Druck-Wächter (HP + LP)
sind erforderlich, um den Einsatz-
bereich des Verdichters so abzusi-
chern, dass keine unzulässigen
Betriebsbedingungen auftreten kön-
nen.
Anschluss-Positionen siehe Seite 9.
Druck-Wächter keinesfalls am
Service-Anschluss des Absperrventils
anschließen!
Überwachung des Ölkreislaufs
Indirekte Überwachung mittels Öltem-
peratur-Fühler (Standard) ist nur aus-
reichend bei Kurzkreisläufen mit ge-
ringem Systemvolumen und Kälte-
mittel-Inhalt.
Achtung!
!
!
Gefahr von Verdichterschaden!
Ölmangel führt zu starker Tem-
peraturerhöhung.
Direkte Überwachung mittels Öl-
niveau-Wächter (Sonderzubehör) ist
zwingend erforderlich
• bei Kreisläufen mit Kältemittel-
Einspritzung zur Zusatzkühlung
und / oder
• bei erweitertem Systemvolumen.
Ölniveau-Wächter im Verdichterge-
häuse montieren:
Warnung!
!
Verdichter steht unter Druck!
Schwere Verletzungen möglich.
Verdichter auf drucklosen Zu-
stand bringen!
• Ovalflansch entfernen (S. 9, Pos. 8).
• Ölniveau-Wächter mit dem
Schwimmer nach unten einstecken
und fest verschrauben.
Elektrischer Anschluss siehe SH-170.
14
Pressure limiters (HP & LP)
are necessary in order to limit the
operating range of the compressor to
avoid inadmissible operating condi-
tions.
For connection positions see page 9.
By no means pressure limiters may
be connected to the service connec-
tion of the shut-off valve!
Monitoring the oil circuit
Indirect monitoring by means of oil
temperature sensor (standard) is only
sufficient for short circuits with small
system volumes and refrigerant
charges.
Attention!
!
!
Danger of compressor damage!
Lack of oil leads to a strong tem-
perature increase.
Direct monitoring by means of an oil
level limiter (special accessory) is
essential
• in circuits with liquid injection for
additional cooling and / or
• with larger system volumes.
Mounting the oil level limiter into the
compressor housing:
Warning!
!
Compressor is under pressure!
Serious injuries possible.
Release the pressure in the
compressor!
• Remove oval flange (p. 9, pos 8).
• Insert the oil level limiter with the
float in downward position and
tighten the nuts.
For electrical connection see SH-170.
Limiteurs de pression (HP + LP)
sont nécessaires pour délimiter la plage
de fonctionnement du compresseur de
façon à ce que des conditions de fonc-
tionnement inadmissibles soient exclues.
Positions des raccords, voir page 9.
Ne raccorder, en aucun cas, les limiteurs
de pression au raccord de service de la
vanne d'arrêt!
Contrôle du circuit d'huile
Contrôle indirecte par sonde de tempéra-
ture d'huile (standard) est seulement suf-
fisiant pour les petits circuits avec un fai-
ble volume du système et une faible
contenance en fluide frigorigène.
Attention !
!
!
Risque de défaut du compresseur!
Un manque d'huile engendre une
forte élévation de température.
Contrôle directe par limiteur de niveau
d'huile (accessoire spéciale) est vraiment
nécessaire
• pour les circuits avec injection de liqui-
de pour refroidissement additionnel et /
ou
• pour systèmes de volume plus important.
Montage du limiteur de niveau d'huile
dans le corps de compresseur:
Avertissement !
!
Compresseur est sous pression!
Graves blessures possible.
Retirer la pression sur le compres-
seur!
• Enlever la bride ovale (page 9 pos. 8).
• Introduire le limiteur du niveau d'huile
avec le flotteur vers le bas et le visser
rigidement.
Raccordement électrique voir SH-170.
SB-170-4