Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2018
XU
69 Ranger
Alpine
MC
MC
Lisez attentivement ce guide du conducteur.
Il contient d'importantes consignes de sécurité.
Âge minimal recommandé du conducteur: 16 ans.
Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule.
Traduction des
6 1 9
9 0 0
9 4 0 _ F R
instructions originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BRP LYNX XU 69 Ranger Alpine 2018

  • Page 1 2018 69 Ranger Alpine Lisez attentivement ce guide du conducteur. Il contient d’importantes consignes de sécurité. Âge minimal recommandé du conducteur: 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule. Traduction des 6 1 9 9 0 0 9 4 0 _ F R instructions originales...
  • Page 2 ©...
  • Page 3 Les performances de ce véhicule peuvent dépasser celles des autres véhicules qu’on a déjà conduits. Prenez le temps de vous familiariser avec le nouveau véhicule. Les produits Lynx sont fabriqués par BRP. Les marques ci-après sont des marques déposées de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées.
  • Page 4 Bombardier Produits Récréatifs Inc. fait signer la LISTE DE VÉRIFICATION (BRP) et par un réseau de concessio- DE PRÉLIVRAISON pour vous assurer nnaires de motoneiges Lynx autorisés de la satisfaction de la préparation de qui seront prêts à...
  • Page 5 était exacte à la date de publica- nt utilisés dans ce guide sont expli- tion. Il faut noter toutefois que BRP qués de la façon suivante: adopte une politique d amélioration Ce symbole d'avertissement de sécurité...
  • Page 6 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..........30 EFFETS DE L'INSTALLATION DE CRAMPONS SUR LA DURÉE DE VIE DE LA MOTONEIGE.................30 INSTALLATION DE CRAMPONS SUR DES CHENILLES HOMOLOGUÉES BRP......................31 INSPECTION D'UNE CHENILLE ÉQUIPÉE DE CRAMPONS....32 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE....33 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE........33 ÉTIQUETTES D INFORMATIONS TECHNIQUES........36...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES 9) RÉTROVISEURS RÉGLABLES..............48 10) TROUSSE D OUTILS................48 11) PARE-CHOCS AVANT ET ARRIÈRE ..........48 12) INDICATEUR..................49 13) SIÈGE PASSAGER (1+1)..............61 14) COMPARTIMENT DE RANGEMENT..........62 15) PORTE-BAGAGES ARRIÈRE..............63 16) SANGLE POUR RÉGIONS MONTAGNEUSES........63 17) ATTELAGE..................64 18) FUSIBLES...................64 19) PRISE 12 VOLTS................64 20) PROTÈGE-COURROIE D'ENTRAîNEMENT........65 21) CAPOT....................66 22) FLANCS SUPÉRIEURS...............66...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES REMORQUER UNE AUTRE MOTONEIGE..........80 ADAPTER LA SUSPENSION................82 RÉGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE..........83 RÉGLAGE DE LA SUSPENSION AVANT..........86 COMPORTEMENT DU VÉHICULE EN FONCTION DU RÉGLAGE DE LA SUSPENSION...................88 TRANSPORT DU VÉHICULE................89 ENTRETIEN PREMIÈRE INSPECTION................92 PROGRAMME D ENTRETIEN..............93 PROCÉDURES D ENTRETIEN..............95 PRÉFILTRE DU SILENCIEUX D'ADMISSION D'AIR........95 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT............95 HUILE À...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : SNOWMO- BILES LYNX® 2018..................132 DOSSIERS DE MAINTENANCE..............138 RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT NOUS CONTACTER...................144 AMÉRIQUE DU NORD................144 EUROPE....................144 OCÉANIE....................144 AMÉRIQUE DU SUD................144 ASIE......................144 CHANGEMENT D ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE........145...
  • Page 10 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 11 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Évitez toute intoxication Évitez les feux d essence au monoxyde de carbone et les autres dangers Tous les gaz d échappement des L essence est extrêmement inflam- moteurs contiennent du monoxyde mable et hautement explosive. Des de carbone, un gaz mortel. L inhala- vapeurs d essence peuvent se répa- tion de monoxyde de carbone peut ndre et être allumées par une étin-...
  • Page 12 équipe- ments ou d accessoires non homolo- gués par BRP. Comme ces modifica- tions n'ont pas été testées par BRP, elles peuvent augmenter le risque de blessures ou de collision, et rendre le véhicule illégal.
  • Page 13 à un accident dû à une utilisation risquée du véhi- cule, lorsqu'un conducteur, passager ou véhicule font face à une situation qu'ils ne maîtrisent pas. BRP recommande que l'opérateur soit âgé d'au moins 16 ans. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 14 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ Il est très important d'informer tout conducteur, quelle que soit son expé- rience, du maniement de cette motoneige. La configuration de la motoneige, notamment l'écartement des patins, le type de patin, le type de suspension, la longueur, la largeur et le type de chenille, peut varier d'un modèle à l'autre. La manière de manœuvrer la motoneige est fortement influencée par ces caractéristiques.
  • Page 15 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ Bien que la nature soit un endroit merveilleux, ne vous laissez pas distraire et concentrez-vous sur la conduite. Pour apprécier la beauté des paysages enneigés, il est préférable d'arrêter votre motoneige sur le bas-côté de la piste afin d'éviter de représenter un danger pour les autres.
  • Page 16 Sur ce modèle de véhicule, vous pouvez installer des crampons sur la che- nille. Vous DEVEZ toutefois utiliser exclusivement le type de crampons ho- mologué par BRP pour utilisation sur les motoneiges Lynx. N'utilisez SUR- TOUT JAMAIS des crampons conventionnels, car l'épaisseur de la chenille est inférieure à...
  • Page 17 TECHNOLOGIES ACTIVES (iTC) Introduction Mode Standard En mode Standard, l'accélération est REMARQUE : Certaines fonctions ou réduite lors de l'accélération depuis caractéristiques décrites dans cette l'arrêt complet et lorsque le véhicule section peuvent ne pas s'appliquer à est utilisé à basse vitesse dans cer- chaque modèle ou être disponibles taines conditions.
  • Page 18 CONDUITE DU VÉHICULE Chaque conducteur de motoneige doit Inspection avant randon- assurer la sécurité des autres usagers née ou des promeneurs. Vous êtes tenu de conduire votre vé- AVERTISSEMENT hicule d'une manière responsable et de former tout conducteur ou passa- Il est primordial de vérifier le véhi- ger de votre choix à...
  • Page 19 CONDUITE DU VÉHICULE manette doit revenir complèteme- nt à sa position originale dès qu on la relâche. 8. Serrez le frein de stationnement et vérifiez s'il fonctionne bien. Lai- ssez le frein de stationnement serré. Après le démarrage du moteur Pour connaître la procédure de démar- rage correcte du moteur, référez-vous à...
  • Page 20 CONDUITE DU VÉHICULE Liste de vérification avant utilisation ÉLÉMENT FONCTIONNEMENT Véhicule : selle, cale-pieds, phares, Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. filtre à air, commandes et instruments. Patins et direction Vérifiez qu'ils bougent librement et correctement. Carburant et huile Vérifiez les niveaux et l'absence de fuite.
  • Page 21 CONDUITE DU VÉHICULE Conduite du véhicule Trousse de premiers Trousse d outils fournie soins Équipement de randonnée Téléphone cellulaire Couteau Portez un équipement approprié à l'usage de la motoneige. Il doit être Bougies de rechange Lampe de poche confortable et ne pas trop serrer. Re- nseignez-vous toujours sur les condi- Ruban adhésif Carte des sentiers...
  • Page 22 CONDUITE DU VÉHICULE Position assise Sur terrain lisse et bien connu du co- nducteur, la position idéale consiste à placer les pieds sur les marche- pieds, assis un peu en arrière sur la selle. Les genoux et les hanches doivent être relâchés pour absorber les chocs.
  • Page 23 Le accueillir deux passagers, s'il s'agit conducteur a une bien meilleure vue d'un adulte et d'un enfant, BRP reco- de la piste devant lui. Il doit donc dé- mmande d'asseoir l'enfant au milieu. marrer et s'arrêter en douceur lorsqu'il Cela permet à...
  • Page 24 CONDUITE DU VÉHICULE Soyez extrêmement prudent, condui- éventuelles. Sur les longues séries de sez plus doucement et vérifiez fréque- bosses, vous pouvez poser un genou mment comment vont les passagers. sur la selle. Cela procure un meilleur confort tout en laissant suffisamment de liberté...
  • Page 25 CONDUITE DU VÉHICULE pilotage sur des surfaces gelées peut La vitesse devrait toujours être adap- s'avérer très dangereux si vous ne tée à l'inclinaison. Ralentissez toujours prenez pas certaines précautions. La à proximité du sommet. Si vous ne glace peut provoquer une perte de pouvez plus avancer, ne faites pas contrôle de la motoneige ou de tout demi-tour dans vos traces.
  • Page 26 CONDUITE DU VÉHICULE produisent généralement sur des pe- autre motoneige. Il est très difficile, ntes abruptes et sur neige instable. voire parfois impossible de faire sortir le véhicule d'une zone de neige fon- De la neige fraîche, des animaux, des due.
  • Page 27 CONDUITE DU VÉHICULE tesse réduite et une plus grande vigi- part des surfaces enneigées, le corps lance. Une vitesse trop importante reste le meilleur outil de virage. Pen- peut rendre les plus petits obstacles chez-vous vers l'intérieur de la courbe très dangereux.
  • Page 28 CONDUITE DU VÉHICULE pas enneigé. Le pilotage sur ce type nts de direction. Aidez les autres en de surface est plus difficile. cas de besoin. Veillez à TOUJOURS conserver une Traverser une voie ferrée distance de sécurité entre chaque Ne roulez jamais sur une voie ferrée. motoneige.
  • Page 29 à préserver cette que l'exercice de notre sport est pos- totale liberté que vous offre la moto- sible. C'est pourquoi BRP a lancé la neige. Ces consignes garantiront le campagne « Light Treading is Smart bien-être et feront le bonheur des Sledding »...
  • Page 30 CONDUITE DU VÉHICULE Respectez la vie sauvage et prêtez que procure la motoneige. Le respect une attention toute particulière aux des espaces contribuera au dévelop- animaux avec leurs petits ou qui pement de notre sport ! éprouvent des difficultés à trouver de Enfin, le respect de cette démarche la nourriture.
  • Page 31 AVERTISSEMENT cable aux motoneiges équipées d'une Utilisez exclusivement des types chenille installée d'usine qui a été de crampons homologués par BRP homologuée par BRP pour l'installa- pour ces motoneiges Lynx. N'utili- tion de crampons spéciaux. sez SURTOUT JAMAIS de crampo- ns conventionnels, car l'épaisseur...
  • Page 32 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Maniabilité L'utilisation de produits améliorant la traction, notamment des accessoires plus mordants comme des lisses de patin au carbure et/ou des crampons, augmente l'adhérence de la moto- neige au sol tant à l'avant qu'à l'ar- rière. L'installation de lisses de patin au carbure est donc nécessaire pour augmenter l'adhérence des patins et ainsi équilibrer l'avant et l'arrière de...
  • Page 33 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION donc changer subitement dans cer- taines circonstances. Veillez à utiliser les freins avec modération pour ne pas bloquer la chenille et éviter les surprises qui pourraient entraîner une perte de contrôle. Règles de sécurité impor- tantes AVERTISSEMENT CONDUITE CONTRôLÉE Afin d'éviter toute blessure corpo-...
  • Page 34 électrique ou de perforation des échangeurs, entraînant une sur- Afin de garantir une installation corre- chauffe du moteur et des dégâts sé- cte et en toute sécurité, BRP vous rieux. recommande de faire installer les crampons par votre concessionnaire. AVERTISSEMENT...
  • Page 35 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Inspection d'une chenille AVERTISSEMENT équipée de crampons Consultez un concessionnaire EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- Lynx autorisé pour connaître la SUELLE DE LA CHENILLE AVANT disponibilité et les applications CHAQUE DÉPART. de systèmes de crampons spéci- fiques. Recherchez les défauts tels que : N'utilisez SURTOUT JAMAIS de Des perforations de la chenille...
  • Page 36 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de sécurité sur le véhicule Lisez et comprenez les étiquettes de sécurité sur le véhicule. Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule pour la sécurité du conducteur, du passager ou des personnes à proximité. Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre véhicule et doivent être co- nsidérées comme des pièces permanentes du véhicule.
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE ÉTIQUETTE 2 ÉTIQUETTE 3 Étiquette 4 AVERTISSEMENT Vérifiez bien si le siège est solide- ment fixé avant de rouler. ÉTIQUETTE 1 Étiquette 2 ÉTIQUETTE 4 AVERTISSEMENT Localisez et lisez le guide du co- nducteur. L utilisation incorrecte de la motoneige peut entraîner des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.
  • Page 38 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 9 AVERTISSEMENT Attention à la chenille en mouve- ment SUR PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 6 Étiquette 7 AVERTISSEMENT Localisez et lisez le guide du co- nducteur. Suivez toutes les instru- ctions et les avertissements. Attention aux pièces chaudes.
  • Page 39 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 8 AVERTISSEMENT Utilisez toujours une barre d'attelage fixée correctement. Réduisez votre vitesse lors d'un remorquage. Ne transportez JAMAIS un passager sur le porte-bagages arrière. CHARGE ARRIÈRE MAXIMUM : 30 kg Capacité de remorquage MAXIMUM : 5 000 N Capacité...
  • Page 40 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE TYPIQUE ÉTIQUETTE 1 SUR LA CONSOLE - ÉTIQUETTE 4 ÉTIQUETTE 2 SUR PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 3 ÉTIQUETTE 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 41 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE SUR LA CONSOLE : MARCHE/ARRÊT BALISE SITUÉE SUR LE BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT SUR LA CONSOLE À PROXIMITÉ DU LEVIER DE SENS DE MARCHE SUR LA CONSOLE : MARCHE/ARRÊT PHARE DE TRAVAIL SUR LA CONSOLE : MARCHE/ARRÊT AVERTISSEUR INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 42 RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE...
  • Page 43 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE : Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues comme accessoires. REMARQUE : Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas repré- sentées sur les illustrations. Pour plus d informations sur les étiquettes de sé- curité...
  • Page 44 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT TYPIQUE 2) Manette d accélération La manette d'accélérateur se situe à droite du guidon. Conçue pour être activée avec le pouce ou la main. Lorsqu'on l'actio- nne par pression, elle augmente le régime du moteur. Lorsque cette manette est relâchée, le régime mo- teur retourne automatiquement au ralenti.
  • Page 45 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Testez la manette d'accélérateur avant chaque démarrage du mo- teur. La manette doit revenir à sa position de repos une fois relâ- chée. Dans le cas contraire, ne démarrez pas le moteur. Changement de position de la manette d'accélérateur (du pouce à...
  • Page 46 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Lorsqu'elle est actionnée, le véhicule AVERTISSEMENT freine. Lorsqu'on la relâche, elle revie- nt automatiquement à sa position de Assurez-vous que le frein de statio- repos. La puissance de freinage est nnement est complètement desser- proportionnelle à la pression exercée ré...
  • Page 47 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Votre concessionnaire autorisé Lynx 5) Commutateur de cou- a programmé le système D.E.S.S. de pure du moteur votre motoneige pour qu'il reconnai- sse la clé D.E.S.S. intégrée dans le Le commutateur de coupure du mo- capuchon du cordon coupe-circuit et teur est situé...
  • Page 48 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT La clé d'apprentissage Lynx limite la vitesse de la motoneige et le couple du moteur, permettant ainsi aux utili- sateurs débutants et aux opérateurs moins expérimentés d'apprendre à faire fonctionner la motoneige tout en gagnant la confiance et le contrôle nécessaires.
  • Page 49 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur l'interrupteur au besoin 7) Interrupteur multifonc- pour sélectionner l'intensité tion chauffage pour garder les mains à une température confortable. Le commutateur multifonction se si- tue à gauche du guidon. TYPIQUE 1. Bouton de marche 1.
  • Page 50 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Manette d'accélérateur chauffante REMARQUE : Le dispositif chauffant de la manette d'accélérateur s'active lorsque le régime moteur est supé- rieur à 1 900 tr/min. Appuyez sur l'interrupteur au besoin pour sélectionner l'intensité chauffage pour garder le pouce à une température confortable.
  • Page 51 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Effectuez le réglage lorsque le vé- hicule est à l'arrêt et en sûreté. 10) Trousse d outils Un kit contenant des outils de mainte- nance de base est fourni avec la mo- toneige. Le kit d'outils se trouve dans la boîte de rangement sous le siège du passa- ger.
  • Page 52 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Description de l'indicateur TYPIQUE INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE 1. Pare-chocs avant MULTIFONCTION 1. Voyants 2. Tachymètre 3. Affichage numérique multifonction 4. Témoins 5. Bouton Mode 6. Bouton de réglage 1) Indicateur de vitesse Mesure la vitesse du véhicule. TYPIQUE 1.
  • Page 53 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Activer ou modifier des fonctions ou modes d'utilisation divers Afficher des messages déroulants d'activation de fonction ou de pa- nnes du système Afficher les codes d'erreur. 4) Témoins et messages PARTIE DROITE DE L'INDICATEUR TYPIQUE TÉMOINS 3) Affichage numérique multifonction INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE...
  • Page 54 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Consultez le tableau ci-dessous pour les informations de base relatives aux témoins. Référez-vous au paragraphe SYSTÈME DE CONTRôLE pour les détails relatifs aux témoins de pannes. AFFICHAGE VOYANT(S) SIGNAL DESCRIPTION ALLUMÉ(S) SONORE MESSAGES 4 bips courts BASSE Référez-vous au paragraphe SYSTÈME DE CONTRôLE .
  • Page 55 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AFFICHAGE VOYANT(S) SIGNAL DESCRIPTION ALLUMÉ(S) SONORE MESSAGES — — Le mode Sport est sélectionné. 5) Bouton MODE (M) Bouton utilisé pour naviguer dans l'affichage multifonction de l'indicateur. REMARQUE : Le bouton MODE (M) sur le boîtier multifonction a les mêmes fonctions et peut aussi être utilisé.
  • Page 56 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Caractéristiques de l'indicateur INFORMATIONS DISPONIBLES SUR L'AFFICHAGE NUMÉRIQUE FONCTIONS A) Compteur de vitesse B) Tachymètre (tr/min) C) Odomètre D) Compteur journalier A ou B E) Compteur horaire F) Horloge G) Niveau de carburant H) Intensité de chauffage des poignées chauffantes I) Intensité...
  • Page 57 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Utilisez le bouton de MODE (M) pour Le régime du moteur peut être affiché sélectionner l'écran souhaité, puis sur l'écran 1 ou 2. continuez comme suit: AFFICHAGE MULTIFONCTION Pendant que l'écran clignote, appuyez 1. Affichage 1 sur le bouton SET (S) pour sélection- 2.
  • Page 58 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 1. Mode compteur journalier (JOURNA- C) Odomètre LIER A/JOURNALIER B) Enregistre la distance totale parcou- Appuyez sur le bouton SET (S) et rue. maintenez-le enfoncé pour la réinitiali- sation. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner le mode odomètre.
  • Page 59 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton SET (S) et maintenez-le enfoncé pour la réinitiali- sation. NIVEAU DE CARBURANT 1. Plage de fonctionnement F) Horloge H) Intensité de chauffage des REMARQUE : Cette horloge ne dis- poignées pose que d'un affichage 24 heures. chauffantes Appuyez sur le bouton SET (S) pour Indicateur à...
  • Page 60 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT nette d'accélérateur est actionnée. Lorsque la manette est relâchée, le niveau de carburant réapparaît. Pour plus de détails, reportez-vous à MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR CHAUFFANTE . 1. Consommation de carburant instantanée Appuyez sur le bouton MODE (M) pour confirmer la sélection ou atten- dez 5 secondes.
  • Page 61 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pendant que l'écran clignote, appuyez sur le bouton SET (S) pour sélection- ner le mode consommation totale de carburant (TC). 1. Mode compteur journalier (JOURNALIER Appuyez sur le bouton SET (S) et maintenez-le enfoncé pour la réinitiali- sation.
  • Page 62 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT M) Température du liquide de REMARQUE : L'affichage clignote refroidissement du moteur pendant environ 5 secondes puis re- vient au mode précédemment sélec- Indicateur à barres indiquant continuel- lement la température du liquide de tionné si l'affichage n'est pas modifié. refroidissement.
  • Page 63 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton SET (S) et maintenez-le enfoncé pendant 5 seco- ndes pour la réinitialisation. 1. Mode vitesse moyenne du véhicule (AVR_SPD) Appuyez sur le bouton MODE (M) pour confirmer la sélection ou atten- O) Vitesse moyenne dez 5 secondes.
  • Page 64 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour changer les minutes (MI- NUTES) : utilisez le bouton MODE (M) pour passer aux minutes lorsque la valeur HOURS clignote. Utilisez le bouton SET (S) pour changer les mi- nutes. Appuyez sur le bouton MODE (M) pour enregistrer le réglage de l'hor- loge et quitter le mode.
  • Page 65 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE : Un déclic très évident se fera sentir. Vérifiez si le siège est solidement verrouillé en tirant dessus. AVERTISSEMENT Vérifiez bien si le siège est solide- ment fixé avant de rouler. 14) Compartiment de ran- Étape 1: Poussez le loquet gement Étape 2: Soulevez l'arrière du siège...
  • Page 66 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT couvercle en appuyant sur les deux pattes, puis en soulevant. TYPIQUE Étape 1: Tirez le loquet en caoutchouc Étape 2: Soulevez le côté droit 15) Porte-bagages arrière Les connecteurs pour accessoires sont situés sur le compartiment de Le porte-bagages arrière peut ac- stockage cueillir des articles personnels (ba-...
  • Page 67 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Attelage en J Fixation d'un équipement TYPIQUE 1. Sangle pour régions montagneuses 1. Goupille fendue 2. Loquet de sécurité AVERTISSEMENT 1. Retirez la goupille. Cette sangle n'est pas adaptée au 2. Alignez le trou de fixation de l'ac- remorquage, au levage ou à...
  • Page 68 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 20) Protège-courroie d'en- traînement Dépose du protège-courroie d'entraînement AVERTISSEMENT Ne faites JAMAIS tourner le mo- teur : sans les écrans et le garde-cour- TYPIQUE roie. 1. Goupille Lorsque le capot et/ou les flancs sont ouverts ou déposés. Soulevez la partie arrière du protège- courroie puis extrayez-le des pattes N'essayez JAMAIS de régler les...
  • Page 69 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 1. Tige de retenue Placez la partie arrière du protège- courroie sur le dispositif de retenue 1. Attache en caoutchouc et fixez-le à l'aide de la goupille. 3. Faites glisser le capot vers l'avant pour libérer les languettes des en- coches.
  • Page 70 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Dépose des flancs supérieurs 1. Décrochez l'attache en caou- tchouc. 1. Crochet de la console 2. Encoche de la console 3. Languettes centrales du flanc 3. Introduisez la languette arrière da- ns l'encoche de la console. 1.
  • Page 71 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 1. Languette du flanc inférieur 2. Encoche du pan inférieur 1. Attache en caoutchouc 2. Introduisez la partie inférieure du 3. Faites tourner la fixation d'un quart flanc sur le châssis en aluminium de tour dans le sens inverse des puis la languette en aluminium aiguilles d'une montre pour le dé- dans l'encoche du flanc.
  • Page 72 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 4. Accrochez l'attache en caou- tchouc. 5. Verrouillez la fixation en la faisant tourner d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Dépose/ mise en place du flanc inférieur 1. Ouvrez le flanc inférieur comme expliqué...
  • Page 73 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 28) Rampe d'éclairage (accessoire) Le kit de rampe d'éclairage comprend la balise et le phare de travail. 1. Phare de travail 2. Balise 29) Témoin de feu-stop (accessoire) Le témoin de feu-stop est situé à gauche de l'indicateur. 1.
  • Page 74 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Il sert à activer ou désactiver les 31) Kit d'élargissement modes Eco/Standard/Sport. (accessoire) Reportez-vous à la section des Le kit d'élargissement augmente la MODES DE FONCTIONNEMENT pour stabilité lorsque vous tournez dans les détails. les pentes ou les montées raides. 1.
  • Page 75 CARBURANT ET HUILE Spécifications de carbura- Essence recommandée Utilisez de l'essence sans plomb aya- nt une teneur MAXIMALE de 10 % AVIS Utilisez toujours de l essence d'éthanol. L'essence utilisée doit co- fraîche. L essence s oxyde, le résul- mporter l'indice d'octane minimal tat est la perte de l octane, des com- suivant : posés volatils et la production de...
  • Page 76 Dévissez pour remplir le réservoir puis qui n'est pas adaptée à ce moteur serrez complètement. à 4 temps ne seront pas couverts par la garantie limitée de BRP. AVERTISSEMENT En cas d'indisponibilité de l'huile reco- Arrêtez toujours le moteur avant mmandée, utilisez une huile à...
  • Page 77 PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant le rodage Il est nécessaire d'effectuer une pé- riode de rodage de 10 heures de fon- ctionnement ou 500 km avec le véhi- cule. Après la période de rodage, le véhi- cule doit être inspecté par un conces- sionnaire Lynx autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix.
  • Page 78 MODES DE FONCTIONNEMENT Changement de modes de AVERTISSEMENT fonctionnement Lors du changement de mode de Utilisez le commutateur de mode fonctionnement, veillez à garder ECO/Standard/Sport pour faire défiler le parfait contrôle de votre enviro- les niveaux de puissance, d'ECO nnement. (puissante réduite) à...
  • Page 79 MODES DE FONCTIONNEMENT En mode ECO, pour activer le mode visible sur le centre numérique de Sport, appuyez deux fois sur la partie l'indicateur. supérieure du commutateur. En mode ECO, pour activer le mode Standard, appuyez deux fois sur la partie supérieure du commutateur.
  • Page 80 MODES DE FONCTIONNEMENT quelle clé du même type utilisée sur une motoneige spécifique. Le même type de clé utilisé sur une motoneige différente peut donc avoir un réglage de vitesse différent. REMARQUE : Les performances du véhicule peuvent varier en fonction des conditions de conduite.
  • Page 81 CONSIGNES D'UTILISATION Procédure de démarrage Démarrage de secours du moteur Ne tentez pas de procédure de démar- rage d'urgence. Faites recharger ou Procédure remplacer la batterie. 1. Actionnez le frein de stationneme- Préchauffage du véhicule Avant chaque trajet, le véhicule doit 2.
  • Page 82 CONSIGNES D'UTILISATION Vérifiez si la chenille est coincée Passage en marche arrière au sol. Soulevez l'arrière de la Pour enclencher la marche arrière, motoneige suffisamment pour procédez comme suit : dégager la chenille du sol, puis lai- 1. Arrêtez complètement le véhicule. ssez-la retomber.
  • Page 83 CONSIGNES D'UTILISATION est en mouvement. Quand vous pas- AVERTISSEMENT sez de la 1 à la 2 ou inversement ou en marche arrière, le véhicule doit Retirez toujours le capuchon du cordon coupe-circuit du commuta- être à l'arrêt (le véhicule ne bouge pas teur de coupure du moteur lor- et le régime est au ralenti).
  • Page 84 CONSIGNES D'UTILISATION En situation d'urgence, en l'absence de barre de traction rigide, vous pou- vez utiliser une corde. Faites preuve d'une extrême prudence. Dans cer- taines zones, cette manœuvre est illégale. Contactez les autorités lo- cales. Retirez la courroie d'entraînement, attachez la corde aux axes des patins.
  • Page 85 ADAPTER LA SUSPENSION Effectuez un réglage à la fois. Il peut par exemple être nécessaire de régler AVERTISSEMENT le ressort central après avoir réglé les Le réglage de la suspension peut ressorts avant. Essayez la motoneige influencer la maniabilité du véhi- dans les mêmes conditions : piste, cule.
  • Page 86 ADAPTER LA SUSPENSION Réglage de la suspension TABLEAU DE RÉFÉRENCE arrière TRANSFERT DE AVIS Lors de tout réglage de la POIDS (PRESSION SOLUTION suspension arrière, contrôlez la ten- SUR LES PATINS) sion de la chenille et modifiez-la si nécessaire. Confortable : bon Aucun réglage transfert de poids nécessaire...
  • Page 87 ADAPTER LA SUSPENSION nécessaire de modifier la longueur de ACTION CONSÉQUENCE la sangle d'arrêt et/ou de changer de position de conduite, de modifier Suspension arrière plus ferme l'angle de la chenille par rapport à la neige. L habitude du conducteur à ef- Partie arrière plus haute Augmentation fectuer ces réglages et l'état de la...
  • Page 88 ADAPTER LA SUSPENSION TABLEAU DE RÉFÉRENCE AVERTISSEMENT MESURE À Avant de régler les suspensions, rappelez-vous les consignes suiva- PRENDRE ntes : 50 à 75 mm Garez-vous dans un endroit sûr. Aucun réglage nécessaire (2 à 3 po) Retirez le capuchon du cordon coupe-circuit.
  • Page 89 ADAPTER LA SUSPENSION TYPIQUE - SUSPENSION AVANT 1. Ressorts avant pour la maniabilité 1. Cames de réglage 2. Augmentez la tension AVERTISSEMENT 3. Diminuez la tension Réglez toujours les amortisseurs Conduite en neige épaisse avant sur la même position. Lorsque vous conduisez la motoneige dans une neige épaisse, il peut être nécessaire de modifier la longueur de TABLEAU DE RÉFÉRENCE...
  • Page 90 ADAPTER LA SUSPENSION TYPIQUE - PRÉCHARGE DE LA CAME 1. Cames de réglage HPG - À CAME DE RÉGLAGE 1. Diminuez la tension 2. Augmentez la tension 3. Came de réglage de tension du ressort...
  • Page 91 ADAPTER LA SUSPENSION Comportement du véhicule en fonction du réglage de la suspension Problème Mesures correctives Vérifiez l'alignement des patins et le réglage de la cambrure angulaire. Consultez un concessionnaire Lynx autorisé. Réduisez la pression des patins au sol. Déviation de la suspension avant. Réduisez la charge du ressort de suspension avant.
  • Page 92 TRANSPORT DU VÉHICULE Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir à carburant so- nt en place. Les remorques à plan inclinable peuvent aisément être équipées d'un système de treuil afin d'assurer une sécurité maximale pendant le charge- ment.
  • Page 93 Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
  • Page 94 ENTRETIEN...
  • Page 95 PREMIÈRE INSPECTION Après les 10 premières heures d'utilisation ou 500 km, selon la première éve- ntualité, votre véhicule doit être inspecté par un concessionnaire Lynx autorisé, un atelier de réparation ou une personne de son choix. La première inspection est très importante et ne doit pas être négligée. PREMIÈRE INSPECTION (APRÈS LES PREMIÈRES 1 500 km) SYSTÈME Modèle avec boîte de vitesse : Vérifier le niveau d'huile...
  • Page 96 PROGRAMME D ENTRETIEN L entretien est très important pour maintenir le véhicule en bon état de marche. Une demande de garantie peut être refusée si, entre autres choses, le proprié- taire ou l'exploitant a causé le problème à cause d'un mauvais entretien ou utilisation.
  • Page 97 PROGRAMME D’ENTRETIEN TOUS LES 3 000 km OU TOUS LES ANS À LA PRÉSAISON (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Inspectez la suspension avant Inspectez la suspension arrière (y compris les sangles d'arrêt et les glissières) SUSPENSION Lubrifiez les suspensions avant et arrière. Ajoutez de l'huile à chaque fois que le véhicule est utilisé...
  • Page 98 PROCÉDURES D ENTRETIEN Cette section comprend des co- Pour installer un préfiltre, repoussez- nsignes d entretien de base. le en position en veillant à ce qu'il soit correctement fixé. AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement Coupez le moteur et enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit, AVERTISSEMENT puis suivez les procédures d'entre- N ouvrez jamais le bouchon du...
  • Page 99 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Pour ajouter du liquide de refroidisse- Utilisez systématiquement de l'anti- ment, retirez la fixation avant du réser- gel à base d'éthylène glycol conte- voir de liquide de refroidissement et nant des inhibiteurs de corrosion tirez légèrement le réservoir vers spécifiquement recommandés pour l'avant pour laisser de la place pour le les moteurs en aluminium.
  • Page 100 PROCÉDURES D’ENTRETIEN CôTÉ GAUCHE DU VÉHICULE 1. Jauge du réservoir d huile 1. Niveau d'huile entre MIN et MAX 5. Nettoyez le pourtour du bouchon de vidange par le dessous du véhi- ATTENTION L huile moteur peut cule. être brûlante. AVERTISSEMENT Essuyez tout déversement d'huile.
  • Page 101 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Filtre à huile Dépose du filtre à huile 1. Enlevez le panneau latéral droit. 2. Retirez le silencieux, reportez-vous à SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT dans cette section. 3. Nettoyez la surface autour du filtre à huile. 4. Retirez : Vis du couvercle de filtre à huile Couvercle du filtre à...
  • Page 102 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Échappement Vérification du système d'échappement Le tuyau d'échappement arrière doit être centré et la sortie doit se trouver dans la coque. Vérifiez l'absence de rouille ou de fuite dans le système d'échappement. Veillez à ce que toutes les pièces soient bien fixées en position.
  • Page 103 été élaborée et validée avec de l'huile pour synthétique XPS™ pour boîte de vitesses. BRP recommande for- tement de toujours utiliser son huile synthétique XPS pour boîte de vite- sses. Les dégâts provoqués par une huile qui n'est pas adaptée à...
  • Page 104 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 2. Versez l'huile recommandée dans Niveau d'huile de boîte de vitesses la boîte de vitesses par le biais de Le véhicule étant sur une surface l'orifice de remplissage. plane, vérifiez le niveau d'huile en re- Le niveau d'huile est correct lorsque tirant le bouchon de contrôle sur le l'huile commence à...
  • Page 105 PROCÉDURES D’ENTRETIEN DE LA COURROIE D'ENTRAîNE- Remplacement de la courroie MENT ci-dessus. d'entraînement 2. Faites glisser la courroie sur la Dépose de la courroie poulie d'entraînement puis sur la d'entraînement poulie réceptrice. 1. Enlevez le capuchon du cordon AVIS Ne forcez pas et n'utilisez pas coupe-circuit du commutateur de d'outils pour mettre la courroie en coupure du moteur.
  • Page 106 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Réglage de la hauteur de la courroie d'entraînement La hauteur de la courroie d'entraîne- ment doit être vérifiée à chaque instal- lation d'une nouvelle courroie. Pour régler la hauteur de la courroie d'entraînement, procédez comme suit : 1. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur.
  • Page 107 PROCÉDURES D’ENTRETIEN MANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT . REMARQUE : Ce réglage est correct comme ajustement préliminaire pour la plupart des modèles et types de courroies. Dans certains cas, au dé- marrage du moteur, le véhicule peut « ramper », ce qui indique que la courroie est trop tendue.
  • Page 108 Pour des renseignements complets Si votre motoneige est équipée d'une sur les produits améliorant la traction, chenille à crampons autorisée BRP, reportez-vous à la section intitulée EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- PRODUITS AMÉLIORANT LA TRAC- SUELLE DE VOTRE CHENILLE AVA- TION dans la section INFORMATIONS NT CHAQUE UTILISATION.
  • Page 109 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 7. Placez le tensiomètre sur la che- Vérification de la tension de la nille, à mi-chemin entre les roues chenille folles avant et arrière. REMARQUE : Conduisez la moto- 8. Poussez le tensiomètre vers le bas neige dans la neige 15 à 20 minutes jusqu'à...
  • Page 110 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 10. La valeur de charge doit être co- nforme au tableau suivant. SPÉCIFICATIONS DE RÉGLAGE DE CHENILLE RÉGLAGE DE LA 40 mm à 50 mm FLÈCHE DE CHENILLE VALEUR DE CHARGE DE 7,3 kg LA CHENILLE 11. Si la valeur affichée ne correspond pas aux spécifications, réglez la 1.
  • Page 111 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Alignement de la chenille AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Toujours retirer le capuchon du cordon coupe-circuit du commuta- Avant de contrôler l'alignement teur de coupure du moteur avant de la chenille, vérifiez qu'elle est de procéder à un entretien ou à exempte de particules qui risque- un réglage, sauf mention co- raient d'être expulsées lors de la...
  • Page 112 PROCÉDURES D’ENTRETIEN COUPLE DE SERRAGE Écrou de la sangle 9 N•m ± 1 N•m d'arrêt Lubrification de la suspension arrière Lubrifiez la suspension arrière au ni- veau des raccords de graissage à l'aide de la GRAISSE POUR SUSPEN- SION (N/P 293 550 033). Reportez- TYPIQUE vous au CALENDRIER D'ENTRETIEN 1.
  • Page 113 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Pour accéder à la boîte à fusibles : AVERTISSEMENT Enlevez le panneau latéral inférieur gauche. Des patins et/ou des lisses trop Enlevez avec précaution la garni- usés peuvent nuire au contrôle de ture du siège de son support en la motoneige.
  • Page 114 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Description des fusibles et boîte à Feux relais Vérifiez toujours le bon fonctionneme- nt de l'ampoule après le remplaceme- DESCRIPTION DES FUSIBLES ET BOîTE À RELAIS Remplacement des ampoules de DESCRIPTION CALIBRE phare Batterie 30 A AVIS Ne touchez jamais la partie en verre d une ampoule aux halo- Relais 10 A...
  • Page 115 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 3. Débranchez le connecteur de Réglage du faisceau du phare l ampoule grillée. Retirez la gaine Retirez l'indicateur multifonction, re- en caoutchouc. portez-vous à CHANGEMENT DE L'AMPOULE DES PHARES . Tournez le bouton pour régler la hauteur du phare.
  • Page 116 éviter de les rayer. Pour enlever les traces de graisse, d'huile et de saleté, utilisez du produit nettoyant BRP HEAVY DUTY (N/P 293 110 001). AVIS N'utilisez pas ce détergent sur les autocollants ou le vinyle.
  • Page 117 ENTREPOSAGE Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. ENTREPOSAGE Nettoyage du véhicule VÉHICULE Bourrez le silencieux d'échappement de chiffons Protégez le circuit de carburant en ajoutant du produit stabilisateur au carburant MOTEUR conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 118 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES...
  • Page 119 IDENTIFICATION DU VÉHICULE ment aux appels en garantie. BRP ne Étiquette contenant la de- pourra accepter une réclamation de scription du véhicule garantie si le numéro d'identification ou le numéro d'identification du véhi- La description du véhicule est située cule (NIV) a été enlevé ou altéré de sur le côté...
  • Page 120 IDENTIFICATION DU VÉHICULE Numéro d identification du moteur Reportez-vous aux illustrations suiva- ntes pour localiser le numéro d'identi- fication du moteur selon le moteur applicable. MOTEUR 1200 4-TEC 1. Numéro de série du moteur...
  • Page 121 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 122 FICHE TECHNIQUE SYSTÈME MODÈLES MOTEUR 1200 4-TEC Rotax 1203, refroidi par liquide, 4 temps, double Type de moteur arbre à cames en tête avec volant du vilebrequin, carter sec Cylindres Cylindrée 1 170,7 cm³ Alésage 91 mm Course 60 mm Puissance maximale du moteur à...
  • Page 123 FICHE TECHNIQUE Capacité en huile de la boîte de vitesses 600 ml 3,86 Rapport d'engrenage 4,06 Largeur nominale de chenille 600 mm Longueur nominale de chenille 3 968 mm Hauteur du profil de chenille 32 mm (Ice Ripper à crampons) Flèche 40 mm à...
  • Page 124 FICHE TECHNIQUE Consultez la section FUSIBLES sous PROCÉDURES Fusibles D'ENTRETIEN POIDS ET DIMENSIONS Poids à vide 344 kg Longueur hors tout du véhicule 3 380 mm Largeur hors tout du véhicule 1 290 mm Hauteur hors tout du véhicule 1 400 mm Écartement des patins 1 102 (ajust.
  • Page 125 Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
  • Page 126 DÉPANNAGE...
  • Page 127 INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE LE DÉMARREUR NE FONCTIONNE PAS. 1. Le commutateur d'arrêt d'urgence du moteur est désactivé (position OFF) ou le capuchon du cordon coupe-circuit n'est pas couplé au com- mutateur de coupure du moteur. Placez le commutateur d'arrêt d'urgence du moteur sur ON ou installez le capuchon du cordon coupe-circuit (sur le commutateur de coupure du moteur).
  • Page 128 INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE 3. Mauvais réglage de la poulie d entraînement. Réglez la poulie d'entraînement, reportez-vous aux PROCÉDURES D'ENTRETIEN. 4. Entretien nécessaire des poulies motrices et réceptrices. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx autorisé. 5. Courroie de d entraînement usée, trop fine. Si la courroie d entraînement a perdu plus de 3 mm (1/8 po) sur sa largeur d'origine, cela entraîne une baisse des performances du véhicule.
  • Page 129 SYSTÈME DE SURVEILLANCE Témoin, messages et codes sonores Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière. TYPIQUE TÉMOINS Le témoin peut clignoter seul ou en association avec un autre témoin. Sur l'indicateur multifonction analo- gique/numérique, l'affichage vient en complément des témoins en vous fournissant une courte description si...
  • Page 130 SYSTÈME DE SURVEILLANCE REMARQUE : Certains des témoins et des messages repris dans la liste ne s'appliquent pas à tous les modèles. VOYANT(S) SIGNAL AFFICHAGE DE DESCRIPTION ALLUMÉ(S) SONORE MESSAGES pression d'huile du moteur basse. Arrêtez le véhicule 4 bips courts dans un endroit sûr et vérifiez le niveau d huile.
  • Page 131 SYSTÈME DE SURVEILLANCE VOYANT(S) SIGNAL AFFICHAGE DE DESCRIPTION ALLUMÉ(S) SONORE MESSAGES TENSION DE 4 bips courts Indique un état de tension de batterie faible ou BATTERIE FAIBLE toutes les élevée. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx TENSION DE 5 minutes autorisé le plus rapidement possible. BATTERIE ÉLEVÉE Panne moteur,...
  • Page 132 SYSTÈME DE SURVEILLANCE VOYANT(S) SIGNAL AFFICHAGE DE DESCRIPTION ALLUMÉ(S) SONORE MESSAGES — — Problème de niveau de carburant. (clignotant) Actionnement de la manette des gaz pendant une MANETTE DES GAZ tentative de démarrage du moteur (le moteur se — — ACTIVÉE lance, mais ne démarre pas).
  • Page 133 Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
  • Page 134 GARANTIE...
  • Page 135 S il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en...
  • Page 136 été fabriqués ou approuvés par BRP et qui, de son avis raisonnable, ne sont pas compatibles avec le produit ou affectent de manière irrévocable l opération, la performance ou la durabilité...
  • Page 137 à la preuve que l entretien a été effectué adéquatement. Si une des conditions précédentes n est pas rencontrée, BRP n a pas l obligation d honorer la garantie limitée reliée aux véhicules en question et ce, tant pour une utilisation privée que commerciale.
  • Page 138 7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des condi- tions normales d'utilisation, d'entretien et de service, présentent un vice, ou...
  • Page 139 2018 9) SERVICE À LA CLIENTÈLE Dans l'éventualité d'un différend ou d'un conflit lié à cette garantie limité, BRP vous recommande de tenter de résoudre le problème au niveau du distribu- teur/concessionnaire LYNX. Il est recommandé de parler du problème chez le distributeur/concessionnaire LYNX autorisé...
  • Page 140 ® GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : SNOWMOBILES LYNX 2018 MODALITÉS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les modalités suivantes ne sont applicables qu'aux produits vendus en France : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts existants lors de la livraison.
  • Page 141 DOSSIERS DE MAINTENANCE Envoyez une copie du dossier d entretien à BRP si nécessaire. PRÉLIVRAISON Numéro de série : Signature : Kilométrage : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Référez-vous au bulletin de prélivraison du véhicule pour les procédures d installation détaillées PREMIÈRE INSPECTION...
  • Page 142 DOSSIERS DE MAINTENANCE ENTRETIEN Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d entretien, reportez-vous à la section Entretien du présent guide ENTRETIEN Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques :...
  • Page 143 DOSSIERS DE MAINTENANCE ENTRETIEN Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d entretien, reportez-vous à la section Entretien du présent guide ENTRETIEN Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d entretien, reportez-vous à...
  • Page 144 DOSSIERS DE MAINTENANCE ENTRETIEN Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d entretien, reportez-vous à la section Entretien du présent guide ENTRETIEN Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d entretien, reportez-vous à...
  • Page 145 DOSSIERS DE MAINTENANCE ENTRETIEN Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d entretien, reportez-vous à la section Entretien du présent guide ENTRETIEN Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d entretien, reportez-vous à...
  • Page 146 RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT...
  • Page 147 NOUS CONTACTER www.brp.com Botany, NSW 2019 Australie Amérique du Nord Amérique du Sud 565, rue de la Montagne , Valcourt (Québec) J0E 2L0 Rua James Clerck Maxwell, 230 Canada TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brésil Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive...
  • Page 148 Lynx autorisé. En postant une des cartes de changement d adresse des pages suivantes à l une des adresses de BRP indiquée dans la rubrique NOUS JOINDRE du présent guide. S il s agit d un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le pro- priétaire précédent accepte le transfert.
  • Page 149 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 150 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
  • Page 151 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 152 GUIDE DU CONDUCTEUR, XU RANGER ALPINE / FRANÇAIS FAIT AU / MADE IN CANADA U/M:P.C. ® ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. OU DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES. ©2017 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS.