Start
Öl-Magnetventil elektrisch anschließen.
Erneuter Start, dabei Saug absperr -
ventil langsam öffnen und Schauglas
in Öleinspritzleitung beobachten. Falls
innerhalb 5 s kein Ölfluss erkennbar
ist, sofort abschalten. Prüfen, ob
Magnet ventil schaltet und Absperr -
ventile offen sind.
Öldurchfluss-Wächter prüfen
Nach abgelaufener Verzögerungszeit
(15 .. 20 s nach dem Start) Test des
Durchfluss-Wächters:
Wenn das Ölmagnetventil geschlos-
sen wird (z. B. durch Abziehen des
Anschluss steckers), muss der
Öldurchfluss-Wächter den Verdichter
nach 2 bis 3 Sekunden abschalten.
Schmierung / Ölkontrolle
Unmittelbar nach dem Start die Ölver-
sorgung kontrollieren.
• Maximaler und empfehlenswerter
Ölstand während Betrieb innerhalb
Schauglasbereich des Ölabschei-
ders. Minimaler Öl stand wird durch
Niveauwächter abgesichert.
Achtung!
!
!
In der Anlaufphase kann sich Öl -
schaum bilden, der sich aber
nach 2 bis 3 Minuten
abschwächen sollte. Sonst
besteht der Verdacht auf hohen
Flüssigkeitsanteil im Sauggas.
• Sofern Ölkühlung nicht in Betrieb
ist oder bei Systemen ohne externe
Ölkühlung ist eine schwache
Schaumbildung im Schauglas der
Öleinspritzung tolerierbar.
Achtung!
!
!
Gefahr von Nassbetrieb!
Druckgas-Temperatur minde-
stens 30 K (R22, NH
mind. 20 K (R134a, R404A,
R507A) über Verflüssi gungs -
temperatur halten.
SB-500-2
Start
Reconnect the oil sole noid valve. Start
the com pres sor again and slow ly
open the suc tion shut-off valve and
observe the sight glass in the oil injec -
tion line. If no oil flow can be seen
with in 5 sec onds, switch off imme di -
ate ly. Check if sole noid valve opens
and that shut-off valves are open.
Check the oil flow limiter
Test the oil flow after the time delay
peri od has expired (15 .. 20 s after
start):
Switch off the oil sole noid valve (e.g.
remove plug), the com pres sor must
then switch off with in 2 .. 3 s.
Lubrication / oil check
The compressor lubrication should be
checked immediately after starting.
• Maximum and rec om mend ed oil
level dur ing oper a tion with in the
sight glass range of the oil separa-
tor. Min i mum oil level is mon i tored
by an oil level switch.
Attention!
!
!
Oil foam can be gen er at ed dur -
ing the start ing phase, but
should reduce after 2 to 3 min -
utes. If it does not reduce this
can indi cate exces sive liq uid in
the suc tion gas.
• If oil cooling is not operating or in
case of systems without external oil
cooling, a slight foam formation in
the sight glass of the oil injection is
tolerable.
Attention!
!
!
Danger of wet operation!
Keep the discharge temperature
) oder
at least 30 K (R22, NH
3
at least 20 K (R134a, R404A,
R507A) above condensing tem-
perature.
Démarrage
Raccorder élec tri que ment la vanne
magné ti que d'huile. Nouveau démar ra ge
en ouvrant len te ment la vanne d'arrêt à
l'aspiration et en obs er vant le voyant dans
la condui te d'injection d'huile. Si dans les
5 s, aucun débit d'huile n'est per cep ti ble,
arrê ter immé dia te ment. Contrôler si la
vanne magné ti que fonc tion ne et si les
van nes d'arrêt sont ouver tes.
Contrô ler le limiteur de passage
Après écou le ment de la tem po ri sa tion
(15...20 s après le démar ra ge), test du
contrô leur de débit d'huile:
Après fer me ture de la vanne magné ti que
d'huile (par ex. en reti rant la fiche de
connexion), le com pres seur doit s'arrêter
après 2..3 s max.
Lubrification / contrôle de l'huile
Immédiatement après le démarrage, il faut
contrôler la lubrification du compresseur.
• Niveau d'huile maxi mal et sou hai té
durant le fonc tion ne ment dans les limi tes
du voyant de séparateur d'huile. Le
niveau d'huile mini mal est sur veillé par
le contrô leur de niveau.
Attention !
!
!
De la mous se d'huile peut se for mer
durant la phase de démar ra ge, mais
elle devrait dimi nuer pro gres si ve -
ment après 2 à 3 minu tes. Dans le
cas contrai re, ceci peut signi fier qu'il
a une concen tra tion impor tan te de
liqui de dans les gaz d'aspiration.
• Quand le refrroidissement d' huile n'est
pas en service ou en systèmes sans
refroidissement d'huile extérieur, une
faible formation de mousse dans le
voyant d l' injection d'huile est toléra-
ble.
Attention !
!
!
Risque de fonctionnement en noyé !
Maintenir la température du gaz de
) or
refoulement d'au moins 30 K (R22,
3
NH
) ou d'au moins 20 K (R134a,
3
R404A, R507A) au-dessus de la
température de condensation.
19