Tension Adjustments; Dopasowywanie Naprężenia; Fadenspannung Anpassen; Adapter La Tension De Fil Point Enveloppant - JUKI MO-735 Manuel D'instructions

Surjeteuse-raseuse 2 aiguilles, 2/3/4/5 fils+point enveloppant
Masquer les pouces Voir aussi pour MO-735:
Table des Matières

Publicité

Tension adjustments /Dostosowywanie naprężenia
Fadenspannung anpassen / Adapter la tension
13
Tension adjustments Cover stitch
The right needle thread forms loops on the
underside:
Tighten the right needle (upper looper) ten-
sion (pink, R)
The center needle thread forms loops on
the underside:
Tighten the right needle tension (pink, C).
The left needle thred forms loops on the
underside:
D
Tighten the left needle tension (pink, L).
The looper thread is loose on the under-
side:
Tighten the looper tension (inside cloth plate
E
, D) (purple).
Chainstitch
The needle thread forms loose loops on the
underside:
Tighten the left needle tension (brown, F)
The looper thread is loose on the under-
side:
F
Tighten the looper tension (inside cloth plate
, E) (purple).
spanningsaanpassingen
voor de coverstitch
- De rechter naald-draad vormt
lussen aan de onderkant:
Doe de rechter naald-draad
(bovengrijper) strakker (roze, R).
- De middel naald-draad vormt
lussen aan de onderkant:
Zet de rechter naald naaldspanning
wat strakker (roze, C).
- De linker naald-draad vormt
lussen aan de onderkant:
Zet de linker naald naaldspanning
wat strakker (roze, L).
- De grijperdraad is te los aan de onderzijde:
Zet de grijperspanning onder het
werkvlak (D) wat strakker (paars).
kettingsteek
- De naald-draad vormt lussen aan de
onderkant:
Zet de linker naald naaldspanning
wat strakker (bruin, F).
- De grijperdraad is te los aan de onderkant:
Zet de grijperspanning onder het
werkvlak (E) wat strakker (paars).
Adjusting the presser foot
When making seams on swim, gymwear or similar material, this with the coverstitch, shift
the lever to the rear, presser foot pressure on L. For normal use shift the lever to the front
side.
Dostosowywanie stopki
Podczas wykonywania szwów ściegiem krytym na strojach kąpielowych,
gimnastycznych lub podobnym materiale, przesuń drążek do tyłu,
nastawiając nacisk stopki na L. Dla normalnego użytku przesuń drążek do przodu.
Nähfuss einstellen
Zum Säume nähen, mit Coverstich, dies bei Materialien wie Bade-, Gymnastikbekleidung
oder ähnliche, den Hebel nach hinten schieben. Nähfussdruck auf L stellen. Für andere
Arbeiten den Hebel nach vorne schieben, Nähfussdruck auf M.
Réglage du pied-de-biche
Déplacer le levier vers l'arrière pour la couture d'ourlets avec le point enveloppant sur des
tissus utilisés pour la confection des maillots de bain, survêtements de gymnastique, etc.
Positionner la pression du pied sur L. Pour les autres travaux, déplacer le levier vers
l'avant.
Dostosowywanie naprężenia
w ściegu krytym.
Nić prawej igły formuje pętelki po
spodniej stronie:
Zwiększ naprężenie nici prawej
igły (górnej sczepiarki); różowy, R
Nić środkowej igły formuje
pętelki po spodniej stronie:
Zwiększ naprężenie nici środkowej
igły (górnej sczepiarki); różowy, C
Nić lewej igły formuje pętelki po spodniej stronie:
Zwiększ naprężenie nici lewej
igły (górnej sczepiarki); różowy, L
Nić sczepiarki jest luźna na spodniej stronie:
Zwiększ naprężenie nici sczepiarki
(wewnątrz płytki materiałowej; E); fiolet
Ścieg łańcuszkowy.
Nić od igły formuje luźne pętelki
na spodniej stronie:
Zwiększ naprężenie nici lewej igły (brązowy, F)
Nić sczepiarki jest luźna
na spodniej stronie:
Zwiększ naprężenie nici sczepiarki
(wewnątrz płytki materiałowej; E); fiolet
Adapter la tension de fil point
enveloppant
Le fil de l'aiguille de droite constitue des
boucles lâches sur la face inférieure:
Augmenter la tension du fil de l'aiguille de
droite (rose, R).
Le fil de l'aiguille du milieu constitue des
boucles lâches sur la face inférieure:
Augmenter la tension du fil de l'aiguille du
milieu (rose, C).
Le fil de l'aiguille de gauche constitue des
boucles lâches sur la face inférieure:
Augmenter la tension du fil de l'aiguille de
gauche (rose, L).
Le fil de boucleur est lâche sur la face
inférieure:
Resserrer la tension du fil de boucleur (dans
le plateau de travail, D).
Point de chaînette
Le fil de l'aiguille constitue des boucles
lâches sur la face inférieure:
Augmenter la tension du fil de l'aiguille de
gauche (brun, F).
Le fil de boucleur est lâche sur la face
inférieure:
Resserrer la tension du fil de boucleur (dans
le plateau de travail, E).
54

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières