Administración De Las Configuraciones Como Proyecto; Compilación De Un Proyecto; Memorización De Un Proyecto; Carga De Un Proyecto - IMG STAGELINE DSM-260 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

6.9.5 Administración de las configuraciones
E
como proyecto
Se pueden combinar hasta 64 configuraciones
(es decir, todas las memorias del DSM-260)
como proyectos de modo que no se tengan que
transferir, memorizar y cargar individualmente.
Se puede compilar un nuevo proyecto a partir de
configuraciones individuales si ya se han memo-
rizado en el ordenador (
Alternativamente, se puede cargar la memoria
completa del DSM-260 como proyecto para
guardarse como copia de seguridad en el orde-
nador o servir como base de un nuevo proyecto.
6.9.5.1 Compilación de un proyecto
Para compilar un nuevo proyecto:
1) Haga clic en el botón "Store Project". Se abre
la ventana "Store Project" (
2) Seleccione la memoria en el campo "Select
Position" o en la lista en "Project List".
3) Cargue una configuración memorizada en el
ordenador mediante el botón "Search Pro-
gram".
4) Introduzca el nombre para la configuración
en el campo "Edit Name Program". El nom-
bre puede constar de un máximo de 16
caracteres. Se recomienda abstenerse de
utilizar caracteres especiales (específicos de
un país) [p. ej. ä, ö, ü, ß, è, ô, ì, á, ñ, μ] puesto
que no se verán correctamente en el visuali-
zador del DSM-260.
5) Añada la configuración a la lista con el botón
"Add to Project List".
6) Repita los pasos 2) a 6) hasta que tenga
todas las configuraciones que quiera en el
proyecto.
7) Para eliminar una configuración de la lista de
proyectos, seleccione la memoria en el
campo "Select Position" o en la lista en "Pro-
ject List" y haga clic en el botón "Delete from
Project List". En la ventana abierta "Delete
Program from the Project list, are you sure?"
confirme o cancele el procedimiento.
8) Antes de cerrar la ventana "Store Project",
guarde siempre el proyecto (
6.9.5.2) o de lo contrario se perderá.
6.9.5.2 Memorización de un proyecto
Para guardar el proyecto después de que el pro-
yecto se haya creado nuevamente o se haya
cargado de la memoria del DSM-260:
1) Haga clic en el botón "Save Project to PC" en
la ventana "Store Project" (
2) Introduzca el nombre de archivo que quiera,
seleccione la memoria y guarde el archivo.
Como preajuste para la memoria, se
selecciona la subcarpeta "Project", que se ha
Ventana "Store Project"
38
creado automáticamente durante la instala-
ción del programa. La extensión de archivo
de archivo *.prj se asigna automáticamente
al nombre.

6.9.5.3 Carga de un proyecto

Para cargar un proyecto memorizado en el orde-
nador:
apartado 6.9.1).
1) Haga clic en el botón "Store Project". Se abre
la ventana "Store Project" (
2) Haga clic en el botón "Search Project". Se
abre la ventana "Abrir".
3) Seleccione el archivo de proyecto que quiera
y confirme.
En la ventana "Store Project" en "Project
Name" estarán ahora presentes el nombre
de archivo y la memoria del proyecto car-
fig. 24).
gado.

6.9.5.4 Transferencia de un proyecto al aparato

Un proyecto se puede transferir completamente
a la memoria del DSM-260. Se sobrescriben los
contenidos de la memoria previa. Para las posi-
ciones libres de la lista de proyectos "-----", los
contenidos de la memoria correspondiente en el
aparato permanecen sin cambios. De este
modo, se pueden completar o cambiar sólo algu-
nas configuraciones en el aparato.
Para transferir el proyecto actual a la memoria
del DSM-260:
1) En la ventana "Store Project" (
haga clic en el botón "Store Project to
Device".
2) En la ventana que se abre "Store current pro-
ject to device, are you sure?" confirme o can-
cele el procedimiento.
Después de una transferencia correcta,
aparecerá el mensaje "Project stored on the
device".

6.9.5.5 Carga de un proyecto desde el aparato

Para cargar la memoria de configuración com-
pleta del DSM-260 como un proyecto en el orde-
nador:
1) Haga clic en el botón "Read Project from
apartado
Device" en la ventana "Store Project" (
24).
2) En la ventana abierta "Read current project
from device - are you sure?" confirme o can-
cele el procedimiento.
El progreso de la transferencia aparece en
la parte inferior de la ventana "Store Project".
fig. 24).
Después de la carga podrá encontrar "Device
project" en "Project Name" como fuente del pro-
yecto cargado. Ahora el proyecto se puede guar-
dar por ejemplo en el ordenador (
6.9.5.2) o, tal y como se describe en "Compila-
ción de proyecto" (
puede completar con configuraciones memori-
zadas y luego transferirse al aparato (
tado 6.9.5.4).

6.10 Bloqueo del aparato

Tal y como se describe en el apartado 5.6.2, el
aparato se puede bloquear con desajustes acci-
dentales. Esto también se puede hacer median -
fig. 24).
te el programa de control:
1) Haga clic en el siguiente botón.
Después de separar la conexión (
tado 6.12) el aparato permanece bloqueado.
2) Para el desbloqueo, pulse el botón de nuevo.
6.11 Insertar una contraseña
Para poder bloquear el aparato con una contra-
seña o para cambiar la contraseña del aparato,
es necesario introducir primero la contraseña
actual.
Nota: Después de enviarse y de reajustar el
aparato (
seña siguiente:
Para aumentar la dificultad del acceso no autori-
zado, se tendría que cambiar esta contraseña
(
apartado 6.11.2).
fig. 24)
Para introducir la contraseña actual:
1) Haga clic en el siguiente botón.
llave:
"System Unlock" – aparato no bloqueado
"System Lock" – aparato bloqueado
fig.
Ventana "Insert Password"
2) Inserte la contraseña actual en el campo
"Insert Password" y confirme con el botón
"OK" o cancele el procedimiento con "Exit".
Después
correcta, aparecerá la ventana "Password"
(
fig. 26).
Si introduce una contraseña incorrecta,
aparecerá el mensaje "Password incorrect".
apartado
Después de confirmar el mensaje, puede
intentarlo de nuevo.
Ventana "Password"
apartado 6.9.5.1), se
El botón aparece ahora con un marco
rojo y el funcionamiento queda blo-
queado.
apartado 5.7), se aplica la contra-
000000
Se abrirá la ventana "Password –
Insert Password" (
fig. 25). El
estado del aparato aparece bajo la
de
insertar
la
contraseña
apar-
apar-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dsm-260lan

Table des Matières