Sachs 301/A Manuel De Réparation page 38

Table des Matières

Publicité

37
A fb./B ild /F ig . 72
N3
Steek de kortsluitdraad, vanaf de carburateur,
door de opening (5).
De bedrading door opening (4) voeren.
Het aanzuiggeruisdemperhuis met cilinderkop-
schroef (2) M 5 x 12 en M 5 x 80 (met vloeibare
pakking Nr. 40) en schijf (3) vastdraaien.
Zorg dat de bedrading niet klem kom tl!
b = S
a =
r
zie blz. 26
C = J
Luchtfilter (2) plaatsen.
Aanzuiggeruisdemperdeksel met 2 zelftappende
schroeven (M 5 x 35) vastschroeven.
O p m e rkin g :
Let op dat bij het aanbrengen van de aanzuigge­
ruisdemperdeksel de bedrading niet klem komen.
Handstarter (3) met drie zelftappende schroeven
M5 x 40 vastzetten.
Testen van de o n ts te k in g s s p o e l
Voordat de bougiedop aangebracht w ordt, de ont-
stekingskabel 4 - 6 mm van de massa houden, een
paar maal flink starten en zien o f er een behoorlijke
vonk is. Indien er geen vonk getrokken w ordt dan
de isolatie van de ontstekings- en kortsluitdraad ön
de massa van de bevestiging van de ontstekings­
spoel aan het carter controleren.
Ook de stekeraansluitingen op de electronische
module op goed kontakt controleren.
O p m e rkin g :
Wanneerde aansluitingen op de electronische m o­
dule verwisseld worden, w erkt de ontsteking niet.
Blijkt dat bij herhaalde startpogingen nog geen
vonk getrokken w o rdt w ord t geadviseerd eerst de
electronische module te vervangen. Heeft dit nog
geen resultaat dan moet de ontstekingsspoel ver­
vangen worden.
Let o p l
Bij nabestelling goed op de voorgeschreven sa-
menvoeging van de ontstekingsspoel en de m odu­
le letten.
PRÜFREX-ontstekingsspoel (blauw) alleen met
PRÜFREX-module
(blauw)
of
MOTOPLAT-
ontstekingsspoel (zwart) alleen met MOTOPLAT-
module (rood).
Kurzschlußleitung (vom Vergaser) durch Bohrung
(5) stecken.
Leitungen durch Bohrung (4) stecken.
Kurzschlußleitungen
(Rundsteckhülsen) zusam­
men stecken.
Ansauggeräuschdämpfergehäuse
mit
schraube (2) M 5 x 12, M 5 x 80 (mit Dichtungs­
masse Nr. 40) und Scheibe (3) festschrauben.
A c h tu n g l Leitungen nicht einklemmen.
Leitungen auf Elektronik-Modul stecken:
luftfilte re in sa tz (2) aufstecken.
Ansauggeräuschdämpferdeckel (1) mit 2 Plastik-
Gewindefurchschraub^n M 5 x 35 festschrauben.
A n m e rk u n g :
Bei der Montage des Ansauggeräuschdämpfer-
deckels darauf achten, daß die Leitungen des
Zündmoduls nicht eingeklemmt werden.
Reversierstarter (3) mit 3 Gewindefurchschrauben
M 5 x 40 und Hülsen festschrauben.
F u n k tio n s p rü fu n g der Zündspule
Vor Anbringen des Zündkerzensteckers Zündlei­
tung in Distanz von 4...6 mm an Masse halten und
Starteinrichtung zügig betätigen, damit ein kräfti­
ger Zündfunke vorhanden ist. Ist kein Zündfunke
vorhanden, Isolation an Zünd- und Kurzschlußlei­
tung sowie Masseverbindung Befestigung Zünd­
spule an Gehäuse überprüfen.
Steckanschlüsse auf Kontaktierung am Elektroni­
schen Modul überprüfen.
A n m e rk u n g :
Werden die Leitungen verwechselt auf das elektro­
nische Modul gesteckt, ist keine Zündfunktion
vorhanden.
Eine Zerstörung des Elektronischen Moduls erfolgt
nicht.
Ist bei erneuter Betätigung der Starteinrichtung
kein Zündfunke vorhanden, wird empfohlen zuerst
das Elektronische Modul auszutauschen. Ist dann
immer noch kein Zündfunke vorhanden, muß die
Zündspule ausgewechselt werden.
A c h tu n g l
Bei Ersatzbestellung unbedingt auf vorgeschriebe­
ne Paarung Zündspule - Modul achten.
PRÜFREX-Modul
(blau)
nur
mit
PRÜFREX-
Zündspule (blau) oder MOTOPLAT-Modul (rot)
nur mit MOTOPLAT-Zündspule (schwarz) einbau­
en.
SACHS-MOTOR-Type 301/A - 301/AB
Passer le fil court-circuit (venant du carburateur)
par le trou (5).
Passer les fils par le trou (4).
Raccorder les fils court-circuit (douilles raccord).
Visser le boîter du silencieux d'admission avec les
Zylinder­
vis à tête cylindrique (2) M 5 x 12 et M 5 x 80 (en
utilisant de la pâte à join t No. 40) et la rondelle (3).
A tte n tio n ! Ne pas coincer les fils.
Brancher les fils au module électronique:
b = l
a =
r
voir page 26
c = J
Emboîter la cartouche (2) du filtre à air.
Visser le couvercle du silencieux d'admission (1)
avec 2 vis spéciales pour plastique M 5 x 35.
N ote:
En posant le couvercle du silencieux d'admission,
faire attention à ne pas coincer les fils du module
d'allumage.
Visser le lanceur à câble (3) avec les 3 vis M 5 x 40
et les manchons.
C o n trô le de fo n c tio n n e m e n t de la bobine
d'a llu m a g e
Avant de visser le chapeau de bougie sur le câble
d'allumage, tenir le bout du câble d'allumage à une
distance de 4...6 mm à la masse et opérer le lan­
ceur à câble d'un trait, afin de produire une forte
étincelle. S'il n'y a pas d'étincelle, conrôler l'isola­
tion aux fils d'allumage et court-circuit et s'assurer
que la fixation de la bobine sur le carter ait un par­
fait contact à la masse.
Vérifier que chaque fil arrivant au module électro­
nique est bien branché sur la borne correcte.
N ote:
Si les fils sont branchés à l'envers sur le module
électronique, il n'y a pas de fonction d'allumage.
Une destruction du module ne s'ensuit pas.
Si un nouvel actionnement du dispositif d'allu­
mage ne produit toujours pas d'étincelle, il est
conseillé d'échanger d'abord le module électroni­
que. Alors, si l'étincelle fait toujours défaut, il faut
remplacer la bobine d'allumage.
A tte n tio n !
Dans les commandes de pièces de rechange, veil­
ler strictement à l'appariage prescrit de la bobine
d'allumage et du module électronique.
Monter le module PRÜFREX (bleu) seulement
avec la bobine d'allumage PRÜFREX (bleue), ou le
module MOTOPLAT (rouge) seulement avec la
bobine d'allumage MOTOPLAT (noire).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

301/ab

Table des Matières