Left-Hand Needle, Yellow Markings; Nawlekanie Sczepiarki Łańcuchowej; Linke Nadel; Aiguille De Gauche, Repères Jaunes - JUKI MO-735 Manuel D'instructions

Surjeteuse-raseuse 2 aiguilles, 2/3/4/5 fils+point enveloppant
Masquer les pouces Voir aussi pour MO-735:
Table des Matières

Publicité

Threading 4/3 Thread OL /Nawlekanie 4/3-niciowego owerloka
Einfädeln 4/3 Faden OL / Enfilage du point de surjet à 4/3 fils
1
2
5
6
7
8
6
7
8
2
3
4

4. Left-hand needle, yellow markings

Place the spool on the spool holder pin as illustrated.
(1) Bring the thread up from the spool and lay it from the back to the front
into the guide.
(2) Thread the first machine guide.
(3) Slip the thread through the groove.
(4,5) Take the thread under the thread guide plate and through the take up.
(6) Thread the guide.
(7) Thread the guide on needle clamp.
(8) Thread the left needle from front to back.
(9) Place the thread underneath the presser foot.
Lower presser foot.
When threading is complete, lower the upper knife and close the looper
cover.
Note: If the lower looper has to be re-threaded, cut both needle threads off
at the needle and remove surplus thread from below. Thread the
looper and then re-thread the needles.
4. lewa igła, żółte oznaczenia
Umieść szpulkę na bolcu uchwytu szpulki, jak na rysunku.
(1) Unieś nić ze szpulki i włóż ją od tyłu do przodu do prowadnicy.
(2) Nawlecz pierwszą prowadnicę maszyny
(3) Przełóż nić przez bruzdę.
(4,5) Przełóż nić pod płytką prowadnicy i przez prowadnicę
(6) Nawlecz prowadnicę
(7) Nawlecz prowadnicę na zacisku igły
(8) Nawlecz lewą igłę od przodu do tyłu.
(9) Umieść nić pod stopką.
Opuść stopkę.
Po zakończeniu nawlekania opuść górny nóż i zamknij pokrywę
sczepiarki.
Uwaga: Jeśli dolna sczepiarka wymaga przewleczenia, obetnij obie nici
od igieł przy igłach i usuń nadmiar nici spod spodu. Nawlecz sczepiarkę,
a następnie ponownie nawlecz igły.
4. Linke Nadel, gelbe Markierungen
Fadenspule anleitungsgemäss auf den Spulenhalterstift stecken.
(1) Faden von der Spule aufnehmen und von hinten nach vorne in die Führung
legen.
(2) Erste Maschinenführung einfädeln.
(3) Faden der Rille entlang führen.
(4,5) Faden unter die Führungsleiste und in den Fadengeber legen.
(6) Führung einfädeln.
(7) Führung am Nadelhalter einfädeln.
(8) Linke Nadel von vorne nach hinten einfädeln.
(9) Den Faden unter den Nähfuß legen.
Nähfuss zurückschwenken und senken.
Nach dem Einfädeln Obermesser senken und Greiferdeckel schliessen.
Hinweis: Muss der untere Greiferfaden neu eingefädelt werden, beide
Nadelfäden beim Nadelöhr abschneiden und entfernen. Zuerst
den Greifer einfädeln, anschliessend die Nadeln.
4. Aiguille de gauche, repères jaunes
Enficher la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1) Prendre du fil à partir de la bobine et le faire passer de l'arrière vers
l'avant dans le guide.
(2) Enfiler le premier guide de la machine.
(3) Faire passer le fil le long de la rainure.
(4,5) Glisser le fil sous la tige de guidage et l'introduire dans le tendeur de fil.
(6) Faire passer le fil dans le guide.
(7) Faire passer le fil dans le guide du porte-aiguille.
(8) Enfiler l'aiguille de gauche, d'avant en arrière.
(9) Placer le fil sous le pied presseur.
Remettre le pied à sa position normale, puis l'abaisser.
Après l'enfilage, abaisser le couteau supérieur et refermer le couvercle du
boucleur.
Indication: s'il est nécessaire d'enfiler une nouvelle fois le fil inférieur de
boucleur, couper les deux fils d'aiguilles près du chas et enlever.
Enfiler d'abord le boucleur, ensuite les aiguilles.
36

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières