Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Scaffold Hook 56mm Gate
FR Crochet d'échafaudeur
DE Gerüstkarabiner
ES Gancho de seguridad para andamios
IT Gancio per ponteggio
NL Steigerhaak
PL Hak bezpieczeństwa na rusztowania
Version date: 30.07.21
silverlinetools.com
1105
XXXXXX
254155

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline 254155

  • Page 1 XXXXXX 254155 Scaffold Hook 56mm Gate FR Crochet d'échafaudeur DE Gerüstkarabiner ES Gancho de seguridad para andamios IT Gancio per ponteggio NL Steigerhaak PL Hak bezpieczeństwa na rusztowania 1105 silverlinetools.com Version date: 30.07.21...
  • Page 3 Fig. I FR Fig. I 1. Protection anti-chutes / 2. Système de retenue / 3. Maintien au travail DE Abb. I 1. Auffangen / 2. Halten / 3. Positionieren ES Fig. I 1. Arnés anticaída / 2. Arnés de sujeción / 3. Arnés de posicionamiento IT Fig.
  • Page 5 English ....06 Français ....12 Deutsch ....18 Español ....24 Italiano ....30 Nederlands ..36 Polski ....42 silverlinetools.com...
  • Page 6: Description Of Symbols

    Model: ........
  • Page 7: Product Familiarisation

    Scaffold Hook Safety Instructions for Height Safety Product Familiarisation Equipment Nose Frame WARNING: Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. ALWAYS Spine carry out a risk assessment before work commences, including rescue arrangements. WARNING: Specific training is essential before using this equipment. It must only be used by Gate competent and responsible individuals, taking care not exceeding the limitations of the equipment. WARNING: Failure to adhere to any warnings and recommendations given in these instructions, Locking Lever may result in severe injury or even death! When using this equipment you personally assume...
  • Page 8: Accessories

    • Shock Absorbing Lanyard Accessories • Restraint Positioning Lanyard • Wide Back Support Belt • Additional fall arrest equipment, workwear and other personal protection equipment is available Notes: from your Silverline stockist • Connecting hardware must be compatible in size, shape, and strength. Non-compatible connectors may accidentally disengage and lead to serious injury or even death Maintenance • Only use connectors, such as D-rings, snaphooks, karabiners and other equipment with a minimum rating of 22kN Note: All fall arrest equipment must be regularly inspected, cleaned and maintained by a •...
  • Page 9 Scaffold Hook Inspection procedure Disposal • The following procedure helps detect defects potentially resulting in degradation and/or weakening of scaffold hooks: Service life and product obsolescence 1. Inspect for missing or altered parts. Refer to the image in ‘Product Familiarisation’ for WARNING: Fall arrest equipment is designed to arrest a fall from height ONLY ONCE! If identification. Verify each item is present and has not been tampered with subjected to an arrested fall, the equipment must be withdrawn from service and rendered 2. Inspect the entire scaffold hook for cracks, nicks or breaks in the metal. Inspect every unusable. millimetre Note: The date on which the product is removed from the original packaging for the first time Note: If necessary, clean before inspection, to be able to detect even small hairline cracks. becomes the ‘date of first use’ , which should be recorded on the Inspection Record (see end of this 3. Inspect for deformation, bent or dented parts. Open the Gate and inspect the Nose (1) manual). The specified working life begins from this point. of the scaffold hook for signs of wear, distortion or damage • This equipment is subject to a maximum working life of 5 years from the recorded date of 4. Inspect the metal surface for any signs of corrosion. Steel scaffold hooks may show first use, provided the product has been correctly stored, maintained and subjected to regular red dust as evidence of corrosion, aluminium scaffold hooks may develop pitting or inspections by a trained and competent person scales • New equipment may be stored for a maximum of 5 years from the date of manufacturing as...
  • Page 11: Terms & Conditions

    Faulty installation (except installed by Silverline Tools). repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair may reject unsuitable or agents.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Modèle : ........
  • Page 13: Crochet D'échafaudeur

    Crochet d'échafaudeur Consignes de sécurité relatives aux Descriptif du produit équipements de protection Pointe anti-chutes Armature AVERTISSEMENT : Les activités qui nécessitent l’usage de cet équipement sont fondamentalement dangereuses. Effectuez toujours une évaluation des risques avant de commencer à travailler, y compris avec les dispositions de sauvetage. Doigt AVERTISSEMENT : Une formation spécifique est essentielle avant d’utiliser cet équipement. Il ne doit être utilisé...
  • Page 14 • Ce crochet d'échafaudeur est compatible avec divers systèmes de protection anti-chutes et • Soyez conscient que certaines combinaisons d’équipements peuvent réduire l’efficacité de la équipements de sécurité, incluant mais non limité aux produits Silverline suivants : résistance du crochet d'échafaudage. NE PAS connecter à des sangles larges. • Harnais de retenue Remarque : vérifiez régulièrement les connexions avec d’autres équipements dans le système...
  • Page 15: Accessoires

    (voir « Caractéristiques techniques »). Suivez les recommandations et procédures du fabricant de désinfectant. • Des équipements de protection anti-chutes et équipements de protection individuelle sont disponibles auprès de votre revendeur Silverline. • Laissez toujours l’équipement sécher naturellement, et gardez-le loin de toute flamme ou autres sources de chaleur.
  • Page 16 Contact Fabricant légal : Toolstream Ltd. La déclaration de conformité est disponible sur www.silverlinetools.fr Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter : Téléphone : (+44) 1935 382 222 Site Web: www.silverlinetools.com/fr-FR/Support Adresse : Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom (Royaume-Uni) Organisme notifié...
  • Page 17: Garantie Des Outils Silverline

    Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. de fabrication. Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
  • Page 18: Technische Daten

    Art.-Nr.: ........
  • Page 19: Produktübersicht

    Gerüstkarabiner Sicherheitshinweise für Produktübersicht Absturzsicherungen Hakenspitze WARNUNG! Tätigkeiten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind grundsätzlich Hakenbügel gefährlich. Führen Sie vor Aufnahme der Arbeit stets eine Risikobewertung durch und kontrollieren Sie das Vorhandensein von Rettungsmaßnahmen für den Notfall. Hakenkörper WARNUNG! Vor Verwendung dieser Ausrüstung sind spezielle Schulungsmaßnahmen Schnappverschluss notwendig. Die Ausrüstung darf nur von fachkundigen und verantwortungsbewussten Personen verwendet werden und es ist darauf zu achten, dass die Anwendungsgrenzen der Ausrüstung nicht Sperrklinke überschritten werden. WARNUNG! Die Nichtbeachtung der in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Warnungen Ringöse und Vorschriften kann zu schweren Verletzungen und sogar zum Tode führen! Bei Verwendung dieser Absturzsicherung tragen Sie persönlich die Verantwortung für sämtliche Risiken und Nietstifte Verantwortlichkeiten, falls es aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs dieser Ausrüstung zu Beschädigungen, Verletzungen oder Tod kommt. Sie allein sind für Ihre Handlungen und...
  • Page 20 • Beachten Sie, dass manche Kombinationen von Ausrüstungsgegenständen die tatsächliche Stärke des Gerüstkarabiners beeinträchtigen können (z.B. bei Verbindung mit besonders breiten • Dieser Gerüstkarabiner ist mit diversen Absturzsicherungs- und Sicherheitsausrüstungssystemen Gurten). kompatibel, darunter (aber nicht beschränkt auf) die folgenden Silverline-Artikel: • Auffanggurt Hinweis: Überprüfen Sie die Verbindungsstellen zu den anderen Sicherungskomponenten des • Auffang- und Haltegurt Absturzsicherungssystems in regelmäßigen Abständen und vergewissern Sie sich, dass sämtliche...
  • Page 21: Wartung Und Pflege

    • Desinfizieren Sie Teile, die mit der Haut des Benutzers in Berührung kommen, mit einem für das Ausrüstungsmaterial geeigneten Desinfektionsmittel (siehe „Technische Daten“). Die Anweisungen und vorgegebenen Verfahren des Desinfektionsmittelherstellers müssen dabei • Zusätzliche Sicherungseinrichtungen, Arbeitsbekleidung und andere persönliche strikt befolgt werden. Schutzausrüstung ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. • Lassen Sie die Ausrüstungsgegenstände immer an der Luft trocknen und halten Sie sie von Wartung und Pflege offenem Feuer und anderen Hitzequellen fern. Hinweis: Dies gilt auch für während des Gebrauchs nass gewordene Absturzsicherungen. Hinweis: Sämtliche Komponenten der Absturzsicherung müssen regelmäßig durch einen Schmierung Sachverständigen in Übereinstimmung mit örtlich geltenden Bestimmungen und Vorschriften...
  • Page 22 Kontakt Gesetzlicher Hersteller: Toolstream Ltd. Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222. Webseite: silverlinetools.com/de-DE/Support Postanschrift: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ Großbritannien Benannte Stelle: CCQS UK Ltd 5 Harbour Exchange London E14 9GE, Großbritannien Kennzeichen der benannten Stelle: 1105 WARNUNG! Wenn das Produkt außerhalb des ursprünglichen Bestimmungslandes weiterverkauft wird, ist es unumgänglich, dass der Wiederverkäufer Anweisungen zur Verwendung, regelmäßigen Überprüfung, Wartung und Reparatur in der Sprache des Landes vorlegen, in dem das Produkt verwendet werden soll.
  • Page 23: Silverline-Tools-Garantie

    Tools sind. oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. durchgeführt. Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums.
  • Page 24: Traducción Del Manual Original

    Modelo: ........
  • Page 25: Características Del Producto

    Gancho de seguridad para andamios Instrucciones de seguridad para Características del producto equipos de seguridad anticaídas Punta Cuerpo ADVERTENCIA: Utilizar este tipo de equipo de seguridad puede ser potencialmente peligroso. Asegúrese siempre de realizar todos los ajustes y comprobaciones necesarias (incluido un plan de Espalda rescate) antes de utilizar esta herramienta.
  • Page 26 ¡Podría salvarle la vida en caso de accidente! • Este producto es compatible con otros elementos de seguridad anticaídas, incluido algunos productos Silverline: Plan de rescate • Arnés anticaídas •...
  • Page 27 • Transporte SIEMPRE este equipo dentro de una bolsa o recipiente adecuado para protegerlo • Existen gran variedad de accesorios y elementos de seguridad compatibles con esta herramienta, contra las altas temperaturas, humedad, rayos UV y productos químicos. disponibles en su distribuidor Silverline más cercano. Mantenimiento Almacenaje • Guarde este equipo de seguridad en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
  • Page 29: Declaración De Conformidad Ce

    Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros.
  • Page 30: Specifiche Tecniche

    Modello: ........
  • Page 31: Familiarizzazione Del Prodotto

    Gancio per ponteggio Istruzioni di sicurezza per le Familiarizzazione del prodotto apparecchiature di sicurezza altezza Naso ATTENZIONE: Attività che comportano l'uso di questa apparecchiatura sono intrinsecamente Cornice pericolose. Effettuare SEMPRE una valutazione di rischio prima dell'inizio dei lavori, ivi compresi gli accordi di salvataggio.
  • Page 32 • Questo gancio da ponteggio è compatibile con i sistemi vari di arresto caduta e attrezzature di • Essere consapevoli del fatto che alcune combinazioni di apparecchiature possono ridurre la forza sicurezza, inclusi ma non limitati ai seguenti prodotti Silverline: effettiva del gancio per ponteggio . NON collegare a bretelle larghe •...
  • Page 33: Smaltimento

    • Attrezzatura anticaduta aggiuntiva, indumenti di lavoro e altri dispositivi di protezione personali • Consentire SEMPRE che l'apparecchio si asciuga naturalmente, e tenerlo lontano da fiamme sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline libere o altre fonti di calore NB: Questo vale anche per attrezzature che è diventato bagnato durante l'uso.
  • Page 34 Contatti Produttore Legale: Toolstream Ltd Per la dichiarazione di conformità si prega di visitare il sito www.silverlinetools.it Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero (+44) 1935 382 222 Pagina web: silverlinetools.com/it-IT/Support Indirizzo: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Regno Unito Ente notificato: CCQS UK Ltd 5 Harbour Exchange...
  • Page 35: Termini E Condizioni

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Page 36: Vertaling Van De Originele Instructies

    Model: ........
  • Page 37: Productbeschrijving

    Steigerhaak Veiligheidsinstructies voor hoogte- Productbeschrijving veiligheidsuitrusting Neus WAARSCHUWING: Activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn inherent Frame gevaarlijk. Voer STEEDS een risicoanalyse uit alvorens de werkzaamheden aan te vatten, met inbegrip van reddingsoperaties. WAARSCHUWING: Specifieke training is van essentieel belang vooraleer deze uitrusting kan Brug gebruikt worden. De uitrusting mag enkel gebruikt worden door competente en verantwoordelijke individuen, waarbij ervoor zorg gedragen dient te worden dat de grenzen en beperkingen van deze Vergrendelhendel uitrusting niet overschreden worden. WAARSCHUWING: Het niet naleven en opvolgen van waarschuwingen en aanbevelingen die terug te vinden zijn in deze instructies kan aanleiding geven tot ernstig letsel en zelfs tot de dood! Wanneer men deze uitrusting gebruikt, is men persoonlijk verantwoordelijk voor alle Scharnierpinnen risico´s en voor alle eventuele schade, letsel, of overlijden die kunnen voorkomen tijdens of...
  • Page 38 • Deze steigerhaak is compatibel met diverse valbeveiligingsystemen en veiligheidsuitrusting, • Wees erop bedacht dat sommige combinaties van uitrustingen de effectieve sterkte van het met inbegrip van, zonder daar echter beperkt toe te zijn, de volgende producten van Silverline: steigerhaak kunnen reduceren (bijvoorbeeld wanneer er een verbinding wordt gemaakt met •...
  • Page 39 Accessoires • Breng af en toe een kleine hoeveelheid van een daarvoor geschikt sproeismeermiddel • Valbeveiligingsharnas uitrusting, werkkleding en andere beschermingsmiddelen zijn aan op het brugmechanisme. Voer daarna een grondige inspectie uit zoals beschreven in verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar "Inspectieprocedure" Transport Onderhoud • Transporteren deze uitrusting STEEDS in een daarvoor voorbehouden zak of geschikte container Opmerking: Alle valbeveiliging zet rust in dient regelmatig geïnspecteerd, schoongemaakt, en...
  • Page 41: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door Silverline Tools Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product. het product. Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen van Silverline Tools. De verzendkosten worden niet vergoed. De geretourneerde items moeten voor de reparatie Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools). in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens officiële schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen. Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen worden afgewezen.
  • Page 42: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Model: ........
  • Page 43: Rozpakowanie Produktu

    Hak bezpieczeństwa na rusztowania Instrukcje bezpieczeństwa sprzętu Opis urządzenia do prac na wysokości OSTRZEŻENIE: Czynności związane z użytkowaniem tego produktu są niebezpieczne. Przed Rama rozpoczęciem pracy trzeba ZAWSZE przeprowadzić ocenę ryzyka obejmującą procedury ratownicze. Grzbiet OSTRZEŻENIE: Przed użyciem tego produktu niezbędne jest specjalistyczne szkolenie. Mogą go używać wyłącznie kompetentne i odpowiedzialne osoby. Nie wolno przekraczać wartości granicznych Zapadka produktu. OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i zaleceń zamieszczonych w tej instrukcji może Dźwignia blokująca spowodować poważny uraz lub nawet śmierć. Podczas korzystania z tego produktu użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie ryzyko oraz szkody, urazy i śmierć występujące podczas Ucho liny nieprawidłowego korzystania z tego produktu lub po nim. To użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania i decyzje. Jeśli użytkownik nie chce lub nie może przyjąć na siebie tej Nitokołki odpowiedzialności ani zaakceptować...
  • Page 44 Prześwit Kompatybilność • Ten zatrzaśnik do rusztowania jest zgodny z różnymi systemami ochrony przed upadkiem i Prześwit niezbędny podczas upadku (Rys. II): asekuracji, w tym między innymi z następującymi produktami Silverline: • Przed użyciem produktu należy koniecznie sprawdzić wymagany prześwit pod użytkownikiem. • Uprząż bezpieczeństwa Odstęp ten musi być wystarczający, aby użytkownik nie uderzył o ziemię lub inną przeszkodę w razie upadku. • Uprząż asekuracyjna • Uprząż bezpieczeństwa i asekuracyjna Upadki wahadłowe (Rys. III): • Linka amortyzująca OSTRZEŻENIE: Siła uderzenia obiektu podczas upadku wahadłowego może spowodować • Linka pozycjonująca poważne obrażenia lub śmierć. • Pas szeroki • Upadki wahadłowe występują, gdy punkt kotwiczenia nie znajduje się bezpośrednio nad Uwagi: punktem, w którym następuje upadek. • Podłączany sprzęt musi mieć odpowiedni kształt, rozmiar i właściwą wytrzymałość.
  • Page 45 Procedura kontroli. • Użytkownik powinien posiadać opracowany plan ratunkowy oraz środki niezbędne do jego realizacji dostępne w zasięgu ręki. Transport • Plan ten powinien uwzględniać rodzaj sprzętu oraz specjalne szkolenia niezbędne dla efektywnego przeprowadzania akcji ratunkowej we wszystkich możliwych do przewidzenia • Produkt trzeba ZAWSZE przewozić w specjalnej torbie lub pojemniku, który chroni przed warunkach. uszkodzeniami mechanicznymi oraz wysokimi temperaturami, wilgotnością, promieniowaniem Akcesoria UV i czynnikami chemicznymi. Przechowywanie • Sprzedawca Silverline ma w ofercie inne produkty do ochrony przed upadkiem, odzież roboczą i inne środki ochrony indywidualnej. • Należy przechowywać urządzenie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. Konserwacja • Przechowywać w umiarkowanej temperaturze i wilgotności w zacienionym miejscu i z dala od środków chemicznych wewnątrz specjalnej torebki lub pojemnika odpornego na promieniowanie Uwaga: Każdy system zabezpieczający przed upadkiem z wysokości powinien być poddawany regularnej kontroli, czyszczeniu oraz konserwacji przez osobę wykwalifikowaną, zgodnie z • Nie wolno kłaść na produkcie ciężkich przedmiotów. odpowiednimi przepisami i normami bezpieczeństwa. Konserwacja powinna zostać odnotowana na odpowiedniej karcie serwisowej (na końcu tej instrukcji). Utylizacja OSTRZEŻENIE: Przed każdym użyciem produktu trzeba przeprowadzić wzrokową i dotykową kontrolę wszystkich elementów wyposażenia. Przeprowadzać szczegółową kontrolę po długotrwałej Okres eksploatacji i przydatność...
  • Page 46: Dane Kontaktowe

    Dane kontaktowe Producent prawny: Toolstream Ltd Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie www.silverlinetools.com W celu uzyskania porady technicznej lub dotyczącej naprawy należy skontaktować się z infolinią pod numerem (+44) 1935 382 222 Strona internetowa: silverlinetools.com/en-GB/Support Adres: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom Jednostka notyfikowana: CCQS UK Ltd 5 Harbour Exchange London E14 9GE, Wielka Brytania Nr jednostki notyfikowanej: 1105 OSTRZEŻENIE: Jeżeli produkt jest odsprzedawany poza pierwotnym krajem przeznaczenia,...
  • Page 47: Deklaracja Zgodności We

    Narzędzia lub części zamienne, do których wydano zamiennik staną się własnością Silverline Tools. Naprawa lub wymiana produktu w ramach gwarancji zapewnia korzyści, które są dodatkiem i nie wpływają w żaden sposób na ustawowe prawa konsumenta. Deklaracja Zgodności WE Zastosowana dyrektywa oceny zgodności: CCQS UK Ltd (1105) Dokumentacja techniczna produktu znajduje się w posiadaniu: Silverline Tools Niżej podpisany: Mr Darrell Morris Data: 29/11/2019 upoważniony przez: Silverline Tools Podpis: Oświadcza, że: Powyższa deklaracja została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta.
  • Page 48: Service Record

    NL NL Service Record Service Record Wartungsnachweis - Record di servizio - Rapport du service d’entretien - Registro de servicio - Onderhoudsrapport- Dokumentacja Naprawy Product: Nom du produit : Produkt: Producto: Prodotto: Product: Produkt: Identification number (Batch or Model and type / identification: Trade name: serial number): Modèle et type / identification :...
  • Page 49 Description of Date Damage found Name/Signature Maintenance Datum Gefundene Beschädigungen Name/Unterschrift Ausgeführte Wartungsarbeiten Data Danno trovato Nome/Firma Descrizione della manutenzione Date Dommâge diagnostiqué Nom/Signature Entretien effectué Fecha Daño encontrado Nombre/Firma Descripción del mantenimiento Datum Gevonden schade Naam/handtekening Beschrijving van onderhoud Data Uszkodzenia wykryte Imię/Podpis...
  • Page 50 Notes:...
  • Page 51 Notes: silverlinetools.com...
  • Page 52 GB Guaranteed Forever. Register ES Garantía de por vida. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican online within 30 days. Terms a nd términos y condiciones. Conditions apply. IT Garanzia a vita. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie à vie. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto.

Table des Matières