Fonctionnement En Cycle Marche/ Arrêt; Betrieb In Zyklus (Ein / Aus); Mise Hors Tension - LEYBOLD SOGEVAC SV 40 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Achtung
Erst bei Erreichen der Betriebstemperatur können
Dampfphasen bis zur zulässigen Grenze
abgepumpt werden.
Bei
Prozessen
mit
hohem
kondensierbaren Dämpfen soll die Ansaugleitung
nach Erreichen der Betriebstemperatur nur langsam
geöffnet werden, um den Transport unzulässig
hoher Dampfmengen in die Pumpe zu vermeiden.
Ein Anzeichen für Kondensation von Dämpfen
in der Pumpe ist ein Anstieg des Ölspiegels
während des Betriebs der Pumpe.
Beim Abpumpen können sich Dämpfe im
Pumpenöl lösen. Dadurch verändern sich die
Öleigenschaften und es besteht Korrosionsgefahr
für die Pumpe. Deshalb darf die Pumpe nach
Beendigung des Prozesses nicht sofort abgestellt
werden. Sie muß noch so lange mit geöffnetem
Gasballastventil und geschlossener Ansaugleitung
betrieben werden, bis das Öl von gelösten
Dämpfen befreit ist. Wir empfehlen dringend, die
SOGEVAC nach Beendigung des Prozesses noch
ca. 30 Minuten weiterlaufen zu lassen.
Hinweis
Bei allen periodisch ablaufenden Prozessen soll die
Pumpe in den Pausen zwischen den einzelnen
Arbeitsphasen nicht abgeschaltet werden. Das
Gasballastventil soll geöffnet und der Ansaugstutzen
soll (möglichst über ein Ventil) verschlossen sein.
Wenn alle Dämpfe aus einem Prozeß abge-
pumpt sind (z.B. beim Trocknen), kann das
Gasballastventil geschlossen werden, um den
Enddruck zu verbessern.

2.5.3 Betrieb in Zyklus (ein / aus)

Wir empfehlen nicht mehr als 5 bis 6 Starts pro
Stunde. Sollte dies prozessbedingt nicht zu
erreichen sein, schlagen wir vor die Pumpe
laufen zu lassen und am Ansaugstutzen ein
Elektromagnet-Ventil zu montieren.
2.6 Abschalten
Im Ansaugstutzen der SOGEVAC ist ein
Saugstutzenventil eingebaut, das beim
Abschalten der Pumpe den Saugstutzen
schließt. Dadurch bleibt das Vakuum in der
angeschlossenen
Apparatur
Ölrücksteigen in die Apparatur wird verhindert.
Die Funktion des Ventils wird auch bei
Gasballastbetrieb nicht beeinträchtigt.
Bei normaler Anwendung der SOGEVAC
genügt es, die Pumpe elektrisch auszuschalten.
Weitere Maßnahmen sind nicht erforderlich.
Beim Abpumpen kondensierbarer Medien die
Pumpe vor dem Ausschalten mit geöffnetem
Gasballast-Ventil
und
Ansaugleitung nachlaufen lassen (siehe
Abschnitt 2.5.2)
Beim Abpumpen von aggressiven oder
korrosiven Medien empfehlen wir, die Pumpe
auch bei langen Prozeßpausen (z.B. über
Nacht) mit geschlossener Ansaugleitung und
eingeschaltetem Gasballast weiterlaufen zu
lassen. Das Auftreten von Stillstandkorrosion
kann dadurch vermieden werden.
Soll die SOGEVAC für lange Zeit außer Betrieb
gesetzt werden, folgendermaßen vorgehen :
Important
Do not open the pump to condensable vapors
until it has warmed to operating temperature ;
pumping process gas with a cold pump results
in vapors condensing in the oil.
Anteil
von
For porcesses with a high proportion of
condensable vapors, slowly open the intake
line, after reaching the operating temperature
to prevent excessive quantities of vapor
entering the pump.
One sign of condensation of vapors in the
pump is a rise in the oil level during operation
of the pump.
During pumping, vapors may dissolve in the oil.
This changes the oil properties and causes a risk
of corrosion in the pump. Therefore, do not
switch off the pump immediately after completion
of the process. Instead, allow the pump to
continue operating with the gas ballast valve
open and the intake line closed until the oil is free
of condensed vapors. We strongly recommend
operating the pump in this mode for about 30
minutes after completion of the process.
Note
In cyclic process operation, the pump should
not be switched off between the cycles, but
should continue to run with gas ballast valve
open and intake port closed (if possible via a
valve). Power consumption is minimal when
the pump is operating at ultimate pressure.
Once all vapors have been pumped off from a
process (e.g. during drying), the gas ballast valve
can be closed to improve the ultimate pressure.
2.5.3 Working in cycles in / out
We recommend strongly to limit starting of the
pump to 5 or 6 per hour.
If the process need it, we recommand
utilisation of a pneumatic or electromagnetic
valve and to let the pump run continously.
2.6 Shutdown
The intake port of the SOGEVAC contains an
anti-suckback valve, which closes the intake
port when the pump is shut down,thus
maintaining the vacuum in the connected
erhalten.
system and preventing oil from being sucked
back into the system. The valve's functioning is
not impaired by gas ballasting.
Under normal circumstances, all that you need
do is to switch off the pump.
When pumping condensable media, let the
pump continue to operate with the gas ballast
valve open and the intake line closed before
switching off (see Section 2.5.2).
geschlossener
When pumping aggressive or corrosive media,
let the pump continue to operate even during
long non-working intervals (e.g. overnight) with
the intake line closed and the gas ballast valve
open. This avoids corrosion during idle
periods.
If the pump is to be shut down for an extended
period or if the pump has to be stored, proceed
as follows :
Attention
Les vapeurs ne peuvent être pompées jusqu'à
la valeur admissible que si la température de
service a été atteinte.
Pour les processus à grande quantité de
vapeurs condensables, la conduite d'aspiration
ne doit être ouverte qu'après l'obtention de la
température de service de la pompe.
L'augmentation du niveau d'huile pendant le
fonctionnement de la pompe signale une
condensation de vapeurs dans la pompe.
Lors du pompage, les vapeurs peuvent se
dissoudre dans l'huile de la pompe. Les propriétés
de l'huile peuvent ainsi se modifier et il y a risque
de corrosion pour la pompe. C'est pourquoi les
pompes ne doivent pas être immédiatement
arrêtées à la fin du processus. Elles doivent
continuer de tourner avec le robinet de lest d'air
ouvert et la conduite d'aspiration fermée jusqu'à ce
que l'huile ne contienne plus de vapeurs
dissoutes. Nous conseillons de laisser fonctionner
les pompes SOGEVAC pendant 30 minutes
environ après la fin du processus.
Remarque
Pour tous les processus cycliques, la pompe ne
doit pas être arrêtée entre les cycles. Le robinet
de lest d'air doit être ouvert et l'orifice d'aspiration
doit être fermé (si possible par une vanne).
Lorsque toutes les vapeurs ont été évacuées
(lors de séchage p. ex.), le robinet de lest d'air
peut être fermé dans le but d'améliorer la
pression limite.
2.5.3 Fonctionnement en cycle marche/
arrêt
Nous conseillons fortement de limiter le
nombre de démarrage / arrêt à 5/6 par heure.
Lorsque le procédé l'impose, nous préconisons
l'utilisation d'une vanne EM ou pneumatique, de
laisser tourner la pompe en continu et de réguler
par ouverture et fermeture de la vanne.

2.6 Mise hors tension

La bride d'aspiration des SOGEVAC est
équipée d'un clapet anti-retour. Ce clapet se
ferme à l'arrêt volontaire ou accidentel de la
pompe. Sa fermeture évite la remontée d'huile
dans l'installation sous vide. Le fonctionnement
du clapet anti-retour n'est pas perturbé par le
service avec lest d'air.
Lors d'une utilisation normale des pompes
SOGEVAC, il suffit de mettre les pompes hors
tension. D'autres mesures ne sont pas
nécessaires.
Si des fluides condensables sont pompés, laisser
fonctionner la pompe avant de l'arrêter avec le
robinet de lest d'air ouvert et la conduite
d'aspiration fermée (voir point 2.5.2).
Lors du pompage de fluides agressifs ou
corrosifs, nous recommandons de laisser
fonctionner la pompe avec la conduite
d'aspiration et le robinet de lest d'air ouvert
pendant les arrêts de process (durant la nuit p.
ex.). Il est ainsi possible d'éviter la corrosion
pendant l'arrêt de la pompe.
Si les SOGEVAC doivent être mises hors service
pour une période de temps prolongée, procéder
de la manière suivante :
19

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sogevac sv 65Sogevac sv 100 br2

Table des Matières