Columbus McKinnon PFAFF silberblau BETA 2.1 EL Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine

Columbus McKinnon PFAFF silberblau BETA 2.1 EL Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
GB
Translated Operating Instructions
F
Traduction du manuel d'utilisation
BA BETA 2.1 EL_de-en-fr_2019
Type
Mat.-Nr.
Ref.-Nr.
Geräte/Fabrik-Nr.
Baujahr
Hublast
Basismodell
04.01.601_PDF_01.07.2019 / RG
Type
Mat.-No.
Ref.-No.
Device / Serial number
Year of manufacture
Capacity
Base model
Elektroseilwinde
Electric Wire Rope Winch
Treuil électrique
BETA 2.1 EL Engineered Line
100 ÷ 7.500 kg
www.pfaff-silberblau.com
Type
Réf. de l'article
No. de réf.
Numéro de série
Année de construction
Capacité
Modèle de base

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon PFAFF silberblau BETA 2.1 EL

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Translated Operating Instructions Traduction du manuel d’utilisation BA BETA 2.1 EL_de-en-fr_2019 Elektroseilwinde Electric Wire Rope Winch Treuil électrique BETA 2.1 EL Engineered Line 100 ÷ 7.500 kg www.pfaff-silberblau.com Type Type Type Mat.-Nr. Mat.-No. Réf. de l’article Ref.-Nr. Ref.-No. No. de réf. Geräte/Fabrik-Nr.
  • Page 2 Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Electric Wire Rope Winch BETA 2.1 EL Treuil électrique BETA 2.1 EL Piktogramme Signalwörter / Signal Words / Termes d'avertissement Pictograms Pictogramme Tipp! Allgemeiner nützlicher Hinweis General, helpful tip Conseil ! Conseil d'utilité générale Vorsicht! Warnung vor einer allgemeinen Gefahr.
  • Page 3: Table Des Matières

    Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Electric Wire Rope Winch BETA 2.1 EL Treuil électrique BETA 2.1 EL Deutsch Basisdaten / Base data / Données techniques de base ............4 Techn. Sonderdaten und Abmessungen / Technical special data and dimensions / Données techniques spéciales et dimensions ................
  • Page 4 Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Electric Wire Rope Winch BETA 2.1 EL Treuil électrique BETA 2.1 EL Technische Daten / Technical data / Données techniques [kg] [m/min] [kW] [kW] [m/min] [mm] [kN] [kg] ca. [kg] 192025561 3x400 1,06 0,37 0,43 23,1 13,6 48,5...
  • Page 5: Techn. Sonderdaten Und Abmessungen / Technical Special Data And Dimensions / Données Techniques Spéciales Et Dimensions

    Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Electric Wire Rope Winch BETA 2.1 EL Treuil électrique BETA 2.1 EL Abmessungen / Dimensions / Dimensions Seileinlauf wahlweise entsprechend Abbildung Getriebeendschalter optional Optionen: - mit Seilanpresswalze - mit Schlaffseilschalter - mit Getriebeendschalter Steuereinheit Zuleitung Standard 5 m Maße können geringfügig abweichen / Dimensions may vary slightly / Les dimensions peuvent varier légèrement...
  • Page 6 Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Electric Wire Rope Winch BETA 2.1 EL Treuil électrique BETA 2.1 EL C C1 D G G1 G2 H1 K K1 ØM N N1 Øg* g1* kb* 192025561 215 300 13,5 15 340 264 150 32 175 228 192025575 215 300 13,5 15 340 264...
  • Page 7: Unfallverhütung

    Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen! Sicherheitshinweise beachten! Dokument aufbewahren! Unfallverhütung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Elektroseilwinde BETA 2.1 EL ist eine motorbetriebene Seilwinde für Konsolbefestigung zum Heben und Senken von Lasten. Nicht geeignet für Einsatz in explosionsgefährdeten Räumen. Nicht geeignet für Einsatz in aggressiver Umgebung.
  • Page 8 Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch Das Seil dient nur zum Heben und Senken bzw. Ziehen diverser Lasten und darf zu nichts ande-  3° 3° rem verwendet werden 1,5° 1,5° Bordscheibenüberstand muss mind. das 1,5-fache des Seildurchmessers betragen,  regelmäßig nach DIN 15020 Bl.
  • Page 9: Technische Daten

    Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch 1.7 Hinweise für Seilendbefestigungen Seilaufhängung und Seilbefestigung: Das Ende eines neu aufgelegten Aluminiumpressverbindungen Seiles muss so ausgelegt sein, dass dauerhaft sichergestellt ist, dass das DIN EN 13411-3 Seilgefüge nicht locker wird. Die Seilendverbindung ist regelmäßig zu prüfen. (Drahtbrüche- Kor- rosion -Risse- in der Hülse- Lockern der Klemmschrauben usw.) Als Seilendverbindungen dürfen nur verwendet werden ...
  • Page 10 Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch 3.2 Mechanische Befestigung: Baugröße EL3.5 Schrauben M 12 M 16 M 20 M 20 M 24 M 30 Güteklasse min. 8.8 Anzahl der Schrauben Anziehmoment 70 Nm 170 Nm 340 Nm 340 Nm 590 Nm 1200 Nm 3.3 Einbaulagen Die Seilwinden können in verschiedenen Lagen eingebaut werden.
  • Page 11: Elektro-Installation

    Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch 3.6 Drahtseilbefestigung ACHTUNG: Die Seilwinde hat serienmäßig zwei Seilbefestigungen. Das Seil kann wahlweise, je nach Bedarf, an linker oder rechter Bordscheibe befestigt werden. Die Seilbefestigung erfolgt mit 2 bzw. 3 Klemmschrauben. Auf richtige Polung des Antriebsmotors achten! Sonderausführung (mehrseilig) BG EL1 –...
  • Page 12 Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch 4.2 Hinweis EMV Die Elektroseilwinde mit Steuerung ist ausgelegt für Industriebetrieb. Die Norm für elektromagnetische Störemissionen (EN DIN 50081-2), wird bis max. 5 Schaltvorgänge/min erfüllt. Für Anwendung in Ver- bindung mit elektronischen Schaltkreisen oder Dergleichen bzw. bei mehr als 5 Schaltvorgängen/min. sind zusätzliche EMV Maßnahmen (Netzfilter) durchzuführen (bauseitig bzw.
  • Page 13 Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch Schützensteuerungen sind ausgelegt fü Winden mit 1 Seilgeschwindigkeit und Drehstrom f=50 Hz: 400 V;  f=60 Hz: 460 V; (Seilgeschwindigkeit erhöht sich um Faktor 1,20)  Schutzart IP 55;  Steuerspannung 42 V - 50/60 Hz ...
  • Page 14 Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch 4.8 Hauptstromsicherungen / Zuleitungskabel / Schaltpläne Der Anschluss der Seilwinde hat immer nach mitgelieferten oder bauseitig erstelltem Schaltplan und Klemmenplan zu erfolgen! Jede Elektrosteuerung wird mit dem entspr. Schaltplan geliefert. Hauptstromsicherungen sind bauseitig vorzusehen. Zuordnung empf.
  • Page 15 Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch 4.10 Endschalter Winden müssen mit Hub- und Senkbegrenzern ausgerüstet sein. Die Endbegrenzungen können durch angebaute Getriebeendschalter oder durch bauseitige End- abschaltung ausgeführt werden. Die Endschalter sind funktionsrichtig in den Steuerstromkreis zu integrieren. Je nach Einsatz z. B. in Kränen usw. sind zusätzliche Notendschalter vorgeschrieben. Diese sind ent- sprechend den jeweiligen Normvorschriften vorzusehen und zu prüfen.
  • Page 16: Bedienung

    Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch Bedienung Vor Inbetriebnahme Hauptschalter einschalten. Durch Betätigen des jeweiligen Drucktasters ist die gewünschte Bewegungsrichtung einzuleiten. Der Bediener muss während des Betriebes laufend die Last, sowie den Raum unter bzw. über der Last und dem Lastaufnahmemittel beobachten. Sicherheitshinweise siehe 1.3 Seite 7 Bei Störungen ist der Betrieb sofort einzustellen und die Störung zu beseitigen.
  • Page 17: Inspektions- Und Wartungsanleitung

    Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch Inspektions- und Wartungsanleitung Sicherheitshinweis Vor Inspektions- und Wartungsarbeiten ist die Winde durch geeignete Maßnahmen zu ent- lasten. Arbeiten an der elektrischen Anlage sind nur bei freigeschalteter Stromzuführung durch Elektrofachpersonal erlaubt. Inspektionsintervalle Wartungs- und Inspektionsarbeiten Sicherheitsfunktionen Not-Aus, Endschalter, Hauptschalter Sichtprüfung Seil-Haken (Tragmittel) Tragkonstruktion, Elektrosteuerung täglich / je Schicht...
  • Page 18 Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch 6.1 Bremse-Verschleißkontrolle Zur Kontrolle des Bremsverschleißes ist regelmäßig der Lüftspalt zu messen und ggf. neu zu justieren! Wenn Lüftspalt nicht mehr nachgestellt werden kann, sind die Bremsscheiben zu erneuern. Arbeiten an der Bremse dürfen nur von hierfür autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Fühlerlehre LÜ...
  • Page 19 Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch 6.2 Einstufung von Hebezeugen nach Triebwerkgruppen gem. FEM 9.511 Die Elektroseilwinden sind in verschiedene Triebwerkgruppen, nach DIN 15020, FEM 9.511, ISO 4301/1, eingeordnet. (siehe techn. Daten Seite 4 ) Diese Triebwerkgruppe bezieht sich auf den Seiltrieb und alle mechanischen Teile der Winde. Sie bestimmt den Zeitraum der sicheren Betriebsperiode in Abhängigkeit vom Lastkollektiv.
  • Page 20 Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch 6.4 Betriebsstoffe / Schmierstoffempfehlung Füllmengen siehe 3.4 Seite 10 Synthetische Schmierstoffe dürfen nicht mit Mineralölen vermischt werden. Schmierstoff Mineralöl Wälzlagerfette Kennzeichnung nach DIN Öl CLP ISOVG 220 51502 Degol BG 220 Aralub HL 3 Energol GR-XP 220 Energrease LS 3 Falcon CLP 220...
  • Page 21: Betriebsstörungen Und Ihre Ursachen

    Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch Betriebsstörungen und ihre Ursachen Störung Ursache Beseitigung Winde läuft nicht Keine Motorspannung Anschlüsse, Stecker, Kabel, Sicherungen prüfen Motor ist falsch angeschlos- Kabelklemmen prüfen und falls erforderlich Phasen tauschen Sicherung hat angesprochen Neue Sicherung einsetzen, Automaten drücken Falsche Spannung oder Fre- Spannungen und Frequenz auf Typenschild mit quenz...
  • Page 22: Sonderausstattung

    Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Deutsch Sonderausstattung 8.1 Schlaffseilschalter Bei geführten Lasten muss sichergestellt sein, dass die Seilwinden, um ein fallen der Last zu vermeiden, bei Schlaffseilbildung rechtzeitig abschalten. Die Elektroseilwinde BETA 2.1 EL kann hierfür in Option mit Schlaffseilschalter ausgerüstet werden. Hebelarm, Wirklänge, Anlenkwinkel und Endschalter-Schalt- punkt sind entsprechend des Seilabganges bzw.
  • Page 23: Prevention Of Accidents

    Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English Before taking into operation, please carefully read this operating instruction. Observe the safety instruction! File documentation! Prevention of accidents 1.1 Destined use The electric wire rope winch BETA 2.1 EL is a power operated winch fixed to a console for lifting and lowering of loads.
  • Page 24 Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English The rope should only be rolled in one layer on a grooved drum  should only be used for lifting and lowering of various loads and must not be used for any other purpose ...
  • Page 25: Technical Data

    Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English 1.7 Instructions for securing the ends of wire ropes Hanging the rope and securing the rope: The end of a newly fitted wire rope Aluminium press-fit has to be configured in such a way that its end is permanently secured and the DIN EN 13411-3 structure of the rope cannot work loose.
  • Page 26 Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English 3.2 Mechanical fixing: Size EL3.5 screws M 12 M 16 M 20 M 20 M 24 M 30 material grade min. 8.8 number of screws tightening torque 70 [Nm] 170 [Nm] 340 [Nm] 340 [Nm] 590 [Nm]...
  • Page 27: Electric Installation

    Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English 3.6 Wire rope attachment - ATTENTION: In standard design, the winch has two wire rope attachments. The rope may optionally be fixed on left or right drum flange. The rope attachment is effectuated with 2 or 3 clamping screws. Pay attentions to correct polarity of the actuating motor.
  • Page 28 Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English 4.2 Indication EMV The electric wire rope winch with control is designed for industry. The winch has to be switched at max. 5 times/minute to accomplish the standards for electromagnetic emissions (EN DIN 50081-2). EMV proceedings (filter) have to be carried out if the winch has to be switched more than 5 times/mi- nute or by using other electronic switching circuits (on site or delivered as option).
  • Page 29 Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English Pfaff-silberblau contactor control is designed for: Winches with 1 wire rope speed and AC connection f=50 Hz: 400 V  f=60 Hz: 460 V (wire rope speed increased by factor 1,20) ...
  • Page 30 Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English 4.8 Main current fuses / Feed cable / Circuit diagrams The connection of the wire rope winch always has to be effected according to circuit and wiring dia- grams included into delivery or to those provided on site Each electric control will be delivered with corresponding circuit and wiring diagram! Main current fuses must be provided on site.
  • Page 31 Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English 4.10 Limit switch If limit position cannot safely be overlooked by the operator, operating limit switches have to be installed. The limit switches have to be integrated into the circuit in a functionally correct manner. Depending on the application, i.e.
  • Page 32: Operation

    Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English Operation Before taking into operation please turn on the main switch. The required direction is to be initiated by pressing the respective push-button Down Up- Down. During operation, the operator always has to observe the load, the room be- low and above the load and the load carrying device.
  • Page 33: Inspection- And Maintenance Instructions

    Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English Inspection- and Maintenance Instructions Safety instructions Before carrying out inspection and maintenance works, discharge the winch appropriately. Works on the electric installation may only be effected with cleared current supply by an electrical expert.
  • Page 34 Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English 6.1 Brake-wear monitoring For wear monitoring of the brake, regularly check the air gap and if necessary adjust it. If the air gap cannot be adjusted any more replace the brake disk. Work on the brake may only be executed by authorised and competent personnel.
  • Page 35 Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English 6.2 Explanation to drive groups FEM 9.511 for rope drives The electric wire rope winches are classified according to different drive groups, DIN 15020, FEM 9.511, ISO4301/1 (see tech. data, page 4) Those drive groups refer to the rope drive and all mechanical parts of the winch.
  • Page 36 Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English 6.4 Operating material / Recommended lubricant Synthetic oils must not be mixed with mineral oils. Size EL0, lifetime lubricated with high quality synthetic lubricant e.g. -Tribol 800- CLP-PG-ISO 460 (an oil change is usually not necessary) lubricant mineral oil bearing grease...
  • Page 37: Operating Failures And Their Causes

    Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English Operating failures and their causes Failure Cause Elimination Winch does not operate No power to winch motor Check connections, plugs, cables and fuses Motor is connect wrong Check terminals and if necessary change phasing of hoist.
  • Page 38: Special Equipment

    Electric wire rope winch BETA 2.1 EL 04.01.601 English Special equipment 8.1 Slack rope switch For guided loads, a safety device must be provided which switches the winch off in case of slack rope to avoid falling down of the load. As option, the electric winch BETA 2.1 EL may be equipped with slack rope switch.
  • Page 39: Prévoyance Contre Les Accidents

    Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français Lire attentivement le mode d'emploi avant usage ! Observer les instructions de sécurité ! Conserver les documents ! Prévoyance contre les accidents 1.1 Usage autorisé Le treuil électrique BETA EL est un treuil motorisé pour lever et baisser des charges qui se fixe à...
  • Page 40 Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français Le câble sert uniquement pour lever, baisser ou tirer des charges et ne doit pas être utilisé pour  3° 3° autre chose 1,5° 1,5° la projection de la poulie à rebord doit être 1,5 fois plus grande que le diamètre du câble ...
  • Page 41: Données Techniques

    Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français 1.7 Remarques relatives aux fixations des terminaisons de câbles Suspension de câble et fixation de câble : la terminaison d'un câble que l'on Manchons de serrage vient de poser doit être placée de manière à assurer durablement que l'assem- en aluminium blage câblé...
  • Page 42 Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français Fixation mécanique: modèle EL3.5 M 12 M 16 M 20 M 20 M 24 M 30 classe de qualité min. 8.8 nombre de vis couples de serrage 70 Nm 170 Nm 340 Nm 340 Nm 590 Nm 1200 Nm...
  • Page 43: Installation Électrique

    Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français 3.5 Fixation du câble ATTENTION: Le treuil a deux fixations de câble en série. Le câble peut être fixé à gauche ou à droite de la poulie à re- bord (au choix). La fixation du câble est effectué avec 2 resp. 3 vis. Faire attention à...
  • Page 44 Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français 4.2 Conseil EMV Le treuil électrique avec commande a été conçu pour l’industrie. Le treuil doit être actionné au max. 5 fois par minute pour accomplir les normes pour les perturbations électromagnétiques (DIN EN 50081- 2).
  • Page 45 Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français Les commandes à contacteurs sont conçues pour: Treuils avec 1 vitesse et courant triphasé f=50 Hz: 400 V;  f=60 Hz: 460 V; (la vitesse augmente d’un facteur de 1,20)  Schutzart IP 55; ...
  • Page 46 Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français Fusibles/câble d'amenée / plans de montage Le raccordement du treuil à câble doit toujours être effectué conformément aux schémas de circuits et des plans de bornes de branchement livrés en même temps ou réalisés sur place. Chaque commande électrique est disponible avec un plan de montage et un plan de bornes de branchement correspondant.
  • Page 47 Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français 4.9 Interrupteur de fin de course Si les fins de course ne sont pas examinées correctement par l'utilisateur alors des interrup- teurs de fin de course doivent être installés. Les interrupteurs de fin de course doivent être inté- grés correctement dans le circuit de commande.
  • Page 48: Maniement

    Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français Maniement Actionner l'interrupteur principal avant usage En appuyant sur le bouton-poussoir correspondant à la direction souhaitée de dépla- cement doit être introduite. L'utilisateur doit surveiller constamment la charge aussi bien que la place sous ou au-dessus d’une charge et le moyen de suspension de la charge pendant le fonctionnement.
  • Page 49: Instructions D'inspection Et De Maintenance

    Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français Instructions d'inspection et de maintenance Instruction de sécurité Avant d'effectuer des travaux d'inspection et de maintenance, s'assurer que le treuil soit déchargé. Les travaux sur l'installation électrique ne doivent être effectués qu'en débranchant l'ali- mentation du courant.
  • Page 50 Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français Contrôle visuel du frein Mesurer l’entrefer pour contrôler l'usure du frein et ajuster si nécessaire. Si l’entrefer ne peut plus être ajustée alors il faut remplacer les disques de frein. Les travaux au frein ne doivent être effectués que par un personnel compétent! Fühlerlehre LÜ...
  • Page 51 Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français 6.2 Classement des appareils de levage selon le groupe FEM 9.511 Les treuils électriques sont classés selon les groupes DIN 15020, FEM 9.511, ISO 4301/1 (voir données techniques page 41 ). Ce groupe se réfère à la transmission par câble et aux éléments mécaniques du treuil. Il détermine l’intervalle de temps de la période de service dépendant la charge collective.
  • Page 52 Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français 6.4 Lubrifiants / Lubrifiant recommandé Quantité d'huile voir 3.4 page 42 Les lubrifiants synthétiques ne doivent pas être mélangés avec les huiles minérales. lubrifiants pour paliers à roule- lubrifiant huile minérale ment identification selon Huile CLP ISOVG 220 DIN 51502 Degol BG 220...
  • Page 53: Défauts Et Leurs Causes

    Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français Défauts et leurs causes Défaut Cause Elimination Le treuil ne fonctionne pas. Pas de tension au moteur. Vérifier les branchements, les prises, les câbles et les fusibles. Le moteur a été mal branché. Vérifier les serre-câbles et changer les phases si nécessaire.
  • Page 54: Équipement Spécial

    Treuil électrique BETA 2.1 EL 04.01.601 Français Équipement spécial 8.1 Interrupteur actionné par câble détendu Pour les charges guidées, déclencher à temps les treuils au cas où le câble serait détendu afin d’éviter une chute de la charge. Le treuil électrique BETA 2.1 EL peut être équipé d’un inter- rupteur actionné...
  • Page 55: Sonderausstattung / Special Equipment / Équipement Spécial

    Elektroseilwinde BETA 2.1 EL 04.01.601 Electric Wire Rope Winch BETA 2.1 EL Treuil électrique BETA 2.1 EL Sonderausstattung / Special equipment / équipement en option Die Grundschaltung ist je nach Ausführung, gemäß mitgeliefertem Standard- schaltplan gestaltet Acc. to design, the main connection is configured acc. to standard circuit dia- gram.
  • Page 56: 10 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste Des Pièces Détachées

    à six pans Zwischenflansch intermediate flange bride intermédiaire Gewindestift M6x8-45H hexagon socket set screw vis sans tête Typenschild 90x50 nameplate plaque d'identification COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-888 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-885 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
  • Page 57 Fächerscheibe A5,3 DIN 6798 Serrated lock washer Rondelle dentée Sechskantschraube M5x10 ISO 4017 Hexagon head screw Vis à tête hexagonale Getriebeschalter Switchgear appareillage COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-888 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-885 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
  • Page 58 à tête cylindrique à six pans creux Zylinderschraube hex. socket head cap screw vis à tête cylindrique à six pans creux COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-888 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-885 86438 Kissing/Germany...
  • Page 59 Distanzrohr spacer tube douille d’écartement Sicherungsring retaining ring circlip Senkschraube countersunk head cap screw vis à six-pans creux à tête fraisée COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-888 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-885 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
  • Page 60 Sicherungsring retaining ring circlip Senkschraube countersunk head cap screw vis à six-pans creux à tête fraisée Distanzrohr spacer tube douille d’écartement COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-888 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-885 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
  • Page 63 Prüfdatum digen/Sachverständiger Defects eliminated Befund Inspection Date Signature of a competent durch Result / Résultat Date d’inspection inspector Signature de l’expert COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-0 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-805 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
  • Page 64 Alle Standorte finden Sie auf / All locations can be found at www.pfaff-silberblau.com COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Am Silberpark 2-8 86438 Kissing GERMANY Telefon +49 8233 2121-0 Telefax +49 8233 2121-805 info.kissing@cmco.eu www.cmco.eu/pfaff-silberblau...

Table des Matières