6.2 Ölwechsel
Die im Kapitel 2 aufgeführten Öle
zeichnen sich durch einen besonders
hohen Grad an Stabilität aus. Bei ord-
nungsgemäßer Montage bzw. Einsatz
von saugseitigen Feinfiltern erübrigt
sich deshalb im Regelfall ein Ölwech-
sel.
Bei Verdichter- oder Motorschaden
generell Säuretest durchführen. Bei
Bedarf Reinigungsmaßnahmen tref-
fen: Säure bindenden Saugleitungs-
Filter (bi-direktional) einbauen und Öl
wechseln. Anlage druckseitig an der
höchsten Stelle in Recycling-Behälter
entlüften. Nach einigen Betriebs-
stunden ggf. Filter und Öl erneut
wechseln sowie Anlage entlüften.
Öl wechseln:
Das Öl aus Ölabscheider und aus der
Motorkammer des Verdichters ablas-
sen (siehe Abb. 7).
Warnung!
!
Verdichter steht unter Druck!
Schwere Verletzungen möglich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
Ölsorten: Siehe Kapitel 2.
1/8"-27 NPTF
Abb. 7 Ölablass-Positionen
22
6.2 Oil change
The oil types listed in chapter 2 are
characterised by an especially high
degree of stability. If the plant is
correctly assembled, or if fine filters
are installed on the suction side an oil
change is not normally needed.
If compressor or motor damage
occurs an acid test should be made.
When required clean up measures
must be made: Mount an acid retain-
ing (bi-directional) suction line gas fil-
ter and replace the oil. Purge the plant
from the highest point on the dis-
charge side into a recycling cylinder.
After a few operating hours it may be
necessary to replace filter and oil and
to purge the plant again.
Replacing the oil:
Drain the oil out of the oil separator
and compressor motor chamber (see
figure 7).
Warning!
!
Compressor is under pressure!
Serious injuries possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
Oil types: See chapter 2.
Ölserviceventil / Oil service valve / Vanne de service d'huile
Fig. 7 Oil drain positions
6.2 Vidange d'huile
Les huiles mentionnées au chapitre 2 se
caractérisent par un degré de stabilité
particulièrement élevé. En règle générale,
si le montage a été fait correctement ou
s'il y a des filtres fins à l'aspiration, une
vidange d'huile n'est pas nécessaire.
En cas de dégâts sur le compresseur ou
sur le moteur, il est recommandé de faire
un test d'acidité. Le cas échéant il faut
envisager un nettoyage pouvant: Monter
un filtre d'absorption d'acide (bidirection-
nel) dans la conduite d'aspiration et rem-
placer l'huile. Purger l'installation au point
le plus haut du côté de refoulement dans
un collecteur de recyclage. Aprés quel-
ques heures de fonctionnement rempla-
cer éventuellement filtre et huile et purger
l'installation.
Remplacer l'huile:
Evacuer l'huile du séparateur d'huile et
de la chambre de moteur du compres-
seur (voir figure 7).
Avertissement !
!
Compresseur est sous pression !
Graves blessures possible.
Retirer la pression sur le compres-
seur !
Porter des lunettes de protection !
Types d'huile: Voir chapitre 2.
Fig. 7 Positions pour le vidage d'huile
SB-170-3