Einsatzbereich; Lieferumfang; Equipement Standard; Technische Daten - LEYBOLD SOGEVAC SV 40 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Durch diesen Gasballast kann (bis zu der in den
technischen Daten angegebenen Grenze der Dampf-
verträglichkeit) beim Abpumpen kondensierbarer
Gase oder Dämpfe Kondensation verhindert werden.
Es sind verschniedene Typen von Gasballast
erhältlich :
- Gasballast Standard.
- Grosser Gasballast (10 %)
- Gasballast mit elektromagnetischem Ventil.
Siehe Abschn. 2.5.2
In die Pumpen ohne Gasballastventil kann das
Ventil als Zubehör nachträglich eingebaut werden
(siehe Abschnitte 1.5 und 2.8).
Ein unbeabsichtigtes Belüften des Vakuum-
behälters und Ölrücksteigen beim aAbschalten der
Pumpe
wird
durch
das
Saugstutzenventil (7/64) verhindert.

1.1.1 Einsatzbereich

SOGEVAC Vakuumpumpen sind vorgesehen
für das Abpumpen von inerten Gasen im
Bereich zwischen Atmosphärendruck und
Enddruck der Pumpen.
Vorsicht
Die SOGEVAC Pumpen sind nicht geeignet
zum Abpumpen von agressiven, ätzenden,
brennbaren
und/oder
Gasgemischen
Sollten diese Gasgemische vorhanden sein, so
nehmen Sie bitte mit LEYBOLD Kontakt Auf.
Die SOGEVAC Pumpen dürfen nicht in
explosionsgefährdeter und/oder brennbarer
Umgebung betrieben werden.
In Zweifelsfall nehmen Sie bitte mit LEYBOLD Kontakt auf.
Achtung
Die Pumpen sind nicht geeignet, Flüssigkeiten
oder mit Staub belade Medien zu pumpen. Es
sind entsprechende Schutzvorrichtungen
vorzusehen.
In Zweifelsfall nehmen Sie bitte mit LEYBOLD
Kontakt auf.
Vor dem Abpumpen von Sauerstoff (oder
anderen hochreactiven Gasen) in Konzentration
größer als Atmosphärenkonzentration (> 20 % für
Sauerstoff), ist es notwendig eine Spezialpumpe
zu benutzen. Diese muß modifiziert, entfettet
sein, und ein inertes Spezialöl (wie PFPE Öl)
muß verwendet werden.
Entsprechende Vorsichtsmaßnahmen
treffen.
Bitte kontaktieren Sie Leybold für
Sicherheitshinweise
.
.

1.2 Lieferumfang

Die Pumpe wird betriebsbereit mit Antriebs-motor
geliefert. Sie ist mit GS32 oder einem
entsprechenden Öl geliefert.
Für SV40 und SV65, wird das Öl in einem Kanister
mitgeliefert.
Bei SV100 ist das Öl GS77 eingefüllt.
Die Anschlüsse sind mit Kunststoff-Schutz-kappen
verschlossen. Abziehen dieser Schutzkappe vor
einschalten der Pumpe.
Bitte geben Sie bei der Bestellung von Ersatz-teilen
immer die Fabrikations- und Katalog-Nummer der
Pumpe an.

1.3 Technische Daten

1.3.1 50 und 60 Hz Motor bei Europa-
Versionen
Ein Motor 50/60 Hz ist standardmäßig auf
SV 40, SV65 und SV100 montiert .
Spannungen :
+10%
SV40/SV65 : 230/400 V
-6%
230/460 V ± 10% bei 60 Hz
+10%
SV100 :
230/400 V
-6%
460 V
± 10% bei 60 Hz
6
By opening the gas ballast valve, a controlled
amount of air so called "gas ballast" - is admitted
into the pump chamber. This gas ballast prevents
condensation (up to the limit of water vapor
tolerance specified in the Technical Data) when
pumping condensable gases or vapors.
There are different types of gas ballast :
- standard gas ballast,
- large gas ballast (10 %),
- gas ballast with electromagnetical valve.
See § 2.5.2
On pumps supplied without gas ballast valve, the
valve can be retrofitted (cf. Sections 1.5 and 2.8).
Unintentional venting of the vacuum chamber
as well as oil suckback when shutting down the
eingebaute
pump are prevented by the integrated anti-
suckback valve (7/64).
1.1.1 Application range
SOGEVAC pumps are designed for pumping
of inert gases in the range of vacuum, between
atmospheric pressure and end pressure of the
pump.
Warning
SOGEVAC pumps are not designed
for pumping of agressive, corrosive,
explosiven
flammable or explosive gases.
By presence of agressive, corrosive,
flammable or explosive gases, contact
LEYBOLD.
These pumps are not designed for working in
flammable or explosive environment.
In case of doubt, contact LEYBOLD.
Caution
The pumps are not suitable for pumping liquids
or media which contain dust. Corresponding
protective measures must be introduced.
In case of doubt, contact LEYBOLD.
Before Pumping greater than atmospheric
concentrations of oxygen (> 20 %) or other
highly reactive gases, the pump must be
modified, degreased and a special oil (such as
PFPE) must be used.
Take adequate safety precautions.
Contact Leybold for important safety
instructions.
1.2 Standard specification
The pump is supplied with drive motor in ready-to-
use condition. It is supplied with GS32, HE100 or an
equivalent oil.
For SV40 and SV65, oil is supplied in cans, beside
the pump.
SV100, GS77 oil is filled in.
The connection ports are blanked off by plastic
protective caps. Take these caps away before
turning on the pump.
When ordering spare parts, please state the pump's
serial and model numbers.

1.3 Technical data

1.3.1 50 and 60 Hz motor on European
versions
Motors 50/60 Hz is mounted in standard
version on the SV40, SV65 and SV100.
Voltages :
bei 50 Hz
SV40/SV65 : 230/400 V
bei 50 Hz
SV100 :
+10%
at 50 Hz
-6%
230/460 V ± 10% at 60 Hz
+10%
230/400 V
at 50 Hz
-6%
460 V
± 10% at 60 Hz
Ce dispositif de lest d'air permet d'éviter la
condensation
des
gaz
condensables lors du pompage (jusqu'à la
pression max. admissible de vapeur indiquée
dans les caractéristiques techniques).
Il y a plusieurs types de lest d'air :
- Le lest d'air standard
- Le gros lest d'air (10%)
- Lest d'air Electromagnétique.
Les limites d'utilisation de ces lests d'air sont
définies au § 2.5.2.
Ce robinet peut être installé ultérieurement
dans les pompes sans robinet de lest d'air (voir
points 1.5 et 2.8).
Le clapet anti-retour intégré (7/64) permet
d'éviter la remontée de l'huile dans l'enceinte
sous vide lorsque la pompe est arrêtée.
1.1.1
Domaine d'utilisation
Les pompes à vide SOGEVAC sont utilisables dans
toute la plage de vide entre la pression
atmosphèrique et la pression limite de la pompe, et
sont destinées au pompage de gaz inertes.
Avertissement
Ces pompes ne sont pas adaptées
au pompage de matières agressives,
corrosives,
inflammables
explosibles. En cas de présence dans
le gaz pompé de gaz agressifs, corrosifs,
inflammables ou explosibles, consulter
LEYBOLD.
Ces pompes ne sont pas adaptées au travail
en zône inflammable, ou explosible.
En cas de doute, consulter LEYBOLD.
Prudence
Les pompes ne conviennent pas pour pomper
des liquides ou des gaz chargés de
poussières. Prendre les mesures de
précaution qui s'imposent.
En cas de doute, consulter LEYBOLD.
Les pompes standard ne sont pas adaptées pour
pomper de l'oxygène dans des concentrations
supérieures à sa concentration atmosphérique
(20 %). Elles ne sont pas adaptées au pompage
de gaz, vapeurs, substances, ou mélanges
hautement réactifs. Pour ces applications, il
convient d'utiliser une pompe spéciale. Celle-ci
doit être modifiée, dégraissée et une huile inerte
(type PFPE) doit être utilisée.
Prendre les mesures de sécurités
adéquates.
Contacter Leybold pour les instructions de
sécurité.

1.2 Equipement standard

La pompe est livrée avec son moteur. La
charge d'huile GS32 (ou équivalente) est livrée
dans un bidon à côté de la pompe dans
l'emballage (SV40 - SV65).
La SV100 est livrée remplie d'huile GS77.
Les orifices sont munis de capuchons
protecteurs en matière plastique. Enlever ces
capuchons avant la mise en service de la
pompe.
Lors de la commande de pièces détachées,
veuillez préciser le numéro de fabrication et la
référence de la pompe.
1.3 Caractéristiques techniques
1.3.1 Motorisation 50 et 60 Hz sur
version Europe
Un moteur 50/60 Hz est monté en standard sur
les SV40, SV65 et SV100.
Tensions :
+10%
SV40/SV65 : 230/400 V
-6%
230/460 V ± 10% à 60 Hz
+10%
SV100 :
230/400 V
-6%
460 V
± 10% à 60 Hz
ou
vapeurs
ou
à 50 Hz
à 50 Hz

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sogevac sv 65Sogevac sv 100 br2

Table des Matières