Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2017
Guide
du conducteur
Comprenant
Informations de sécurité,
renseignements sur le véhicule
et l'entretien
MAVERICK
X 3 MAX
MC
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce guide. Il contient des renseignements importants concernant la sécurité.
Âge minimal: Conducteur: 16 ans ou plus avec un permis de conduire valide. Conserver ce
Guide du conducteur dans le véhicule.
Traduction des
2 1 9
0 0 1
8 0 0
instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BOMBARDIER Can-Am MAVERICK X3 MAX 2017

  • Page 1 2017 Guide du conducteur Comprenant Informations de sécurité, renseignements sur le véhicule et l’entretien MAVERICK X 3 MAX AVERTISSEMENT Lire attentivement ce guide. Il contient des renseignements importants concernant la sécurité. Âge minimal: Conducteur: 16 ans ou plus avec un permis de conduire valide. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule.
  • Page 2 QS3 est une marque de commerce de Fox Factory, Inc. 219001800 fr MPLG ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2017 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache Deutsch verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguides.brp.com This guide may be available in your language. Check with your dealer or English go to: www.operatorsguides.brp.com Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su Español distribuidor o visite: www.operatorsguides.brp.com Ce guide peut être disponible dans votre langue.
  • Page 4: À Propos De Ce Guide Du Conducteur

    AVANT-PROPOS Ne pas tenir compte des avertisse- Notez également que le guide est of- ments contenus dans ce guide peut fert en plusieurs langues. En cas de mener à des BLESSURES GRAVES et divergence par rapport à la version ori- même au DÉCÈS.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES COMMANDES PRINCIPALES (suite) 2) Pédale d'accélérateur ............47 3) Pédale de frein ..
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES PROCÉDURES DE BASE (suite) Choisir le bon rapport (inférieur (L) ou supérieur (H)) ......80 Arrêt du moteur et stationnement du véhicule ....... 81 Conseils pour maximiser la durée de la courroie d'entraînement .
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES SOINS DU VÉHICULE ............120 Soins d'après-utilisation ..
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Précautions Générales

    PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Éviter toute intoxication Éviter les feux d'essence et au monoxyde de carbone les autres dangers Tous les gaz d'échappement des mo- L'essence est extrêmement inflam- teurs contiennent du monoxyde de mable et hautement explosive. Des carbone, un gaz mortel. L'inhalation vapeurs d'essence peuvent se ré- de monoxyde de carbone peut pro- pandre et être allumées par une étin-...
  • Page 11: Éviter De Se Brûler Avec Des Pièces Chaudes

    PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Éviter de se brûler avec des pièces chaudes Certains composants deviennent chauds lorsque le moteur tourne. Évi- ter tout contact avec ces pièces pen- dant et peu de temps après son fonc- tionnement pour éviter les brûlures. Accessoires et modifications Ne pas effectuer de modifications non autorisées et ne pas utiliser d'équipe-...
  • Page 12: Utilisation Sécuritaire - Responsabilités

    UTILISATION SÉCURITAIRE - RESPONSABILITÉS Ce véhicule est un véhicule hors-route Nous vous encourageons à faire faire haute performance. Les utilisateurs une inspection de sécurité annuelle de doivent être responsables et prudents votre véhicule. Communiquez avec pour éviter les capotages, les bascu- un concessionnaire BRP autorisé...
  • Page 13: Conduire Prudemment

    UTILISATION SÉCURITAIRE - RESPONSABILITÉS Conduire prudemment haute vitesse exige beaucoup d'expé- rience, et les conditions de conduite – Ce véhicule se manie différemment doivent être favorables. des autres. Il faut être prudent, si- non une collision ou un renverse- Il faut être âgé d'au moins 16 ans. ment peut survenir rapidement lors Le conducteur doit être suffisamment de manoeuvres brusques comme...
  • Page 14: Dispositif De Retenue Des Occupants

    UTILISATION SÉCURITAIRE - RESPONSABILITÉS Dispositif de retenue des – Toujours monter et descendre une pente de la façon décrite sous occupants CONDUITE DU VÉHICULE . Exa- – Ce véhicule est conçu pour trans- miner le terrain avant de monter ou porter le conducteur et un passa- de descendre une pente.
  • Page 15 UTILISATION SÉCURITAIRE - RESPONSABILITÉS – Toujours stationner le véhicule sur la surface la plus plane à proximité. Placer le levier sélecteur à la posi- tion de stationnement «P», arrêter le moteur et retirer la clé avant de s'éloigner du véhicule. –...
  • Page 16: Inspection De Pré-Utilisation

    INSPECTION DE PRÉ-UTILISATION Toujours inspecter et confirmer que le véhicule fonctionne de façon sécuritaire avant de partir en randonnée. Toujours observer les consignes du programme d'entretien inclut dans ce Guide du conducteur. AVERTISSEMENT Effectuer une inspection avant chaque utilisation du véhicule pour détecter toute éventuelle anomalie pouvant survenir pendant son fonctionnement.
  • Page 17 INSPECTION DE PRÉ-UTILISATION ✔ ÉLÉMENTS À VÉRIFIER INSPECTION À EFFECTUER Capacité de charge: Si on transporte une charge, respecter FICHES la capacité de charge maximale du porte-bagages.Voir les TECHNIQUES . S'assurer que le poids du conducteur, des passagers, de la charge, du poids au timon et des accessoires ajoutés ne dépasse pas la FICHES TECHNIQUES charge totale admissible sur le véhicule.
  • Page 18 INSPECTION DE PRÉ-UTILISATION Après avoir démarré le moteur ✔ ÉLÉMENTS À VÉRIFIER INSPECTION À EFFECTUER Vérifier si le volant fonctionne librement en le tournant Direction complètement d'un côté puis de l'autre. Vérifier si la borne D.E.S.S. fonctionne correctement en retirant Borne D.E.S.S.
  • Page 19: Préparation En Vue D'une Randonnée

    PRÉPARATION EN VUE D'UNE RANDONNÉE Avant la randonnée Effectuer l'inspection de pré-utilisation pour s'assurer que le véhicule fonc- tionne de façon sécuritaire. Consulter INSPECTION DE PRÉ-UTI- la rubrique LISATION Le conducteur et le(s) passager(s) doivent: – Être bien assis. – Fermer les deux portes et boucler les ceintures de sécurité.
  • Page 20 PRÉPARATION EN VUE D'UNE RANDONNÉE Choix du casque Les bottes de caoutchouc peuvent rester coincées derrière ou entre les Assurez-vous que votre casque est pédales de frein et d'accélérateur, ce conforme aux normes dans votre État, qui nuirait à leur fonctionnement. province ou pays.
  • Page 21 PRÉPARATION EN VUE D'UNE RANDONNÉE Vêtements imperméables Si on doit conduire sous la pluie, on recommande de porter un ensemble de pluie ou une combinaison imper- méable. Lors de longues prome- nades, il est préférable d’apporter des vêtements imperméables. Un conducteur au sec sera beaucoup plus à...
  • Page 22: Prévention Des Accidents

    PRÉVENTION DES ACCIDENTS Prévention des capotages – Ne jamais faire des dérapages, des glissements inadéquats, des têtes et des renversements à queue ou d’autres types de cas- Le véhicule côte à côte se manie dif- cades. Si le véhicule dérape ou féremment des autres véhicule.
  • Page 23: Prévention Des Collisions

    PRÉVENTION DES ACCIDENTS – Éviter les pentes et les terrains acci- les routes. Par exemple, il ne satis- dentés. fait pas aux normes de sécurité auto- mobile qui s'appliquent aux voitures. – Prévoir une plus grande distance de Dans plusieurs juridictions, il est inter- freinage.
  • Page 24: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Exercices pratiques Virages en «U» Avant de partir en randonnée, il est S'exercer à faire des virages en «U». important de se familiariser avec le – Accélérer lentement puis, en circu- fonctionnement du véhicule en s'exer- lant à basse vitesse, tourner gra- çant dans un environnement contrôlé.
  • Page 25: Utilisation Hors Route

    CONDUITE DU VÉHICULE – Toujours faire les exercices de S'il y a le moindre doute quant à la capa- marche arrière à très basse vitesse. cité du véhicule à négocier en toute sé- curité un obstacle ou une étendue, em- –...
  • Page 26 CONDUITE DU VÉHICULE morts. Après avoir fait ces vérifica- Le niveau d'eau ne doit pas dépasser tions, reculer lentement et éviter d'ef- 30 cm pour que le véhicule traverse fectuer des virages serrés. l'eau de façon sécuritaire. Dans l'eau comme sur la rive, attention aux sur- faces glissantes comme les rochers, AVERTISSEMENT l'herbe, les billots, etc.
  • Page 27 CONDUITE DU VÉHICULE anticiper certaines manœuvres afin Conduite sur le sable d'avoir suffisamment de temps et Rouler sur le sable et les dunes de d'espace pour garder le parfait contrôle sable est une expérience unique, mais du véhicule et éviter qu'il ne fasse une on doit prendre certaines précautions.
  • Page 28 CONDUITE DU VÉHICULE obstacle qui est plus élevé que la garde Il est également sage de bien connaître au sol du véhicule. Les pierres et les l'état du terrain de l'autre côté de la col- troncs plus petits peuvent être franchis line ou du talus.
  • Page 29 CONDUITE DU VÉHICULE jamais ce véhicule si vous êtes fatigué, AVERTISSEMENT malade ou sous l'influence de l'alcool Il faut être prudent lors du char- ou de la drogue. gement et du transport de réser- Tenez-vous toujours à une distance voirs de liquide. Ceux-ci peuvent sécuritaire des autres véhicules.
  • Page 30 CONDUITE DU VÉHICULE endroits, inspectez le moteur et les parties chaudes et retirez-en tout dé- ENTRETIEN bris. Voir la section pour plus de détails. Il est interdit à plusieurs endroits de pourchasser les animaux sauvages. Les animaux peuvent mourir d'épui- sement si on les pourchasse avec un véhicule motorisé.
  • Page 31: Transport De Charges Et Travail

    TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Le travail et votre véhicule Ce véhicule peut vous aider à effectuer certaines tâches LÉGÈRES depuis le déneigement jusqu'au remorquage de billots ou au transport de charges. Vous pouvez vous procurer divers accessoires chez votre concessionnaire Can-Am autorisé.
  • Page 32 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Chargement du porte-bagages AVERTISSEMENT arrière Ne jamais surcharger le véhi- AVIS cule, ni tracter ou transporter une Lorsqu'on charge ou qu'on charge de façon inappropriée. décharge le porte-bagages, ne pas Lors du transport d'une charge dépasser sa capacité...
  • Page 33 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Lorsqu'on tracte un autre véhicule, Répartir uniformément la charge sur la voir à ce que quelqu'un contrôle le vé- remorque et la fixer solidement. Une hicule pour éviter qu'il y ait une perte remorque dont la charge est uniformé- de contrôle.
  • Page 34: Étiquettes Importantes Apposées Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette mobile Ce véhicule est accompagné d'une THIS VEHICLE IS INTENDED FOR RECREATIONAL USE étiquette mobile et d'étiquettes conte- AND SECONDARY GENERAL UTILITY APPLICATIONS nant d'importants renseignements sur NO OPERATOR UNDER AGE 16 la sécurité. TRAINING COURSES TO TEACH ROV DRIVING ARE AVAILABLE.
  • Page 35: Étiquettes De Sécurité Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de sécurité sur Les étiquettes de sécurité apposées sur votre véhicule font partie inté- le véhicule grante de ce dernier. Si elles se dé- Lire et comprendre les étiquettes de collent ou sont endommagées, on les sécurité...
  • Page 36 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE FR-704906374-DEC ÉTIQUETTE 1 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE L'utilisation inappropriée de véhicules hors route peut causer des blessures graves ou de décès. Préparez-vous en cas de capotage • s'agripper sur la cage. • essayer de stopper un basculement en vous servant de votre bras ou de votre jambe. •...
  • Page 38 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE PASSAGER L'utilisation inappropriée de véhicules hors route peut causer des blessures graves ou de décès. Préparez-vous en cas de capotage • s'agripper sur la cage. • essayer de stopper un basculement en vous servant de votre bras ou de votre jambe. TOUJOURS •...
  • Page 39 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE AVERTISSEMENT Placez le levier de vitesses sur PARK (P) avant de sortir du véhicule. Le véhicule peut rouler s'il n'est pas sur la position PARK. Stoppez le véhicule et mettez le frein avant d'utiliser le levier de vitesse et l'interrupteur 2RM/4RM.
  • Page 40 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Une surcharge peut causer une perte de contrôle. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures graves ou la mort. NE JAMAIS dépasser la capacité de charge totale de 399 kg (880lb), y compris le poids du conducteur, le passager, les accessoires et le poids de la barre d'attelage.
  • Page 41 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE AVERTISSEMENT 704902465 Familiarisez-vous ÉTIQUETTE 9 avec ce Véhicule Hors Route (VHR); AVERTISSEMENT sa performance peut dépasser celle des autres VHR que vous Préparez-vous en cas de capotage Si le véhicule capote, toute partie de votre corps (telle que vos bras, vos jambes ou votre tête) se trouvant en dehors de la cabine peut être écrasée par la cage ou d'autres parties du véhicule.
  • Page 42 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE WARNING This vehicle is an off road vehicle not intended for use on public roads. AVERTISSEMENT Ce véhicule est conçu pour un 704906158-DEC usage hors route ÉTIQUETTE 14 et n'est pas destiné aux voies publiques.
  • Page 43 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE AVERTISSEMENT Préparez-vous en cas de capotage Si le véhicule capote, toute partie de votre corps (telle que vos bras, vos jambes ou votre tête) se trouvant en dehors de la cabine peut être écrasée par la cage ou d'autres parties du véhicule. Bouclez votre ceinture et tendre les bras ou les jambes..
  • Page 44: Étiquettes De Conformité

    EXHAUST EMISSION DES ÉMISSIONS CONTROL SYSTEM 219001799-001_a SEE OPERATOR’S GUIDE FOR MAINTENANCE SCHEDULE VOIR LE PROGRAMME D’ENTRETIEN DANS LE GUIDE DU CONDUCTEUR BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. CAN ICES-2/NMB-2 704904653 TYPIQUE - ÉTIQUETTE 2 - DERRIÈRE POWER PUISSANCE LE SIÈGE: VÉHICULES CONFORMES WET WEIGHT AUX NORMES DE L'EPA DES É.-U.
  • Page 45 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219001799-002_a 707800373 ÉTIQUETTE 2 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 46 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Cette page est blanche intentionnellement ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 47: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _______________...
  • Page 48: Commandes Principales

    COMMANDES PRINCIPALES Il est important de connaître l'emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes et de développer et acquérir une expérience de leur utilisation normale et coordonnée. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219001761-006_a TYPIQUE - PIÈCES RETIRÉES À...
  • Page 49: Commandes Principales (Suite)

    COMMANDES PRINCIPALES 3) Pédale de frein ATTENTION Sur terrain acci- denté ou en présence d'obstacles, le La pédale de frein se situe à gauche de volant peut subir une secousse, en- la pédale d'accélérateur. traînant des blessures aux mains ou La pédale de frein permet de ralentir ou aux poignets si les pouces entourent d'arrêter le véhicule.
  • Page 50: Levier Sélecteur

    COMMANDES PRINCIPALES 4) Levier sélecteur Marche arrière (R) Le levier sélecteur se trouve sur la La position de marche arrière permet console inférieure. au véhicule de reculer. Le levier sélecteur permet de modifier REMARQUE: En marche arrière, le ré- le rapport de la boîte de vitesses. gime du moteur est restreint, ce qui li- mite la vitesse du véhicule.
  • Page 51: Commandes Secondaires

    COMMANDES SECONDAIRES REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219001761-015_a 1) Clé D.E.S.S. RF et borne Clé D.E.S.S RF D.E.S.S. RF Système de sécurité...
  • Page 52: Bouton De Démarrage/D'arrêt Du Moteur

    COMMANDES SECONDAIRES libres et sur les sentiers bien droits, par AVERTISSEMENT exemple, les conducteurs pourraient Un basculement, un renverse- préférer la clé performance. ment, des collisions et une perte de contrôle du véhicule entraînant 2) Bouton de des blessures graves ou même la démarrage/d'arrêt mort sont possibles, et ce, peu im- du moteur...
  • Page 53: Sélecteur De Mode 2 Ou 4 Roues Motrices

    COMMANDES SECONDAIRES Pour activer le mode 4 roues motrices, pousser le sélecteur vers le haut. Pour activer le mode 2 roues motrices, pousser le sélecteur vers le bas. Le vé- hicule est alors uniquement propulsé par les roues arrière. 5) Interrupteur de mode sport/ECO 219001761-011_a L'interrupteur sport/ECO est placé...
  • Page 54: Interrupteur De Neutralisation

    COMMANDES SECONDAIRES 6) Interrupteur de AVERTISSEMENT neutralisation Utiliser le mode de neutralisation L'interrupteur de neutralisation se si- seulement si le véhicule est pris tue sur la console inférieure. dans la boue ou autre terrain mou et que le rapport inférieur («LOW») n'est pas suffisant.
  • Page 55: Commutateur Dps

    COMMANDES SECONDAIRES 7) Commutateur DPS Le commutateur DPS sert à modifier le mode DPS (système de servodirection dynamique). Pour changer de mode, il faut tenir le commutateur DPS au moins 2 se- condes. Si on le tient moins de 2 se- condes, le mode sélectionné...
  • Page 56: Indicateur Multifonctionnel (Analogique/Numérique)

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) Description de l'indicateur multifonctionnel L'indicateur multifonctionnel (analogique/numérique) se trouve sur la colonne de direction. Il se compose d'un indicateur numérique et de deux indicateurs analogiques (indi- cateur de vitesse et tachymètre). Les indicateurs à barres de température du moteur et de niveau d'essence se trouvent sur l'indicateur numérique.
  • Page 57 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) 1) Indicateur de vitesse analogique Indique la vitesse du véhicule en km/h ou en mph. 2) Bouton MODE (M) Lorsqu'on appuie sur le bouton MODE (M), les différentes fonctions de l'affichage numérique principal défilent. OPTIONS SÉQUENCE DES FONCTIONS Appuyer sur SET (S) pour faire défiler les options L'affichage numérique clignote et choisir la fonction désirée et appuyer sur...
  • Page 58 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) 5) Voyants Les voyants font part de différentes situations ou anomalies. Un voyant peut clignoter seul ou en même temps qu'un autre. DESCRIPTION VOYANT(S) Tous les voyants s'allument lorsque la clé D.E.S.S. est installée Tous les voyants Allumé...
  • Page 59 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) MESSAGE DESCRIPTION Message affiché lorsqu'on appuie sur les freins de façon continue pendant 15 FREIN secondes. (La vitesse doit être supérieure à 5 km/h.) S'affiche au démarrage lorsque la clé performance est utilisée. CLÉ NORMALE S'affiche au démarrage lorsque la clé d'apprentissage est utilisée. CLÉ...
  • Page 60: Réglages De L'affichage

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) 13) Affichage numérique secondaire Réglage de l'horloge Fournit diverses informations 1. Appuyer sur le bouton mode (M) temps réel au conducteur. Pour plus pour sélectionner le mode horloge. de renseignements sur les fonctions 2. Appuyer sur le bouton mode (M) BOUTON SÉLEC- d'affichage, voir pendant trois secondes.
  • Page 61: Équipement

    ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219001799-100_b CERTAINES PIÈCES ONT ÉTÉ ENLEVÉES À DES FINS DE CLARTÉ _______________...
  • Page 62: Volant Inclinable

    ÉQUIPEMENT 219001799-101_a 1) Volant inclinable La hauteur du volant est réglable. Ajuster la hauteur du volant pour qu'il soit face à la poitrine et non à la tête. Pour ajuster la hauteur du volant: 1. Débloquer le volant en tirant la ma- nette d'inclinaison vers soi.
  • Page 63: Porte-Gobelets

    ÉQUIPEMENT 2) Porte-gobelets Régler la position du siège de façon à permettre une bonne prise confortable Il y a deux porte-gobelets pour les oc- sur les poignées de maintien. Voir la ru- cupants avant et deux autres pour les SIÈGES brique pour connaître la procé- occupants arrière.
  • Page 64: Repose-Pieds

    ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le véhicule sans que les deux portes soient fermées et verrouillées. 219001799-007_a 1. Trousse d'outils 6) Repose-pieds Le véhicule est muni de repose-pieds pour le conducteur et le passager afin qu'ils puissent y poser fermement un 219001799-009_a pied, ce qui aide à...
  • Page 65 ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Il n'y a aucun voyant ni disposi- tif de verrouillage pour les cein- tures de sécurité des passagers; le conducteur est responsable de la sécurité des passagers et doit s'assurer que qu'ils bouclent leur ceinture de sécurité. Fixation et réglage de la ceinture de 219001799-010_a sécurité...
  • Page 66: Sièges

    ÉQUIPEMENT Essayer de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière afin de s'assurer qu'il est bien verrouillé en place. 219001761-210_a TYPIQUE AVERTISSEMENT 219001799-012_a Porter la ceinture de sécurité adé- 1. Levier de réglage quatement. S'assurer qu'elle de- meure solidement attachée et ser- AVERTISSEMENT rée contre le corps.
  • Page 67 ÉQUIPEMENT 219001761-033_a POINT D'ANCRAGE ARRIÈRE À LA POSITION 219001799-011_a HAUT CERTAINES PIÈCES ONT ÉTÉ ENLEVÉES À 1. Écrou de fixation DES FINS DE CLARTÉ 2. Armature du siège 1. Point d'ancrage avant 3. Douille 2. Point d'ancrage arrière 4. Châssis du véhicule Pour l'installation, inverser les étapes Installer les deux points d'ancrage de la dépose en prêtant attention aux...
  • Page 68 ÉQUIPEMENT COUPLE DE SERRAGE Point d'ancrage 105 N•m ± 15 N•m arrière Point d'ancrage 24.5 N•m ± 3.5 N•m avant Réglage à la position BAS Retirer le coussin du siège. Retirer les deux écrous qui retiennent 219001761-035_a les points d'ancrage arrière. POINT D'ANCRAGE AVANT À...
  • Page 69: Bouchon Du Réservoir D'essence

    ÉQUIPEMENT 10) Bouchon du réservoir 11) Porte-bagages d'essence Le porte-bagages est pratique pour transporter du matériel et diverses Ouvrir le couvercle du bouchon du ré- autres charges. Il ne doit jamais être servoir d'essence. utilisé pour transporter un passager. 219001761-025_a 1.
  • Page 70: Crochet De Récupération

    ÉQUIPEMENT 12) Crochet de Vérifier l'état du grattoir de roue. Rem- placer lorsque l'usure dépasse la limite récupération d'usure à tout endroit. Ce crochet pratique sert à récupérer un véhicule enlisé. 219001761-029_a 219001761-120_a 1. Limite d'usure 1. Crochet de récupération avant 14) Prise 12 volts Cette prise est commode pour alimen- ter un projecteur ou un autre équipe-...
  • Page 71 ÉQUIPEMENT Soyez conscient que les objets dans le rétroviseur sont plus près qu'ils ne le paraissent. On peut régler le rétroviseur selon les préférences du conducteur. Pour régler le rétroviseur, desserrer le bouton situé derrière le rétroviseur puis le serrer pour immobiliser le rétro- viseur à...
  • Page 72: Personnalisation De La Conduite

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Directives de réglage de la Emplacement de réglage suspension La maniabilité et le confort de votre vé- hicule dépendent des réglages de la suspension. AVERTISSEMENT Le réglage de la suspension peut influencer la maniabilité du véhi- cule.
  • Page 73: Réglages En Usine De La Suspension

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE 219001761-040_b 219001761-041_a TYPIQUE - MODÈLES MAVERICK X3 MAX X TYPIQUE - MODÈLES MAVERICK X3 MAX X DS ET X RS - SUSPENSION AVANT RS - SUSPENSION ARRIÈRE 1. Force de compression (haute vitesse et 1. Force de compression (haute vitesse et basse vitesse) basse vitesse) 2.
  • Page 74: Réglages De La Suspension

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE RÉGLAGES EN USINE DE LA SUSPENSION AVANT RÉGLAGE MODÈLE RÉGLAGE EN USINE Maverick X3 MAX X ds Position 12 Force de rebond Maverick X3 MAX X rs Position 6 Maverick X3 MAX 94.5 mm Position des bagues de Maverick X3 MAX X ds 92.1 mm transition...
  • Page 75 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Pour régler la précharge du ressort, tourner l'anneau tel que souhaité. Uti- liser l'outil qui se trouve dans la trousse d'outils. REMARQUE: Les réglages en usine conviennent à presque toutes les conditions. Prendre en considération qu'une augmentation de la garde au sol peut influencer la maniabilité...
  • Page 76 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Force de compression à basse Force de compression à haute vitesse (Maverick X3 MAX X ds et vitesse (Maverick X3 MAX X ds et Maverick X3 MAX X rs) Maverick X3 MAX X rs) La force de compression à basse vi- La force de compression à...
  • Page 77: Fonction Dps

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Fonction DPS Force de rebond (Maverick X3 MAX X ds et Maverick X3 MAX X rs) Les modèles concernés sont équipés Utiliser un tournevis plat pour faire le d'un système de servodirection dyna- réglage. mique (DPS) qui réduit l'effort néces- saire pour tourner le volant.
  • Page 78 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Pour changer le mode DPS, procéder de la façon suivante: 1. Appuyer sur l'interrupteur DPS et le maintenir enfoncé pendant 2 se- condes pour passer au prochain ré- glage. 2. Relâcher l'interrupteur DPS. 3. Répéter jusqu'à l'obtention du ré- glage désiré.
  • Page 79: Carburant

    CARBURANT Exigences en matière de Carburant recommandé carburant Utiliser de l'essence super sans plomb présentant un indice d'octane AKI AVIS Toujours utiliser de l'essence (R+M)/2 de 91, ou un indice d'octane neuve. L'essence va s'oxyder; il en RON de 95. résultera une perte d'octane, des composés volatils ainsi qu'une pro- AVIS...
  • Page 80: Remplissage D'un Bidon D'essence

    CARBURANT 6. Insérer le bec dans le goulot de rem- AVERTISSEMENT plissage. Ne jamais permettre à quiconque 7. Verser l'essence lentement afin que de rester à bord du véhicule lors du l'air puisse s'échapper du réservoir remplissage. Si un feu ou une ex- et éviter que l'essence ne refoule.
  • Page 81: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant le rodage Il faut assurer une période de rodage de 10 heures ou 300 km. Moteur Au cours de la période de rodage, évi- ter: – De circuler à plein régime. – D'actionner l'accélérateur à plus du 3/4 de sa course.
  • Page 82: Procédures De Base

    PROCÉDURES DE BASE Démarrage du moteur AVIS Le fait d'activer le système électrique à répétition ou d'utiliser Installer la clé D.E.S.S. sur la borne de l'équipement électrique déchar- D.E.S.S. gera la batterie et pourrait faire en Appuyer sur la pédale de frein. sorte qu'on ne puisse plus démarrer le moteur.
  • Page 83: Arrêt Du Moteur Et Stationnement Du Véhicule

    PROCÉDURES DE BASE PÉRIODE DE RODAGE Voir dans le Si la situation ne permet pas de pas- présent guide pour des informations ser au rapport INFÉRIEUR, il est pos- en ce qui concerne la période de ro- sible de désactiver temporairement la dage.
  • Page 84: Conseils Pour Maximiser La Durée De La Courroie D'entraînement

    PROCÉDURES DE BASE véhicule transporte un charge, bloquer – Lourdes charges: Passagers / Ar- les roues au moyen de pierres ou de ticles lourds transportés briques. – Forte friction: Sable mou / Montée de collines / Boue / Utilisation d'un Stationner le véhicule sur le terrain le ensemble de chenilles.
  • Page 85: Opérations Spéciales

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Que faire si on suspecte Que faire si la batterie est que de l'eau s'est infiltrée déchargée dans la transmission CVC On peut recharger le véhicule en bran- chant le câble ROUGE à la borne posi- Si de l'eau s'est infiltrée dans la trans- tive de la batterie et le câble NOIR au mission CVC, le moteur accélérera châssis du véhicule.
  • Page 86: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE Si on doit transporter le véhicule, le faire sur une semi-remorque à plateau de taille et de capacité appropriées. AVIS Ne pas remorquer ce véhi- cule; le remorquage peut endomma- ger sérieusement le système d'en- traînement. Lorsqu'on communique avec une en- 219001761-120_a treprise de remorquage ou de trans- 1.
  • Page 87 TRANSPORT DU VÉHICULE 219001761-124_a 1. Bras de suspension inférieur avant 6. Attacher les pneus arrière à l'aide de courroies de remorquage. 7. Arrimer solidement les courroies de fixation de la suspension arrière à l'arrière de la semi-remorque au moyen d'une clé à cliquet. 8.
  • Page 88: Levage Et Soutien Du Véhicule

    LEVAGE ET SOUTIEN DU VÉHICULE Devant du véhicule Arrière du véhicule Stationner le véhicule sur une surface Stationner le véhicule sur une surface plane antidérapante. plane antidérapante. Activer le mode 4 roues motrices. Actionner le mode 4 roues motrices. S'assurer que le levier sélecteur est S'assurer que le levier sélecteur est placé...
  • Page 89: Entretien

    ENTRETIEN _______________...
  • Page 90: Programme D'entretien

    PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien est très important pour garder votre véhicule en bon état de marche. L'entretien adéquat du véhicule est la responsabilité du propriétaire. Faire l'entre- tien en suivant le programme d'entretien. Un atelier de réparation ou une personne au choix du propriétaire peut procéder à...
  • Page 91: Légende Du Programme D'entretien

    PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: On devrait utiliser un préfiltre (offert en tant qu'accessoire) pour évi- ter l'accumulation de neige lorsqu'on utilise le véhicule dans de telles conditions. Pour de plus amples détails, communiquer avec un concessionnaire Can-Am. LÉGENDE DU PROGRAMME D'ENTRETIEN Utilisation dans des conditions de conduite en sentiers Utilisation dans des conditions de conduite sévères (poussiéreuses ou boueuses) ou lorsqu'on transporte de lourdes charges...
  • Page 92 PROGRAMME D'ENTRETIEN CHAQUE ANNÉE OU AUX 3 000 KM OU AUX 100 HEURES (se- lon la première éventualité) CHAQUE ANNÉE OU AUX 1 500 KM OU AUX 50 HEURES (selon la première éventualité) Nettoyer les tuyaux d'échappement et les environs du silencieux Nettoyer le pare-étincelles du silencieux Remplacer le filtre du reniflard du tube de mise à...
  • Page 93 PROGRAMME D'ENTRETIEN TOUS LES 5 ANS OU AUX 12 000 KM (selon la première éventualité) TOUS LES 5 ANS OU AUX 6 000 KM (selon la première éventualité) Remplacer le liquide de refroidissement du moteur _______________...
  • Page 94: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette section comprend – Conduite sur surfaces où la concen- consignes d'entretien de base. tration de semence ou de débris de récole est élevée REMARQUE: On peut enlever le mes- – Conduite sur surfaces très ennei- sage d'entretien en appuyant alternati- gées.
  • Page 95: Ensemble De Grilles Avant

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Il n'est pas recommandé d'injecter de l'air comprimé sur le filtre en papier. Cela pourrait en- dommager les fibres du papier et ré- duire la capacité de filtration du filtre en milieu poussiéreux. Si le filtre à air du moteur est trop sale et ne peut pas être nettoyé...
  • Page 96: Huile À Moteur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Conduite sur surfaces où la concen- Inspection et nettoyage du filtre à tration de semence ou de débris de air de transmission CVC récole est élevée Inspecter le filtre et le remplacer au be- – Conduite sur surfaces très ennei- soin.
  • Page 97 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Huile à moteur recommandée HUILE À MOTEUR RECOMMANDÉE SAISON TYPE HUILE SEMI-SYNTH. XPS 4-TEMPS Été (N/P 293 600 121) HUILE SYNTH. XPS 4-TEMPS Toutes saisons (N/P 293 600 112) 219001761-085_a REMARQUE: L'huile XPS est spécia- CÔTÉ ARRIÈRE GAUCHE DU VÉHICULE 1.
  • Page 98: Filtre À Huile

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Ne jamais réutiliser la rondelle-joint. Toujours la rempla- cer par une neuve. Installer le bouchon de vidange et le serrer au couple recommandé. COUPLE DE SERRAGE Bouchon de vidange 15 N•m ± 2 N•m 219001761-208_a secondaire SOUS L'ARRIÈRE DU VÉHICULE 1.
  • Page 99: Radiateur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Dépose du filtre à huile Nettoyer la surface autour du filtre à huile. Enlever le couvercle de filtre à huile. Enlever le filtre à huile. vmr2006-008-001_a 1. Huiler légèrement 2. Huiler légèrement Installer le couvercle sur le moteur. Serrer les vis du couvercle de filtre à...
  • Page 100: Liquide De Refroidissement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Liquide de refroidissement Vérification du niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Vérifier le niveau de liquide de re- froidissement quand le moteur est froid. 219001761-111_a 1. Placer le véhicule sur une surface de AVIS Ne pas essayer d'enlever les niveau.
  • Page 101 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Liquide de refroidissement recommandé LIQUIDE DE PAYS REFROIDISSEMENT RECOMMANDÉ ANTIGEL LONGUE Finlande, Norvège DURÉE(F) (N/P 619 et Suède 590 204) ANTIGEL LONGUE 219001761-095_a DURÉE (N/P 219 Tous les autres pays 1. Bouchon à pression 702 685) Autre choix, ou si non Mélange d'eau distillée 4.
  • Page 102 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Retirer le pince-boyau pour vidanger le reste du liquide de refroidissement. Installer le collier de serrage du boyau de radiateur. COUPLE DE SERRAGE Collier de serrage du boyau de 2.5 N•m à 3.5 N•m radiateur 219001761-136_a Remplir le radiateur de liquide de re- 1.
  • Page 103: Pare-Étincelles Des Silencieux

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Faire tourner le moteur au ralenti le bouchon à pression étant installé jusqu'à ce que le ventilateur ait ef- fectué 2 cycles. 5. Appuyer sur la pédale d'accéléra- teur deux ou trois fois. 6. Arrêter le moteur et le laisser refroi- dir.
  • Page 104 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vidange d'huile à différentiel avant Placer le véhicule sur une surface de niveau et mettre le levier sélecteur à «P». D'en dessous du véhicule, nettoyer la surface autour du bouchon de vidange. 219001799-018_a 1. Bouchon de remplissage Le véhicule se trouvant sur une surface de niveau, retirer le bouchon de rem- plissage pour vérifier le niveau d'huile.
  • Page 105: Huile De La Boîte De Vitesses

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplir le différentiel avant d'huile re- commandée. Remettre le bouchon de remplissage et une bague d'étanchéité NEUVE. COUPLE DE SERRAGE Bouchon de 22.5 N•m ± 2.5 N•m remplissage Huile de la boîte de vitesses tmr2016-106-005_a 1. MIN. Vérification du niveau d'huile de la 2.
  • Page 106 PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: L'huile XPS est spécia- lement conçue pour rencontrer les exigences de cette boîte de vitesse. BRP recommande fortement d'utiliser l'huile XPS. Par contre, si l'huile syn- thétique d'engrenages XPS n'est pas disponible, utiliser le lubrifiant suivant: EXIGENCE D'HUILE DE BOÎTE DE VITESSES ALTERNATIVE 219001761-065_a HUILE SYNTHÉTIQUE D'ENGRENAGES...
  • Page 107: Bougies

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vérifier le niveau d'huile, Se référer à VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE DE LA BOÎTE DE VITESSES Disposer de l'huile selon les règles en- vironnementales locales. Bougies Accès aux bougies tmr2017-034-007 Enlever les pièces et les fixations sui- vantes. tmr2017-034-702_a tmr2017-034-009 Enlever le couvercle d'entretien ar-...
  • Page 108 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Mettre le refroidisseur intermédiaire de côté. tmr2017-019-002_a 1. Vis de fixation 2. Connecteurs de masse 3. Connecteurs de bobine d'allumage tmr2017-034-004_a 1. Refroidisseur intermédiaire AVIS Ne pas forcer les bobines 2. Connecteur du ventilateur de refroidisseur d'allumage avec un outil. Dépose des bougies 4.
  • Page 109: Couvercle De Transmission Cvc

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Mettre le véhicule sur une surface de ATTENTION Ne pas trop serrer niveau. Placer le levier sélecteur à «P». les bougies, car le moteur pourrait subir des dommages. Accès au couvercle de transmission COUPLE DE SERRAGE On accède au couvercle de transmis- sion CVC depuis le côté...
  • Page 110: Courroie D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Courroie d'entraînement Enlever le couvercle de la transmission et le joint d'étanchéité. Dépose de la courroie d'entraînement AVIS Si la courroie d'entraîne- ment fait défaut, nettoyer la trans- mission CVC, le couvercle et la sortie d'air et s'assurer qu'il n'y a aucune obstruction.
  • Page 111: Poulies Motrice Et Menée

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN vmr2007-051-006_a 219001761-052_a 1. Flèche de la courroie 1. Demi-poulie fixe de la poulie menée 2. Poulie motrice (avant) 2. Adaptateur (dans la boîte à gants) 3. Poulie menée (arrière) 3. Extracteur/outil de verrouillage (dans la 4. Sens de rotation trousse d'outils) 4.
  • Page 112: Batterie

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Poulie menée Inspecter les coussinets de la came et de la demi-poulie coulissante de la pou- lie menée; remplacer les pièces usées. Batterie Entretien de la batterie AVIS Ne jamais charger la batterie 219001761-054_a pendant qu'elle est dans le véhicule. 1.
  • Page 113: Fusibles

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Fusibles Pour accéder au fusible de DPS, enle- SIÈGES ver le siège arrière droit. Voir Remplacement des fusibles ÉQUIPEMENT dans Si un fusible est grillé, le remplacer par un autre de même calibre. AVIS Ne pas utiliser un fusible de calibre supérieur;...
  • Page 114: Feux

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALE Actionneur de mode 4 10 A roues motrices D.E.S.S. 10 A Ventilateur 25 A Feux 10 A Prise CC 20 A Connecteur DC3 219001761-103_a Accessoires 30 A AVANT DU VÉHICULE 1. Soufflet intérieur d'arbre d'entraînement Feux arrière 10 A Ventilateur de refroidisseur...
  • Page 115: Roulements De Roue

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installation d'une roue Au moment de remettre la roue, on re- commande d'appliquer un lubrifiant an- tigrippage sur la surface de contact (co- nique) de l'écrou seulement. 219001761-106_a ARRIÈRE DU VÉHICULE 1. Soufflet extérieur d'arbre d'entraînement Roulements de roue Inspection des roulements de roue tmr2017-041-001_a Soulever le véhicule et le soutenir ainsi.
  • Page 116 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Inspection des pneus Vérifier si les pneus sont endommagés ou usés. Les remplacer au besoin. AVERTISSEMENT Ne pas permuter les pneus, car les pneus avant et arrière sont de taille différente. Les pneus sont unidi- rectionnels. Il faut donc veiller à maintenir leur sens de rotation 219001761-127_a pour assurer le bon fonctionne-...
  • Page 117 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Monter le pneu de- REMARQUE: Pour que la pression puis le côté du verrou de talon exercée sur l'anneau de retenue de seulement. verrou de talon soit uniforme, serrer les vis quelques tours à la fois. 1.2 Placer le talon externe du pneu COUPLE DE SERRAGE sur l'épaulement intérieur de la roue et centrer le pneu.
  • Page 118: Suspensions

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: L'anneau de retenue du verrou de talon devrait toucher l'épau- lement intérieur de la roue. Cet anneau est légèrement flexible afin qu'il puisse s'adapter au talon du pneu. C'EST NORMAL. 6. Vérifier le jeu entre le pneu et l'an- neau de retenue du verrou de talon;...
  • Page 119 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Il y a un raccord de graissage de chaque côté de la suspension arrière. 219001761-108_a TYPIQUE - SUSPENSION AVANT 1. Raccords de graissage 219001761-112_a TYPIQUE - BARRE STABILISATRICE ARRIÈRE 1. Raccord de graissage Inspection de la suspension S'adresser à...
  • Page 120: Freins

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Le véhicule sur une surface de niveau, vérifier le niveau du liquide de frein dans les réservoirs. Le niveau de li- quide de frein devrait être entre les marques MAX. et MIN. REMARQUE: Si le niveau est bas, cela peut indiquer qu'il y a des fuites ou que les plaquettes sont usées.
  • Page 121: Ceintures De Sécurité

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Inspection des freins AVERTISSEMENT L'inspection, l'entretien et la répa- ration doivent être effectués par un concessionnaire Can-Am autorisé. Vérifier ce qui suit entre les visites au concessionnaire Can-Am autorisé: – Le niveau de liquide de frein. – Que le système de freinage ne pré- sente aucune fuite.
  • Page 122: Soins Du Véhicule

    SOINS DU VÉHICULE Soins d'après-utilisation Au besoin, laver la carrosserie à l'eau tiède et au savon (utiliser un détergent Si le véhicule est utilisé en milieu salin, doux seulement). Appliquer une cire il faut le rincer à l'eau douce pour le pré- non abrasive.
  • Page 123: Entreposage Et Préparation Pré-Saisonnière

    ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉ-SAISONNIÈRE Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 4 mois, il faut le remiser adé- quatement. Lorsqu'on utilise le véhicule après une période de remisage, une préparation s'impose. S'adresser à concessionnaire Can-Am autorisé, à un atelier de répa- ration ou à...
  • Page 124 ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉ-SAISONNIÈRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 125: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 126: Identification Du Véhicule

    IDENTIFICATION DU VÉHICULE Système de sécurité à Les principaux composants de votre véhicule (moteur et châssis) sont iden- encodage numérique tifiés par des numéros de série. Il sera à radiofréquence (clé utile de les avoir en mains lors d'une D.E.S.S. RF) réclamation de garantie ou pour re- tracer le véhicule en cas de perte.
  • Page 127: Réglementation Régissant Le Système De Réduction Des

    RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DE RÉDUCTION DES ÉMISSIONS DE BRUIT É.-U. et Canada seulement Il est interdit de trafiquer le système de réduction des émissions de bruit! En vertu de la loi fédérale américaine et des lois provinciales canadiennes, il peut être interdit d'effectuer les opérations suivantes: 1.
  • Page 128 The EC-Declaration of Conformity does not appear in this version of the Operator's Guide. Please refer to the printed version that was delivered with your vehicle. ddd2009-001...
  • Page 129: Fiches Techniques

    FICHES TECHNIQUES MOTEUR ROTAX ® 900 ACE Turbo R 4-temps, double arbre à cames Moteur en tête (DACT), carter sec, refroidi par liquide Nombre de cylindres 12 soupapes (poussoirs de Nombre de soupapes soupapes hydrauliques autoréglants) Alésage 74 mm Course 69.7 mm 899.31 cm³...
  • Page 130 FICHES TECHNIQUES SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Mélange éthylène glycol et eau distillée (50%/50%). Employer l'ANTIGEL LONGUE DURÉE DE BRP (N/P 219 702 Type 685) ou (N/P 619 590 204) (Finlande, Norvège et Suède), ou un liquide conçu spécialement Liquide de refroidissement pour les moteurs en aluminium Contenance 7.7 L...
  • Page 131 FICHES TECHNIQUES SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Sélection du mode 2 ou 4 roues motrices avec différentiel avant Entraînement avant à verrouillage automatique Visco-Lok, à engrenage en spirale Rapport d'engrenage de l'entraînement avant 3.6:1 À commande Entraînement arrière angulaire/engrenages coniques hélicoïdaux 3.43:1 Rapport d'engrenage de l'entraînement arrière Deux gammes (rapports inférieur et supérieur) avec Boîte de vitesses...
  • Page 132 FICHES TECHNIQUES SUSPENSION AVANT Bras de suspension double Type avec barre stabilisatrice 508 mm MAX X ds Course 559 mm MAX X rs QTÉ Amortisseurs HPG à réservoir externe. Réglages de la compression et de la précharge QS3† Amortisseurs HPG à réservoir Amortisseur externe.
  • Page 133 FICHES TECHNIQUES SUSPENSION ARRIÈRE QTÉ Amortisseurs HPG à réservoir externe. Réglages de la compression et de la précharge QS3† avec contrôle anti-talonnage Amortisseurs HPG à réservoir Amortisseur externe. Réglages de la Type MAX X ds compression et du rebond à deux vitesses avec contrôle anti-talonnage Amortisseurs HPG à...
  • Page 134 FICHES TECHNIQUES PNEUS Maximum: 262 kPa 28 pouces Minimum: 207 kPa Maximum: 234 kPa Avant 29 pouces Minimum: 186 kPa Maximum: 179 kPa 30 pouces Minimum: 152 kPa Pression Maximum: 262 kPa 28 pouces Minimum: 207 kPa Maximum: 248 kPa Arrière 29 pouces Minimum: 186 kPa...
  • Page 135 FICHES TECHNIQUES DIMENSIONS 411.7 cm 417.7 cm Longueur hors tout MAX X ds MAX X rs 420.3 cm 162.5 cm MAX X ds Largeur hors tout 182.9 cm MAX X rs 165.1 cm MAX X ds Hauteur hors tout MAX X rs 167.6 cm Empattement 342.9 cm...
  • Page 136 FICHES TECHNIQUES Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 137: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 138: Directives De Diagnostic

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LA COURROIE DE LA TRANSMISSION CVC GLISSE 1. De l'eau s'est infiltrée dans la transmission CVC. – Voir les OPÉRATIONS SPÉCIALES. LE MESSAGE «--» S'AFFICHE SUR L'AFFICHAGE DE LA POSITION DE LA TRANSMISSION 1. Le levier sélecteur est entre deux positions. –...
  • Page 139 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER 1. Moteur noyé (les bougies sont humides lorsqu'on les enlève). – Si le moteur est noyé d'essence et ne démarre pas, on peut activer la fonc- tion du moteur noyé qui bloque l'injection et l'allumage quand on lance le moteur.
  • Page 140 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE DU MOTEUR (suite) 2. Bougie encrassée ou endommagée. – Remplacer les bougies. 3. Filtre à air du moteur obstrué ou sale. – Vérifier le filtre à air et le remplacer au besoin. –...
  • Page 141 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC RATÉS D'ALLUMAGE (suite) 2. Présence d'eau dans l'essence. – Vider le système d'alimentation et le remplir d'essence neuve. LE RÉGIME DU MOTEUR AUGMENTE, MAIS LE VÉHICULE N'AVANCE PAS 1. Présence d'eau dans la transmission CVC. – Vidanger l'eau de la transmission CVC. Voir les OPÉRATIONS SPÉCIALES. 2.
  • Page 142: Messages De L'indicateur Multifonctionnel

    MESSAGES DE L'INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Si une panne du moteur se produit, les messages suivants peuvent être combinés à un voyant. MESSAGE DESCRIPTION CLÉ D.E.S.S. NON La clé D.E.S.S. doit être nettoyée. RECONNUE Indique qu'on a utilisé la mauvaise clé de contact ou clé D.E.S.S.; utiliser la clé MAUVAISE CLÉ...
  • Page 143: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 144: Garantie Limitée Brp États-Unis Et Canada: Vcc Can-Am

    2017 1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses véhicules côte à côte (VCC) Can-Am 2017 vendus par un concessionnaire Can-Am VCC autorisé (tel que défini ci-après) aux États-Unis d'Amérique («É.-U.») ou au Canada contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période et aux conditions décrites...
  • Page 145 – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire Can-Am VCC autorisé;...
  • Page 146 – Le VCC Can-Am 2017 doit être acheté dans le pays où le propriétaire réside; – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à...
  • Page 147 8) GARANTIES DE FOURNISSEURS ADDITIONNELLES BRP équipe certains VCC Can-Am 2017 d'un récepteur GPS. Ce dernier est couvert par la politique de garantie limitée de BRP. Concernant toute couverture additionnelle de garantie, si le «fournisseur» du récepteur GPS offre une couver- ture plus longue que celle de la garantie limitée de BRP, le concessionnaire ou le client doit traiter directement avec le «fournisseur»...
  • Page 148 * Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits. © 2017 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés. Marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affi- ® liées. ______________...
  • Page 149: Garantie De L'epa Des É.-U. Reliée Aux Émissions

    GARANTIE DE L'EPA DES É.-U. RELIÉE AUX ÉMISSIONS Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit au dernier acheteur et à tout acheteur subséquent que ce moteur neuf, y compris toutes les pièces de son système de contrôle des émissions d'échappement et de son système de contrôle des émissions par évaporation, remplit deux conditions:...
  • Page 150 Période de garantie reliée aux émissions La garantie reliée aux émissions est valide pour la période suivante, selon la première éventualité: HEURES MOIS KILOMÈTRES Composants reliés aux émissions d'échappement 5000 Composants reliés aux émissions par évaporation S.O. S.O. Composants couverts La garantie reliée aux émissions couvre tous les composants dont la défaillance fe- rait augmenter l'émission par le moteur de tout polluant réglementé, y compris les composants indiqués ci-après:...
  • Page 151 – Supports de fixation de l'absorbeur de vapeurs d'essence – Connecteur du port de purge du carburateur 4. Les composants reliés aux émissions englobent également toute autre pièce dont la seule fonction est de réduire les émissions, ou dont la défaillance ferait augmenter les émissions sans que le rendement du moteur/de l'équipement ne soit réduit de façon significative.
  • Page 152: Garantie Limitée Brp Internationale: Véhicule Côte À Côte Can-Am 2017

    VÉHICULE CÔTE À CÔTE CAN-AM 2017 1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses véhicules côte à côte Can-Am 2017 vendus par un distributeur ou un concessionnaire autorisé par BRP à distribuer des produits Can-Am («distributeur/concessionnaire Can-Am») hors du Canada, des États-Unis, des pays membres de l'Espace économique européen...
  • Page 153 3) EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE Les éléments suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts par cette garan- tie limitée: – L’usure normale; – Les éléments d’entretien de routine, les mises au point et réglages (pièces et main d’œuvre);...
  • Page 154 termes et conditions à être tenue pour nulle. Les avantages qui vous sont accor- dés sous cette garantie limitée s'ajoutent à tous autres droits et recours que vous avez en vertu de la loi australienne. Nos marchandises sont accompagnées de garanties qui ne peuvent être ex- clues en vertu de la loi du consommateur de l'Australie.
  • Page 155 * Pour le territoire couvert par la présente garantie limitée, les produits sont distribués et le service est offert par Bombardier Produits Récréatifs inc. ou ses sociétés affiliées. © 2017 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés. Marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affi- ® liées. ______________...
  • Page 156: Garantie Limitée Brp Pour L'espace Économique Européen, La Communauté Des États Indépendants Et La Turquie: Véhicule Côte À Côte Can-Am ® 2017

    ® 2017 1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses véhicules côte à côte Can-Am 2017 vendus par un distributeur ou un concessionnaire autorisé par BRP à distribuer les produits Can-Am («distributeur/concessionnaire Can-Am») dans un des pays membres de l'Espace économique européen («EEE») (ce qui comprend...
  • Page 157 3) EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE Les éléments suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts par cette garan- tie limitée: – L’usure normale; – Les éléments d’entretien de routine, les mises au point et réglages (pièces et main d’œuvre);...
  • Page 158 Veuillez prendre note que la durée ou toutes autres modalités de la garantie sont sujettes aux lois locales ou nationales qui s'appliquent pour votre pays. 5) CONDITIONS D’EXÉCUTION DE GARANTIE La présente garantie s’applique seulement si chacune des conditions suivantes est remplie: –...
  • Page 159 * Dans les pays membres de l'EEE, BRP European Distribution S.A. et d'autres filiales de BRP distribuent et offrent les services reliés aux produits. © 2017 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés. Marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affi- ® liées. ______________...
  • Page 160 CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 161: Information Concernant Le Client

    INFORMATION CONCERNANT LE CLIENT ______________...
  • Page 162: Renseignements Confidentiels

    RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous com- muniquer de l'information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distri- bution d'information de marketing et promotionnelle en référence à...
  • Page 163: Nous Joindre

    NOUS JOINDRE Amérique du Sud www.brp.com Rua James Clerck Maxwell, 230 Amérique du Nord TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brazil 565, rue de la Montagne Valcourt (Québec) J0E 2L0 Asie Canada Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 15/F Parale Mitsui Building,8 10101 Science Drive Higashida-Cho, Kawasaki-ku Sturtevant, Wisconsin Kawasaki 210-0005...
  • Page 164: Changement D'adresse/De Propriétaire

    CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Si vous déménagez ou devenez le nouveau propriétaire du véhicule, veuillez aviser BRP: – En prenant contact avec un concessionnaire Can-Am autorisé. – Amérique du Nord seulement: en composant le 1 888 272-9222. – En postant l'une des cartes de changement d'adresse sur les pages suivantes à NOUS JOINDRE l'une des adresses BRP indiquées dans la section de ce guide.
  • Page 165 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 166 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 167 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 168 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 169 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE NOTES ______________...
  • Page 170 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE NOTES ______________...
  • Page 171 GUIDE DU COND. MAVERICK X3 MAX / FRANÇAIS FAIT AU / MADE IN CANADA U/M:P.C. ® ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. OU DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES. ©2016 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. IMPRIMÉ AU CANADA.

Table des Matières