous les conducteurs de la motoneige devraient se familiariser avec le fonctionnement du commutateur d'arrêt d'urgence du moteur en l'utilisant plusieurs fois lors de la première sortie, puis à...
Page 90
COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Manette de frein 2. Pour serrer les freins L L e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t La manette de frein de stationnement se situe à...
Page 91
COMMANDES PRINCIPALES A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A s s s s u u r r e e z z - - v v o o u u s s q q u u e e l l e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t e e s s t t c c o o m m p p l l è è t t e e m m e e n n t t d d e e s s s s e e r r r r é...
Page 92
COMMANDES PRINCIPALES C C o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r C C L L É...
Page 93
COMMANDES PRINCIPALES Lorsque l'on enlève le capuchon du cordon coupe-circuit de l’interrup- teur, le moteur s'arrête. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A t t t t a a c c h h e e z z s s y y s s t t é...
Page 94
C C O O M M M M A A N N D D E E S S S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E S S Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à...
COMMANDES SECONDAIRES T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouton de démarrage/marche arrière électronique 2. Sélecteur des phares 3. Interrupteur des poignées chauffantes 4. Interrupteur d’accélérateur chauffant 5. Bouton Menu/SET...
Page 96
COMMANDES SECONDAIRES B B o o u u t t o o n n d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e / / m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e é é l l e e c c t t r r o o n n i i q q u u e e 1.
Page 97
COMMANDES SECONDAIRES I I N N T T E E N N S S I I T T É É V V A A R R I I A A B B L L E E 1. Interrupteur de chauffage des poignées 2.
Page 98
COMMANDES SECONDAIRES M M O O D D È È L L E E S S S S A A N N S S L L E E G G R R A A N N D D É É C C R R A A N N A A C C L L P P A A N N O O R R A A M M I I Q Q U U E E D D E E 7 7 , , 8 8 P P O O 1.
Page 99
COMMANDES SECONDAIRES I I n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r d d ’ ’ a a c c c c é é l l é é r r a a t t e e u u r r c c h h a a u u f f f f a a n n t t R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : À...
Page 100
COMMANDES SECONDAIRES M M O O D D È È L L E E S S S S A A N N S S L L E E G G R R A A N N D D É É C C R R A A N N A A C C L L P P A A N N O O R R A A M M I I Q Q U U E E D D E E 7 7 , , 8 8 P P O O 1.
Page 101
COMMANDES SECONDAIRES B B O O U U T T O O N N M M E E N N U U / / R R É É G G L L A A G G E E 1. Fonction Menu 2.
Page 102
COMMANDES SECONDAIRES I I n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r s s d d e e c c o o n n s s o o l l e e ( ( s s e e l l o o n n l l ' ' é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t ) ) 1.
Page 103
COMMANDES SECONDAIRES Tournez la clé d'allumage pour démarrer le moteur Référez-vous à la Procédure de démarrage du moteur dans la section Procédures de base . Après le démarrage du moteur, tournez la clé pour activer la marche arrière électronique. Reportez-vous à Marche arrière (RER) dans la section Procédures de base .
Page 104
COMMANDES SECONDAIRES I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S U U R R L L A A C C O O N N S S O O L L E E 1.
Page 105
COMMANDES SECONDAIRES A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M A A N N E E T T T T E E D D ' ' A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E Lorsqu'aucune barre n'est affichée sur l'indicateur, la fonction chauf- fante de la manette d'accélérateur est DÉSACTIVÉE.
Page 106
COMMANDES SECONDAIRES B B o o u u t t o o n n K K l l a a x x o o n n ( ( s s i i é é q q u u i i p p é é ) ) P P o o u u r r l l e e s s v v é...
CARROSSERIE ET SIÈGE O O N N G G L L E E T T C C E E N N T T R R E E - - A A V V E E C C D D É É F F L L E E C C T T E E U U R R S S L L A A T T É É R R A A U U X X I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u p p a a r r e e - - b b r r i i s s e e 1.
Page 109
CARROSSERIE ET SIÈGE O O N N G G L L E E T T C C E E N N T T R R E E - - A A V V E E C C D D É É F F L L E E C C T T E E U U R R S S L L A A T T É É R R A A U U X X 3.
Page 110
CARROSSERIE ET SIÈGE A A V V E E C C D D É É F F L L E E C C T T E E U U R R S S L L A A T T É É R R A A U U X X C C o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t d d e e r r a a n n g g e e m m e e n n t t a a v v a a n n t t Un compartiment de rangement est situé...
Page 111
CARROSSERIE ET SIÈGE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Lors de la fermeture, assurez-vous qu'il est fixé correctement. Vous entendrez un « clic ». C C a a p p o o t t D D é...
CARROSSERIE ET SIÈGE I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u c c a a p p o o t t 1.
Page 113
CARROSSERIE ET SIÈGE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
Page 114
CARROSSERIE ET SIÈGE 5. Débranchez le connecteur de la jauge et retirez le support. 6. Avant de retirer le compartiment de rangement (si installé) : soule- vez le compartiment de rangement et débranchez les connecteurs des prises de courant de 12 V.
Page 115
CARROSSERIE ET SIÈGE 7. Débranchez les connecteurs MAPTS et des phares (moteur 2 temps). T T Y Y P P I I Q Q U U E E 8. Desserrez le collier du conduit d'admission d'air. 9. Retirez les vis de fixation du module de carrosserie supérieur des deux côtés.
Page 116
CARROSSERIE ET SIÈGE 10. Retirez le module de carrosserie supérieur. 1. Tirez le module de carrosserie supérieur dans la section du support de l’affichage. 2. Tirez le module vers l'avant. 3. Déposez le module du véhicule. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u m m o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
CARROSSERIE ET SIÈGE C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Vis de fixation du module 2,5 ± 0,2 Nm22 ± 2 lbf-po de carrosserie supérieur 5.
Page 118
CARROSSERIE ET SIÈGE I I n n s s t t a a l l l l e e z z l l e e s s p p a a n n n n e e a a u u x x l l a a t t é é r r a a u u x x . . Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
Page 119
CARROSSERIE ET SIÈGE V V U U E E E E N N C C O O U U P P E E D D E E L L A A M M O O U U S S S S E E D D U U S S I I È È G G E E 1.
É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. G G u u i i d d e e d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r Le guide du conducteur doit être rangé...
ÉQUIPEMENT S S a a n n g g l l e e p p o o u u r r r r é é g g i i o o n n s s m m o o n n t t a a g g n n e e u u s s e e s s Cette sangle sur le guidon doit uniquement être utilisée pour obtenir une force de traction supplémentaire lorsque la motoneige est blo- quée en position inclinée.
Page 122
ÉQUIPEMENT P P r r i i s s e e d d e e v v i i s s i i è è r r e e é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e Une visière électrique peut être connectée à...
Page 123
ÉQUIPEMENT Ouvrez le panneau latéral gauche. Voir la procédure dans cette section. Retirez la goupille. T T Y Y P P I I Q Q U U E E Soulevez la partie arrière du protège-courroie puis extrayez-le du lo- quet avant. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o t t è...
Page 124
ÉQUIPEMENT Poussez le protège-courroie de distribution vers l'avant du moteur pour vers l'avant du véhicule.
Page 125
ÉQUIPEMENT Placez la partie arrière du protège-courroie sur le dispositif de retenue et fixez-le à l'aide de la goupille. S S u u p p p p o o r r t t d d e e c c o o u u r r r r o o i i e e d d e e d d i i s s t t r r i i b b u u t t i i o o n n d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e Une courroie de distribution de rechange peut être stockée dans un support situé...
ÉQUIPEMENT R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Aucune courroie de distribution de rechange n'est fournie avec la motoneige. Placez la courroie de distribution de rechange dans la fente du protège-courroie.
Page 127
ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E O O u u t t i i l l s s Une partie de la protection de la ceinture d'entrainement est conçue pour contenir les outils permettant un entretien de base. Les outils sont fournis avec le véhicule.
Page 128
ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S O O U U T T I I L L S S D D U U P P R R O O T T È È G G E E - - C C O O U U R R R R O O I I E E D D ' ' E E N N T T R R A A Î...
Page 129
ÉQUIPEMENT O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N 2.
Page 130
ÉQUIPEMENT É É C C A A R R T T E E U U R R D D E E P P O O U U L L I I E E E E T T O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E S S P P H H A A R R E E S S 4.
A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 4 4 . . 5 5 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l A A f f f f i i c c h h a a g g e e i i n n f f é...
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é é r r a a l l g g a a u u c c h h e e L'affichage latéral gauche comprend : –...
Page 133
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d u u c c o o m m p p t t e e u u r r j j o o u u r r n n a a l l i i e e r r Cet affichage montre les informations des déplacements : –...
Page 134
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO V V o o y y a a n n t t s s l l u u m m i i n n e e u u x x - - r r u u b b a a n n i i n n f f é é r r i i e e u u r r D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n F F e e u u x x ORANGE - Dysfonctionnement du véhicule...
Page 135
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO R R é é g g l l a a g g e e s s C C o o n n f f i i g g u u r r a a t t i i o o n n 1.
Page 136
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO 2. Appuyez et maintenez le bouton BAS pendant une seconde. 3. Appuyez sur le bouton BAS pour sélectionner le mode horaire 12:00 AM PM ou 24:00. 4. Appuyez et maintenez le bouton BAS pour confirmer votre choix. 5.
A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 7 7 . . 2 2 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l B B O O U U T T O O N N M M E E N N U U ( ( M M ) )
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO B B O O U U T T O O N N S S E E T T ( ( S S ) ) 1. Sélectionnez l'affichage supérieur ou central en appuyant sur le bouton MENU (M) du sélecteur multifonction. B B O O U U T T O O N N M M E E N N U U ( ( M M ) ) 2.
Page 139
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO B B O O U U T T O O N N S S E E T T ( ( S S ) ) Lorsque les informations souhaitées sont affichées, appuyez sur le bouton MENU (M) ou attendez 5 secondes pour confirmer. B B O O U U T T O O N N M M E E N N U U ( ( M M ) ) Pour réinitialiser –...
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e i i n n f f é é r r i i e e u u r r Peut afficher les éléments suivants : –...
Page 141
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é é r r a a l l d d r r o o i i t t L'affichage latéral droit comprend : –...
Page 142
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouton MODE (M) A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e l l a a p p o o s s i i t t i i o o n n d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n A A C C S S ( ( s s i i é é q q u u i i p p é é ) ) Cet affichage montre le réglage de la suspension.
Page 143
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO Consultez la procédure de réglage appropriée dans la section Ré- glage du véhicule . A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d u u m m o o d d e e d d e e c c o o n n d d u u i i t t e e L'affichage du mode de conduite indique le mode de fonctionnement sélectionné...
Page 144
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : En mode STANDARD, aucune information n'est affichée. Un message confirme le mode sélectionné sur l'affichage inférieur à chaque activation et désactivation, comme suit: M M O O D D E E D D E E M M E E S S S S A A G G E E...
Page 145
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO V V o o y y a a n n t t s s l l u u m m i i n n e e u u x x - - r r u u b b a a n n i i n n f f é é r r i i e e u u r r D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n F F e e u u x x ORANGE - Dysfonctionnement du véhicule...
Page 146
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO I I c c ô ô n n e e s s e e t t i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r s s - - a a f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l I I c c ô...
Page 147
G G R R A A N N D D A A F F F F I I C C H H A A G G E E A A C C L L P P A A N N O O R R A A M M I I Q Q U U E E D D E E 7 7 , , 8 8 P P O O F F o o n n c c t t i i o o n n s s d d e e b b a a s s e e A A f f f f i i c c h h a a g g e e A A C C L L...
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO V V U U E E P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E – Poignées chauffantes – Pouce chauffant V V U U E E S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E - - É É L L É É M M E E N N T T S S C C H H A A U U F F F F A A N N T T S S...
Page 149
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO Pour sélectionner la valeur à afficher dans le compteur journalier : 1. Accédez à l'écran Stats/Trip (statistiques/voyage) 2. Sélectionnez et activez les statistiques à afficher (voyage A, voya- ge B ou total) A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é é r r a a l l d d r r o o i i t t L'affichage latéral droit comprend : –...
Page 150
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO V V U U E E P P A A R R A A M M È È T T R R E E S S P P a a r r c c o o u u r r i i r r l l ' ' a a f f f f i i c c h h a a g g e e n n u u m m é é r r i i q q u u e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s c c o o n n d d u u i i s s e e z z l l e e v v é...
Page 151
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO Utilisez la commande rotative pour contrôler les fonctions d'affichage. Voir Commande rotative dans Commandes, instruments équipement . Appuyez sur le bouton central pour afficher la sélection du Menu dans l'écran de droite, dans cet ordre : –...
Page 152
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Certains avertisseurs paraissent sur l’afficheur de l’indicateur multi- fonction et agissent comme un témoin lumineux sans toutefois s’affi- cher au démarrage.
Page 153
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO I I c c ô ô n n e e s s e e t t i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r s s - - a a f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n I I c c ô...
Page 154
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO R R é é g g l l a a g g e e s s M M e e n n u u B B R R P P C C o o n n n n e e c c t t Avant d'utiliser BRP Connect, l'application doit être téléchargée sur le téléphone.
Page 155
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Les applications sont directement accessibles en appuyant sur le bou- ton APPS situé au bas de la commande rotative. T T é...
Page 156
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO S S t t a a t t i i s s t t i i q q u u e e s s Le menu Statistiques est utilisé pour obtenir : – Des informations sur la distance du trajet –...
Page 157
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO Affiche aussi des informations sur les chansons lorsqu'elles sont disponibles. R R é é g g l l a a g g e e s s Le menu Paramètres sert à : – Régler l'horloge –...
Page 158
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO 2. Allez dans « Paramètres » et déplacez le bouton vers la D D R R O O I I T T E E . 3. Sélectionnez « Bluetooth » et déplacez le bouton vers la D D R R O O I I T T E E . 4.
Page 159
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO 3 3 ) ) C C o o n n n n e e c c t t e e z z v v o o t t r r e e s s m m a a r r t t p p h h o o n n e e a a u u m m o o y y e e n n d d e e v v o o t t r r e e c c â â b b l l e e d d e e c c h h a a r r g g e e / / t t r r a a n n s s f f e e r r t t d d e e d d o o n n n n é...
Page 160
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO P P r r é é s s e e n n t t a a t t i i o o n n r r a a p p i i d d e e d d e e l l ' ' a a p p p p l l i i c c a a t t i i o o n n B B R R P P C C o o n n n n e e c c t t...
Page 161
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO 1. Nouveautés: Des communications peuvent être occasionnellement émises par l'application BRP Connect. Elles sont accessibles via ce menu. 2. Localisateur de véhicule: Le localisateur de véhicule vous permet de mémoriser l'emplacement de votre véhicule (ou tout autre en- droit que vous souhaitez retenir).
Page 162
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO 1. Applications actuellement installées 2. Applications disponibles...
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO M M e e s s s s a a g g e e s s d d e e l l ' ' i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n Des renseignements importants sur l'état du véhicule sont affichés dans l'indicateur multifonction.
GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO M M E E S S S S A A G G E E / / I I c c ô ô n n e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E C C A A U U S S E E S S O O L L U U T T I I O O N N M M E E N N T T...
Page 165
C C A A R R B B U U R R A A N N T T S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s d d e e l l ’...
CARBURANT t t y y p p e e d d e e m m o o t t e e u u r r i i n n d d i i c c e e d d ' ' o o c c t t a a n n e e m m i i n n . . c c a a r r b b u u r r a a n n t t 87 AKI (RON+MON)/2) 92 RON indiqué...
Page 167
CARBURANT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L ' ' e e s s s s e e n n c c e e e e s s t t i i n n f f l l a a m m m m a a b b l l e e e e t t e e x x p p l l o o s s i i v v e e d d a a n n s s c c e e r r t t a a i i n n e e s s c c o o n n d d i i t t i i o o n n s s .
Page 168
CARBURANT T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouchon de réservoir d’essence 4. Insérez le bec dans le goulot de remplissage. 5. Versez l’essence lentement afin que l’air puisse s’échapper du ré- servoir et éviter que l’essence ne refoule.
Page 169
CARBURANT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s t t o o u u t t e e e e s s s s e e n n c c e e r r é é p p a a n n d d u u e e s s u u r r l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e . . E E n n c c a a s s d d e e d d é...
H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N H H u u i i l l e e d d ' ' i i n n j j e e c c t t i i o o n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e Les moteurs Rotax ®...
HUILE D'INJECTION 1. Réservoir d'huile Les marques sur le réservoir indiquent « 3/8 » et « 1/2 » de la quantité totale d'huile. A A V V I I S S V V é é r r i i f f i i e e z z l l e e n n i i v v e e a a u u e e t t r r a a j j o o u u t t e e z z d d e e l l ' ' h h u u i i l l e e c c h h a a q q u u e e f f o o i i s s q q u u e e v v o o u u s s f f a a i i - - t t e e s s l l e e p p l l e e i i n n .
Page 172
HUILE D'INJECTION Réinstallez le bouchon. A A V V I I S S N N e e s s e e r r r r e e z z p p a a s s t t r r o o p p . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u t t d d é...
Page 173
P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l e e r r o o d d a a g g e e M M o o t t e e u u r r Au cours de la période de rodage : –...
Page 174
P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r P P r r o o c c é...
PROCÉDURES DE BASE A A V V I I S S N N ' ' a a c c t t i i v v e e z z p p a a s s l l e e d d é é m m a a r r r r e e u u r r é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e p p e e n n d d a a n n t t p p l l u u s s d d e e 1 1 0 0 s s e e - - c c o o n n d d e e s s à...
Page 176
PROCÉDURES DE BASE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'outil de réglage de la suspension peut servir de poignée d'urgence. Croisez la corde au premier tour tel que montré. 1.
Page 177
PROCÉDURES DE BASE Démarrez le moteur comme lors d'un démarrage manuel classique. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L o o r r s s d d u u d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d e e l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e e e n n s s i i t t u u a a t t i i o o n n d d ' ' u u r r g g e e n n c c e e à à l l ' ' a a i i d d e e d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î...
Page 178
PROCÉDURES DE BASE A A V V I I S S S S i i l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e n n e e b b o o u u g g e e p p a a s s l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s m m e e t t t t e e z z l l e e s s g g a a z z , , a a r r r r ê ê - - t t e e z z l l e e m m o o t t e e u u r r , , e e n n l l e e v v e e z z l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r , , e e t t e e f f f f e e c c t t u u e e z z l l e e s s o o p p é...
Page 179
PROCÉDURES DE BASE – Il est recommandé de faire chauffer le moteur jusqu’à sa tempéra- ture normale de fonctionnement avant de changer de vitesse. P P a a s s s s a a g g e e e e n n m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e 1.
Page 180
PROCÉDURES DE BASE 1. Bouton Démarrage/RER T T o o u u s s l l e e s s m m o o t t e e u u r r s s 5. Attendez le déclenchement du signal sonore de marche arrière, puis appuyez doucement sur la manette d'accélérateur.
Page 181
PROCÉDURES DE BASE 5. Accélérez lentement et régulièrement. Laissez s’engager la poulie d‘entraînement puis accélérez avec précaution. A A r r r r ê ê t t d d u u m m o o t t e e u u r r Relâchez la manette d'accélérateur et attendez que le moteur re- vienne au ralenti.
Page 182
C C O O N N D D I I T T I I O O N N S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E E E T T V V O O T T R R E E M M O O T T O O N N E E I I G G E E A A l l t t i i t t u u d d e e En sortie d'usine, votre motoneige est étalonnée pour une utilisation...
CONDITIONS DE CONDUITE ET VOTRE MOTONEIGE A A V V I I S S R R o o u u l l e e r r a a v v e e c c c c e e t t y y p p e e d d e e c c h h e e n n i i l l l l e e à à v v i i t t e e s s s s e e é é l l e e v v é é e e s s u u r r u u n n e e p p i i s s t t e e , , l l a a n n e e i i g g e e d d u u r r c c i i e e , , o o u u l l a a g g l l a a c c e e e e x x e e r r c c e e u u n n e e t t e e n n s s i i o o n n a a c c c c r r u u e e s s u u r r l l e e s s c c r r a a m m p p o o n n s s , , p p r r o o v v o o q q u u a a n n t t u u n n r r i i s s q q u u e e d d e e s s u u r r c c h h a a u u f f f f e e d d e e s s c c h h e e n n i i l l l l e e s s .
Page 184
P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E Z Z V V O O T T R R E E C C O O N N D D U U I I T T E E La manipulation et le confort de la motoneige dépendent de nombreux réglages.
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Voyez ci-dessous pour régler la suspension avec précision. Employez l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse d'outils. R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a r r r r i i è è r r e e T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S R R É...
Page 186
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P O O S S I I T T I I O O N N S S D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D ' ' A A R R R R Ê Ê T T 1.
Page 187
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t P P o o s s i i t t i i o o n n u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Monter une côte :...
Page 188
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f d d e e r r é é g g l l a a g g e e à à c c a a m m e e Avec l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse à...
Page 189
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Anneau de verrouillage 2. Anneau de réglage R R e e s s s s o o r r t t a a r r r r i i è è r r e e La tension du ressort arrière influence le confort, la hauteur de conduite et la compensation de charges.
Page 190
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Direction plus souple Meilleures performances et maniement sur épaisse couche de neige Référez-vous à...
Page 191
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Pour régler, dévissez la bague de blocage, puis tournez la bague de réglage pour sélectionner la précharge du ressort. Lorsque le niveau de précharge est sélectionné, serrez la bague de blocage sur la bague de réglage. 1. Anneau de réglage 2.
Page 192
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Dispositif de réglage de la compression à haute vitesse (hexagonal) 2. Dispositif de réglage de la compression à basse vitesse (fendu) R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s V V i i r r a a g g e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s p p e e t t i i t t e e s s A A c c t t i i o o n n...
Page 193
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Dispositif de réglage de l'amortissement des rebonds R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s V V i i r r a a g g e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s p p e e t t i i t t e e s s A A c c t t i i o o n n e e t t p p l l u u s s g g r r o o s s s s e e s s...
Page 194
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE – À l'intérieur de la jambe des skis (réglage le plus étroit, qui facilite le plus les virages sur les pentes), ou – À l'extérieur de la jambe des skis (réglage le plus large, qui offre plus de stabilité en courbes), ou –...
Page 195
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Suspension avant plus ferme Partie arrière plus haute Augmentation de la tension Direction plus précise Meilleure capacité...
Page 196
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Augmentez la tension 2. Diminuez la tension D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f d d e e r r é é g g l l a a g g e e à à b b a a g g u u e e 2 2 Avec l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse à...
Page 197
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Anneau de verrouillage 2. Anneau de réglage R R é é g g l l a a g g e e s s d d ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r a a v v a a n n t t ( ( s s é é r r i i e e s s K K Y Y B B H H L L C C R R u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t ) ) A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c o o m m p p r r e e s s s s i i o o n n Le dispositif de réglage de la compression à...
Page 198
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Dispositif de réglage de la compression à basse vitesse (bouton) 2. Dispositif de réglage de la compression à haute vitesse R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s V V i i r r a a g g e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s p p e e t t i i t t e e s s A A c c t t i i o o n n...
Page 199
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Dispositif de réglage de l'amortissement des rebonds R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s V V i i r r a a g g e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s p p e e t t i i t t e e s s A A c c t t i i o o n n e e t t p p l l u u s s g g r r o o s s s s e e s s...
Page 200
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE C C o o n n s s e e i i l l s s d d e e r r é é g g l l a a g g e e e e n n f f o o n n c c t t i i o o n n d d u u c c o o m m p p o o r r t t e e m m e e n n t t d d u u v v é...
Page 201
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P r r o o b b l l è è m m e e M M e e s s u u r r e e s s c c o o r r r r e e c c t t i i v v e e s s –...
Page 202
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e s s d d u u r r e e s s s s o o r r t t a a v v a a n n t t / / a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r N N o o r r m m a a l l R R é...
Page 203
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t P P o o s s i i t t i i o o n n R R a a v v e e R R E E 3- Levée du ski réduite,...
Page 206
P P R R O O G G R R A A M M M M E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N L’entretien est très important pour maintenir le véhicule en bon état de marche.
PROGRAMME D’ENTRETIEN T T o o u u s s l l e e s s a a n n s s , , a a v v a a n n t t l l a a s s a a i i s s o o n n o o u u 3 3 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 2 2 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ( ( s s e e l l o o n n l l a a p p r r e e m m i i è...
Page 208
PROGRAMME D’ENTRETIEN T T o o u u s s l l e e s s 2 2 a a n n s s o o u u 6 6 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 4 4 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ( ( s s e e l l o o n n l l a a p p r r e e m m i i è è r r e e é...
Page 209
P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ' ' E E N N T T R R E E T T I I E E N N Cette section comprend des consignes d’entretien de base.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Réservoir de liquide de refroidissement 2. Ligne COLD L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T R R E E C C O O M M M M A A N N D D É...
Page 211
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vérifiez l'état des ressorts de retenue et les déflecteurs thermiques et remplacez-les si nécessaire Le système d'échappement est conçu pour réduire le bruit et améliorer l'ensemble des performances du moteur. Toute modification risque de le rendre non conforme à la loi en vigueur. A A V V I I S S L L e e r r e e t t r r a a i i t t , , l l a a m m o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n o o u u l l a a d d é...
Page 212
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Réservoir de liquide de frein...
Page 213
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Minimum 2. Maximum 3. Plage de fonctionnement A A T T T T E E N N T T I I O O N N É...
Page 214
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N ’ ’ u u t t i i l l i i s s e e z z q q u u e e d d u u l l i i q q u u i i d d e e p p o o u u r r f f r r e e i i n n D D O O T T 4 4 p p r r o o v v e e n n a a n n t t d d ’ ’ u u n n c c o o n n t t e e - - n n a a n n t t s s c c e e l l l l é...
Page 215
PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E Le niveau d'huile doit atteindre l'orifice fileté. Si le niveau est correct, réinstallez le bouchon de contrôle et serrez-le au couple spécifié.
Page 216
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Attendez un moment pour permettre à toute l'huile de s'écouler hors de la boîte de vitesses. 6. Installez le bouchon de vidange et serrez-le au couple spécifié. c c o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bouchon de vidange de boîte 6 ±...
Page 217
PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E 3. Retirez le bouchon de remplissage. T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - D D E E S S S S U U S S D D E E L L A A B B O O Î...
Page 218
PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 6 ± 1 Nm53 ± 9 lbf-po Bouchon de contrôle Réinstallez le bouchon de remplissage.
Page 219
PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î...
Page 220
PROCÉDURES D'ENTRETIEN I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t 1.
Page 221
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur. 2. Retirez le protège-courroie. 3. Dévissez la vis de serrage. 1. Moyeu de réglage 2. Vis de serrage 4. À l'aide de l'outil de réglage de la suspension fourni, faites tourner l'anneau d'un quart de tour à...
Page 222
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Outil de réglage de la suspension R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'anneau de réglage a un filet avec pas à gauche. 6 6 0 0 0 0 E E F F I I Répétez l'étape 4 jusqu'à...
Page 223
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - R R É É G G L L A A G G E E P P R R É É L L I I M M I I N N A A I I R R E E 1.
Page 224
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Serrez fermement la vis de serrage. Si possible, serrez au couple spécifié à l'aide d'une clé dynamométrique. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Vis de serrage 5,5 ±...
Page 225
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La marche arrière peut ne pas s'enclencher si la courroie est placée trop haut dans la poulie réceptrice.
Page 226
PROCÉDURES D'ENTRETIEN La came de la rampe peut être réglée sur 5 positions. Chaque position modifie le régime moteur d'environ 200 tr/min. Les numéros du bas diminuent le régime moteur par 200 tr/min, et ceux du haut l'augmentent par 200 tr/min. P P r r o o c c é...
Page 227
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Position numérotée 2. Position 3 - encoche 3. Indicateurs Pour régler, procédez comme suit pour les 3 cames : 3. À l'aide de l'extrémité Allen du tendeur de la poulie d'entraînement, desserrez la vis pivot.
Page 228
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. vis de pivot 4. Mettre le levier droit de côté pour être capable de tourner la came. 5. Tournez la came à la position voulue. 1. Position voulue (ici no 2)
Page 229
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Serrez la vis pivot. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E 8 ± 1 Nm71 ± 9 lbf-po Pivot A A V V I I S S E E f f f f e e c c t t u u e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s u u n n r r é...
Page 230
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Soulevez l'arrière de la motoneige et faites-la reposer sur un large support pour motoneige doté d’un réflecteur arrière. Lorsque le moteur est à l'arrêt, faites tourner la chenille à la main et vérifiez son état gé- néral. Si elle est usée ou coupée, ou si des fibres de la chenille sont exposées, ou si vous remarquez des inserts ou guides absents ou en- dommagés, contactez un concessionnaire autorisé...
Page 231
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T e e n n s s i i o o n n e e t t a a l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La tension et l'alignement de la chenille sont liés.
Page 232
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Outil d'entretien Tensiomètre (P/N 414 348 200) 1. Réglez le joint torique inférieur en fonction de la déviation de la chenille montée sur le véhicule approprié, conformément au ta- bleau des Caractéristiques techniques . 1. Joint torique inférieur 2.
Page 233
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Joint torique de déflexion aligné avec la glissière 7. Lisez la valeur de charge enregistrée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre.
Page 234
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - L L E E C C T T U U R R E E D D E E L L A A C C H H A A R R G G E E 1.
Page 235
2. Serrez ou desserrez les vis de réglage 6. Si vous ne parvenez pas à régler correctement la tension, contac- tez un concessionnaire Lynx agréé. 7. Resserrez l'écrou de l'essieu arrière selon les spécifications. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Vis de la roue intermédiaire...
Page 236
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e v v é...
Page 237
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A01F05A 1. Guides 2. Glissières 3. Distance égale 4. Pour corriger l'alignement des chenilles : 1. Guides 2. Glissières 3. Serrez de ce côté 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur.
Page 238
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r a a v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é...
Page 239
PROCÉDURES D'ENTRETIEN É É t t a a t t d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t d d e e s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n Contrôlez la présence éventuelle d'usure et de craquelures sur les sangles d'arrêt, ainsi que le serrage des boulons et écrous.
Page 240
PROCÉDURES D'ENTRETIEN S S k k i i s s U U s s u u r r e e e e t t é é t t a a t t d d e e s s s s k k i i s s e e t t d d e e s s l l i i s s s s e e s s Inspectez l'état des skis et des carbures de lisses de skis.
Page 241
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Tirez sur le fusible pour l'extraire du porte-fusible. Vérifiez si le fila- ment est fondu. 1. Fusible 2. Vérifiez s’il est fondu A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s u u t t i i l l i i s s e e r r d d e e f f u u s s i i b b l l e e d d ' ' u u n n e e v v a a l l e e u u r r s s u u p p é...
Page 242
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 3. Retirez les vis de fixation du support de la jauge 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
Page 243
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Mettez de côté le support de la jauge. 6. Retirez le compartiment de rangement. 7. Débranchez les connecteurs de la prise 12 V pour le retirer (selon l’équipement). 8. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
Page 244
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 9. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire pour la déverrouiller. 10. Retirez l'ampoule. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Veillez à ce que le joint de l'ampoule reste en place. 1.
Page 245
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installez une nouvelle ampoule en inversant la procédure de dépose. A A V V I I S S N N e e j j a a m m a a i i s s t t o o u u c c h h e e r r l l a a p p a a r r t t i i e e d d e e v v e e r r r r e e d d ' ' u u n n e e a a m m p p o o u u l l e e h h a a l l o o g g è è n n e e a a v v e e c c l l e e s s d d o o i i g g t t s s .
Page 246
PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B a a t t t t e e r r i i e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e c c h h a a r r g g e e z z o o u u s s u u r r v v o o l l t t e e z z j j a a m m a a i i s s u u n n e e b b a a t t t t e e r r i i e e i i n n s s t t a a l l l l é...
Page 247
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 3. Débranchez d'abord le câble négatif, puis le câble positif. 4. Retirez le support de fixation de la batterie.
Page 248
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Retirez la batterie. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
Page 249
PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Bornes de batterie (positives et 10 ± 2 Nm89 ± 18 lbf-po négatives) Support de fixation de la 5 ±...
Page 250
S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E S S o o i i n n s s d d ’ ’ a a p p r r è è s s - - u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Retirez la neige et la glace de la suspension arrière et avant, de la chenille, de la mécanique et des skis.
SOIN DU VÉHICULE P P r r o o d d u u i i t t s s n n e e t t t t o o y y a a n n t t s s c c o o m m p p a a t t i i b b l l e e s s t t y y p p e e d d e e m m a a t t é...
Page 252
R R E E M M I I S S A A G G E E Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. R R e e m m i i s s a a g g e e Nettoyage du véhicule Ajoutez du produit stabilisateur au carburant conformément aux recommandations du fabricant.
Page 253
REMISAGE A A V V I I S S D D u u s s t t a a b b i i l l i i s s a a t t e e u u r r d d e e v v r r a a i i t t ê ê t t r r e e a a j j o o u u t t é é a a u u c c a a r r b b u u r r a a n n t t a a v v a a n n t t d d e e l l u u b b r r i i - - f f i i e e r r l l e e m m o o t t e e u u r r , , p p o o u u r r a a s s s s u u r r e e r r l l a a p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n d d u u c c a a r r b b u u r r a a t t e e u u r r c c o o n n t t r r e e l l e e s s d d é...
Page 254
REMISAGE 6. Retirez les bougies et vaporisez de l'huile de stockage pendant 5 secondes dans chaque cylindre. 7. Tournez la poulie d'entraînement à la main sur trois tours complets pour recouvrir les parois des cylindres avec l'huile de stockage. 8. Installez les bougies et serrez-le au couple spécifié. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bougie 28 ±...
Page 255
REMISAGE T T Y Y P P I I Q Q U U E E R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Le mode entreposage ne fonctionne pas dans d'autres modes (dis- tance A, distance B et compteur horaire).
Page 256
REMISAGE 7. Lorsque l'indicateur affiche O O I I L L , relâchez le bouton et attendez que la fonction de lubrification se termine. T T Y Y P P I I Q Q U U E E Ne touchez à rien pendant le cycle de lubrification du moteur. La fonction de lubrification du moteur dure environ 1 minute.
Page 257
REMISAGE 3. À l'aide de la commande rotative, sélectionnez l'affichage du compteur journalier mais restez en mode odomètre. 4. Appuyez rapidement et répétitivement sur le commutateur des f f e e u u x x d d e e c c r r o o i i s s e e m m e e n n t t / / r r o o u u t t e e , , e e t t s s i i m m u u l l t t a a n n é é m m e e n n t t appuyez et main- tenez enfoncé...
Page 258
REMISAGE 5. Relâchez tous les boutons lorsque l'indicateur affiche le message. 6. De nouveau, appuyez sur le bouton de réduction du v v o o l l u u m m e e / / a a n n - - n n u u l l a a t t i i o o n n d d ' ' a a p p p p e e l l et maintenez-le enfoncé...
Page 259
REMISAGE La fonction de lubrification du moteur dure environ 1 minute. Pen- dant ce temps, le régime du moteur augmente entre 1500 et 2000 tours/minute et la pompe à huile "inonde" le moteur. À la fin de la procédure de lubrification du moteur, l'ECM arrêtera le moteur.
YH2 = modèle série Finlande Usine S = Ski-Doo V = Valcourt L = Lynx R = Rovaniemi Numérique ou Alphabétique Année du modèle : K = 2019 L = 2020 M= 2021 etc. E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u n n u u m m é é r r o o d d ’ ’ i i d d e e n n t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u m m o o t t e e u u r r...
Page 264
R R È È G G L L E E M M E E N N T T ( ( U U E E ) ) 2 2 0 0 1 1 6 6 / / 1 1 6 6 2 2 8 8 A A P P P P L L I I C C A A B B L L E E A A U U X X V V É...
Page 265
RÈGLEMENT (UE) 2016/1628 APPLICABLE AUX VÉHICULES MOBILES HORS ROUTE (NRMM) T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Étiquette NRMM Bombardier Recreational Products Inc. 565 de la Montagne, Valcourt,QC, Canada J0E 2L0 BRP Europe N.V. Skaldenstraat 125, Gent Rotax Belgium, 9042...
V V A A L L E E U U R R S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S S S O O N N O O R R E E S S E E T T V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S 600R E-TEC 850 E-TEC...
Page 267
É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É D D U U V V É...
Page 269
ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ DU VÉHICULE É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d u u S S S S C C C C Les normes de sécurité relatives aux motoneiges ont été adoptées par le Snowmobile Safety and Certification Committee (SSCC) (co- mité...
Page 270
V V A A L L E E U U R R S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S S S O O N N O O R R E E S S E E T T V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S 600R 600 EFI...
2022 portant la marque CE et un numéro d'identification du véhicule (NIV) de 17 caractères dans le format YH2LxxxxxNRxxxxxx sous le nom commercial de Lynx sont conformes à toutes les dispositions pertinentes des directives et règlements suivants :...
Page 272
D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É - - C C O O M M M M U U N N A A U U T T É...
Page 273
M M O O T T E E U U R R S S H H O O M M O O L L O O G G U U É É S S E E P P A A I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s s s u u r r l l e e s s é...
MOTEURS HOMOLOGUÉS EPA par l’usine doit être appliquée à la lettre et, lorsque c’est possible, le produit ramené à sa conception d’origine. Les responsabilités énumérées ci-dessus sont d'ordre général et ne constituent en aucun cas une liste complète des règles et régulations relevant des exigences de l'EPA sur les émissions de gaz d'échappe- ment pour les motoneiges.
Page 275
S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É À À E E N N C C O O D D A A G G E E N N U U M M É...
Page 276
S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S M M o o t t e e u u r r M M O O T T E E U U R R 8 8 5 5 0 0 E E - - T T E E C C...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES M M O O T T E E U U R R 6 6 0 0 0 0 E E F F I I Rotax 600 EFI - refroidissement Type de moteur liquide et soupapes à clapets. Nombre de cylindres Alésage 72,3 mm (2,85 po) 73 mm (2,87 po)
Page 278
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E NGK ILKR8Q7 (filets des bougies 600R E-TEC et du moteurs sont 850 E-TEC...
Page 279
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES C C I I R R C C U U I I T T D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T Glycol éthylique et eau distillée (50%/ 50%)
Page 280
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D ' ' A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N contenir jusqu'à...
Page 281
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E Start/ 600R Charge 25 A E-TEC Fusibles Batterie...
Page 282
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N - - P P O O U U L L I I E E S S pDrive LC 600 EFI Type de poulie...
Page 283
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N - - C C H H E E N N I I L L L L E E Xterrain 51 mm (2 po) Xterrain RE...
Page 284
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E Rave Métallique Enduro Tous les Organique autres modèles...
Page 285
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A V V A A N N T T Rave Enduro KYB 46 PB HLCR Rave RE KASHIMA Type de barre stabilisatrice Lien...
Page 286
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P P O O I I D D S S E E T T D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S 220 kg (485 lb) Rave Enduro Rave RE 600R 221 kg (487,2 lb)
Page 287
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P P O O I I D D S S E E T T D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S XTerrain 3700 120 cm (47,2 po) XTerrain RE 3700 XTerrain 3900 Largeur hors tout...
6. M M a a u u v v a a i i s s r r é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e . . – Consultez la rubrique MAINTENANCE et/ou un concessionnaire Lynx autorisé pour procéder correctement à l'alignement et à la tension de la chenille.
Page 292
LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE R R E E T T O O U U R R S S D D E E F F L L A A M M M M E E D D A A N N S S L L E E M M O O T T E E U U R R 1.
Page 293
LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE L L E E M M O O T T E E U U R R S S ' ' E E S S T T A A R R R R Ê Ê T T É É 1.
Page 294
S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E T T é é m m o o i i n n , , m m e e s s s s a a g g e e s s e e t t c c o o d d e e s s s s o o n n o o r r e e s s Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière.
SYSTÈME DE CONTRÔLE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Certains des témoins et des messages repris dans la liste ne s'appli- quent pas à tous les modèles. V V o o y y a a n n t t A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e S S i i g g n n a a l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n...
Page 296
SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e S S i i g g n n a a l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L m m e e s s s s a a g g e e s s...
Page 297
SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e S S i i g g n n a a l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L m m e e s s s s a a g g e e s s...
Page 298
SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e S S i i g g n n a a l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L m m e e s s s s a a g g e e s s...
Page 299
SYSTÈME DE CONTRÔLE C C o o d d e e s s d d ' ' e e r r r r e e u u r r Les codes de panne sont affichés sur l'affichage central. Pour lire un code d'erreur actif, appuyez sur le bouton MODE (M) puis maintenez-le enfoncé...
Page 300
SYSTÈME DE CONTRÔLE Cette page est inten- tionnellement vide...
Page 302
B B o o m m b b a a r r d d i i e e r r P P r r o o d d u u i i t t s s R R é é c c r r é é a a t t i i f f s s i i n n c c . . ( ( « « B B R R P P » » ) ) * garantit ses moto- neiges LYNX 2022 vendues par un distributeur ou un concessionnaire autorisé...
Page 303
LYNX ® 2022 Ni un distributeur/concessionnaire LYNX, ni aucune autre personne n’est autorisée à faire des déclarations ou des représentations ou en- core à offrir des conditions garanties à propos du produit, qui sont au- tres que celles stipulées à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à...
L'exécution de la garantie n'est valable q q u u e e s s i i chacune des conditions ci-après est remplie : – La motoneige LYNX 2022 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d'un...
Page 305
– Le produit doit être enregistré en bonne et due forme par un distri- buteur/concessionnaire LYNX autorisé; – La motoneige LYNX 2022 doit être achetée dans le pays ou l’union de pays où le propriétaire réside. – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué...
Page 306
également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur Lynx autorisé reçoive une preuve que l'ancien propriétaire a accepté le transfert de propriété, et reçoive les coordonnées du nouveau propriétaire.
Page 307
Bombardier Produits Récréatifs inc. (“BRP”)* garantit ses motoneiges LYNX 2022 vendus par des distributeurs ou des concessionnaires agréés par BRP à distribuer des motoneiges LYNX (« distributeur/ concessionnaire LYNX ») dans les pays membres de l'Espace écono- mique européen (ce qui comprend les États membres de l'Union euro- péenne, le Royaume-Uni, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein)
Page 308
Ni un distributeur/concessionnaire LYNX, ni aucune autre personne n’est autorisée à faire des déclarations ou des représentations ou en- core à offrir des conditions garanties à propos du produit, qui sont au- tres que celles stipulées à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à...
Page 309
– Le produit doit être enregistré en bonne et due forme par un distri- buteur/concessionnaire LYNX autorisé; – La motoneige LYNX 2022 doit être acheté dans l’EEE par un rési- dent de l’EEE, dans le CEI par un résident de la CEI ou en Turquie par un résident de la Turquie;...
Page 310
à l’entre- tien ou au remplacement de telles pièces par de nouvelles pièces LYNX originales sans frais pour les pièces et la main d'œuvre à tous distributeur/concessionnaire LYNX autorisés pendant la période de garantie et les conditions décrites aux présentes.
Page 311
également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur Lynx autorisé reçoive une preuve que l'ancien propriétaire a accepté le transfert de propriété, et reçoive les coordonnées du nouveau propriétaire.
Page 312
M M O O D D A A L L I I T T É É S S A A D D D D I I T T I I O O N N N N E E L L L L E E S S P P O O U U R R L L A A F F R R A A N N C C E E Les modalités suivantes ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au...
Page 313
2. Présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à...
Page 314
Bombardier Produits Récréatifs inc. (« « B B R R P P » » ) garantit ses motonei- ges Lynx 2022 vendus par les concessionnaires BRP autorisés (tel que définis ci-après) aux États-Unis et au Canada contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous.
GARANTIE LIMITÉE BRP ÉTATS-UNIS ET CANADA : MOTONEIGES LYNX ® 2022 E E X X C C L L U U S S I I O O N N S S – – N N E E S S O O N N T T P P A A S S C C O O U U V V E E R R T T S S P P A A R R L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E Les éléments suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts par...
Page 316
– La motoneige Lynx 2022 doit être enregistrée en bonne et due forme par un concessionnaire BRP autorisé; – La motoneige Lynx 2022 doit avoir été achetée dans le pays où le propriétaire réside; – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué...
Page 317
à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'entretien et de service, présentent un vice, soit à rem- placer ces pièces par des pièces d'origine Lynx neuves, sans frais pour le coût des pièces et (ou) de la main-d'œuvre encouru par un concessionnaire BRP et ce pour la durée de couverture et dans les...
Page 318
G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I É É E E A A U U X X É É M M I I S S S S I I O O N N S S ( ( E E P P A A , , É...
Page 319
GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) P P é é r r i i o o d d e e d d e e g g a a r r a a n n t t i i e e l l i i é é e e a a u u x x é é m m i i s s s s i i o o n n s s La Garantie liée aux émissions est valide pour la période suivante se- lon la première éventualité...
Page 320
GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) – Tringleries de commande* – Robinets de purge – Tuyaux de vapeur – Séparateur liquide/vapeur – Filtre à charbon actif – Supports de montage du réservoir à charbon actif – Port de connexion de purge du carburateur R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : *En relation avec le système de récupération des vapeurs d'essence 4.
Page 321
D D O O S S S S I I E E R R S S D D E E M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E Envoyez une copie du dossier d’entretien à...
DOSSIERS DE MAINTENANCE P P R R E E M M I I È È R R E E i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
Page 323
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge :...
Page 324
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge :...
Page 325
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge :...
Page 326
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature :...
Page 327
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
Page 328
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
Page 329
R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
Page 330
R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S C C O O N N F F I I D D E E N N T T I I E E L L S S BRP tient à...
Page 331
N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R www.brp.com Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 A A s s i i e e Santa Rosa Jáuregui, Qro., Room 4609, Tower 2, Mexique...
Page 332
C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D ’ ’ A A D D R R E E S S S S E E / / D D E E P P R R O O P P R R I I É...
N° MODÈLE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
Page 350
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s t t e e n n i i r r c c o o m m p p t t e e d d e e s s a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t s s e e t t i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e s s é é - - c c u u r r i i t t é...