Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SCREWLINE SP 250
Pompe à vide à vis à compression à sec
Mode d'emploi GA02412_003_C0
Références
115 001
115 003 ATEX 3i
115 006

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEYBOLD SCREWLINE SP 250

  • Page 1 SCREWLINE SP 250 Pompe à vide à vis à compression à sec Mode d’emploi GA02412_003_C0 Références 115 001 115 003 ATEX 3i 115 006...
  • Page 2: Table Des Matières

    Raccordement à l‘installation 3.3.1 Raccordement du côté aspiration 3.3.2 Raccordement du côté pression (côté de sortie) Branchement électrique 3.4.1 Protection du moteur 3.4.2 Montage de démarrage en étoile-triangle 3.4.3 Démarrage en douceur 3.4.4 Alimentation secteur GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 3 Remplacement du clapet d‘étranglement du dispositif de gaz de barrage S.A.V. chez Leybold Plan d‘entretien Recherche d‘erreurs Mise au rebut EG-Konformitätserklärung Ce mode d‘emploi est la traduction du mode d‘emploi en langue allemande GA02412_001_C0. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Les SCREWLINE SP 250 d’Leybold assurent un fonctionnement fiable et correct, s’ils sont utilisés convenablement en respectant les instructions énoncées dans ce mode d’emploi. Veuillez consulter minutieusement toutes les consignes de sécurité...
  • Page 5: Importantes Consignes De Sécurité

    Lorsque la pompe a préalablement transporté des gaz réactifs ou cor- rosifs, prendre les mesures de précaution qui s‘imposent avant ouver- ture, telles que le port de gants, d‘une protection respiratoire ou de vêtements de protection. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 6: Pièces Rotatives

    Brancher la pompe de manière à ce qu‘elle de redémarre pas auto- matiquement après une panne. Charge renversante Ne transporter la pompe que par les deux oreilles de grutage ou sur la palette, parfaitement sécurisée, avec le chariot élévateur. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 7: Risque Mécanique

    Avant tous les travaux de maintenance et d’entretien, s’assurer que la pompe ne peut pas être pas être envahie par du gaz venu de l’arrière, car les rotors pourraient alors tourner dans le sens opposé au sens de GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 8: Risques Électriques

    Après le branchement du moteur ainsi que lors de toute modification du câblage, vérifier le sens de rotation du moteur. Un sens de rotation erroné peut provoquer une élévation de pression côté aspiration et entraîner des dommages considérables à la pompe elle-même. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 9: Risques Thermiques

    Après installation de la pompe et après toute intervention de maintenance sur l‘installation de vide, procéder systématiquement à un contrôle des fuites. Respectez également les spécificités des garnitures d‘étanchéité de l‘arbre de la pompe dans la consigne suivante. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 10 Lors de l‘envoi de la pompe contaminée au service de main- tenance, veuillez également indiquer le type de risque. Voir à ce pro- pos le point 5.7 Service chez Leybold. Lors de l‘envoi de pompes contaminées nécessitant une autorisation des autorités, respecter les prescriptions en vigueur pour l‘emballage...
  • Page 11: Risque D'allumage

    Consignes de sécurité Leybold n’est pas en mesure d’assurer la mainte nance (réparations) et l’élimination de pompes contaminées par la radioactivité. L’utilisateur doit alors se charger de ces deux opérations. Lors de l’élimination de la pompe, des lubrifiants utilisés et des filtres à...
  • Page 12: Risque De Dommages À La Pompe

    Utiliser un disjoncteur-protecteur approprié pour que le branchement soit correct. Réglez le disjoncteur conformément aux indications figu- rant sur la plaque signalétique du moteur. Branchez la pompe selon la tension et la fréquence secteur approp- riées. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 13 Les indications de pression en bar ou mbar sont des pressions absolues sauf indications divergentes (p.ex. bar(g) = bar (gauge) = bar surpression). GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 14: Sp 250 Atex Catégorie 3I (Intérieur) Pompe À Vide

    Les équipements marqués IIC sont également conçus pour des applica- tions qui requièrent des équipements du groupe IIA ou IIB Les équipements sans marquage relatif au groupe d‘explosibilité peuvent être utilisés en atmosphères explosibles de groupe IIA, IIB, IIC. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 15: Accessoires Affectés

    était le cas, ne se formeraient que rarement et seulement brièvement (zone 2). GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 16: Mélange Gazeux

    Deux calculs sont nécessaires pour déterminer la valeur de ces deux seuils de températures : a) Seuil de température 1 = de la température d‘inflammation minimale b) Seuil de température 2 = température d‘incandescence minimale* moins 75 °K GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 17: Sources D'inflammation Potentielles

    70 °C. Un contrôle régulier doit être effectué (voir aussi la section 3.5 Température de l‘huile). Installer la pompe de manière à ce que le regard de niveau d‘huile et le SP-Guard soient facilement lisibles et ne puissent être endommagés. Contrôler le niveau d‘huile régulièrement. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 18: Mesures De Protection

    Ce type d‘étincelle peut être généré par le moteur électrique et les acces- soires livrés avec la pompe. Là où la partie extérieure de la pompe est certi- fiée, le moteur et les accessoires livrés répondent à la même classification. Suivre les instructions des constructeurs. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 19: Electricité Statique

    à 100 Ohm. Un filtre côté aspiration doit être mis à la terre, (cf. mode d‘emploi du filtre). Utiliser exclusivement des pièces de rechange d‘origine Leybold. Branchement à la masse Réaliser un branchement à la masse conforme CEM avec une tresse en cuivre, entre le trou borgne filet M 8 de la pompe (voir photo) et la masse / le rail de mise à...
  • Page 20: Description

    Description Description Structure La SCREWLINE SP 250 est une pompe à vide à vis à compression à sec avec un débit volumétrique max. de 270 m ·h à 50 Hz et de 330 m ·h à 60 Hz. Elle a été conçue spécialement pour les besoins d‘une utilisation industri elle.
  • Page 21: Principe De Fonctionnement

    (Fig. 1.2) et, ainsi, à diminuer le volume de chambre dès les basses pressions (Fig. 1.3c). De cette manière, on peut obtenir une absorp- tion de puissance de la pompe à vis comparable à celle de pompes rotatives à palettes. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 22 (SCREWLINE) Fig. 1.3 Diagramme p-V de pompes à vis GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Capteur de température dans le bobinage du moteur PTC 160 °C - 5 °C PTC 160 °C - 5 °C Type d’exploitation S1 (Service continu) S1 (Service continu) Consommables Refroidissement Type d‘huile autorisé : LVO 210 GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 24: Spécifications Techniques Du Système De Surveillance Sp-Guard

    Puissance en service Puissance à bas régime 80 W Type de protection IP 65 nach IEC 60259 Diamètre de câble 6-7 mm Prise électrique avec Varistor Bürkert, type 8376 selon DIN 43650 Forme A GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 25: Spécifications Techniques Du Dispositif De Gaz De Barrage

    Type de protection IP 65 selon IEC 60259 Diamètre de câble < 6,5 mm Pression de gaz de barrage à régler / pression du système 2,5 bar Débit volumétrique du gaz de barrage 20 Nl/min GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 26 Fig. 1.4 Courbes de débit volumétrique > 500 68-75 1348 Différence de hauteur pour > 500 pompes à roulettes pivotantes > 500 (Cotes en mm) Serviceabstand > 900 Intervalle de service > 900 Fig. 1.5 Plan coté GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 27: Matériel Livré

    Ce dernier doit être retiré avant la mise en marche de la pompe, ainsi que le dessicant qui se trouve à l‘intérieur. Pour le transport, la pompe est montée sur une palette spéciale qui doit être conservée pour un éventuel transport de retour de la pompe. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 28: Accessoires Intégrés

    Le technicien de maintenance a la possibilité de lire les dernières valeurs mesurées à partir d‘un disque externe du SP-Guard. Ces informations sont utiles pour élaborer une analyse pour le motif de la panne. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 29: Vanne De Ballast De Gaz Manuelle Ou Électromagnétique

    115 006 avec ballast de gaz manuel, gaz de barrage pour l‘étanchéité, 50 Hz/60 Hz kit de vannes de purge et 300301758 Kit de 4 roulettes pivotantes avec pieds vannes de purges réglables intégrés SP250 GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 30: Accessoires

    215 206 200 - 230 V CA 215 207 La stabilité de la pompe est garantie par l‘accessoire de Leybold. En pré- sence d‘un autre accessoire, l‘utilisateur est alors lui-même responsable de la stabilité de la pompe. 1) Associé à un dispositif de gaz de barrage uniquement 2) Le kit 119 054V ne peut être utilisé...
  • Page 31: Transport Et Stockage

    Le cadre de la pompe est cependant suffisamment stable pour insérer des dispositifs de levage lorsque l‘on veut intégrer la pompe à une installation ou la mettre en position. A cette occa sion, tenir compte du risque de glissement et de basculement. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 32: Pompes À Roulettes Pivotantes

    Lors d‘un stockage prolongé de la pompe, vidanger l‘huile. Emballer hermétiquement la pompe dans un film plastique PE étanche. Conditions de stockage Température de -20 °C à + 60 °C Lieu de stockage Humidité max. 95 %, sans condensation GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 33: Installation

    à pression limite avec silencieux ou conduite de gaz raccordée. Dans d‘autres états de marche et avec un équipement différent, des valeurs plus élevées peuvent être atteintes. Il faut prendre les mesures de protection auditive qui s‘imposent. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 34: Conditions Environnantes

    à votre conseiller Leybold. Pour le numéro de cat. 115 003 La partie intérieure de la pompe à vide SP 250 ATEX de catégorie 3i en contact avec le processus est spécialement conçue et fabriquée pour GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 35: Raccordement À L'installation

    Ex., afin d‘éviter toute marche arrière de la pompe à l‘arrêt. Les matériaux des conduites doivent être adaptés aux substances à pomper. Les raccords de tuyaux doivent être raccordés à la pompe sans tension. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 36: Raccordement Du Côté Aspiration

    Oter la feuille de protection et les déshydratants de la bride de sortie. ATTENTION La pression dans la conduite d‘échappement ne doit surpasser la pression ambiante que de 200 mbar maximum. La conduite d‘échappement ne doit pas être bloquée, ni obstruée. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 37: Branchement Électrique

    Le temps de démarrage de la pompe est saisi par le système SP-Guard. Les conditions de raccordement locales sont susceptibles de rendre néces- saires des mesures éventuelles pour réduire les courants de démarrage. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 38: Montage De Démarrage En Étoile-Triangle

    La section de la ligne d‘alimentation doit être calculée en tenant compte de la longueur de ligne et de la valeur du fusible auxiliaire. Nous préconisons une section de ligne de 4 x 6 mm minimum. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 39 I / A I / A Δ ΔΔ Δ ΔΔ Δ Δ ΔΔ ΔΔ U / V U / V Diagramme 3.1.1 Courbe caractéristique du disjoncteur-protecteur pour le montage en triangle (symbole ∆ ou ∆∆ ) GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 40 ! Capteur de température intégré à la tête de bobine. Attention La tension ne doit pas dépasser 2,5 V. Fig. 3.4 Alimentation secteur (schémas du bornier de la pompe SP 250) GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 41: Vérification Du Sens De Rotation Du Moteur

    Ce faisant, observez le sens de rotation du ventilateur en train de s‘arrêter. Le sens de rotation correct est signalé par une flèche sur le bornier. En cas de mauvais branchement, modifier les connexions. Refermer le carter. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 42: Panne De Courant

    à la masse du convertisseur et de la pompe conformes CEM. Respectez impérativement le mode d‘emploi du convertisseur de fréquence. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 43: Capteur De Température D'huile Pt 100

    A 70 °C, il envoie un message de défaillance. Si, en charge normale et conditions ambiantes, les valeurs de température CONSIGNE d‘huile ne correspondent pas aux valeurs de processus standard, contrôler l‘état d‘encrassement du radiateur. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 44 2,5 W 2,5 W 3,4 W max. max. 3,4 W Capteur de tempé- Öltemperatur- rature d’huile sensor Interrupteur de Ölstand- niveau d'huile schalter Fig. 3.6 Diagramme de bloc de la pompe à vis avec accessoire GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 45: Branchement Du Sp-Guard

    Le branchement de l‘alimentation se fait selon le schéma 3.8. Le système SP-Guard est doté d‘un fusible interne 0,6 A. Il ne peut être changé que par le personnel Leybold. Aucun courant de fuite ne doit traverser le SP-Guard, ni les capteurs. Les courants de fuite apparaissent en particulier dans l‘environnement de fortes...
  • Page 46 +Vcc et la masse (GND)). Le High est de 1 V au-dessous du niveau de tension d‘alimentation et le Low de 1 V env. L‘intensité maximale admissible est de 40 mA. Les sorties sont protégées par des fusibles semi-conducteurs. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 47: Unité Description

    Valeur par défaut Unité Description SP 250 digits Seuil d‘avertissement vibration digits Limite d‘erreur vibration 0,2 s Hystérésis Mesure de vibration °C Avertissement température d‘huile °C Limite d‘erreur température d‘huile digits Seuil „Pompe active” GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 48: Vcc

    La vanne anti-retour ne doit pas subir de couple. Elle est collée de manière étanche. Dévisser les écrous-raccord (clé de 30 mm) et retirer la commande de ballast de gaz manuel. Remonter toute l‘unité avec la commande électromagnétique. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 49: Raccordement De La Vanne De Ballast De Gaz Électro- Magnétique

    ■ Bague d‘étanchéité Fixer avec une vis à tête cylindrique M 3 x 30. ■ Pince de serrage Ecrou-raccord Fig. 3.12 Montage de la prise de courant Bürkert pour vanne de ballast de gaz GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 50: Raccordement Du Dispositif De Gaz De Barrage

    Fig. 3.14 Branchement de la prise de l'appareil sur la vanne de gaz de barrage Raccordement de pression du gaz de barrage file- tage femelle G1/8" ou 6 mm au choix Dévisser la vis de fixation avec la clé Allen Fig. 3.15 Raccordement du gaz de barrage GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 51: Utilisation

    à une remise à niveau de l‘huile. Durant le fonctionnement, le niveau d‘huile est à environ 15 mm en dessous du niveau à l‘arrêt. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 52 Marquage minimum sur le regard de Flotteur niveau d‘huile à l‘arrêt Marquage minimum sur le regard de niveau d‘huile pendant la marche Vis de vidange d‘huile Fig. 4.2 Niveau d‘huile et regard de niveau d‘huile GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 53: Mise En Circuit De La Pompe

    La boîte de vitesses est ventilée à proximité du volant du ventilateur par deux canaux, sur le côté opposé à l’échappement. De petites quantités d‘huile de boîte peuvent s‘échapper par cette aération. Cela n‘a aucune influence néga- tive sur la sécurité de marche de la pompe. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 54: Mode De Fonctionnement

    Pour réinitialiser SP-Guard après une défaillance, activer le bouton situé sur le côté droit du carter : Pression longue du bouton (3 sec.), puis 2 x brèves. L‘écran affiche une confirmation de la réinitialisation pendant env. 5 sec. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 55: Ecrans D'état Du Sp-Guard

    (voir fig. ci- dessus). Vanne de ballast de gaz électromagnétique Voir fig. 3.11 à 3.12. La vanne est fermée en absence de courant. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 56: Exploitation Avec Gaz De Barrage

    SP-Guard, arrêt du gaz de barrage. Pour la mise en marche suivre l‘ordre inverse. Si le gas de barrage est arrêté avant le SP-Guard ou bien démarré après le SP-Guard le système envoie un message d‘erreur, qu‘il faut acquitter. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 57: Contrôles Réguliers

    être vérifiés plus fréquemment. Il convient surtout de contrôler régulièrement le séparateur de condensat en cas de production importante de condensat. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 58: Arrêt / Mise Hors Service

    En cas d‘arrêts prolongés (> 3 semaines) prendre d‘autres mesures que le fonctionnement à sec, afin d‘éviter la corrosion due à l‘arrêt (voir la section 2 Stockage). Veuillez contacter votre conseiller Leybold à ce sujet. Selon l‘option de livraison arrêt Tension d’alimentation SP-Guard, ■...
  • Page 59: Maintenance

    Toutes les interventions sur la pompe doivent être exclusivement réservées au personnel formé à cet effet. Nous vous renvoyons pour cela aux sémi- naires pratiques Leybold qui dispensent des formations d‘entretien, répara- tion et contrôle de la pompe SP 250 sous la direction de personnes quali- fiées.
  • Page 60: Contrôle Du Niveau D'huile

    Lors de l‘élimination de l‘huile usagé, respectez les réglementations envi- ronnementale en vigueur. CONSIGNE Utilisez exclusivement des lubrifiants agréés par Leybold. Pour vidanger l‘huile, il est nécessaire de démonter la moitié du capot côté sortie (voir Fig. 5.1). Desserrer la vis de purge pour l‘huile et le bouchon de remplissage d‘huile puis vidanger l‘huile.
  • Page 61: Remplacement Du Filtre À Huile

    Extraire la cartouche de filtre. Insérer la nouvelle cartouche de filtre jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche avec un déclic bien audible. Remplacer le joint torique du carter de filtre. Visser et serrer le carter de filtre jusqu‘à la butée. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 62: Vidange D'huile

    Un radiateur encrassé peut entraîner des températures d‘huile et de pompe excessives et nuire au bon fonctionnement et à la longévité de la pompe. Après enlèvement d‘une moitié de capot, il est possible de nettoyer le radia- teur d‘huile à l’aide d’un aspirateur. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 63: Purge Du Condensat

    Nettoyage du filtre à poussière de la conduite d‘aspiration (optionnel) Veuillez contrôler régulièrement les filtres à poussière qui sont installés en amont de la pompe quant à la présence d‘éventuelles impuretés et les nettoyer si nécessaire. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 64: Entretien Du Filtre À Air Du Ballast De Gaz

    Appuyer sur le poussoir contre la fiche et tirer le flexible. Dévisser le clapet d‘étranglement à l‘aide d‘une clé à fourche de 14. Raccorder le nouveau clapet au flexible. Enfoncer le flexible jusqu‘à la butée. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 65 Visser le clapet dans le carter des motoréducteurs. Enfoncer à nouveau le flexible dans le clapet d‘étranglement, jusqu‘à la butée. Fig. 5.7 Réglage de pression sur l'unité d'alimentation Remonter le capot de la pompe. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 66: Chez Leybold

    Cette déclaration est nécessaire pour satisfaire aux règlements légaux et pour protéger nos employés. Leybold sera dans l‘obligation de renvoyer à l‘expéditeur toute pompe non accompagnée de la déclaration de contamination. Avant l‘emballage (et/ou l’expédition) de la pompe, celle-ci devrait être si pos- sible rincée au gaz inerte, ou tout au moins vidée de toute substance pom-...
  • Page 67: Plan D'entretien

    Kit de gaz de barrage, test Après 2,5 ans Exploitant, sur site EK 110000834 Voir le mode d‘emploi du fonctionnel, remplacer le kit de gaz de barrage raccord de gaz de barrage GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 68: Recherche D'erreurs

    Vérifier que la prise d‘alimentation de SP-Guard est correctement branchée. L‘écran est noir Température ambiante trop élevée. Laisser refroidir le système SP-Guard et maintenir Utilisateur et difficilement la température ambiante en dessous de 40°C. lisible. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 69 Prévention : Intégrer un filtre à poussière dans la conduite d‘aspiration. Remplacer l‘élément filtrant. Contre-pression de sortie trop élevée. Optimiser la section de la conduite d‘échappement. Capacité nominale d‘aspiration trop basse. Contrôler l‘application. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 70 Contrôler la vanne et la raccorder correc- Technicien de gaz de bar- tement, le cas échéant. spécialisé en Panne d’alimentation en gaz de barrage. rage n’affiche électricité Assurer l’alimentation en gaz de barrage. pas de pres- sion. GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 71: Mise Au Rebut

    Nous offrons ce service. Consultez-nous. Si vous nous renvoyez un appareil, veuillez tenir compte des remarques de la section « 5.7 Service après-vente chez Leybold ». Élimination des huiles usées Les huiles usées doivent être éliminées en respectant les prescriptions régle- mentaires.
  • Page 72: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 73 GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 74 Notes GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 75: Déclaration De Contamination Des Appareils Et Composants Pour La Technique Du Vide

    Je soussigné, déclare que les informations portées sur ce formulaires sont complètes et exactes. La livraison de l’appareil contaminé et de ses composants s’effectuera conformément aux dispositions sur l’emballage, le transport et l’étiquetage des matières dangereuses. Nom de la personne autorisée (en lettres capitales) : _______________________________ Cachet Date Signature 17200001_003_C0 © Leybold GA02412_003_C0 - 10/2016 - © Leybold...
  • Page 76 Malaisie Beichen Economic Italie Development Area (BEDA), Europe No. 8 Western Shuangchen Road Leybold Leybold Singapore Pte Ltd. Leybold Italia S.r.l. Tianjin 300400 No. 1 Jalan Hi-Tech 2/6 Belgique Chine Via Trasimeno 8 Kulim Hi-Tech Park Distribution et S.A.V.:...

Ce manuel est également adapté pour:

115 001115 003 atex 3i115 006

Table des Matières