Bitzer OS.53 Instructions De Service page 24

Table des Matières

Publicité

Integriertes Rückschlagventil
Bei Defekt oder Verschmutzung läuft
der Verdichter nach dem Ausschalten
über eine längere Periode rückwärts.
Warnung!
!
Verdichter steht unter Druck!
Schwere Verletzungen möglich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
Einbauposition:
Hinter Druckflanschdeckel (OS.53,
OS.74), bzw. Flansch am
Druckgasaustritt (OS.70).
Ölmagnetventil
Nach Abschal ten des Verdichters darf
kein Ölfluss mehr im Schauglas
erkennbar sein. Bei Leckage ist
Austausch von Mem bran und
Stützring erforderlich.
Achtung!
!
!
Eine verformte Ventilmembran
deutet auf vorausgegangene
Ölüberflutung bei Stillstand hin
(Ursache beseitigen – Gefahr
von erheblichen Schäden).
Weitere Hinweise siehe
Technische Informa tion ST-600.
Ölfilter
Ein erster Filterwechsel empfiehlt sich
nach 50 .. 100 Betriebs stunden. Bei
Sicherheitsabschaltung über Durch -
flusswächter oder anlässlich einer
Routinekontrolle den Druck ver lust
zwischen Ölabscheider (Mano -
meteranschluss am Ölabsperrventil)
und Einspritzstelle am Ver dichter
(Seite 11: Anschluss 5) messen. Bei
Druckverlust > 0,5 bar die Kartusche
wechseln. Dazu Abschnitt drucklos
machen und Ölabsperrventil
schließen. Kartusche nach dem
Einschrauben (bis zum Anschlag) wie-
der um 1/4 Umdrehung lösen.
24
Integrated check valve
If valve is faulty or dirty the compres-
sor will run backwards for a longer
period after shut down.
Warning!
!
Compressor is under pressure!
Serious injuries possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
Fitting position:
Behind discharge flange cover
(OS.53, OS.74) resp. flange at dis-
charge gas outlet (OS.70).
Oil solenoid valve
When the compressor switches off a
flow of oil may no long er be appar ent
in the sight glass. When leaking
exchange of the membrane and the
supporting ring is necessary.
Attention!
!
!
A deformed dia phragm points to
flood ing of the com pres sor in the
past (remove cause, otherwise
danger of exten sive dam age).
For fur ther rec om men da tions
see Technical Information
ST-600.
Oil fil ter
An initial fil ter change is rec om mend ed
after 50 .. 100 run ning hours. In the
event of a safe ty switch-off by the flow
switch or in con nec tion with in a rou tine
check, the pres sure loss between the
oil sep ar a tor (gauge con nec tion on the
oil shut-off valve) and the com pres sor
injec tion point (see page 11: con nec -
tion 5) should be meas ured. If the
pres sure drop > 0.5 bar this indi cates
a dirty oil fil ter. Change the car tridge
with the pres sure released and the oil
shut-off valve closed. The car tridge
must be screwed in until tight and
then released by a quar ter of a turn.
Clapet de rete nue inté gré
En cas de défec tuo si té ou d'encrasse-
ment le com pres seur tour ne en arriè re
durant une assez lon gue pério de après
l'arrêt.
Avertissement !
!
Compresseur est sous pression !
Graves blessures possible.
Retirer la pression sur le compres-
seur !
Porter des lunettes de protection !
Posi tion de mon tage:
Dernière le couvercle de bride de pres-
sion (OS.53, OS.74), ou plutôt bride au
sortie de gaz de refoulement (OS.70).
D'abord démon ter la vanne d'arrêt au
refou le ment.
Vanne magnétique d'huile
La vanne magné ti que d'huile: à l'arrêt du
com pres seur, il ne doit plus y avoir de
débit d'huile visi ble dans le voyant. En
cas de fuite, il est néces sai re de rem pla -
cer la mem bra ne et la bague de sup port.
Attention !
!
!
Une mem bra ne défor mée est un
indi ce pour une accu mu la tion d'huile
lors d'un pré cé dent arrêt. (Eliminer
la cause - ris que de dégâts impor -
tants). Pour d'autres recom man da -
tions, voir infor ma tion tech ni que
ST-600.
Filtre à huile
Un pre mier rem pla ce ment du fil tre est
recom man dé après 50...100 heu res de
fonc tion ne ment. En cas de déclen che ment
de sécu ri té par le contrô leur de débit ou
à l'occasion d'un contrô le de rou ti ne, il
est sou hai ta ble de mesu rer la perte de
char ge entre le sépa ra teur d'huile (rac cord
mano mè tre sur vanne d'arrêt d'huile) et le
point d'injection du com pres seur (page
11: rac cord 5). Pour une perte de char ge
> 0,5 bar, il est pro ba ble que le fil tre soit
encras sé. Le rem pla ce ment de la car -
touche s'effectue après avoir fait chu ter la
pres sion, vanne d'arrêt d'huile fer mée.
SB-500-2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Os.70Os.74

Table des Matières