Barra De Barrera Rejilla; Ayuda Técnica; Piezas De Recambio; Protocolo De Comprobación Y Entrega - Chamberlain LiftMaster BARS1 Mode D'emploi

Barriere electrique a fonctionnement automatique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 82
14.4

Barra de barrera rejilla

En preparación.
Información a petición
14.5
Ayuda técnica
Para obtener ayuda técnica, póngase en contacto con el montador de la instalación. Si lo desea,
también puede enviarnos a nosotros consultas técnicas. Tenga preparada la denominación del
modelo (lado interior de la puerta), el esquema de la instalación y los documentos de la insta
lación.
Chamberlain GmbH
www.chamberlain.de
correo electrónico: info@liftmaster.de
14.6

Piezas de recambio

A petición suya le enviaremos una lista actual de piezas de recambio. Póngase en contacto con el
montador de la instalación o con nuestro departamento de atención al cliente. Utilice únicamente
piezas originales de nuestra empresa. La utilización de piezas ajenas no está permitida.
15
Protocolo de comprobación y entrega
• Cree un protocolo de comprobación para entregárselo al explotador de la instalación.
• En el protocolo de comprobación se encuentran todos los datos importantes sobre la instalación
y también todas las exigencias especiales de esta instalación.
• Indique todas las personas con nombre y cargo que fueron instruidas sobre el manejo de la
instalación.
• Explique detalladamente qué hacer en caso de: corte de corriente, rotura de la barrera, etc.
• Deben indicarse en forma de lista todos los trabajos pendientes de realizar, siempre que éstos
puedan influir en el funcionamiento. Una vez terminada la instalación, debe realizarse una nueva
comprobación.
• Si la instalación no es segura, prohíba su utilización de forma expresa.
• Documente todas las comprobaciones que haya realizado.
• Indique los intervalos de mantenimiento previstos.
• Cree un dibujo de la instalación o tome fotografías para la documentación. Si el explotador
hubiese realizado modificaciones, de este modo podrá demostrarse. Lo mismo vale para los
daños.
• Entregue al explotador una copia de estas instrucciones de montaje y uso.
041Barman 03/2009
D e c l a r a c i ó n d e c o n f o r m i d a d
L o s m o d e l o s d e b a r r e r a a u t o m á t i c a d e l a s e r i e B A R S 1 , B A R S 2 ,
B A R M 6 , B A R L 6 s a t i s f a c e n l a s e x i g e n c i a s d e l a s s e c c i o n e s v i g e n t e s
d e l a s n o r m a s • E N 6 0 5 5 5 • E N 6 0 3 3 5 - 2 - 1 0 3 : 2 0 0 3 • E N 5 5 0 1 4 - 1 : 2 0 0 0
+ A 1 + A 2 • E N 5 5 0 1 4 - 2 : 2 0 0 1 • E N 6 1 0 0 0 - 3 - 2 : 2 0 0 0 • E N 6 1 0 0 0 - 3 - 3 :
1 9 9 5 + A 1 • E N 1 3 2 4 1 - 1 , a s í c o m o l a s d i s p o s i c i o n e s y t o d o s l o s
a p é n d i c e s d e l o s r e g l a m e n t o s d e l a U E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0 0 6 / 9 5 / C E , 2 0 0 4 / 1 0 8 / C E , 1 9 9 9 / 5 / C E
D e c l a r a c i ó n a d j u n t a
L a s b a r r e r a s a u t o m á t i c a s s a t i s f a c e n l a s d i s p o s i c i o n e s d e l r e g l a m e n -
t o d e l a U E 9 8 / 3 7 / C E y s u s a p é n d i c e s c u a n d o s e i n s t a l a n y
m a n t i e n e n d e a c u e r d o c o n l a s i n s t r u c c i o n e s d e l f a b r i c a n t e .
E l a b a j o f i r m a n t e d e c l a r a q u e e l a p a r a t o a r r i b a i n d i c a d o y t o d o s l o s
a c c e s o r i o s m e n c i o n a d o s e n e l m a n u a l s a t i s f a c e n l o s r e g l a m e n t o s y
l a s n o r m a s a r r i b a s e ñ a l a d a s .
Harry Naumann
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
March 2009
40/40
Apuntes

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Liftmaster bars3Liftmaster barm6Liftmaster barl6

Table des Matières