Bitzer CSH65 Instructions De Service page 20

Vis hermetiques-accessibles compactes
Table des Matières

Publicité

Betriebsdaten überprüfen
• Verdampfungstemperatur
• Sauggastemperatur
• Verflüssigungstemperatur
• Druckgastemperatur
- mind. 30 K (R22, R407C) oder
mind. 20 K (R134a, R404A,
R507A) über Verflüssigungstemp.,
- max. 120°C außen am Druckrohr
• Öltemperatur
- an Unterseite des Ölabscheiders
• Schalthäufigkeit
Datenprotokoll anlegen.
Einsatzgrenzen siehe Handbuch
SH-170 oder BITZER-Software.
Achtung!
!
!
Gefahr von Verdichterausfall!
Unbedingt folgende Anforderun-
gen durch entsprechende
Steuerungslogik einhalten:
• Minimale Stillstandszeit: 1 Minute
Auch bei Service-Arbeiten einhalten!
Rücklaufzeit des Regelschiebers
– CR3 (Y3) angesteuert
• Maximale Schalthäufigkeit
6 bis 8 Starts pro Stunde!
• Anzustrebende Mindestlaufzeit
5 Minuten!
• Umschaltzeit
Teilwicklung 0,5 s
Stern-Dreieck 1 s
Schwingungen
Die gesamte Anlage insbesondere
Rohrleitungen und Kapillarrohre auf
abnormale Schwingungen überprüfen.
Wenn nötig, zusätzliche Sicherungs-
maßnahmen treffen.
Achtung!
!
!
Rohrbrüche sowie Leckagen am
Verdichter und sonstigen Anla-
gen-Komponenten möglich!
Starke Schwingungen vermei-
den!
20
Checking the operating data
• Evaporating temperature
• Suction gas temperature
• Condensing temperature
• Discharge gas temperature
- at least 30 K (R22, R407C) or
at least 20 K (R134a, R404A,
R507A) above condensing temp.,
- max. 120°C outside the discharge
pipe
• Oil temperature
- at bottom side of oil separator
• Switching frequency
Prepare data sheet.
Application limits see Manual SH-170
or BITZER software.
Attention!
!
!
Danger of severe compressor
damage!
The following requirements
must be ensured by the
control logic:
• Minimum time of standstill: 1 minute
Valid during maintenance also!
Returning time of the control slide
– CR3 (Y3) energized
• Maximum cycling rate
6 to 8 starts per hour!
• 5 minutes minimum operating time
desired!
• Switch-over time
part winding 0.5 s
star delta 1 s
Vibrations
The whole plant especially the pipe
lines and capillary tubes must be
checked for abnormal vibrations. If
necessary additional protective mea-
sures must be taken.
Attention!
!
!
Pipe fractures and leakages at
compressor and other compo-
nents of the plant possible!
Avoid strong vibrations!
Contrôle des caractéristiques de
service
• Température d'évaporation
• Température des gaz aspirés
• Température de condensation
• Température des gaz refoulés
- au moins 30 K (R22, R407C) ou
au moins 20 K (R134a, R404A,
R507A) au-dessus de la température
de condensation,
- max. 120°C à l'extérieur du tuyau de
refoulement
• Température de l'huile
- au côté de dessous du séparateur
d'huile
• Nombre d'enclenchements
Dresser un procès verbal.
Limites d'application voir Manuel SH-170
ou logiciel BITZER.
Attention !
!
!
Risque de défaillance du compres-
seur !
Les conditions suivantes doivent
absolument assurées par la logique
de commande:
• Temps minimal d'arrêt: 1 minute
Respecter aussi pour maintenance !
Temps de retour du tiroir de régulation
– CR3 (Y3) commandée
• Nombre maximal d'enclenchements
6 à 8 démarrages par heure !
• Durée de marche à atteindre au mini-
mum: 5 minutes !
• Temps de commuter
bobinage partiel 0,5 s
étoile-triangle 1 s
Vibrations
Contrôler l'ensemble de l'installation en
particulier la tuyauterie et les tubes capillai-
res s'il existant des vibrations anormales.
Si nécessaire, prendre des mesures de
précaution adéquates.
Attention !
!
!
Possibilité de ruptures de tuyau et
vidages an compresseur et autres
componets de l'installation !
Éviter des vibrations fortes !
SB-170-3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Csh75Csh85Csh95

Table des Matières