Télécharger Imprimer la page

Silverline 254301 Traduction Des Instructions Originales page 18

Kit de retenue
Masquer les pouces Voir aussi pour 254301:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
FR
Crochet d'échafaudeur
Ce crochet d'échafaudeur est utilisé comme connecteur d'ancrage dans des systèmes de protection
anti-chutes. Il peut également être utilisé pour le maintien au travail et dans les systèmes de retenue
travaux ou progression, en fonction des éléments associés du système utilisé en conjonction avec
ce crochet.
Limitations d'usage
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas une ceinture de maintien ou de retenue s'il existe un risque
d'être suspendu ou exposé à une tension de la ceinture non intentionnelle..
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les points d'attache dorsal (A) pour arrêter une chute.
Les points d'attache latéraux de la ceinture ne doivent pas être utilisé pour arrêter une chute.
AVERTISSEMENT : NE PAS la longe de retenue et de maintien comme système de protection
anti-chutes. Toujours utiliser ce produit avec système anti-chutes adapté lors de travaux en hauteur.
AVERTISSEMENT : Les équipements de protection anti-chutes sont conçus pour arrêter une
chute une fois UNIQUEMENT ! Si l'équipement aide à arrêter une chute, celui-ci doit être mis hors de
service immédiatement et rendu inutilisable.
• Les doigts à verrouillage manuel ou automatique doivent uniquement être utilisés dans les
situations où l'utilisateur n'a pas à attacher et retirer le connecteur régulièrement (ex. : plusieurs
fois dans la même journée).
• Cet équipement est conçu pour être utilisé pour retenir une personne dont le poids total
d'ensemble incluant vêtements, outils et tout autre accessoire éventuellement porté par
l'utilisateur n'excède pas 140 kg.
• Les environnements acides, alcalins ou autres substances agressives peuvent endommager
l'équipement. N'exposez pas le harnais à des environnements corrosifs pour de longues
périodes. Les substances organiques et le sel de mer sont particulièrement corrosifs pour les
pièces métalliques.
• Ne pas utiliser dans un environnement à moins de -40 °C ou plus de 80 °C.
• Évitez le contact avec les surfaces rugueuses ou abrasives, les bords ou outils tranchants etc.
• L'équipement doit être protégé lorsqu'il est utilisé près d'activités de soudure, de tronçonnage
du métal, ou autres activités qui produisent de grandes quantités de chaleur.
• Faites très ATTENTION lorsque vous travaillez près de sources d'énergie électriques sous tension.
Le matériel métallique peut conduire l'électricité. Restez à une distance de sécurité (au moins 3
m) de tout danger électrique.
• Ce harnais n'est PAS conçu pour les applications où l'utilisateur doit être suspendu pendant de
longues périodes. Utilisez plutôt un siège suspendu spécialisé ou un harnais à sellette.
• Un harnais complet est le seul dispositif de maintien acceptable pouvant être utilisé dans un
système de protection anti-chutes.
• N'utilisez jamais une longe pour arrêter une chute sans un absorbeur d'énergie.
• Minimisez toujours la quantité de mou de la longe près d'un risque de chute.
• Déplacez-vous toujours vers une zone exempte de tout risque de chute lorsque vous souhaitez
ajuster la longueur de la longe.
• Ne jamais utiliser de longes avec absorbeur d'énergie parallèles l'une à l'autre sur un système
de protection anti-chutes. Celles-ci pourraient s'emmêler et ainsi empêcher aux absorbeurs
d'énergie de fonctionner correctement.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d'emballage et familiarisez-vous
avec toutes les caractéristiques du produit.
• Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et en bon état. Si des pièces sont
endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Avant Utilisation
Contrôles préalables à l'emploi
• Une inspection visuelle et tactile (c'est à dire par le toucher) doit être effectuée avant chaque
utilisation. Toutes les pièces de cet équipement doivent être inspectées dans une zone avec un
éclairage approprié.
• Passez vos mains sur les sangles, courroies ou cordes pour détecter les petites coupures de 1 mm
ou plus dans les bords du matériau, les abrasions et les dommages causés par la torsion. Soyez
vigilant pour tout adoucissement ou durcissement des fibres et inspectez le produit pour toute
infiltration de contaminants.
• Inspectez toutes les coutures visuellement à la recherche de dégâts.
• Vérifiez tout le matériel et les connecteurs pour tout signe de dommage et confirmez qu'ils
sont fonctionnels.
• Vérifiez que le mousqueton (11) et le crochet d'échafaudeur (15) fonctionnent correctement, et
que leurs dispositifs de sécurité fonctionnent également.
• Inspectez la longe (14), les cosses de la corde (12) et les gaines de protection (13) à la recherche
de tout dommage.
Remarque : Référez-vous à la section « Entretien » pour plus de conseils sur les défauts.
18
Installation et réglage du harnais
• Préparation (Voir Image A) :
1. Identifiez toutes les parties et les sangles (voir 'Descriptif du produit').
2. Ouvrez et relâchez la boucle de poitrine (4) et les deux boucles des sangles de jambe (8).
Remarque : desserrez les connexions à trois barres et à maillon carré complètement afin de les
resserrer lors du réglage.
3. Soulevez le harnais par l'anneau en D du point d'attache dorsal (A) (9), et assurez-vous que toutes
les sangles pendent droites.
• Réglage des épaules et de la poitrine (voir Image B-C) :
1. Placez les bretelles (1) du harnais sur vos épaules.
2. Placez vos bras à travers les bretelles, afin que le point d'attache dorsal (A) (9) soit placé sur
votre dos.
Remarque : assurez-vous que le harnais ne soit pas tordu à l'envers, en vérifiant que l'anneau en D
du point d'attache dorsal (A) (10) soit placé à l'extérieur.
3. Verrouillez la boucle de poitrine (4), en insérant la connexion à trois barres à travers le maillon
carré, de manière à ce que les deux parties se positionnent l'une sur l'autre et s'enclenchent.
4. Réglez les ajusteurs de la sangle de poitrine (3) vers le haut ou vers le bas du harnais.
Remarque: la sangle de poitrine doit passer directement sur le sternum. Elle ne doit pas passer en
diagonale ou près de la gorge.
• Réglage des jambes (voir Image D-E) :
1. En vous tenant debout et droit, localisez les sangles de jambe (7) et assurez-vous qu'elles ne
sont pas tordues.
2. Passez vos mains derrière vous et passez la première sangle de jambe entre vos jambes de
l'arrière vers l'avant.
3. Attachez la boucle de la sangle de jambe (8), en insérant la connexion à trois barres à travers le
maillon carré, afin que les deux parties soient à plat et s'enclenchent
4. Répétez de l'autre côté.
5. Réglez les sangles de jambe en tirant le côté des sangles à travers l'ajusteur de la ceinture,
jusqu'à ce qu'elles soient bien ajustées et que le matériau des sangles repose de manière
confortable, aussi haut que possible, entre l'intérieur de la jambe et l'aine. Relâchez et réajustez
si nécessaire, jusqu'à ce que l'ajustement soit sécurisé.
AVERTISSEMENT : Un réglage correct des sangles de jambe (7) est d'importance primordiale
pour une utilisation sûre et efficace de ce harnais. Des blessures graves peuvent se produire si une
chute est arrêtée alors que les sangles sont tordues, ou lorsque les sangles de jambe ne sont pas
réglées correctement dans la région de l'aine.
• Fitting waist belt (voir Image F-G):
1. En vous tenant debout et droit, localisez les sangles de la ceinture (5) et assurez-vous qu'elles
ne sont pas tordues.
2. Attachez la boucle de la ceinture (6), en insérant la connexion à trois barres à travers le maillon
carré, afin que les deux parties soient à plat et s'enclenchent.
3. Réglez la sangle de la ceinture en tirant le côté de la sangle à travers l'ajusteur de la ceinture,
jusqu'à ce qu'elle soit bien ajustée.
Remarque: confirmez l'ajustement confortable mais sécurisé du harnais en vous accroupissant et
en levant vos bras au-dessus de votre tête. L'utilisateur doit pouvoir se déplacer confortablement et
atteindre sa position de travail, sans que le harnais ne restreigne ses mouvements.
Retirer le harnais
1. Assurez-vous que vous vous trouvez dans un endroit sûr, loin de tous risques de chutes.
2. Ouvrez les deux boucles des sangles de jambe (8) en passant la connexion à trois barres à travers
le maillon carré.
3. Ouvrez la boucle de poitrine (4).
4. Retirez vos bras du harnais.
Remarque : inspectez le harnais après utilisation, et suivez les instructions pour le nettoyage, la
désinfection, le transport et le rangement de la manière décrite dans la section 'Entretien' .
Connexion à d'autres éléments du système de
protection anti-chutes
AVERTISSEMENT : Les mousquetons et autres connecteurs doivent toujours être utilisés avec
leur doigt (19) fermé et verrouillé de manière sure. Référez-vous aux instructions du fabricant du
connecteur pour les procédures de vérification et d'inspection.
AVERTISSEMENT : La longueur totale d'une longe connectée sur un absorbeur de choc ne doit
pas dépasser 2 m.
• Servez-vous du point d'attache dorsal (A) (10) pour connecter un absorbeur de choc ou une
combinaison absorbeur de choc/longe en utilisant un mousqueton adapté.
Hauteur libre
Hauteur libre de chute (Fig. II) :
• Avant utilisation, il est essentiel de vérifier la hauteur libre de chute requise en-dessous de
l'utilisateur. Cette hauteur libre doit être suffisante pour empêcher l'utilisateur de heurter le sol
ou un autre objet, en cas de chute.

Publicité

loading