ITALIANO Avvertenze Installazione Impianto di riscaldamento Manutenzione Cosa fare se... Garanzia DEUTSCH Hinweise Montage Heizungsanlage Gebrauch Wartung Was tun, wenn... Garantie ENGLISH Instructions Installation Heating system Maintenance What to do if... Warranty FRANÇAIS Dispositions Installation Installation de chauffage Utilisation Entretien Que faire si... Garantie...
L’uso di combustibili economici ed ecologici, il dolce te- do Carlo Rizzoli incominciò la sua produzione di cucine e pore del fuoco naturale, il profumo della legna dei nostri stufe a legna nel tipico stile delle vallate dolomitiche. Col boschi sono le qualità che rendono indispensabile in ogni tempo la Rizzoli ha continuato ad affinare le proprie stufe casa una stufa a legna.
Materie plastiche, legno trattato, carta, cartone, zato come inceneritore. Si raccomanda di utilizzare rifiuti e in generale ogni materiale non previsto, solo i combustibili raccomandati e di non utilizzare non possono essere utilizzati come combustibile. combustibili liquidi. ACCESSORI In dotazione alle termostufe Rizzoli sono presenti manutenzione e l’uso quotidiano dell’apparecchio. alcuni accessori che semplificano l’installazione, la • Libretto d’istruzioni di uso e manutenzione • Porta teglia (Serie T Chef) • Libretto verde e certificato di garanzia della ter- • Griglia (Serie T Chef) mostufa • Dispositivi per il collegamento dell’uscita fumi • Cassetto cenere...
INSTALLAZIONE AVVERTENZE L’installazione della termostufa va effettuata esclu- Evitate di trascinare la termostufa, ma spostatela sivamente da parte di personale competente e sempre staccandola dal suolo. La termostufa non qualificato secondo le norme tecniche di riferimen- va spostata facendo forza sulle maniglie. Nel caso to. Va posta particolare attenzione al collegamen- siano presenti dei mobili nelle vicinanze accertate- to con un impianto di riscaldamento idoneo e al vi di mantenere le distanze minime di sicurezza nel collegamento al camino, il quale deve essere ade- caso siano presenti materiali infiammabili o sensi-...
Figura 4 – Fissaggio della termostufa tramite viti. CAMINO Il camino è di vitale importanza per il corretto fun- l’utilizzo di materiali adatti a resistere ad alta tem- zionamento di una termostufa a legna. Le termo- peratura e rispondenti alle norme antincendio, non stufe a legna sono studiate per garantire il mas- è fondamentale il tipo di materiale, purché adatto e simo rendimento, però le prestazioni offerte sono purché il camino sia ben isolato. molto influenzate dal funzionamento del camino. Consultate un tecnico specializzato oppure lo Nel caso in cui il camino presenti difetti o non ri- spazzacamino responsabile di zona per qualsiasi sponda alle norme tecniche di costruzione non è...
DIMENSIONI E FORME CORRETTE DEL CAMINO Figura 6 – Esempi di realizzazione del camino corretta e scorretta. Il camino nel suo insieme deve essere dimensio- tezza del camino. L’altezza del camino deve essere nato in modo corretto in funzione del tipo di ter- sufficiente a garantire il tiraggio necessario. Più è mostufa a cui va collegato, tenendo conto delle alto il camino e maggiore è il tiraggio, se l’altezza condizioni generali e ambientali in cui è inserito. del camino è inferiore a 4 metri non è garantito La sezione del camino deve essere tale da permet- il corretto funzionamento della termostufa. Il ca-...
CANNA FUMARIA La canna fumaria deve essere ben isolata e preferi- Tutte le portine di ispezione devono essere chiuse bilmente a sezione circolare. La canna fumaria non e ben sigillate. Non è consentito collegare altri ap- deve presentare difetti, restringimenti o perdite. parecchi alla stessa canna fumaria. COMIGNOLO Il comignolo deve avere una sezione di uscita com- zona di reflusso generata dal tetto, in caso di dubbio plessiva doppia rispetto a quella della canna fuma- contattate una ditta specializzata. Se ci si trova in...
vestimento dei fianchi. Innanzitutto si dovranno i due lamierini che serviranno per fissare il cappel- svitare n.24 viti di fissaggio (vedi figura 8). Su cia- lo stesso alla struttura. Alla fine si dovrà montare scun fianco deve essere montata ad incastro prima correttamente il cappello della termostufa insieme la parte inferiore del fianco e poi quella superiore. alla lamiera per l’uscita fumi superiore. Successivamente sul cappello si dovranno montare CORRETTO ALLACCIAMENTO AL CAMINO Se la canna fumaria parte dal piano inferiore ri- gimenti e non deve andare a diminuire la sezione spetto al punto di collegamento della termostufa utile del camino (vedi figura 9). Nel caso in cui nelle può essere necessario chiudere la canna fumaria vicinanze sia presente del materiale infiammabile al di sotto del tubo di raccordo con del materiale o sensibile alla temperature, il raccordo va isolato...
Page 13
In questo modo, delle valvole studiate appositamente per permet- per la termostufa a legna, non è necessaria un’altra tere l’apertura automatica della presa d’aria solo presa d’aria nel locale di installazione. Per fare que- quando necessario per il funzionamento della ter- sto è necessario predisporre un condotto collegato mostufa a legna, in modo da garantire una depres- direttamente con l’esterno dell’abitazione e effet- sione massima di 4 Pa nel locale di installazione.
2.11 PRIMA ACCENSIONE Prima dell’uso è necessario togliere i materiali di effettuata con fuoco moderato, con poca legna e imballaggio presenti all’interno dell’apparecchio. spaccata in piccoli pezzi. Nelle accensioni succes- Prima dell’accensione della termostufa è obbliga- sive si può aumentare progressivamente il carico torio che questa sia collegata a un impianto di ri- di combustibile.
IMPIANTO DI RISCALDAMENTO GENERALITÀ Le termostufe serie T sono dotate di caldaia per UNI 10683. Le termostufe sono dotate di tutte le sfruttare il calore prodotto dall’apparecchio me- predisposizioni necessarie per una corretta instal- diante un impianto con fluido vettore per riscal- lazione, ogni componente esterno alla termostu- damento e produzione di acqua calda. Di norma fa (come pompe, valvole, termostati, manometri, l’impianto va progettato secondo la normativa UNI sistemi di allarme acustico e vaso di espansione)
Prima della messa in funzione della termostufa è svuotare la caldaia in caso di manutenzione). Gli al- obbligatorio effettuare i collegamenti all’impianto tri connettori in funzione del tipo di impianto che di riscaldamento. L’utilizzazione della termostufa si va a realizzare potrebbero non essere necessari e con la caldaia vuota o non collegata all’impianto quindi in questi casi si possono tappare. comporta il danneggiamento irreversibile della In alcuni tipi di installazioni, ad esempio a muro, caldaia stessa.
La rea- dopo il montaggio per la manutenzione e la verifi- lizzazione dell’impianto di scarico termico è a cura ca funzionale. Deve essere eseguito il controllo del e sotto la responsabilità dell’installatore. Per realiz- funzionamento ad intervalli regolari. Si consiglia al- zare questo impianto ausiliario è necessario effet- meno una volta all’anno. Il circuito di scarico termi- tuare i collegamenti di andata e ritorno, che sono co non deve essere utilizzato per la produzione di interscambiabili, la sonda di comando dell’impian- acqua calda ad uso domestico. Su richiesta Rizzoli to deve essere inserita nell’apposito bulbo di colle- può fornire una valvola di scarico termico adatta gamento. L’impianto per essere efficace deve poter per l’impiego nelle proprie termostufe. Valvola di Sonda sensore riduzione Valvola pressione di sicurezza...
Page 19
LEGENDA Acqua calda Valvola di sovrappressione Collettore mandata Acqua fredda Allarme acustico Collettore ritorno Manometro T di pulizia Valvola di scarico termico Circolatore Andata Acqua calda sanitaria Vaso espansione chiuso Ritorno Ingresso acqua fredda Termostato Valvola riduzione pressione Tubo di sicurezza Valvola di non ritorno Scarico Tubo di carico Termometro...
FUNZIONAMENTO Durante il funzionamento, all’interno della termo- aria all’interno della camera di combustione avven- stufa avviene una reazione di combustione tra il ga in più punti diversi per ottenere la massima effi- combustibile (la legna inserita nella camera di cienza. In particolare è presente una alimentazione combustione) e il comburente (l’ossigeno presente di aria primaria, che affluisce dalla parte inferiore nell’aria dell’ambiente in cui è installata la termo- della camera di combustione attraverso la griglia, stufa). e una o più alimentazioni di aria secondaria che La termostufa a legna realizza un tipo di combu- affluiscono nella parte superiore della camera di stione intermittente: dopo avere acceso il fuoco...
Page 21
posizione di destra, mentre è aperta nella posizione di posizione di sinistra (vedi figura 19B). Questa regola- sinistra. Per la regolazione di questo dispositivo si veda zione aggiuntiva risulta essere particolarmente utile la figura 18. in presenza di camini caratterizzati da scarso tiraggio Il regolatore dell’aria primaria, presente sul frontale oppure nelle situazioni in cui si necessita di un apporto della termostufa, è comandato da una manopola gra- maggiore di aria primaria.
Page 22
Figura 19A – Regolazione dell’aria primaria. Il rego- Figura 19B – Regolazione ausiliaria dell’aria primaria. latore si apre ruotando la manopola in La valvola è aperta in corrispondenza senso orario. della posizione indicata con la lettera “A”, mentre è chiusa nella posizione indicata con la lettera “B”.
Page 23
Figura 20. Regolazione aria secondaria: la regolazione è aperta in corrispondenza della posizione indicata con la lettera A (maggiore entrata di aria secondaria rispetto a quella primaria), mentre è chiusa in corrispondenza della posizione indicata con la lettera B (maggiore entrata di aria primaria rispetto a quella secondaria).
d’aria secondo il verso indicato. Si raccomanda di questo potrebbe portare a un funzionamento irre- non chiudere totalmente il passaggio di aria, perché golare che potrebbe sporcare il vetro. Figura 22 - Regolazione ausiliaria dell’aria per la pulizia del vetro: la piastrina è aperta in corrispondenza della posizione indicata con la lettera A, mentre è...
COTTURA NEL FORNO (SERIE T CHEF) La temperatura interna del forno è dipendente dal- consiglia di tenere la porta leggermente aperta in la velocità di combustione e dalla quantità di com- modo che il calore prodotto all’interno si diffonda bustibile inserito. In particolare agendo sul regola- nell’ambiente, in caso contrario si potrebbe avere tore dell’aria e quindi sulla velocità di combustione un surriscaldamento con possibilità di danneggia- si può realizzare una combustione il più possibile mento della termostufa. uniforme per evitare sbalzi di temperatura all’inter- Per cucinare, ad esempio, i biscotti di pasta frolla in no del forno.
TEGLIA CON GUIDE SCORREVOLI (SERIE T CHEF) Sul modello T Chef è in dotazione un sistema a guida sente solo in una sola posizione all’interno del forno, scorrevole di supporto per la teglia. In questo modo ma questa può essere modificata, portandola nella po- è possibile estrarre completamente la teglia senza la sizione più bassa o nelle posizioni media superiore e necessità di sostenerla, garantendo di conseguenza superiore. La procedura per la modifica della posizione una migliore praticità d’uso. La guida scorrevole è pre- della guida scorrevole è indicata in figura 25. Figura 25 – Procedura per la modifica della posizione della guida scorrevole. PORTATEGLIA (SERIE T CHEF) In dotazione alla termostufa è...
MANUTENZIONE PULIZIA Una termostufa è più efficiente quando tutte le quanto e come essa viene utilizzata nonché dalla sue parti sono prive di residui di combustione, una qualità del combustibile impiegato. In ogni caso va termostufa pulita sarà meno soggetta a guasti do- eseguita da un tecnico specializzato come minimo vuti all’usura. La frequenza della pulizia dipende da una volta all’anno. ATTENZIONE! Tutte le operazioni di seguito elencate vanno eseguite con la termostufa fredda. PULIZIA DEL RIVESTIMENTO IN CERAMICA (SERIE T ART) Il rivestimento in ceramica dell’apparecchio deve utilizzando un panno morbido ed asciutto e gli ap- essere pulito esclusivamente a termostufa fredda,...
All’interno della camera di combustione della termo- dai lati della camera di combustione e per ultime stufa a legna sono posizionate delle lamiere mobili quelle posizionate in fondo, sganciandole dal perno in acciaio che svolgono una duplice funzione: con- e sfilandole verso l’alto. Deve essere pulita la cornice sentono l’entrata dell’aria secondaria di postcombu- su cui appoggiano le lamiere, in modo da evitare che stione ad un’altezza ottimale per l’abbattimento delle la cenere si possa depositare ed andare ad ostruire emissioni e proteggono l’integrità della caldaia fun-...
cenere e fuliggine che si sono depositati durante la pulizia, si dovrà richiudere in modo ermetico per l’uso. Per questo conviene usare un aspirapolve- non compromettere il tiraggio del camino. Nella se- re con manico flessibile e con terminale piccolo e rie T Chef, per consentire una rimozione dei residui maneggevole, in modo da poter accedere nel modo di combustione nella zona sotto il forno, è presente migliore all’interno dell’apparecchio. Per fare que- un pianale mobile. Per procedere alla pulizia si deve sto occorre smontare il raccordo con il camino e aprire completamente la porta del forno, quindi successivamente procedere con la pulizia dall’alto.
All’interno del canotto sull’uscita fumi superiore, nelle termostufe serie T Basic, è presente un di- spositivo che ha la funzione di fermare preventiva- mente i blocchi di catrame durante la pulizia della canna fumaria, in modo da preservare la termostu- fa al suo interno (figura 31). Questo dispositivo è utile nel caso di camini diritti senza nessun punto di raccolta cenere. In concomitanza con la pulitura del camino pro- cedete comunque anche alla pulizia interna della termostufa pulendo i giri fumo.
COSA FARE SE... Problemi Effetti Possibili rimedi • Verificare che tutte le regolazioni dell’aria si- ano nella loro posizione di massima apertura • Verificare che cenere e residui non ostruiscano la griglia • Verificare che la griglia non sia mon- tata alla rovescia (la parte piana va rivolta verso l’alto) • Verificare che l’ambiente in cui è instal- lata sia aerato a sufficienza e che non siano in funzione cappe aspiranti o altri dispositivi a combustione • Verificare il corretto dimensio- Combustione irregolare.
Page 32
Problemi Effetti Possibili rimedi Verificare la temperatura di attivazione della pompa di circolazione, non deve essere inferio- Si forma della condensa sulle pareti re a 55-60°C • In caso siano presenti dei grossi Condensa in camera di della caldaia, si forma uno strato serbatoi di accumulo di acqua calda, si consi- combustione di catrame o nerofumo difficile da glia di installare una valvola o un sistema anti- asportare condensa • Verificare la corretta posizione delle lamiere in camera di combustione...
è stata acquistata da meno di 3 mesi. zoli. La ditta Rizzoli, a proprio insindacabile giudizio Per le riparazioni presso i Centri di Assistenza della deciderà se la prestazione di garanzia debba essere ditta Rizzoli il cliente è tenuto a versare le spese fatta in loco oppure presso i propri stabilimenti. di trasporto. VIZI O ERRORI NEI MATERIALI...
Page 34
Eventuali interventi al di fuori del periodo in ga- In questo caso verrà anche addebitato il costo dei ranzia o nei casi di non applicabilità della stessa pezzi sostituiti. verranno addebitati in base al tariffario in vigore. RESPONSABILITÀ La ditta Rizzoli non è responsabile per danni diretti rattere nazionale o locale o indicate nel presente o indiretti causati a persone o cose da difetti del libretto d’istruzioni. prodotto dovuti all’inosservanza delle norme a ca- TRIBUNALE COMPETENTE Per qualsiasi controversia o contestazione sarà com-...
Page 35
INDICE AVVERTENZE pag. Disposizioni generali pag. Disposizioni di sicurezza pag. 1.3 Combustibile raccomandato pag. 1.4 Altri combustibili pag. Accessori pag. 1.6 Componenti della termostufa pag. INSTALLAZIONE pag. Avvertenze pag. Posizionamento pag. Camino pag. 2.4 Dimensioni e forme corrette del camino pag. Canna fumaria pag. Comignolo pag. Raccordo o canale da fumo pag.
Page 36
INDICE 5.2 Pulizia del rivestimento in ceramica (Serie T Art) pag. 5.3 Pulizia delle parti a vista pag. 5.4 Manutenzione lamiere in camera di combustione pag. Pulizia della griglia pag. 5.6 Cassetto cenere pag. 5.7 Pulizia del forno (Serie T Chef) pag. Pulizia del girofumi pag. Pulizia del camino pag. 5.10 Pulizia del vetro pag. 5.11 Dilatazione termica pag. 5.12 Manutenzione straordinaria pag.
Die Verwendung ökonomischer und umweltfreundlicher auf das Jahr 1912 zurückgeht, als Carlo Rizzoli mit der Brennstoffe, die behagliche Wärme des natürlichen Feu- Herstellung von Holzherden und Kaminöfen im typischen ers und der angenehme Duft des aus unseren Wäldern Stil der Dolomitentäler begann. Mit der Zeit hat Rizzoli...
• Nehmen Sie keine Änderung am Zentralhei- tungsarbeiten für den Zentralheizungsofen not- zungsofen vor, die nicht autorisiert wurde. wendig. EMPFOHLENER BRENNSTOFF Rizzoli-Zentralheizungsöfen sind ausdrücklich zur Verformungen oder Beschädigungen des Zentral- Verwendung von Brennholz bestimmt. Es wird heizungsofens zu vermeiden, sollte auf keinen Fall empfohlen, qualitativ gutes, luftgetrocknetes, übermäßig viel Brennholz eingelegt werden (siehe nach Möglichkeit gespaltenes Brennholz zu ver-...
Page 40
ZENTRALHEIZUNGSOFEN-BESTANDTEILE T BASIC Abb. 1 Seitenwand 12 Türöffnungshebel Feuerraumtür 13 Blende Sichtfenster der Feuerraumtür 14 Heizkessel Flammenschutz 15 Rauchausgang Primärluft-Regulierung 16 Top Zusatz-Regulierung der Primärluft 17 Aschekasten Sekundärluft-Regulierung Frischluftzufuhr-Regulierung Luftregulierung für die Scheibenspülung 10 Zusatz-Luftregulierung für die Scheibenspülung 11 Aschekastentür...
Page 41
T CHEF Abb. 2 Seitenwand 12 Türöffnungshebel Feuerraumtür 13 Heizkessel Sichtfenster der Feuerraumtür 14 Rauchausgang Flammenschutz 15 Backofentür Primärluft-Regulierung 16 Backofen-Sichtfenster Zusatz-Regulierung der Primärluft 17 Backblech Sekundärluft-Regulierung 18 Grillrost Frischluftzufuhr-Regulierung 19 Backofen-Thermometer Luftregulierung für die Scheibenspülung 20 Top 10 Zusatz-Luftregulierung für die Scheibenspülung 21 Aschekasten 11 Aschekastentür...
MONTAGE HINWEISE Die Montage des Zentralheizungsofens muss von Schäden eingehalten werden. Den Zentralhei- fachkundigem Personal gemäß den bestehenden zungsofen bei Standortveränderung nicht ver- technischen Normen und Bestimmungen durch- schieben, sondern anheben und verstellen. Beim geführt werden. Besonders zu beachten sind die Anheben nicht an den Griffen halten. Wenn sich vorzunehmenden Anschlussarbeiten mit einer in unmittelbarer Nähe Möbel, leicht entflammba-...
Page 43
Abb. 4 – Fixierung des Zentralheizungsofens mittels Schrauben. RAUCHABZUG Der Rauchabzug ist von lebenswichtiger Bedeu- Für den Bau des Rauchabzug sind hochtempe- tung für einen einwandfreien Betrieb. Rizzoli- raturbeständige Baumaterialien, die den Brand- Zentralheizungsöfen sind auf höchste Leistung schutzvorschriften entsprechen, vorgeschrieben.
Page 44
RICHTIGE ABMESSUNGEN UND FORMEN DES RAUCHABZUGS NEIN Abb. 6 - Beispiele für falsche und richtige Ausführung des Rauchabzugs. Der Schornstein muss, unter Berücksichtigung der Höhe des Schornsteins muss so bemessen sein, allgemeinen Umgebungs- und Umweltbedingun- dass ein optimaler Rauchabzug garantiert wird. Je gen, für den Anschluss des ausgewählten Zent- höher der Schornstein, desto besser ist der Rauch- ralheizungsofens geeignet sein. Sein Querschnitt zug. Bei einer Schornsteinhöhe unter 4 Metern ist muss so dimensioniert sein, dass der Rauch ohne ein einwandfreier Betrieb des Zentralheizungs-...
RAUCHABZUGSROHR Das Rauchabzugsrohr muss gut isoliert sein und undichte Stellen aufweisen. Alle Kontroll- und Rei- nach Möglichkeit einen runden Querschnitt auf- nigungsöffnungen müssen gut verschlossen und weisen. Es darf keine Mängel, Verengungen oder abgedichtet sein. SCHORNSTEINAUFSATZ Um den Rauchgasabgang zu erleichtern, muss der Windfangbereich des Daches hinausragt. In Zwei- Querschnitt des Schornsteinaufsatzes insgesamt felsfällen wenden Sie sich an eine in diesem Sektor doppelt so groß wie der des Rauchabzugs sein. Sei-...
Diese sind separat verpackt. Vor dem Positionieren dann erst die obere Seite. Anschließend werden die des Zentralheizungsofens müssen die Seitenwände beiden Metallwinkel am Top montiert, diese sind wie folgt angebracht werden: Zuerst müssen die notwendig um das Top an der Struktur zu befesti- 24 Fixierungsschrauben gelöst werden (siehe Abb. gen. Zum Schluss muss man das Top vom Zentral- 8). Auf jeder Seite werden die Seitenwände einge- heizungsofen zusammen mit der Vorrichtung für hängt, zuerst die Unterseite der Seitenwand und den Rauchausgang ordnungsgemäß anbringen. RICHTIGER ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG Falls das Rauchabzugsrohr unter der Anschlussstelle sein sowie keine Verengungen oder Querschnittre- des Zentralheizungsofens beginnt, kann es erforder-...
Page 47
Aufstellungsraum für den Zentralheizungs- darin befinden. Die Lüftungsklappe des Raumes ofen keine weitere Lüftungsklappe nötig. Hierfür muss eine Mindestfläche von 80 cm² aufweisen. genügt es, im Aufstellungsraum in Position des Auf Anfrage liefert Rizzoli eigens hierzu entwickelte Zentralheizungsofens einen nach außen führenden Lüftungsklappen, die sich nur während des Betrie- Frischluftkanal zu verlegen und dann beim Zentral- bes des Zentralheizungsofens automatisch öffnen, heizungsofen die nötigen Anschlussarbeiten vorzu-...
Page 48
2.11 ERSTE INBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme muss jegliches liert werden kann. Das erste Anheizen des Zentral- Verpackungsmaterial vom Inneren des Zentralhei- heizungsofens sollte bei mäßigem Feuer und nur zungsofens entfernt werden. Vor Inbetriebnahme geringer Menge an kleinem Scheitholz erfolgen. des Zentralheizungsofens muss dieser an eine Erst bei den nächsten Inbetriebnahmen kann die funktionierende Heizungsanlage angeschlossen Beladung progressiv erhöht werden.
HEIZUNGSANLAGE ALLGEMEINES Die Zentralheizungsöfen der Serie T sind mit einem installiert. Im Lieferumfang der Zentralheizungsöfen Heizkessel ausgestattet, damit die vom Gerät erzeug- sind alle für die ordnungsgemäße Installation nötigen te Wärme für die Heizungsanlage und die Warm- Bauteile enthalten. Alle externen Anschlusselemente brauchwasseraufbereitung genutzt werden kann. In des Zentralheizungsofens (wie z.B. Pumpen, Ventile, der Regel wird die Anlage gemäß der italienischen Thermostat, Manometer, akustische Anzeigen und UNI-Norm 10412-2 von einem hierzu berechtigten Ausdehnungsgefäß) müssen hingegen von Drittliefe- Heizungstechniker geplant und in der Folge durch ranten nach Angaben des Planers oder Installateurs qualifiziertes Personal gemäß der in Kraft stehenden der Anlage erworben werden.
Page 50
Vor der Inbetriebnahme des Zentralheizungsofens anderen nicht benützten Anschlussöffnungen (je muss dieser an die Heizungsanlage angeschlossen nach Art der Anlagenausführung) können ver- werden. Bei Gebrauch des Zentralheizungsofens schlossen werden. mit leerem Heizkessel oder ohne Anschluss an die Bei einigen Installationsarten, z.B. Montage an der Heizungsanlage kann der Heizkessel irreparabel Wand, ist es ratsam eine geeignete Nische in Über- beschädigt werden. Auf jeden Fall muss die Zulauf- einstimmung mit den Anschlüssen vorzubereiten leitung, Rücklaufleitung und Ablaufleitung (zum...
Sicherheitswärmetauscher darf nicht für teile dieser Anlage müssen von Drittlieferanten die Warmbrauchwasseraufbereitung verwendet nach Angaben des Planers oder Installateurs der werden. Bei Bedarf kann Rizzoli ein passendes Anlage erworben werden. Zur Ausführung dieser thermisches Ablaufventil für Ihr Gerät liefern. Hilfsanlage müssen die austauschbaren Zu- und Fühler...
GEBRAUCH BETRIEB Während des Betriebs erfolgt im Zentralheizungsofen mehreren Stellen erfolgt, um ein Maximum an Effizi- ein Verbrennungsprozess zwischen dem Brennstoff enz zu erreichen. Zu diesem Zweck wird sowohl Pri- (im Feuerraum geladenes Holz) und dem Sauerstoff- märluft, die in den unteren Teil des Feuerraums durch träger (in der Luft des Aufstellungsraums enthaltener den mit Holz belegten Feuerrost strömt, wie auch an Sauerstoff). einer oder mehreren Stellen Sekundärluft, die in den Der Zentralheizungsofen führt eine Art intermittieren- oberen Teil des Feuerraums eingeleitet wird, zuge- de Verbrennung durch: nach dem Anheizen erfolgt die führt. Die Primärluft ist die Hauptluftzufuhr, anhand Verbrennung, bis kein Brennstoff mehr vorhanden ist, der die Abbrandgeschwindigkeit und die Wärmeleis- sie kann jedoch durch erneutes Nachlegen fortgesetzt tung des Zentralheizungsofens reguliert werden. Die werden. Sekundärluft hingegen ermöglicht die Nachverbren- Eine dauerhafte Aufrechterhaltung der Verbrennung nung der Heizgase und erzeugt dabei weitere Wärme, kann nur dann garantiert werden, wenn der Rauch-...
Page 55
Abb. 18). besonders nützlich bei Schornsteinen mit schlech- Der Primärluftregler an der Frontseite des Zentral- tem Rauchabzug oder in Situationen in denen heizungsofens wird durch einen Drehknopf auto- mehr Primärluft benötigt wird. matisch reguliert, der die Abbrandgeschwindigkeit Wenn der Zentralheizungsofen nicht in Betrieb kontrolliert und die vom Ofen erzeugte Wärme auf ist, empfiehlt es sich den Hebel unter der Asche- konstantem Niveau hält. Niedrige Werte garan- kastentür zu schließen und den Primärluftregler tieren weniger Leistung und erhöhte Autonomie; auf den 0-Wert einzustellen, um unerwünsch- hohe Werte garantieren erhöhte Leistung und we- ten Lufteintritt mit konsequentem, frühzeitigem niger Autonomie.
Page 56
Abb. 19A - Einstellung der Primärluft. Durch das Abb. 19B - Zusatz-Regulierung der Primärluft. Wenn Drehen im Uhrzeigersinn, öffnet sich die sich der Hebel auf der Position “A“ befin- Regulierung. det, ist die Luftzufuhr offen. Auf der Posi- tion “B“ ist die Luftzufuhr geschlossen. ACHTUNG! Während dem Abbrand nicht die Feuerraumtür öffnen.
Page 57
Abb. 20. Regulierung der Sekundärluft: Wenn sich der Hebel in der Position “A“ befindet, ist die Regulierung geöffnet (es dringt mehr Sekundär- als Primärluft ein). Wenn sich der Hebel in der Position “B“ befin- det, ist die Regulierung geschlossen (es dringt mehr Primär- als Sekundärluft ein). Bei den Zentralheizungsöfen der Serie T befinden sich zwei Luftregulierungen für die Scheibenspü- lung, eine unter der Feuerraumtür und eine Zusätz-...
Page 58
zu schließen, da dies zu schlechtem Betrieb und Feuerraumtür führen kann. Schmutzablagerungen auf der Glasscheibe der Abb. 22 - Zusatz-Luftregulierung für die Scheibenspülung: Wenn sich die Leiste auf der Position “A“ befindet, ist die Luftzufuhr offen. Auf der Position “B“ ist die Luftzufuhr geschlossen. HÖHENVERSTELLBARER FEUERROST Die Zentralheizungsöfen sind mit einem höhen- verstellbarem Feuerrost ausgestattet, mit dem...
Page 59
4.6 BACKEN UND BRATEN IM BACKOFEN (SERIE T CHEF) Die Innentemperatur des Backofens hängt von zugswert fürs Backen. Wird der Backofen nicht be- der Abbrandgeschwindigkeit und der Menge des nutzt, empfiehlt es sich, die Backofentür ein wenig aufgelegten Brennstoffs ab. Insbesondere kann zu öffnen, damit sich die im Inneren erzeugte Wär- durch Verstellen der Luftzufuhr-Regulierung me im Raum ausbreiten kann. Anderenfalls könnte und somit der Verbrennungsgeschwindigkeit ein eine Überhitzung mit möglicher Beschädigung des möglichst gleichmäßiger Abbrand erzielt werden, Zentralheizungsofens die Folge sein. um eventuelle plötzliche Temperaturwechsel im Zum richtigen Backen von z.B.
Page 60
4.8 BACKBLECH AUF TELESKOPSCHIENEN (SERIE T CHEF) Das Modell T CHEF ist mit einem Teleskopschie- praktischer gestaltet. Der Teleskopauszug ist nur in nensystem für den sicheren und festen Halt des einer Ebene im Inneren des Backofens eingesteckt, Backbleches ausgestattet. Auf diese Weise lässt er kann jedoch bequem in die untere, mittlere oder sich das Backblech auf den kippsicheren Schie- höhere Ebene flexibel umgesteckt werden. Mögli- nen komplett aus dem Backofen ausfahren, mit che Positionierungen siehe Abbildung 25.
WARTUNG REINIGUNG Ein Zentralheizungsofen ist leistungsfähiger, wenn davon ab, wie oft und wie der Zentralheizungs- er in allen seinen Teilen frei von Verbrennungs- ofen benutzt wird sowie von der Qualität des ver- rückständen ist. Ein sauberer Zentralheizungsofen wendeten Brennstoffes. Die Reinigung muss min- erleidet weniger Schäden durch Abnützung und destens einmal im Jahr von einem spezialisierten Verschleiß. Die Häufigkeit der Reinigung hängt Techniker vorgenommen werden.
Im Inneren der Brennkammer des Zentralheizungs- hinteren Platten des Heizkessels herausgenommen ofens befinden sich mobile Stahlplatten, die eine werden, indem man sie nach obenhin anhebt und Doppelfunktion erfüllen: sie dienen zum Schutz aushängt. Die Metalleisten an denen die Metallplat- zwischen Feuer und Heizkessel und sie ermög- ten eingehängt sind, müssen regelmäßig gereinigt lichen auf einer optimalen Höhe den Einlass der werden, um eine Ablagerung der Asche und das Sekundärluft, wodurch eine Reduzierung der Emis-...
von Asche- und Rußrückständen, die sich während erfolgter Reinigung muss die Inspektionsöffnung dem Gebrauch ablagern. Hierzu ist es ratsam, ei- wieder luftdicht verschlossen werden, um den nen handlichen Staubsauger mit einem geeigneten Rauchabzug nicht zu beeinträchtigen. Aufsatz, mit dem man in alle Zwischenräume des Für die Zentralheizungsöfen der Serie T Chef: da- Zentralheizungsofens gelangt, zu verwenden. Für mit Rückstände auch unter dem Backofen entfernt die Reinigung entfernt man den Anschlussstutzen werden können, befindet sich unten im Backofen und beginnt mit der Reinigung folglich von oben.
Infobroschüre „10 grüne Regeln“ angeführte Se- zieher abmontiert werden. Eventuelle Reparaturen riennummer des Zentralheizungsofens an. Wo es oder Änderungen sind schneller und preiswerter, möglich ist, finden Sie die Seriennummer auch auf wenn die entsprechenden Teile direkt oder über dem Typenschild, welches sich auf der Rückseite des einen Wiederverkäufer an die Firma Rizzoli retour- Zentralheizungsofens befindet. niert werden. Bei Anfragen bezüglich Zubehör oder...
WAS TUN, WENN... Probleme Anzeichen Mögliche Lösungen • Kontrollieren, ob alle Luftregulierungen auf der höchsten Öffnungsstufe eingestellt sind • Kont- rollieren, ob keine Asche und Verbrennungsrück- stände den Feuerrost verstopfen • Kontrollieren, ob der Feuerrost korrekt eingelegt wurde (der flache Teil gehört nach oben) • Kontrollieren, ob der Aufstellungsraum ausreichend belüftet wird und dass keine Dunstabzugshauben oder andere Feuerungsanlagen in Betrieb sind • Die Unregelmäßige Verbrennung.
Page 66
Probleme Anzeichen Mögliche Lösungen • Überprüfung der Aktivierungstemperatur der Wärmepumpe, diese darf nicht unter 55- An den Wänden des Heizkessels 60 C liegen • Bei großen Speichertanks von Kondenswasser in der bildet sich Kondenswasser, es ent- Warmwasser empfiehlt es sich eine Rücklau- Brennkammer steht eine Teerschicht oder schwer fanhebung- oder system zu installieren • Die entfernbarer Ruß.
Rechnung usw.) und den dem Gerät beiliegenden fer und kann nicht übertragen werden. Bei Inan- Garantieschein (bitte sorgfältig aufbewahren) vor- spruchnahme von Garantieleistungen muss der weisen. GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma Rizzoli behält sich das Recht vor, nach leistungen an Ort und Stelle wird dem Kunden die ihrem freien Ermessen die zur Lösung des Garan- zu diesem Zeitpunkt geltende Anfahrtspauscha- tiefalls am besten geeigneten Maßnahmen zu er- le verrechnet. Diese Pauschale entfällt, falls der greifen. Ausgetauschte Teile verbleiben im Besitz...
Page 68
Firma Rizzoli gen Gerichtsstand auszuwählen. das Recht vor, auch einen anderen Gerichtsstand Hinweis Die Firma Rizzoli GmbH ist stets um die Verbesserung seiner Erzeugnisse bemüht und behält sich deshalb das Recht vor, eventuelle Änderungen dieser Gebrauchsanweisung ohne Vorankündigung vorzunehmen...
Page 69
INHALTSVERZEICHNIS HINWEISE 1.1 Allgemeine Anweisungen 1.2 Sicherheitshinweise 1.3 Empfohlener Brennstoff S. 1.4 Andere Brennstoffe S. 1.5 Zubehör 1.6 Zentralheizungsofen-Bestandteile MONTAGE 2.1 Hinweise 2.2 Positionierung S. 2.3 Rauchabzug S. 2.4 Richtige Abmessungen und Formen des Rauchabzugs S. 2.5 Rauchabzugsrohr 2.6 Schornsteinaufsatz 2.7 Anschluss- oder Rauchrohrstutzen S. 2.8 Montage der Seitenwände (Ausführung T Art, T Rock) 2.9 Richtiger Anschluss an den Rauchabzug 2.10 Frischluftzufuhr 2.11 Erste Inbetriebnahme 2.12...
Page 70
INHALTSVERZEICHNIS 5.1 Reinigung 5.2 Reinigung der Keramikverkleidung (Ausführung T Art) 5.3 Reinigung der sichtbaren Teile 5.4 Wartung der Metallplatten in der Brennkammer 5.5 Reinigung des Feuerrostes 5.6 Aschekasten 5.7 Reinigung des Backofens (Serie T Chef) 5.8 Reinigung der Rauchgaszüge 5.9 Reinigung des Schornsteins 5.10 Reinigung der Sichtfensterscheibe 5.11 Wärmeausdehnung 5.12 Ausserordentliche Wartung WAS TUN, WENN... GARANTIE S. 7.1 Erklärung zur fachgerechte Konstruktion S. 7.2 Allgemeine Klauseln S. 7.3 Garantiebestimmungen S. 7.4 Materialfehler oder Mängel S. 7.5 Vom Garantieanspruch ausgeschlossene Teile S.
Year after year Rizzoli of our forests are the qualities that make indispensable continued to refine its thermostoves using even more wood fired thermostoves in every house.
RECOMMENDED COMBUSTIBLES Wood fired thermostoves are built to use wood forming and damaging processes you must not use for burning. We recommend to use good quality excessive combustible (see the attached technical wood, dry, seasoned and possibly broken. sheet). Using good quality wood is warranty of good heat- Burning an excessive amount of wood can cause ing power and avoid the forming of carbon resid- the sudden ignition of flammable gases, with the uals and soot.
Page 74
PARTS OF THE THERMOSTOVE T BASIC Picture 1 Side 12 Door opening lever Fire door 13 Frontal panel Fire door glass 14 Boiler Flame keeper 15 Flue outlet Primary air regulator 16 Cap Auxiliary primary air regulator 17 Ash drawer Secondary air regulator Air intake lever Cleaning glass air regulator...
Page 75
T CHEF Picture 2 Side 12 Door opening lever Fire door 13 Boiler Fire door glass 14 Flue outlet Flame keeper 15 Oven door Primary air regulator 16 Oven door glass Auxiliary primary air regulator 17 Baking pan Secondary air regulator 18 Grill Air intake lever 19 Thermometer...
INSTALLATIONS GENERAL NOTES The thermostove must be installed by experienced not drag the thermostove, move it always keeping people according to the specific technical laws. In it lifted from the floor. Do not lift the thermostove particular it is important to pay attention to the by handles. If there is furniture near the stove, be connection to a suitable heating system and to the sure the minimum safety distances in case of in- chimney, which must be suited and dimensioned flammable or sensible to high temperatures mate- according to the device. When placing the stove, rials according to the technical data (see attached you must pay attention to prevent damages. Do technical sheet).
Page 77
Picture 4 – Fixing the thermostove to the floor with screws. CHIMNEY Chimney has a main importance for a correct with high temperatures and according to fireproof working. Wood fired thermostoves are built to in- laws: it is not important the kind of material, on sure the maximum efficiency, anyway the perfor- condition that it is right and that the chimney is mances of the thermostove are deeply influenced isolated.
Page 78
DIMENSIONS AND CORRECT FORMS OF CHIMNEY Picture 6 - Samples of correct and incorrect chimney connection Chimney must be dimensioned in a correct way ac- to the height of the chimney. The height of the cording to the type of thermostove it is connect- chimney must be enough to insure the draft nec- ed with, minding the environmental and general essary. Bigger is the height of the chimney, bigger conditions of the place in which it is placed. The is the draft; if the chimney is lower than 4 metres, section of the chimney must permit the flow of the correct working of the thermostove is not in-...
FLUE The flue must be well isolated and circular if possi- well sealed. The connection of other devices to the ble. The flue must not have defects, narrowings or same chimney is not allowed. losses. All the inspection doors must be closed and CHIMNEY POT The chimney pot must have an exit section dou- generated by the roof: if you are not sure about bled than the one of the chimney, in order to make this contact experienced technicians. If you are easier the exit of the smoke. The chimney pot must in a windy place, it might be necessary to install be enough tall to lean out over the reflow zone windproof devices.
of all, it is necessary to release the 24 fixing screws of the cap itself to the body of the thermostove. (see picture 8). On each side, the lower part must Finally, it must be fixed the cap of the thermostove be interlocked before the upper one. Then, fix on together with the steel sheet of the flue outlet. the cap the metal sheets necessary for the fixing CORRECT CONJUNCTION TO THE CHIMNEY If the conduct of the chimney starts from a lower and must not decrease the usable section of the floor than the connection point of the thermos- chimney (see picture 9). If near the stove there is tove, it may be necessary to close the conduct un- inflammable material or high temperatures sensi- der the connection pipe with fireproof materials.
Page 81
80 cm2. On demand, Rizzoli can give specific outside. In this way, for the thermostove it is not valves which can allow the automatic opening of necessary another air intake in the room of instal- the air intake only when it is necessary for the cor- lation. To make this it is necessary to prepare a rect working of the thermostove, in order to war- conduct connected directly with the external part rant a maximum depression of 4 Pa in the place of of the house and make a direct connection with installation.
2.11 FIRST LIGHTING Before starting to use the thermostove, remove broken in small pieces. In the next lightings you the packaging materials in the device. Be sure can progressively increase the load of combustible. that the thermostove is connected to a working During the first lightings some smell due to pro- heating system with water inside the boiler.. We cessing residuals might happen.
HEATING SYSTEM GENERAL NOTES The thermostoves are endowed with boiler to in particular to UNI 10683:2005 law. The ther- use the heating produced by the device through mostoves are endowed with all the necessary pre- a system with fluid vector for heating and for the dispositions for a correct installation, every exter- production of hot water. The system must be de- nal component (as pumps, valves, acoustic alarms, signed according to UNI 10412-2:2006 law by a pressure switches) must be obtained by third parts qualified thermal technician and must be installed according to the specifies of designer and installer.
Before the lighting of the thermostove it is nec- of maintenance), the other connectors according essary to make the connections to the heating to the kind of system that you make could be not system. The use of the thermostove with empty necessary and so in this case you can cover them. or not connected to the system boiler causes the In some installations, for example on the wall, it is irreversible damaging of the boiler itself. suggested to predispose an apposite niche in cor- Anyway, it is necessary to connect the going con- respondence of the connections and to connect...
Page 85
Rückschlagventil the going and return connections, that are inter- domestic use. Ablaufventil changeable, the detector that rules the device On demand, Rizzoli can give a thermal discharge must be inserted in the apposite connection bulb. valve appropriate for the use with its thermos- The system, to be effective, must be able to work toves. and must have availability of cold water also in...
Page 87
CAPTION Hot water Overpressure valve Going header Cold water Acoustic alarm Return header Manometer T of cleaning Thermal discharge valve Circulator Going Sanitary hot water Closed expansion tank Return Cold water entrance Thermostat Pressure reduction valve Safety pipe No return valve Discharge Loading pipe Thermometer Boiler Open expansion tank...
WORKING During the working, inside the thermostove hap- wood requests that the air flow inside the combus- pens a combustive reaction of combustible (the tion chamber happens in different points to obtain wood inserted in the combustion chamber) and the maximum efficiency. In particular, it is present combustion (the oxygen present in the air of the a primary air feeding that flows in the lower part room in which the thermostove is placed). The of the combustion chamber by the grill, and one or wood fired thermostove makes an intermittent more secondary air feedings that flow in the upper...
Page 89
the ash door, allows the entrance of further com- air regulator to value 0 and close the auxiliary pri- bustion air in the fire chamber, always taken from mary air regulation, in order to limit the undesired the air inlet. The valve is closed in the right posi- air flow that may cause an anticipated cooling of tion, it is open in the left position (see picture 19B). the device and the room. This operation is particu- This regulation is useful in presence of chimneys larly important when the external air intake of the with poor draft or in the cases in which a bigger thermostove is directly connected. Generally, for...
Picture 19A – Regulation of primary and secondary Picture 19B – Auxiliary regulation of the primary air. air. The regulator opens rolling the The valve is open in correspondence hand grip clockwise. of the position indicated by letter “A” while it is closed in the position indicated with letter “B”.
Page 91
Picture 20. - Secondary air regulation: the regulation is open in correspondence of the position indicated with letter A (bigger inflow of secondary air than primary air), while it is closed in correspond- ence of the position indicated with letter B (bigger inflow of primary air than secondary air). excessive air not limited by the draft regulator. In these cases it is necessary to partially restrict the air passages, as shown in figure 21 and 22, so as to compensate for the excess of draft. As a rule these adjustments must be made, if necessary, only dur- ing installation. The adjustment procedure is as follows: open the fire door, loosen the fixing screws, slide the ad- justment plates and then fix the screws again. The adjustment plate slides horizontally and opens or closes the passage of air according to the indicat- ed direction. It is recommended not to close the passage of air completely, because this could lead to irregular operation which could dirty the glass.
Page 92
Picture 22 - Auxiliary air adjustment for glass cleaning: the plate is open at the position indicated with the letter A, while it is closed at the position indicated with the letter B. GRILL REGULATION The thermostoves are endowed with an height ad- justable grill which allows to adjust the combustion chamber’s dimensions according to user’s needs.
Page 93
4.6 OVEN COOKING (T CHEF SERIES) The internal temperature of the oven depends to keep the oven’s door slightly open in order to let on the combustion speed and on the amount of the heat go outside the thermostove: an overheat- combustible used. In particular, working on the ing can damage the stove. lever of the air intake and so on the speed com- For example, to cook the spineless person biscuits in bustion, you can obtain a more steady combustion a correct way, it is necessary the pre-heating of the...
Page 94
TILE WITH SLIDING GUIDES (T CHEF SERIES) The T Chef model is supplied with a sliding sup- position inside the oven, but this can be modified, port system for the pan. In this way it is possible bringing it to the lowest position or in the upper to completely extract the pan without the need and upper middle positions. The procedure for to support it, thus guaranteeing a better practical- changing the position of the sliding guide is shown ity of use. The sliding guide is present only in one in figure 25.
MAINTENANCE CLEANING The thermostove works better if all its parts are Cleaning frequency depends on how much and without combustion residuals, a clean thermos- how the stove is used, as well as on combustible tove will be less exposed to problems due to wear. quality. WARNING! All these operations must be done with cold stove. CLEANING THE CERAMIC COVERING (T ART SERIES) The ceramic covering of the device must be and dry rag and the suited products available on cleaned only with cold thermostove using a soft the market.
Page 96
Inside the combustion chamber of the wood fired the sheets starting from the sides of the combus- thermostove are placed some mobile steel sheets tion chamber and last the ones placed in the rear that have a double function: they allow the en- part, unhooking them from the pin and unthreading trance of the secondary air after-combustion at an them up. The frame on which the plates rest is to be optimal height for the reduction of the emissions cleaned, so as to prevent the ash from depositing and they protect the integrity of the boiler acting...
sary to use a vacuum cleaner with flexible handle be closed tightly so as not to compromise the draft and also terminal small and handy, in order to ac- of the chimney. cess easily inside the device. To do this, it is nec- In T Chef Series, to allow the removal of combus- essary to unfix the chimney connection and then tion deposits below the oven, you have to remove a starting with the cleaning from the top. mobile panel: to do this, open completely the oven door, remove the panel, remove the deposits using In T Basic Series, a further inspection opening al- the scraper and then close the door, paying atten- lows to make a better cleaning of the fume circuit.
pieces eventually falling during the cleaning of the chimney hood, in order to prevent damages inside the thermostove (see picture 31). This device is useful in case of straight chimneys without ash collection points. Together with the cleaning of the chimney, make also the internal cleaning of the stove, cleaning the fume-circuits. After the cleaning of the chimney, be sure to have closed all the inspections doors in order to avoid draught problems.
WHAT TO DO IF... Problems Effects Possible solutions • Verify that all air regulations are at their maximum opening • Verify that ash or other residuals do not obstruct the grill • Verify that the grill is not inserted correctly (the flat part is up) • Verify that the place in which the thermostove is situated is well aired and that aspiring hoods or other devices are not...
Page 100
Problems Effects Possible solutions • Air the place • Set all air regulations to their maximum opening • Use well dried wood • Burn specified product existing in commerce • It is not possible to light the Lighting failed Verify that no other combustion based device is thermostove working in the same room. • If necessary, open slightly the ash door for the time necessary for a safe lighting. • Check the settings of the glass cleaning air and, if necessary, open them more • Check the Dirty glass The glass of the fire door gets dirty draft of the chimney • Clean the glass with spe- cific products •...
WARRANTY DECLARATION OF PERFECTLY MADE PRODUCT Rizzoli warrants that the device has passed all the tions due to building or due to materials. This de- quality controls and internal tests. Rizzoli also war- vice is the result of the multi-decennial experience rants that the device is working, without imperfec- of Rizzoli, who warrants a perfectly made product. GENERAL CLAUSES Warranty lasts 2 years since the day of purchase. must provide a valid fiscal document of purchase It is valid for the purchaser only, it is not transfera- (cash voucher, invoice etc.) and the enclosed war- ble. To receive the warranty services the customer ranty card. Keep them with care. WARRANTY MODALITIES Rizzoli reserves, in its unquestionable judgement, For operations made at home in the period of...
Page 102
In this case will be also charged the price of riod or in the cases in which warranty is not appli- the spare parts. cable, will be charged according to the pricelist in RESPONSIBILITY Rizzoli is not responsible for incidental or conse- the national and local law and of the instructions quential damages due to the lack of application of written in this booklet. COMPETENT LAW COURT In case of controversy will be competent the law- court of Bolzano only.
Page 103
INDEX INSTRUCTIONS pag. 1.1 General instructions pag. 1.2 Safety instructions pag. 1.3 Recommended combustibles pag. 71 1.4 Other combustibles pag. 71 Accessories pag. Parts of the thermostove pag. INSTALLATION pag. General notes pag. Placement pag. 2.3 Chimney pag. 75 2.4 Dimensions and correct forms of chimney pag. 76 2.5 Flue pag.
Page 104
INDEX Cleaning pag. 5.2 Cleaning the ceramic covering (T Art Series) pag. Cleaning the visible parts pag. 5.4 Maintenance of the combustion chamber sheets pag. Grill cleaning pag. Ash box pag. 5.7 Oven cleaning (T Chef Series) pag. 5.8 Fume-circuit cleaning pag. 5.9 Chimney cleaning pag. 5.10 Glass cleaning pag. 5.11 Thermic dilatation pag. 5.12 Extraordinary maintenance pag. WHAT TO DO IF... pag.
L’emploi d’un combustible économique et écologique, la Carlo Rizzoli commença à produire des cuisinières et douce chaleur du feu naturel, le parfum du bois de nos des poêles à bois dans le style typique des vallées des forêts sont les valeurs qui rendent presque indispensable, Dolomites.
Les matières plastiques, le bois traité, le papier, le comme incinérateur. Nous recommandons d’utili- carton, les déchets et de manière générale tous les ser exclusivement les combustibles recommandés matériaux non préconisés ne doivent jamais être et de ne pas utiliser de combustibles liquides. utilisés comme combustible. La combustion de ces ACCESSOIRES Les thermo-poêles Rizzoli sont dotés d’accessoires quotidienne de l’appareil. pour faciliter l’installation, l’entretien et l’utilisation • Manuel d’instructions et d’entretien • Dispositifs pour le raccordement de la sortie des • Livret vert et certificat de garantie du thermo- fumées du thermo-poêle poêle • Éponge de nettoyage de la vitre de la porte • Manivelle pour grille foyère réglable...
COMPOSANTS DU THERMO-POÊLE T BASIC Figure 1 Flanc 12 Levier d’ouverture porte Porte foyère 13 Panneau frontal Vitre porte foyère 14 Chaudière Pare-bûche 15 Buse sortie fumées Réglage air primaire 16 Chapeau Réglage auxiliaire air primaire 17 Cendrier Réglage air secondaire Levier prise d’air Réglage d’air propreté...
Page 109
T CHEF Figure 2 Flanc 12 Levier d’ouverture porte Porte foyère 13 Chaudière Vitre porte foyère 14 Buse sortie fumées Pare-bûche 15 Porte four Réglage air primaire 16 Vitre porte four Réglage auxiliaire air primaire 17 Lèchefrite Réglage air secondaire 18 Grille Levier prise d’air 19 Thermomètre...
INSTALLATION AVERTISSEMENTS Le thermo-poêle doit être installé exclusivement Évitez de tirer le thermo-poêle et déplacez-le en le par un personnel compétent et qualifié conformé- soulevant toujours du sol. Ne déplacez pas le ther- ment aux normes techniques de référence. Il doit mo-poêle en le saisissant par les poignées. Si des être impérativement branché à un réseau hydrau- meubles sont installés à proximité, assurez-vous lique de chauffage adapté et il convient de faire de respecter une distance minimale de sécurité particulièrement attention au raccordement avec en cas de présence de matériaux inflammables ou le conduit de fumées, qui doit être effectué et di- sensibles aux températures élevées, conformé-...
Figure 4 – Fixation du thermo-poêle avec des vis. CONDUIT DE FUMÉES Le conduit de fumées est très important pour le utiliser des matériaux résistants aux températures bon fonctionnement d’un thermo-poêle à bois. élevées et conformes aux normes anti-incendie. Le Les thermo-poêles à bois sont conçus pour garan- type de matériau a peu d’importance, à condition tir un rendement maximal mais les performances qu’il soit adapté et que le conduit de fumées soit atteintes sont largement influencées par le fonc- correctement isolé. En France, votre installation tionnement du conduit de fumées. S’il présente doit être conforme au DTU 24.1. En cas de doute...
DIMENSIONS ET FORMES CORRECTES DU CONDUIT DE FUMÉES Figure 6 – Exemples de réalisation d’un conduit de fumées correct et incorrect. Dans son ensemble, le conduit de fumées doit être cheminée en fonction de la hauteur du conduit de dimensionné correctement en fonction du type fumées. La hauteur du conduit de fumées doit être de thermo-poêle auquel il est raccordé, en tenant suffisante pour garantir le tirage nécessaire. Plus le compte des conditions générales et environne- conduit de fumées est haut, plus le tirage est im- mentales dans lesquelles il s’intègre. La section portant. Si la hauteur du conduit de fumées est in- du conduit de fumées doit être suffisante pour férieure à 4 mètres, il n’est pas certain que le ther-...
CONDUIT DE CHEMINÉE Le conduit de cheminée doit être correctement trappes d’inspection doivent être fermées et cor- isolé et, de préférence de section circulaire. Le rectement scellées. Aucun autre appareil ne doit conduit de cheminée ne doit pas présenter de dé- être raccordé au même conduit de cheminée. fauts, de rétrécissements ou de fuites. Toutes les SOUCHE DE CHEMINÉE La souche de cheminée doit avoir une section de votre souche de cheminée doit être conforme au sortie totale suffisante, au moins deux fois plus DTU 24.1. En cas de doute, contactez une société...
Les appareils en finitions T Art et T Rock sont fournis enlever le chapeau du thermo-poêle et dévisser les avec les revêtements des flancs démontés et four- 24 vis de fixation (voir figure 8). Pour chaque côté, nis à part dans l’emballage. Avant d’installer définiti- vous devez alors encastrer la partie inférieure du vement l’appareil, vous devez monter le revêtement flanc puis la partie supérieure. Montez ensuite sur des flancs. Tout d’abord, il faudra dévisser les 24 vis le chapeau les deux pattes de fixation du chapeau de fixation (voir figure 8). Pour chaque côté, vous sur la structure. Pour finir, montez correctement le devez alors encastrer la partie inférieure du flanc chapeau du thermo-poêle ainsi que la tôle pour la puis la partie supérieure. Préalablement, il faudra sortie fumée supérieure.
Page 115
Dans ce cas, pour le thermo-poêle à bois, il n’est fumées ou d’aération. La prise d’air de la pièce devra pas nécessaire qu’une prise d’air soit prévue dans la avoir une surface minimale de 80 cm². Sur demande, pièce d’installation. Pour cela, vous devez installer Rizzoli peut fournir des clapets spécialement étudiés un conduit raccordé directement avec l’extérieur de pour permettre l’ouverture automatique de la prise l’habitation et effectuer le raccordement direct avec d’air uniquement lorsque cela est nécessaire pour la prise d’air du thermo-poêle. Pour le raccordement, le fonctionnement du thermo-poêle à bois afin de nous conseillons d’utiliser un tuyau flexible.
2.11 PREMIER ALLUMAGE Avant la première utilisation, retirez les matériaux avec peu de bois. Il est préférable que le bois soit d’emballage présents à l’intérieur de l’appareil. refendu. Lors des allumages suivants, vous pourrez Avant l’allumage du thermo-poêle, il est impératif augmenter progressivement la charge de combus- que celui-ci soit raccordé à un réseau de chauf- tible. Lors des premiers allumages, vous pourriez fage et que la chaudière soit remplie d’eau. Nous sentir des odeurs dues à des résidus d’usinage. Ce conseillons d’allumer le thermo-poêle immédiate-...
INSTALLATION DE CHAUFFAGE GÉNÉRALITÉS Les thermo-poêles série T sont équipés d’une tral). Les thermo-poêles sont dotés des pré-équi- chaudière de manière à utiliser la chaleur produite pements nécessaires à une installation conforme ; dans un réseau de chauffage central ou pour la les composants externes au thermo-poêle (tels production d’eau chaude. L’installation doit être que circulateurs, soupapes de sécurité, vannes, étudiée par un thermicien agréé et mise en place thermostats, manomètres, alarmes acoustiques,...
Avant la mise en fonctionnement du thermo-poêle, à réaliser, les autres raccords peuvent s’avérer inu- celui-ci doit impérativement être raccordé au ré- tiles et doivent, dans ce cas être obturés. seau de chauffage. L’utilisation du thermo-poêle Pour certaines installations, par exemple lorsque avec une chaudière vide ou non raccordée entraîne le thermo-poêle est accolé directement contre un des dommages irréversibles. Dans tous les cas, il mur d’adossement, il est conseillé d’aménager une est impératif de raccorder les circuits de départ, de niche, en correspondance avec la position des rac- retour et de vidange (nécessaire pour permettre de cords et de connecter les circuits avec des tuyaux vider complètement la chaudière en cas de néces- flexibles. sité lors de l’entretien). Selon le type d’installation TYPES D’INSTALLATIONS Le DTU 65.11 permet l’installation d’appareils sur un réseau à vase d’expansion ouvert. Dans ce...
; la sonde à bulbe de la soupape doit être cas, être utilisé pour la production d’eau chaude placée dans un doigt de gant installé au raccord domestique. Sur demande, Rizzoli peut fournir prévu à cet effet. Pour être efficace, le système une soupape de sécurité thermique adaptée à ses doit pouvoir fonctionner et être alimenté en eau...
Page 121
LEGENDE Eau chaude Soupape de surpression Collecteur départ Eau froide Alarme acoustique Collecteur retour Manomètre Té de nettoyage Soupape de sécurité therm. Circulateur Départ Eau chaude sanitaire Vase d’expansion fermé Retour Arrivée d’eau froide Thermostat Réducteur de pression Tuyau de sécurité Clapet anti-retour Egout Canalisation en charge Thermomètre Ballon Vase d'expansion ouvert...
UTILISATION FONCTIONNEMENT Lors du fonctionnement, intervient dans le foyer La combustion du bois nécessite un afflux d’air une réaction de combustion entre le combustible en divers points de la chambre de combustion. En (le bois présent dans la chambre de combustion) et particulier, est présente une arrivée d’air primaire le comburant (l’oxygène présent dans l’air ambiant qui entre en partie basse de la chambre de com- du local d’installation). bustion au travers de la grille foyère, mais égale- Le thermo-poêle à bois assure une combustion ment une ou plusieurs alimentations en air secon- de type intermittent : après avoir allumé le feu, la daire qui pénètre en partie haute de la chambre de...
Page 123
à la figure 18. plémentaire peut être particulièrement utile dans Le régulateur d’admission d’air primaire, placé sur la les cas de faible tirage ou dans les situations qui façade du thermo-poêle, est commandé par un bou- nécessitent un apport plus important d’air primaire. ton gradué qui contrôle la vitesse de combustion. Lorsque le thermo-poêle est éteint, il est conseillé Les valeurs basses correspondent à une puissance de fermer le levier sous la porte d’accès cendrier et réduite et une plus large autonomie. Les valeurs de mettre le régulateur d’air primaire sur la position hautes correspondent une puissance élevée mais 0 et de fermer le clapet de réglage auxiliaire d’air une autonomie réduite. La régulation est automa- primaire, de manière à limiter le passage de l’air in-...
Figure 19A – Réglage de l’air primaire. Le régulateur Figure 19B – Réglage auxiliaire de l’air primaire. est ouvert en tournant le bouton dans Le clapet est ouvert dans la position le sens des aiguilles d’une montre. indiquée par la lettre “A”, tandis qu’il est fermé...
Page 125
Figure 20. Réglage de l’air secondaire : le clapet est ouvert dans la position indiquée par la lettre A (afflux d’air secondaire prépondérant sur l’air primaire), tandis qu’il est fermé dans la position indiquée par la lettre B (afflux d’air primaire prépondérant sur l’air secondaire). Les thermo-poêles série T présentent deux entrées fixes d’air pour la propreté de la vitre, une dans la partie inférieure de la porte foyère et une autre...
Figure 22 – Réglage auxiliaire de l’air pour la propreté de la vitre : la plaquette est ouverte dans la position indiquée par la lettre A, tandis qu’elle est fermée dans la position indiquée par la lettre B. RÉGLAGE DE LA GRILLE FOYÈRE Les thermo-poêles Rizzoli sont dotés d’une grille foyère dont la position est réglable en hauteur. Ce dispositif permet de faire varier le volume de la chambre de combustion en fonction des besoins de l’utilisateur. La position la plus haute limite la...
CUISSON DANS LE FOUR (SÉRIE T CHEF) La température intérieure du four dépend de la lons de maintenir la porte légèrement ouverte de vitesse de combustion et de la quantité de com- manière à ce que la chaleur accumulée à l’intérieur bustible introduit. En particulier, en agissant sur la se diffuse dans la pièce. Dans le cas contraire, une régulation de l’air et donc sur la vitesse de combus- surchauffe pourrait se produire qui pourrait poten- tion, vous pouvez réaliser une combustion la plus tiellement endommager le thermo-poêle. uniforme possible afin d’éviter les changements de Par exemple, pour cuire des biscuits sablés correcte- température dans le four. Si vous voulez chauffer ment, vous devez préchauffer le four à...
LÈCHEFRITE SUR GLISSIÈRES TÉLESCOPIQUES (SÉRIE T CHEF) Le four du modèle T-Chef est équipé d’une lèche- sont installées dans une position standard ; celle- frite montée sur glissières télescopiques permet- ci peut être modifiée en la portant à une position tant son extraction complète du four sans avoir plus basse ou à des positions intermédiaires ou à la maintenir, garantissant ainsi une meilleure hautes. La procédure de changement de position souplesse d’utilisation. Les glissières télescopiques des glissières et indiquée figure 25.
ENTRETIEN NETTOYAGE Un thermo-poêle est plus efficace quand les pièces de la fréquence et de la manière dont il est utilisé ne présentent aucun résidu de combustion et un ainsi que de la qualité du combustible utilisé. En thermo-poêle propre est moins sujet aux pannes tout état de cause, il doit être réalisé par un tech- dues à l’usure. La fréquence du nettoyage dépend nicien spécialisé au moins une fois par an. ATTENTION ! Toutes les opérations indiquées ci-dessous doivent être réalisées lorsque avec le thermo-poêle est froid.
À l’intérieur de la chambre de combustion du ther- avez la possibilité de retirer ces plaques. Pour ce mo-poêle sont placés des déflecteurs en acier, faire, vous devez démonter les déflecteurs en amovibles. Ils ont un rôle double : permettre l’en- commençant par ceux des côtés puis ceux du fond, trée de l’air secondaire de postcombustion à une en les décrochant des taquets d’arrêt et en les dé- hauteur optimale pour la réduction des émissions, gageant vers le haut. Pour le remontage, procéder et garantir l’intégrité de la chaudière en agissant en sens inverse, en prenant soin de les remettre en comme une barrière protectrice entre les flammes bonne position et dans le bon ordre, en replaçant...
l’intérieur de l’appareil. Pour cela, démontez le raccor- la série T Chef, pour permettre de retirer les résidus dement avec le conduit de fumées puis commencez de combustion même dans la partie sous le four, une le nettoyage par le haut. plaque mobile est installée. Pour le nettoyage, ou- Dans la série T Basic, une ouverture supplémentaire vrez complètement la porte du four, retirez la plaque, d’inspection du circuit des fumées permet un meil- supprimez les résidus carbonés présents en utilisant leur nettoyage interne. Pour cela, dévissez les 4 vis le racloir puis refermez, en faisant attention à ne pas de fixation de la trappe présente sur la façade. Une endommager le joint (figure 30). fois le nettoyage terminé, refermez hermétiquement Après le nettoyage, effectuez les mêmes opérations la trappe afin de ne pas compromettre le tirage. Dans dans le sens inverse. Figure 29 –...
de goudron pendant le nettoyage du conduit de cheminée est installé à l’intérieur de la buse de sortie des fumées afin de préserver l’intérieur du thermo-poêle (figure 31). Ce dispositif est utile dans le cas de conduits de fumées droits, sans au- cun point de collecte des cendres. En plus du net- toyage du conduit de fumées, effectuez également le nettoyage du circuit des fumées à l’intérieur du thermo-poêle. Une fois le nettoyage du conduit de...
QUE FAIRE SI... Problèmes Effets Solutions • Vérifiez que tous les clapets d’entrée d’air sont complètement ouverts • Vérifiez que la grille n’est pas obstruée par des cendres ou autres résidus • Vérifiez que la grille n’est pas montée à l’envers (partie plane vers le haut) • Vérifiez que la pièce dans laquelle est instal- lé le thermo-poêle est correctement aérée et qu’aucune hotte aspirante ou autre dispositif...
Page 134
Problèmes Effets Solutions • Vérifier que le bois utilisé est bien sec et Un phénomène de condensation se de bonne qualité • Vérifier que le conduit de produit à l’intérieur du thermo-poêle fumées ne présente pas de défaut • Vérifier la à bois ; elle peut être due à l’humi- bonne isolation du conduit de fumées • Vérifier Condensation dité présente dans les réfractaires. que le conduit de fumés n’est pas surdimen- Il est normal qu’une légère conden- sionné • S’assurer que le thermo-poêle a bien sation se forme lors des premiers eu le temps de s’assécher et de se stabiliser •...
à charge du client, sauf si l’appel en ga- ments défectueux remplacés restent alors la pro- rantie intervient dans un délai de 3 mois suivant priété de la société Rizzoli. La société Rizzoli, de l’achat. Pour toute réparation au Centre d’Assis- manière non contestable, décidera si la prestation tance Technique de la société Rizzoli, les frais de de garantie doit se faire sur site ou bien dans son transport seront à charge du client.
Page 136
• L’utilisation du thermo-poêle avec la chaudière indiquées dans le chapitre 2. PRESTATIONS HORS GARANTIE D’éventuelles interventions au-delà de la période sur la base du tarif en vigueur. Dans ce cas, seront de garantie, ou en cas d’exclusion pour raisons in- également facturés les éléments remplacés. diquées précédemment, seront facturées au client RESPONSABILITÉ La société Rizzoli décline toute responsabilité pour des normes en vigueur et/ou des directives géné- dommages directs ou indirects causés aux per- rales indiquées sur ce manuel. sonnes et aux biens provoqués par le non-respect TRIBUNAL COMPÉTENT En cas de contestation, il est attribué compétence exclusive au Tribunal de Bolzano (Italie). Avis La société Rizzoli s’emploie en permanence à l’amélioration de sa production. Dans ce but, elle se ré-...
Page 137
INDEX AVERTISSEMENTS pag. 104 1.1 Dispositions générales pag. 104 1.2 Règles de sécurité pag. 104 1.3 Combustible recommandé pag. 105 1.4 Autres combustibles pag. 105 Accessoires pag. 105 1.6 Composants du thermo-poêle pag. 106 INSTALLATION pag. 108 2.1 Avertissements pag. 108 2.2 Positionnement pag. 108 2.3 Conduit de fumées pag. 109 2.4 Dimensions et formes correctes du conduit de fumées...
Page 138
INDEX 5.2 Nettoyage du revêtement en céramique (finition T Art) pag. 127 5.3 Nettoyage des parties visibles pag. 127 5.4 Entretien des déflecteurs de la chambre de conbustion pag. 127 5.5 Nettoyage de la grille foyère pag. 128 5.6 Tiroir à cendres pag. 128 5.7 Nettoyage du four (Série T Chef) pag. 128 5.8 Nettoyage du circuit des fumées pag. 128 5.9 Nettoyage du conduit des fumées pag. 129 5.10 Nettoyage de la vitre pag. 130 5.11 Dilatation thermique pag. 130 5.12 Entretien extraordinaire pag. 130...
Page 144
Rizzoli s.r.l. Unica sede - Zona Artigianale 1, Frazione San Lugano 39040 Trodena nel Parco Naturale (BZ) - Italia Tel. +39 0471 887551 info@rizzolicucine.it - www.rizzolicucine.it...