Fig. IV
1. Restraint
2. Lanyard
Fig. VI
Fig. VIII
FR Fig. IV
1. Retenue / 2. Élingue
DE Abb. IV 1. Rückhaltesicherung / 2. Verbindungsmittel
ES Fig. IV
1. Sujeción / 2. Cuerda de sujeción
IT Fig. IV
1. Ritenuta / 2. Cordino
NL Fig. IV
1. Restrictie / 2. Vallijn
PL Rys. IV 1. Ograniczenie / 2. Lonża
Fig. V
Maximum
height of
fall: 0.6m
Fig. VII
1
2
Fig. IX
1. Anchorage
2. Direction of Load
or anchorage
connector
3. Connecting
2. Direction of Load
Subsystem
silverlinetools.com
FR Fig. V
Hauteur de chu te maximale: 0,6 m
DE Abb. V
Max. Absturzhöhe: 0,6 m
ES Fig. V
Altura máxima de caída: 0,6 m
IT Fig. V
Massimo àltezza di caduta 0,6 m
NL Fig. V
Maximale valhoogte: 0,6 m
PL Rys. V
Maksymalna wysokość upadku: 0,6 m
FR Fig. IX
1. Point d'ancrage ou connecteur au point d'ancrage
2. Direction de la charge
3. Sous-système de connexion
DE Abb. IX
1. Anschlagpunkt bzw.
Verbindungselement zum Anschlagpunkt
2. Lastrichtung
3. Eingehängtes Teilsystem
ES Fig. IX
1. Punto de anclaje
2. Sentido de la carga
3. Anclaje inferior
IT Fig. IX
1. Ancoraggio o connettore di ancoraggio
2. Direzione di carico
3. Sottosistema di connessione
NL Fig. IX
1. Verankering of anker koppelstuk
2. Last richting
3. Koppelsysteem
PL Rys. IX
1. Zakotwiczenie lub łącznik zakotwiczenia
2. Kierunek przenoszenia obciążenia
3. Podłączenie podsystemu
5