Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE PAK-108MK2
Page 1
Aktiv-Lautsprecherbox Active Speaker System PAK-108MK2 Bestell-Nr. • Order No. 25.2260 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Page 2
Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
Page 3
LINE LEVEL PAK-108MK2 MASTER LEVEL POWER 230 V~ LINE 50Hz CLIP FUSE USE ONLY WITH A 250V FUSE...
Aktiv-Lautsprecherbox diese deshalb nicht ab . Stellen Sie die Box nie direkt an eine Wand; halten Sie einen entsprechenden Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne beson- Abstand ein . dere Fachkenntnisse . Bitte lesen Sie die Anleitung vor • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder zie hen dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,...
Stativ-Adapters auf 35-mm-Standard-Lautsprecher- Hinweis: Um Schaltgeräusche zu vermeiden, die Aktiv-Laut- sprecherbox immer nach den angeschlossenen Signalquel- stative gestellt werden . Nach dem Ausrichten der Laut- len einschalten und nach dem Gebrauch als erstes Gerät sprecherbox die Schraube (13) festdrehen . ausschalten .
• Active Speaker System Do not operate the unit and immediately disconnect the mains plug from the socket These instructions are intended for operators without 1 . if the unit or the mains cable is visibly damaged, any specific technical knowledge . Please read these 2 .
When positioning the speaker system, always 1) Set the MASTER LEVEL control (4) to minimum make sure that air will flow freely through the cooling (left stop) for the time being and switch on the fins (8) on the rear side to provide sufficient cooling . amplifier with the POWER switch (10) .
Enceinte active l’enceinte directement contre un mur ; conservez une certaine distance entre l’enceinte et le mur . Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans connais- • Ne faites pas fonctionner l’appareil et débranchez le sances techniques particulières . Veuillez lire attenti- cordon secteur immédiatement dans les cas suivants : vement la notice avant l’utilisation et conservez-la 1 .
L’enceinte peut également être placée sur un pied Conseil : Pour éviter tout bruit de commutation, allumez toujours l’enceinte active après les sources de signal reliées avec un diamètre de tube de 25 mm via l’insert pour et éteignez-la en premier après utilisation . pied sur la face inférieure ou via l’adaptateur pour pied livré...
Cassa acustica attiva in nessun modo . Non sistemare la cassa diretta- mente contro una parete ma tenerla sempre ad Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza cono- una certa distanza . scenze specifiche . Vi preghiamo di leggerle attenta- •...
uno stativo con diametro di 25 mm del tubo oppure, Nota: Per escludere i rumori di commutazione, accendere la cassa acustica attiva sempre dopo le sorgenti di segnali usando l’adattatore in dotazione, su uno stativo stan- collegati, e dopo l’uso spegnerla per prima . dard per altoparlanti di 35 mm .
Page 12
Recinto Activo Así pues, no deben cubrirse . No coloque nunca el recinto directamente en una pared; mantenga la Estas instrucciones van dirigidas a operarios sin nin- distancia correspondiente . gún conocimiento técnico específico . Lea atentamente • No utilice el aparato y desconecte inmediatamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y guár- la toma de corriente del enchufe si: delas para usos posteriores .
Page 13
adaptador de pie entregado, puede colocarlo en un Nota: Para prevenir el ruido de conexión, conecte siem- pre el recinto activo después de todas las fuentes de señal pie de recinto de 35 mm . Después de colocar el re- conectadas y desconéctelo el primero después de usarlo .
Page 14
Aktywny zestaw głośnikowy zasłaniać radiatora, ani ustawiać urządzenia bezpo- średnio przy ścianie; należy zachować odpowiedni Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkow- dystans . ników nie posiadających doświadczenia i wiedzy • Nie wolno włączać urządzenia lub natychmiast odłą- technicznej . Przed rozpoczęciem użyt kowania proszę czyć...
Page 15
przeciwnym razie istnieje ryzyko powstania sprzężenia Uwaga: Aby uniknąć trzasku w głośniku, należy włączać aktywny zestaw głośnikowy na końcu, po włączeniu wszyst- akustycznego. kich źródeł sygnału, a wyłączać jako pierwszy. Alternatywnie, umieścić zestaw głośnikowy na statywie o średnicy rury 25 mm, wykorzystując gniazdo 1) Ustawić...
Aktieve luidsprekerbox Aktivt højttalersystem Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger voorschriften, alvorens het toestel in gebruik te op mærksomt igennem før ibrugtagning nemen . Mocht u bijkomende informatie over de af enheden . Bortset fra sikkerhedsoplys- bediening van het toestel nodig hebben, lees dan ningerne henvises til den engelske tekst .
Aktiv Högtalare System Aktiivikaiutin Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säker- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta hetsföreskrifterna . För ytterligare information, läs koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa . den Engelska delen av bruks anvisningen . Katso käyttöön liittyviä...