Komponenten für Ölabscheider
• Ölheizung in den Ölabscheider ein-
bauen und gemäß Prinzipschaltbild
anschließen. Die Ölheizung verhin-
dert bei längeren Stillstandszeiten
eine übermäßige Kältemittel-
Anreicherung im Öl und damit
Viskositätsminderung. Sie muss im
Stillstand des Verdichters einge-
schaltet sein.
• Ölabscheider isolieren:
- für Betrieb bei niedrigen
Umgebungs tem peratu ren oder
- mit hohen Tempera turen auf der
Hoch druck-Seite wäh rend des
Still stands (z.B. Wärme pum pen).
Der Ölniveauwächter und der Ölther-
mostat werden separat geliefert und
müssen auf der Baustelle montiert
werden. Einbauposition siehe Abb. 6.
Abb. 6
Schmierölkreislauf
14
Components for oil separator
• Install oil heater in the oil separator
according to wiring diagram. The oil
heater ensures the lubricity of the
oil even after long standstill peri-
ods. It prevents increased refrige-
rant solution in the oil and therefore
re duction of viscosity. The oil heater
must be energized during standstill.
• Insulate oil separator
- for operation at low ambient tem-
peratures or
- at high temperatures on the
discharge side during standstill
(e.g. heat pumps).
The oil level monitor and the oil
thermsotat are delivered separately
packed and must be fitted on site.
Fitting posion see fig. 6.
1
Verdichter
2
Ölfilter
3
Öldurchfluss-Wächter
4
ÖI-Magnetventil
5
Schauglas
6
Ölabscheider
7
Ölniveau-Wächter
8
Ölthermostat
9
Ölheizung
10
Ölkühler
(bei Bedarf)
11
Rückschlagventil
12
Magnetventil
(Stillstands-Bypass)
Fig. 6
Oil circulation
∅
Compressor
Compresseur
Oil filter
Filtre à huile
Oil flow switch
Interrupteur de passage d'huile
Oil sole noid valve
Vanne magné ti que d'huile
Sight glass
Voyant
Oil sep ar a tor
Separateur d'huile
Oil level switch
Interrupteur de niveau d'huile
Oil ther mo stat
Thermostat d'huile
Oil heat er
Résistance d'huile
Oil cool er
Refroidisseur d'huile
(when required)
(si néces sai re)
Check valve
Clapet de retenue
Solenoid valve
Vanne magnétique
(shut off by-pass)
(bipasse d'arrêt)
Accessoires pour séparateur d'huile
• Monter un resistance d'huile dans la
séparateur d'huile et raccorder le sui-
vant schéma de principe. Le resistance
d'huile garantit le pouvoir lubrifiant de
l'huile, même après des longues péri-
odes stationnaires. Elle permet d'éviter
un enrichissement de l'huile en fluide
frigorigène et par conséquent, une
baisse de la viscosité. La résistance
d'huile doit etre utliser durand des péri-
odes stationaires.
• Isol er le sépa ra teur d'huile
- en cas d'un fonc tion ne ment par tem -
pé ra tures ambian tes bas ses ou
- en cas des tem pé ra tures éle vées
côté haute pres sion pen dant l'arrêt
(par ex. pom pes à cha leur).
Le contrôleur de niveau d'huile et le ther-
mostat d'huile sont livrés séparßement et
doivent être montés sur place. Position de
montage voir fig. 6.
Fig. 6
Circuit d'huile
SB-500-2