Bitzer CSH65 Instructions De Service page 19

Vis hermetiques-accessibles compactes
Table des Matières

Publicité

Schmierung / Ölkontrolle
Unmittelbar nach dem Start die
Schmierung des Verdichters kontrol-
lieren.
• Ölstand im Schauglasbereich oder
geringfügig darunter (wiederholte
Kontrollen innerhalb der ersten
Betriebsstunden).
• In der Anlaufphase kann sich Öl-
schaum bilden, der sich aber bei
stabilen Betriebszuständen ab-
schwächen sollte. Sonst besteht
der Verdacht auf hohen Flüssig-
keitsanteil im Sauggas.
Achtung!
!
!
Gefahr von Nassbetrieb!
Druckgas-Temperatur muss min-
destens 30 K (R22, R407C) oder
mind. 20 K (R134a, R404A,
R507A) über Verflüssigungs-
temperatur liegen.
Wenn größere Ölmengen nachgefüllt
werden müssen:
Achtung!
!
!
Gefahr von Flüssigkeitsschlä-
gen!
Ölrückführung überprüfen.
Hoch- und Niederdruck-Wächter
einstellen (HP + LP)
Ein- und Abschaltdrücke entspre-
chend den Betriebsgrenzen durch
Test exakt prüfen.
Verflüssigerdruck-Regelung ein-
stellen
Verflüssigerdruck so einstellen, dass
die Mindestdruckdifferenz innerhalb
von 20 s nach dem Start erreicht wird
(siehe Einsatzgrenzen im Handbuch
SH-170 oder in der BITZER-Soft-
ware). Schnelle Druckabsenkung
durch fein abgestufte Druckregelung
vermeiden.
SB-170-3
Lubrication / oil check
The compressor lubrication should be
checked immediately after starting.
• Oil level within sight glass range or
slightly below (repeat checks with-
in the first hours of operation).
• Oil foam can be generated during
the starting phase, but should
reduce under stable operating con-
ditions. Otherwise this can indicate
excessive liquid in the suction gas.
Attention!
!
!
Danger of wet operation!
Discharge temperature must be
at least 30 K (R22, R407C) or
at least 20 K (R134a, R404A,
R507A) above condensing tem-
perature.
If larger quantities of oil must be
added:
Attention!
!
!
Danger of liquid slugging!
Check the oil return.
Setting the high and low pressure
limiters (HP & LP)
Check exactly switch-on and cut-out
pressures by experiment according to
the operating limits.
Setting of the condenser pressure
control
The condenser pressure must be set
so that the minimum pressure differ-
ence is reached within 20 s after
starting (see application limits in the
Manual SH-170 or BITZER software).
Rapid reduction in pressure must be
avoided by a sensitive pressure con-
trol.
Lubrification / contrôle de l'huile
Immédiatement après le démarrage, il faut
contrôler la lubrification du compresseur.
• Niveau d'huile visible dans le voyant
ou un peu au-dessous (contrôles ré-
pétés pendant les premières heures
de fonctionnement).
• De la mousse d'huile peut se former
durant la phase de démarrage, mais
elle devrait diminuer progressivement
lors de conditions de fonctionnement
stables. Dans le cas contraire, ceci
peut signifier qu'il a une concentration
importante de liquide dans les gaz
d'aspiration.
Attention !
!
!
Risque de fonctionnement en noyé !
La température du gaz de refoule-
ment doit être d'au moins 30 K
(R22, R407C) ou d'au moins 20 K
(R134a, R404A, R507A) au-dessus
de la température de condensation.
Si de grandes quantités d'huile doivent
rajouter:
Attention !
!
!
Risque de coups de liquide !
Contrôler le retour d'huile.
Réglage des limiteurs de haute et
basse pression (HP + LP)
Contrôler exactement des pressions de
mise en service et de coupure par des
essais en référant aux limites du service.
Réglage de la régulation de la pres-
sion de condensation
Ajuster la pression du condenseur afin
que la différence de pression minimale
soit atteinte dans les 20 s après le
démarrage (voir limites d'application dans
le Manuel SH-170 ou logiciel BITZER).
Régulation étagée suffisamment fine
évite une chute de pression trop rapide.
19

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Csh75Csh85Csh95

Table des Matières