Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Part No TPD 1327F
F
®
Livret d'Entretien
4GM
4TGM
6TG2AM
6TWGM
LE COEUR DE CHAQUE MACHINE PERFORMANTE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Perkins 4GM

  • Page 1 Part No TPD 1327F ® Livret d’Entretien 4TGM 6TG2AM 6TWGM LE COEUR DE CHAQUE MACHINE PERFORMANTE...
  • Page 3: Moteur Perkins Pour Groupe Électrogène Marin

    Publication TPD 1327F, Issue 12 © Wimborne Marine Power Centre, tous droits réservés.Ces informations étaient correctes à la date d’impression. Publié en décembre 2013 par Wimborne Marine Power Centre, Wimborne, Dorset, Angleterre BH21 7PW Tel: +44(0)1202 796000 Fax: +44(0)1202 796001 E -mail: Marine@Perkins.com www.perkins.com/marine...
  • Page 4 Chapitre TPD1327F...
  • Page 5: Table Des Matières

    Soins et entretien du moteur ..................... 2 Consignes générales de sécurité ..................3 Garantie du moteur......................4 Identification du moteur ..................... 5 Les représentants Perkins ....................6 2 Vues du moteur Introduction ........................7 Emplacement des organes du moteur – Moteurs 4 cylindres suralimentés ...... 7 Côté...
  • Page 6 Kit de pièces de rechange de bord ..................51 Produits consommables POWERPART recommandés............52 9 Caractéristiques générales Moteurs 4GM et 4TGM ......................53 Moteurs 6TG2AM et 6TWGM ....................54 10 Schémas électriques Relais de mise à ma masse et résistances................. 55...
  • Page 7: Généralités Introduction

    TPD1327F Chapitre 1 Généralités Introduction Les moteurs marins 4GM, 4TGM et 6TG2AM pour groupes électrogènes marins de bord et autres groupes moteurs auxiliaires sont les plus récents développements de l’accord commercial conclu entre Perkins Engines Ltd et Wimborne Marine Power Centre.
  • Page 8: Soins Et Entretien Du Moteur

    Tous les réglages et toutes les réparations doivent être effectués par du personnel correctement qualifié. Les distributeurs Perkins disposent de ce genre de personnel. Ils sont également en mesure de fournir les pièces et l’entretien. Si l’on ne connaît pas l’adresse du distributeur le plus proche, se...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Le liquide de batterie est très dangereux pour la marche. peau et surtout pour les yeux. • Ne monter que des pièces Perkins d’origine. • Débrancher les bornes de la batterie avant d’effectuer une réparation sur l’équipement électrique.
  • Page 10: Garantie Du Moteur

    Garantie du moteur Si une réclamation sous garantie s’avère nécessaire, le propriétaire doit la soumettre au distributeur Perkins Marine le plus proche ou à un concessionnaire agréé. S’il est difficile de trouver un distributeur ou concessionnaire agréé Perkins, consulter le Service Department de Wimborne Marine Power Centre, se reporter à...
  • Page 11: Identification Du Moteur

    TPD1327F Chapitre 1 Identification du moteur Le moteur 4GM est disponible en quatre versions différentes : • Atmosphérique, refroidi par échangeur, régime nominal de 1500 tr/min. • Atmosphérique, refroidi par échangeur, régime nominal de 1800 tr/min. • Atmosphérique, refroidi sur la quille, régime nominal de 1500 tr/min.
  • Page 12: Les Représentants Perkins

    Fax: [1](904) 278 8088 28069 TRECATE (NO) www.perkinspower.com Italie. Téléphone: [39] (0321) 777880 La direction des activités marines du groupe Fax: [39] (0321) 777959 Perkins est assumée par : Email: info@scandiesel.it www.scandiesel.it Wimborne Marine Power Centre Ferndown Industrial Estate Japon Wimborne Perkins Engines, Inc.,...
  • Page 13: Vues Du Moteur

    Chapitre 2 Vues du moteur Introduction Les moteurs Perkins sont construits pour des applications spécifiques et les vues qui suivent ne correspondent pas forcément à la spécification du moteur concerné. Emplacement des organes du moteur – Moteurs 4 cylindres suralimentés Côté...
  • Page 14: Côté Arrière Droit (B)

    Chapitre 2 TPD1327F Côté arrière droit (B) 27. Carter de volant moteur 18. Collecteur d’échappement refroidi 28. Pompe d’alimentation 19. Sortie d’échappement 29. Indicateur de colmatage du filtre à air (monté à 20. Courroie d’alternateur l’arrière du boîtier de filtre) 21.
  • Page 15: Côté Avant Gauche (A)

    TPD1327F Chapitre 2 Emplacement des organes du moteur – Moteurs 6 cylindres suralimentés Côté avant gauche (A) 1. Oeillet de levage arrière 11. Poulie de vilebrequin 2. Filtre à carburant 12. Amortisseur de vilebrequin 3. Filtre à air 13. Pompe à eau brute 4.
  • Page 16: Côté Avant Droit (B)

    Chapitre 2 TPD1327F Côté avant droit (B) 20. Bouchon de remplissage d’huile de graissage 28. Adaptateur de rotation du vilebrequin moteur 29. Pré-filtre à carburant 21. Bouchon de remplissage du vase d’expansion du 30. Démarreur circuit de refroidissement 31. Pompe d’alimentation 22.
  • Page 17: Côté Avant Gauche (A)

    TPD1327F Chapitre 2 Emplacement des organes du moteur – Moteurs 6 cylindres suralimentés à admission refroidie Côté avant gauche (A) 1. Oeillet de levage arrière 11. Adaptateur de rotation du vilebrequin 2. Filtre à carburant 12. Amortisseur de vilebrequin 3. Filtre à air 13.
  • Page 18: Côté Avant Droit (B)

    Chapitre 2 TPD1327F Côté avant droit (B) 20. Bouchon de remplissage d’huile de graissage 27. Poulie de vilebrequin moteur 28. Démarreur 21. Bouchon de remplissage du vase d’expansion du 29. Jauge de niveau d’huile de graissage moteur circuit de refroidissement 30.
  • Page 19: Utilisation

    TPD1327F Chapitre 3 Utilisation Mise en marche du moteur Plusieurs facteurs affectent le démarrage du moteur, 2. Tenir le commutateur de réchauffeur abaissé par exemple : pendant 15 secondes. Appuyer sur le bouton de démarrage pour actionner le démarreur. Lorsque •...
  • Page 20: Réglage De La Plage De Régime Du Moteur

    La garantie du moteur peut être affectée si les plombs de la pompe d’injection sont brisés pendant la période de garantie par une personne non agréée par Perkins. Rodage Un rodage progressif du moteur neuf n’est pas nécessaire. Un fonctionnement prolongé à faible charge pendant les premières heures de la vie...
  • Page 21: Entretien Préventif

    TPD1327F Chapitre 4 Entretien préventif Périodes d’entretien préventif Ces périodes d’entretien préventif s’appliquent à des conditions d’utilisation moyennes. Vérifier les périodes indiquées par le constructeur du bateau dans lequel le moteur est monté. Si nécessaire, utiliser les périodes plus courtes. Lorsque le fonctionnement du moteur doit se conformer aux réglementations locales, il pourra être nécessaire d’adapter ces périodes et procédures pour assurer le fonctionnement correct du moteur.
  • Page 22 Chapitre 4 TPD1327F Programme Les programmes qui suivent doivent être appliqués à l’intervalle (heures ou mois) qui intervient le premier. A Première révision à 20/40 heures D Toutes les 250 heures ou tous les 6 mois B Tous les jours ou toutes les 8 heures E Toutes les 400 heures ou tous les 12 mois C Chaque semaine Toutes les 2000 heures ou tous les 2 ans...
  • Page 23: Remplissage Du Circuit De Refroidissement

    TPD1327F Chapitre 4 Remplissage du circuit de refroidissement Avertissement! • S’il faut ajouter du liquide dans le circuit en cours de service, laisser refroidir le moteur au préalable. Retirer le bouchon lentement car du liquide brûlant risque de s’en échapper si le circuit n’a pas refroidi et est encore sous pression.
  • Page 24: Vidange Du Circuit De Refroidissement

    Chapitre 4 TPD1327F Vidange du circuit de refroidissement Avertissement! • Se débarrasser du liquide de refroidissement usagé en lieu sûr et conformément aux réglementations locales. • Ne pas vidanger le liquide de refroidissement pendant que le moteur est encore chaud et le circuit sous pression, car du liquide brûlant peut s’en échapper.
  • Page 25: Moteurs Équipés De Refroidisseurs Sur La Quille

    TPD1327F Chapitre 4 8. Si un refroidisseur d’huile de type cassette (A) est posé sur la tête de filtre, il faut également le vidanger et le rincer. Pour ce faire, débrancher les flexibles (A1 et A2) sur le dessus du refroidisseur et rincer le refroidisseur par le raccord de sortie (A1) jusqu’à...
  • Page 26: Contrôle De La Densité Du Liquide De Refroidissement

    Chapitre 4 TPD1327F Contrôle de la densité du liquide de refroidissement Pour les mélanges contenant de l’éthylène glycol avec inhibiteur de corrosion : 1. Placer la machine sur une surface plane. 2. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il soit suffisamment chaud pour ouvrir le thermostat.
  • Page 27: Vidange Du Circuit D'eau Brute

    TPD1327F Chapitre 4 Vidange du circuit d’eau brute Attention: Il n’est pas possible de vidanger complètement le circuit d’eau brute. Si le circuit est vidangé pour le remisage du moteur ou pour sa protection contre le gel, le circuit doit être rempli de nouveau d’un mélange antigel homologué.
  • Page 28: Contrôle De La Courroie D'alternateur

    Chapitre 4 TPD1327F Contrôle de la courroie d’alternateur Note: Le capot illustré en (A) est celui du moteur quatre cylindres. Avertissement! Tous les moteurs sont équipés d’un capot (A3) offrant une protection contre le ventilateur et la courroie d’alternateur. Ce capot doit être en place avant la mise en marche du moteur.
  • Page 29: Nettoyage De La Crépine De La Pompe À Eau Brute (Modèle 6Twgm)

    TPD1327F Chapitre 4 Nettoyage de la crépine de la pompe à eau brute (modèle 6TWGM) La crépine de la pompe à eau brute est montée sur le tuyau flexible de refoulement de la pompe à eau brute. La fonction de la crépine est de protéger le refroidisseur de l’admission d’air contre les débris.
  • Page 30: Contrôle Du Rotor De Pompe À Eau Brute

    Chapitre 4 TPD1327F Contrôle du rotor de pompe à eau brute 1. Vérifier que la vanne de coque est fermée. 2. Desserrer les six vis (B1) de fixation de la plaque d’extrémité de la pompe à eau brute et déposer la plaque.
  • Page 31: Nettoyage De La Crépine De Pompe D'alimentation

    TPD1327F Chapitre 4 Nettoyage de la crépine de pompe d’alimentation 1. Retirer le couvercle et le joint (A3) sur le dessus de la pompe d’alimentation (A1) et retirer la crépine (A2). 2. Laver soigneusement le corps de pompe pour en éliminer tous les sédiments.
  • Page 32: Remplacement De La Cartouche De Filtre À Carburant

    • Il est important de n’utiliser que des pièces d’origine Perkins. L’utilisation d’une cartouche ou d’un élément incorrect risque d’endommager la pompe d’injection. • Ne pas laisser d’impuretés pénétrer dans le circuit d’alimentation.
  • Page 33: Remplacement De L'élément Du Pré-Filtre À Carburant

    Attention: • Il est important de n’utiliser que des pièces d’origine Perkins. L’utilisation d’une cartouche ou remplacer si nécessaire. d’un élément incorrects risque d’endommager la pompe d’injection.
  • Page 34: Défaut D'injecteur

    Chapitre 4 TPD1327F Défaut d’injecteur Avertissement! • En cas de contact de la peau avec du carburant à haute pression, consulter immédiatement un médecin. • Se tenir à distance des pièces en mouvement pendant la marche du moteur. Certaines pièces mobiles ne sont pas clairement visibles pendant le fonctionnement du moteur.
  • Page 35: Remplacement D'un Injecteur

    TPD1327F Chapitre 4 Remplacement d’un injecteur Attention: • Les injecteurs doivent être déposés et reposés par une personne ayant reçu la formation correcte. • Ne pas laisser d’impuretés pénétrer dans le circuit d’alimentation. Avant de débrancher un raccord, nettoyer soigneusement tout autour du raccord. Après le débranchement, obturer ou couvrir tous les orifices ouverts.
  • Page 36: Purge Du Circuit D'alimentation

    Chapitre 4 TPD1327F Purge du circuit d’alimentation Si de l’air pénètre dans le circuit d’alimentation, il faut l’éliminer avant de pouvoir mettre le moteur en marche. De l’air peut entrer dans le circuit si : • Le réservoir de carburant se vide pendant le fonctionnement normal.
  • Page 37 TPD1327F Chapitre 4 6. Desserrer les écrous-raccords (A1) des tuyaux haute pression sur deux des injecteurs. Attention: Ne pas serrer les écrous-raccords du tuyau haute pression au-delà du couple de serrage recommandé. En cas de fuite au niveau de l’écrou- raccord, vérifier que le tuyau est correctement aligné...
  • Page 38: Remplacement De L'huile De Graissage Du Moteur

    Avertissement! Se débarrasser de l’huile de graissage usée de manière sûre et et conformément aux réglementations locales. Avertissement! Tous les moteurs auxiliaires Perkins sont équipés d’un système de recyclage des gaz de carter. L’appoint d’huile dans le carter doit toujours s’effectuer moteur arrêté.
  • Page 39: Remplacement De La Cartouche De Filtre À Huile De Graissage

    à la jauge et rajouter de l’huile si nécessaire. Attention: La cartouche contient une valve et un tube spécial empêchant l’huile de s’écouler du filtre. Il est donc important d’utiliser la cartouche Perkins POWERPART correcte. Page 33...
  • Page 40: Remplacement Du Reniflard Du Moteur

    Chapitre 4 TPD1327F Remplacement du reniflard du moteur Moteurs 6TWGM et 4 cylindres (reniflard fermé) Attention: Ne pas tirer trop fort sur le flexible (A4) pour le dégager du tuyau de sortie du reniflard. 1. Desserrer le collier du flexible et détacher avec précaution le flexible de la sortie du reniflard.
  • Page 41: Filtre À Air

    TPD1327F Chapitre 4 Filtre à air Les conditions ambiantes affectent considérablement la fréquence de remplacement du filtre à air. Le filtre à air est doté d’une cuve à poussière (A1) ou (B1) qui doit être nettoyée. Ne pas laisser la cuve se remplir de poussière, car cela réduit la durée de vie de l’élément filtrant (A3) ou (B3).
  • Page 42: Nettoyage Du Filtre À Air (Modèle 6Twgm)

    Chapitre 4 TPD1327F Nettoyage du filtre à air (modèle 6TWGM) 1. Défaire le collier (A4) au turbocompresseur et le support de filtre à air et déposer le filtre à air. 2. Défaire le collier (A3) et déposer l’adaptateur (A5). 3. Déposer le tube de support (A6) et l’élément de filtre (A2) du corps du filtre à...
  • Page 43: Indicateur De Colmatage

    TPD1327F Chapitre 4 Indicateur de colmatage L’indicateur est posé sur la sortie du filtre à air ou entre le filtre à air et le collecteur d’admission. Lorsque l’indicateur de colmatage rouge (A1) est visible à travers le panneau transparent (A2), moteur à...
  • Page 44: Contrôle Du Jeu Aux Culbuteurs

    Chapitre 4 TPD1327F Contrôle du jeu aux culbuteurs Ce jeu se contrôle entre le bout de la queue de soupape et le culbuteur (A), sur moteur chaud ou froid. Le jeu correct pour les soupapes d’admission est 0,20 mm et 0,45 mm pour les soupapes d’échappement.
  • Page 45: Moteurs Six Cylindres

    TPD1327F Chapitre 4 Moteurs six cylindres 1. Tourner le vilebrequin dans le sens normal de rotation jusqu’à ce que la soupape d’admission (A12) du cylindre numéro 6 vienne juste de s’ouvrir et que la soupape d’échappement (A11) du même cylindre ne soit pas complètement fermée.
  • Page 46: Contrôle De L'amortisseur Visqueux

    Chapitre 4 TPD1327F Contrôle de l’amortisseur visqueux Moteurs 6 cylindres Attention: Remplacer l’amortisseur visqueux (A1) si le boîtier extérieur est endommagé à la suite d’un impact ou s’il y a une fuite de liquide visqueux en provenance de la plaque-couvercle. Vérifier s’il y a des fissures autour des trous des fixations (A3) et si l’amortisseur montre des signes d’usure générale s’il s’est desserré.
  • Page 47: Crépine De Vanne De Coque

    Outils supplémentaires Une trousse d’outillage général et un kit de pièces de rechange de bord sont disponibles auprès de votre distributeur Perkins. Il est conseillé de garder à bord les outils et les autres pièces indiqués ci- dessous : Fil de calibre 20 SWG (1 mm de diamètre) Ruban isolant Pâte à...
  • Page 48 Chapitre 4 TPD1327F Page 42...
  • Page 49: Liquides Utilisés Dans Le Moteur Spécification Du Carburant

    La spécification recommandée pour filtre. le carburant à utiliser dans les moteurs Perkins est indiquée ci-dessous : Pour tous conseils sur les réglages d’un moteur ou la fréquence des vidanges d’huile pouvant être Indice de cétane...
  • Page 50: Spécification De L'huile De Graissage

    Chapitre 5 TPD1327F Spécification de l’huile de graissage N’utiliser qu’une huile de graissage de bonne qualité, au moins conforme aux spécifications indiquées ci-dessous. Avec les moteurs atmosphériques utiliser une huile ACEA E1 ou API CD. Une huile ACEA E2 ou API CF4 peut aussi être utilisée dans les moteurs atmosphériques, mais pas pendant les 20 à...
  • Page 51: Spécification Du Liquide De Refroidissement

    TPD1327F Chapitre 5 Spécification du liquide de Note: En cas de pénétration de gaz de combustion dans le circuit de refroidissement, il est nécessaire refroidissement de remplacer le liquide de refroidissement après La qualité du liquide de refroidissement utilisé peut avoir remédié...
  • Page 52 Chapitre 5 TPD1327F Page 46...
  • Page 53: Diagnostic Des Défauts Problèmes Et Causes Possibles

    TPD1327F Chapitre 6 Diagnostic des défauts Problèmes et causes possibles Moteur Problème Causes possibles Contrôles effectués par Contrôles effectués par l’utilisateur l’atelier Le démarreur entraîne le moteur trop 1, 2, 3, 4 lentement Le moteur ne démarre pas 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 32, 33, 34, 36, 37, 41, 42, 43 15, 17 Le moteur démarre difficilement...
  • Page 54: Liste Des Causes Possibles

    Chapitre 6 TPD1327F Liste des causes possibles 39. Coincement des soupapes. 40. Tuyaux haute pression incorrects. 1. Batterie déchargée. 41. Usure des cylindres. 2. Mauvaises connexions électriques. 42. Fuite entre soupapes et sièges. 3. Défaut dans le démarreur. 43. Pistons gommés, usés ou cassés. 4.
  • Page 55: Arrêt Prolongé Du Moteur Introduction

    TPD1327F Chapitre 7 Arrêt prolongé du moteur 7. Faire tourner le moteur pendant une courte durée pour y faire circuler l’huile de graissage et le liquide de refroidissement. Introduction 8. Fermer la vanne de coque et vidanger le circuit Les recommandations ci-dessous ont pour objet de refroidissement à...
  • Page 56: Addition D'antigel Dans Le Circuit D'eau Brute En Vue De L'arrêt Prolongé Du Moteur

    Si la protection du moteur est assurée suivant les recommandations ci-dessus, il ne devrait normalement pas subir les dommages dus à la corrosion. Perkins n’est pas responsable des dommages subis par un moteur remisé après une période de service. Addition d’antigel dans le circuit d’eau brute en vue de l’arrêt prolongé...
  • Page 57: Pièces Et Entretien Introduction

    Formation Une formation locale pour l’utilisation, l’entretien et la remise en état corrects des moteurs est disponible chez certains distributeurs Perkins. Si une formation spéciale est nécessaire, votre distributeur Perkins pourra vous conseiller sur la manière de l’obtenir auprès du Perkins Customer Training Department, Peterborough, ou auprès d’autres centres...
  • Page 58: Produits Consommables Powerpart Recommandés

    Mastic conçu pour les réparations extérieures sur le Perkins propose les produits recommandés ci- métal et le plastique. Référence : 21820126. dessous afin de faciliter l’utilisation, l’entretien et la maintenance corrects de votre moteur et de POWERPART Pipe sealant and sealant primer votre machine.
  • Page 59: Caractéristiques Générales

    Capacité maximum du carter d’huile de graissage :................8,1 litres Capacité de liquide de refroidissement (circuit fermé) .................18 litres Poids (avec liquide de refroidissement et huile de graissage) - 4GM ..............................448 Kg - 4TGM ..............................455 Kg Batterie ......................12 V ou 24 V, négatif à la masse...
  • Page 60: Moteurs 6Tg2Am Et 6Twgm

    Chapitre 9 TPD1327F Moteurs 6TG2AM et 6TWGM Nombre de cylindres............................6 Disposition des cylindres ...................... Verticale, en ligne Cycle............................Quatre temps Système d’admission 6TG2AM ..................... Suralimenté Système d’admission 6TWGM ..................Suralimenté et refroidi Système de combustion ......................Injection directe Alésage nominal ...........................100 mm Course ..............................127 mm Taux de compression..........................
  • Page 61: Schémas Électriques

    TPD1327F Chapitre 10 Schémas électriques Relais de mise à ma masse et résistances. Page 55...
  • Page 62 Chapitre 10 TPD1327F Page 56...
  • Page 64 Wimborne Marine Power Centre d’impression. 22 Cobham Road, Publication TPD 1327F, Edition 12 Ferndown Industrial Estate, Publié en Angleterre par Wimborne Marine Wimborne, Dorset, BH21 7PW, Angleterre. Power Centre Tél: +44 (0)1202 796000, Fax: +44 (0)1202 796001 Courriel: Marine@Perkins.com Web: www.perkins.com/Marine...

Ce manuel est également adapté pour:

4tgm6tg2am6twgm

Table des Matières