Threading Cover Stitch Looper; Nawlekanie Sczepiarki Ściegu Krytego; Cover Stich Greifer Einfädeln; Enfilage Du Boucleur Pour Le Point Enveloppant - JUKI MO-735 Manuel D'instructions

Surjeteuse-raseuse 2 aiguilles, 2/3/4/5 fils+point enveloppant
Masquer les pouces Voir aussi pour MO-735:
Table des Matières

Publicité

Threading 4 thread cover stitch /Nawlekanie 4-niciowego ściegu krytego
4 Faden Cover Stich einfädeln / Préparation de l'enfilage du point enveloppant à 4 fils
1.Threading cover stitch looper (purple)
Place the spool on the spool holder pin as illustrated.
(1,2) Bring the thread up from the spool and lay it from the back to the front into the guide.
(3,4) Thread the guides.
(5) Thread the tension dial.
(6,7,8) Thread the guides.
(9) Place the thread horizontally in the guide.
(10) Thread the guide.
Bring the needles into the lowest position. Turn handwheel.
(11) Do not use this guide. (for chainstitch only)
(12) Push the looper auto- threader (white) up towards the chain looper and press them
down together.
(13) Thread the looper thread guide back to front.
(14) Thread the looper eye front to back and cut thread to about 10cm (4").
(15) Push the looper back up to sewing position.
Raise the needle to highest position (turn handwheel)
Note: If the looper has to be re-threaded, cut the needle threads above the needle eye
and remove. Thread the looper first and then the needles.
1. Nawlekanie sczepiarki ściegu krytego (fiolet)
Umieść szpulkę na bolcu uchwytu szpulki, jak na rysunku.
(1,2) Unieś nić ze szpulki i włóż ją od tyłu do przodu do prowadnicy.
(3,4) Nawlecz prowadnice.
(5) Nawlecz tarczę wyboru naprężenia.
(6,7,8) Nawlecz prowadnice.
(9) Umieść nić poziomo w prowadnicy.
(10) Nawlecz prowadnicę.
Sprowadź igły do najniższej pozycji, obracając pokrętło..
(11) Nie używaj tej prowadnicy (tylko do ściegu łańcuszkowego).
(12) Popchnij automatyczna nawlekarkę sczepiarki (biały) w górę, w stronę sczepiarki
łańcuchowej i wciśnij je razem w dół.
(13) Nawlecz prowadnicę nici sczepiarki od tyłu do przodu.
(14) Nawlecz oczko sczepiarki od przodu do tyłu i obetnij nić do ok. 10 cm.
(15) Popchnij sczepiarke z powrotem w górę do pozycji do szycia.
Unieś igły do najwyższej pozycji, obracając pokrętło.
Uwaga:
Jeśli sczepiarka wymaga przewleczenia, obetnij nici ponad oczkiem
i
igły i usuń. Najpierw nawlecz sczepiarkę, a następnie igły.
1. Cover Stich Greifer einfädeln (violett)
Fadenspule anleitungsgemäss auf den Spulenhalterstift stecken.
(1,2) Faden aufnehmen und von vorne nach hinten in die Führungen legen.
(3,4) Führungen hinten an der Maschine und im Stoffauflagedeckel einfädeln.
(5) Fadenspannung einfädeln.
(6,7,8) Führungen einfädeln
(9) Faden horizontal in der Führung platzieren.
(10) Führung einfädeln.
(11) Führung einfädeln nicht einfädeln. (Nur für Kettenstich)
Nadeln in Tiefststellung bringen, Handrad im Gegenuhrzeigersinn drehen.
(12) Die Untergreifereinfädelautomatik (weiss) nach oben zum Greifer drücken und beide
zusammen nach unten ziehen.
(13) Erstes Greiferöhr von hinten nach vorne einfädeln.
(14) Greiferöhr von vorne nach hinten einfädeln, Faden auf 10cm (4") zurückschneiden.
(15) Kettenstich Greifer in Nähstellung zurückdrücken.
Nadeln in Höchststellung bringen, Handrad im Gegenuhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Wenn der Greifer neu eingefädelt werden muss, Nadelfäden beim Öhr
abschneiden, zuerst Greiferöhr, dann Nadelöhre einfädeln.
1. Enfilage du boucleur pour le point enveloppant (violet)
Placer la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1,2) Prendre le fil et le faire passer dans les guides, de l'avant vers l'arrière.
(3,4) Enfiler les guides.
(5) Enfiler la tension de fil.
(6,7,8) Enfiler les guides.
(9) Placer le fil horizontalement dans le guide.
(10) Enfiler le guide.
(11) Ne pas enfiler ce guide. ( Uniquement pour point de chaînette).
(12) Presser l'enfilage automatique du boucleur inférieur (blanc) vers le haut en direction
du boucleur, puis tirer les deux ensemble vers le bas.
(13) Enfiler le premier chas du boucleur, de l'arrière vers l'avant.
(14) Enfiler le chas du boucleur, de l'avant vers l'arrière, raccourcir le fil excédent à 10 cm
(4").
(15) Ramener le boucleur dans la position de couture en le pressant.
Amener les aiguilles dans leur position la plus haute (tourner le volant) .
Indication: si le boucleur doit être renfilé, commencer par couper les fils d'aiguille au ras
du chas. Enfiler d'abord le boucleur, ensuite les aiguilles.
46

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières