Table des Matières

Publicité

Liens rapides

1
EAGLE-TREE VECTOR stabilisateur + OSD pro
MARS 2016 Version 2.7 Software Version 11.78 +
Traduction et mise en page P@trice-F17 du 10 Mars 2016
(en cas d'erreur de traduction/interprétation ou d'orthographe, n'hésitez pas à me le signaler: patrice.debut@laposte.net)

Table des matières

1 .......Sécurité...................................................................................................................................................................... ........3
1.1 .... Lire le Manuel!.....................................................................................................................................................................3
1,2 .... Symboles spéciaux utilisés dans le Manuel........................................................................................................................4
1,3 .... Mesures générales de sécurité...........................................................................................................................................4
2 .......Vue d'ensemble...................................................................................................................................................................5
2.1 .... Présentation.........................................................................................................................................................................5
2.2 .... Contenu du kit......................................................................................................................................................................5
2.3 .... Spécifications.......................................................................................................................................................................5
2.4 .... Comment obtenir de l'aide et demander de nouvelles fonctionnalités.................................................................................6
2.5 .... Installation du logiciel, et mise à jour du firmware .................................... ........................................................................ 6
2.5.1 Compatibilité logicielle........................................................................................................................................................ 6
2.5.2 Téléchargement du dernier software.................................................................................................................................. 6
2.5.3 Mise à jour de votre firmware Vector................................................................................................................................ ..7
2.6 .... Etre informé des mises à jour importantes du Vector ...................................... ................................................................. 7.
2.7 .... Glossaire des termes utilisés dans le manuel................................................................................................................... ..8
3 ...... Connexions du Vector....................................................................................................................................................... 10
3.1 .... Connexions du contrôleur Vector...................................................................................................................................... 10
3.1.1 Alimentation de secours.................................................................................................................................................... 10
3.2 .... GPS / Mag et capteur de courant connexions / PSU du Vector et accessoires................................................................ 10
3.3 .... Puissance de sortie du capteur de courant / PSU Vector................................................................................................. 11
3.4 .... Courant continu maximum du capteur de courant et tests de charge ................................. ............................................ 11
3.5 .... Câblage du Vector..............................................................................................................................................................12
3.5.1 Harnais vidéo + connexion de votre caméra vidéo et transmetteur ................................................. .............................. 12
3.5.2 Fournir de l'énergie à votre transmetteur vidéo et votre caméra ............................. ......................................................... 13
3.5.3 Harnais audio et connexions audio.................................................................................................................................... 14
3.5.4 Harnais récepteur du Vector.............................................................................................................................................. 14
3.5.5 Raccordement récepteur, capacité de charge du harnais (voilure fixe seulement) .................................. ........................15
3.5.6 Mise sous tension de votre récepteur sur les multirotors....................................................................................................16
3.5.7 Connexions récepteur et controleurs+servos au Vector............. .................. ......................................................... ...... 16
3.5.8 Raccordement à la sortie RSSI du récepteur (si disponible) ..... ................................. ..................................................... 20
3.5.9 Configuration SPPM compatible RSSI et qualité de liaison................................................................................................ 20
4 ......Montage du Vector et accessoires........................................ ............................................................................................. 20
4.1 .... Montage du Vector.............................................................................................................................................................. 20
4.1.1 Emplacement de montage et orientation............................................................................................................................. 20
4.1.2 Montage technique.............................................................................................................................................................. 21
4.2 .... Montage du capteur GPS / MAG......................................................................................................................................... 21
4.2.1 Interférence du signal GPS.................................................................................................................................................. 21
4.2.2 Interférence magnétomètre................................................................................................................................................. 22
4.2.3 Orientation et montage du GPS/MAG................................................................................................................................. 22
4.2.4 Placer et fixer le GPS.......................................................................................................................................................... 22
4.3 .... Montage du capteur de courant / PSU................................................................................................................................ 22
4.4 .... Montage du tube de Pitot optionnel.................................................................................................................................... 22
4.5 .... Contrôle du Vector.............................................................................................................................................................. 23
4.5.1 Le commutateur de mode................................................................................................................................................... 23
4.5.2 Le commutateur de sous-mode.......................................................................................................................................... 23
4.5.3 Le bouton réglage de gain.................................................................................................................................................. 23
4.5.4 Arrêt d'urgence (pour Multirotors uniquement)................................................................................................................... 23
5 ......Configuration du Vector...................................................................................................................................................... 24
5.1
Présentation de la configuration ........................................................................................................................................ 24
5.2 .... Mixage de canaux sur l'émetteur radio............................................................................................................................... 24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eagle Tree Systems VECTOR

  • Page 1: Table Des Matières

    3.1 ..Connexions du contrôleur Vector............................10 3.1.1 Alimentation de secours..............................10 3.2 ..GPS / Mag et capteur de courant connexions / PSU du Vector et accessoires..............10 3.3 ..Puissance de sortie du capteur de courant / PSU Vector....................11 3.4 ..
  • Page 2 5.5 ..Sélection du type de cellule/modèle..........................28 5.6 ..Accepter le type cellule..............................28 5.7 ..Indiquer au Vector les mixages radio pour les double surfaces commandées..............28 5.8 ..Exécution de l'Assistant Analyse Récepteur........................29 5.9 ..Configuration des entrées et sorties servos auxiliaires ……………................. 29 5.9.1 Configuration des canaux d'entrées auxiliaires (récepteurs non-série)…………......
  • Page 3 Le Vector est destiné à être utilisé exclusivement à des fins récréatives dans le modèle réduits d’avions, de bateaux et de voitures. Utilisation du Vector à d'autres fins n’est pas prévu. En outre, en utilisant le Vector dans des situations où...
  • Page 4: Symboles Spéciaux Utilisés Dans Le Manuel

     Le Vector est destiné à un usage récréatif, dans des maquettes d’avions. Toute autre utilisation n’est pas supporté.  Ne raccordez jamais contrôleurs ou servos au Vector jusqu'à ce que vous ayez vérifié que le type de cellule est correctement sélectionnée! Cela peut amener les hélices d’un MULTIROTOR à...
  • Page 5: Vue D'ensemble

    Nous vous remercions de votre achat! Basé sur la technologie éprouvée d'inertie stabilisation et la technologie vidéo de Eagle Tree, le Vector contrôleur de vol + OSD a tout ce que vous avez rêvé, dans un produit petit, léger, facile à utiliser.
  • Page 6: Comment Obtenir De L'aide Et Demander De Nouvelles Fonctionnalités

    à "support@eagletreesystems.com". 2.5 Installation du logiciel, et mise à jour du firmware Pour configurer votre Vector avec le logiciel, ou mettre à jour son firmware, vous devez installer notre logiciel sur un ordinateur compatible Windows. En outre, vous aurez besoin d'un "mini" câble USB standard. Vous avez probablement un tel câble chez vous. Sinon, vous pouvez en commander un en ligne chez nous, ou ailleurs.(notre référence USB-CAB-MINIB)
  • Page 7: Téléchargement De La Dernière Version Du Software

    2.5.3 Mise à jour du firmware du Vector Même si vous savez configurez le Vector en utilisant les menus par votre radio, c’est une bonne idée de garder à jour le firmare de votre Vector, au cas où nous aurions ajouter une fonctionnalité ou résolu un problème pertinent pour votre modèle.
  • Page 8: Etre Averti Des Mises À Jour Importantes Du Vector

    Il y a deux façons d'obtenir une notification de ces nouveautés : 1) S’abonner au fil des notifications de mise à jour du Vector sur RCGroups. Chaque fois que nous mettons à jour le logiciel ou émettons un bulletin sur le matériel, nous afficherons une note à ce sujet, et en souscrivant à cela, vous devriez recevoir un e-mail.
  • Page 9 (roll+pitch) par le Vector, lorsque les manches de commande sont centrés. Mode 3D - Un mode où le Vector maintien la position actuelle du modèle (n’importe laquelle) lorsque les manches de commande sont centrés, en déplaçant les surfaces de commande du modèle automatiquement.
  • Page 10: Connexions Du Vector

    Par exemple, si l'alimentation de secours est connecté au BEC de votre contrôleur(ESC) (via le récepteur), et qu’il fournit 5.0V, le Vector prend l'alimentation du PSU, à moins que sa tension ne descende en dessous de 4.5V. De même, si votre BEC fournir 6.0V au port d'alimentation de secours, celui-ci alimentera toujours le Vector à...
  • Page 11: Capteur De Courant/Psu Du Vector, Puissance De Sortie

    *Avec l'usage de "l'ALERTER" et de l'écran LCD, pensez à limiter à 500mA le courant utilisé avec le PSU. Notez que ce régulateur de 12V n’augmente pas la tension, comme un SEPIC. Toutefois, le PSU 12V du Vector a une fonction de faible perte de tension unique qui ne diminue que de 0,5 V si vous utilisez un pack 3S fonctionnant en dessous de 12.5V.
  • Page 12: Câblage Du Vector

    3.5.1 Harnais Vidéo du Vector + Connexion de votre caméra vidéo et transmetteur Avec le harnais vidéo innovant du Vector, il est facile de connecter vos caméras et émetteurs 5V ou 12V. La figure ci-dessous montre un branchement typique, avec une caméra et un émetteur-TX 12V, et un microphone.
  • Page 13 A l'intérieur du Vector, le fil rouge du connecteur d'alimentation de la caméra "D" est connecté en interne vers le fil rouge du connecteur de caméra "F", et le fil rouge du connecteur d'alimentation de l'émetteur "E" est connecté en interne au fil rouge du connecteur de l'émetteur "C".
  • Page 14: Alimenter Votre Émetteur-Tx Vidéo

    La sortie de courant pourrait arrêter le régulateur en cas de dépassement, ce qui pourrait provoquer la coupure du 5v du Vector pendant le vol, ainsi que l’arrêt de l'équipement vidéo! N’ utilisez jamais ces sorties pour alimenter autre chose que votre équipement vidéo! Normalement, seul un émetteur vidéo de puissance extrêmement élevés pourrait dépasser 1A, donc vérifiez le manuel...
  • Page 15: Harnais Audio Et Connexions Audio

    Utilisation du cable AV pour GoPro pour alimenter la caméra: le fil rouge reliant la GoPro et le Vector permet d'alimenter la GoPro en vol, depuis le PSU. Si vous préférez utiliser l'accu de la GoPro (recommandé!), déconnecter le fil rouge du connecteur et coupez le ou isolez le.
  • Page 16: Capacité De Charge Des Connexions Du Harnais Récepteur (Avions/Planeurs Seulement)

    Par contre, si le câble «AIL» de liaison entre le Vector et votre récepteur apporte le courant pour alimenter de gros servos connectés au Vector ou si vous avez de gros servos connectés à la fois sur le récepteur et sur le Vector, alors lisez ce qui suit : Vous ne devriez pas supporter plus de 6 ampères de courant à...
  • Page 17: Raccordement Récepteur Et Les Servos/Contrôleurs Sur Le Vector

    à une situation dangereuse. Pour les multirotors, tous les contrôleurs étant reliés sur la même ligne de courant dans le Vector, il est impératif qu’il n’y ait qu’une seule alimentation S-BEC d’activée ! (si les BEC ordinaires "linaires" peuvent être mélangés, il n’en va pas de même pour les S-BEC qui sont du type à...
  • Page 18 Le tableau ci-dessous montre les connexions typiques récepteur, servos et controleurs, pour ces types de cellule. * Le sections des sorties récepteur et Rx Harnais du Vector ne s’applique pas au mode de réception GPSR ou S.BUS ™.
  • Page 21: Connexion Rssi En Sortie Du Récepteur (Si Disponible)

    4.1 Montage du Vector 4.1.1 Localisation et orientation du montage Montez le Vector à plat et de niveau, avec l'étiquette tournée vers le ciel et la flèche rouge orientée vers le nez de votre modèle (la direction de déplacement vers l'avant).
  • Page 22: Montage Du Capteur Gps / Mag

    GPS. Si le GPS perd son signal pendant les modes de «vol GPS», comme RTH ou Loiter, le Vector quittera ce mode de vol Les satellites GPS se déplacent constamment dans le ciel, et les signaux GPS sont touchés par les changements...
  • Page 23: Interférence Magnétomètre

    Si vous voulez utiliser la boussole, le GPS/MAG doit être monté à plat et de niveau, et dirigé vers l'avant. Le GPS/MAG ne peut pas être basculé ou pivoté par rapport au Vector. La flèche sur le GPS/MAG doit pointer dans la même direction que la flèche du Vector.
  • Page 24: Montage Du Tube De Pitot En Option

    Le sélecteur de mode (interrupteur à 2 ou 3 positions sur votre radio, connecté à l'entrée «Mod» du harnais récepteur ou par SPPM ou canal S.BUS™) est le principal moyen pour communiquer au Vector par l'intermédiaire de votre radio. Le commutateur de mode sert à deux usages: 1) La position de l'interrupteur présente le mode de vol du Vector...
  • Page 25: Arrêt D'urgence (Pour Multirotors Uniquement)

    5 - CONFIGURATION DU VECTOR 5.1 Présentation de la configuration Le Vector peut être complètement configuré en utilisant soit les menus à l'écran+manches de la radio ou par le logiciel Windows Vector. La configuration se compose de ces étapes:  Configuration de votre radio pour travailler avec le Vector ...
  • Page 26: Configuration Avec Le Logiciel De Windows

    1) Lisez le reste du manuel pour comprendre la configuration des mesures, mises en garde, etc. 2) Exécutez le logiciel avec le Vector connecté au port USB. Vous aurez aussi besoin d'avoir votre émetteur lié à votre récepteur et correctement paramétré (hélices enlevées si accu moteurs connecté pour alimenter le récepteur).
  • Page 27 5.4 Configuration du Vector par "menus OSD" avec les manches de la radio ou l'afficheur LCD "InfoPanel" Cette section décrit l’utilisation des manches de la radio pour configurer le Vector. Cela suppose que la Radio soit déjà configurée et liée au récepteur et que le récepteur et un afficheur vidéo sont bien connectés au Vector.
  • Page 28: Naviguer Dans Les Menus

    Vector ne soient pas accessibles à moins que le Vector sache la répartition pour le sélecteur de mode et le manche de commande. Si vous trouvez que vous ne pouvez pas invoquer les menus après l'exécution de l'assistant, vous devrez soit recâbler votre récepteur pour le mode d'entrée du récepteur standard (utilisant l’étiquetage des connecteurs du harnais du récepteur) et...
  • Page 29: Quitter Le Mode Menu

    5.4.4 Accès aux menus pendant Vol Pour les utilisateurs avancés, le menu système du Vector peut être configuré de sorte que les menus sont accessibles en vol. Pour cela, invoquer le mode de menu, aller dans le menu "Radio Control Settings", et régler "Disable Menus When Flying?"...
  • Page 30: Accepter Le Type Cellule

     Avant de voler, vous devrez connecter le servo pour le canal secondaire à la sortie de Vector "Aux1 / M5 / RPM". Si vous avez deux canaux secondaires, tels que les deux ailerons et deux profondeurs, et que vous voulez que votre émetteur fasse le mixage sur les deux canaux, vous devez utiliser un mode récepteur série (GPSR ou S.BUS ™) car il n'y a...
  • Page 31: Configuration Des Entrées Auxiliaires Du Récepteur Et Des Sorties Servo

    Si vous voulez que le Vector effectue ces mixage, ne sélectionnez pas d'entrées radio correspondantes pour ces auxiliaires. Au lieu de cela, il suffit de sélectionner la sortie correcte comme décrit ci-dessous, sur le Vector Configurez ces sorties, en accédant à "New Airframe Checklist" et sélectionnez l'option "Set Up Aux Inputs/Outputs".
  • Page 32: Description Des Modes De Vol

    5.10.1 Description des Modes de Vol Le Vector prend en charge une grande variété de modes de vol, que vous pouvez sélectionner en vol en utilisant votre commutateur de mode, et éventuellement un commutateur de sous-mode. Le tableau ci-dessous décrit ces modes, et indique également si le GPS et le compas magnétique sont obligatoires.
  • Page 33: Contrôle De La Direction Selon Les Modes Du Multirotor (Profondeur+Ailerons)

    La niveau d'altitude est réinitialisé à chaque fois que le manche de profondeur est déplacé. Notez également que si le Vector détecte des conditions de décrochage (forte inclinaison), ou que le modèle se déplace à une vitesse (basé sur le GPS) qui est moindre que le réglage "Vitesse minimale Ground" sur l'onglet logiciel "Configuration de la sécurité", l'altitude et la tenue de cap seront temporairement désactivés...
  • Page 34: Programmation Du Commutateur En Option Sous-Mode

    supplémentaires. La position de l'inter-mode détermine le vol Mode, et peut également servir à éteindre l'écran OSD pendant le vol. Au minimum un mode de vol "non-GPS" doit être configuré sur l'inter-mode ou de sous-mode. Modes de vol sans GPS comme 2D et 3D (désignation dans le tableau ci-dessous sans GPS") Pour configurer les positions de commutation de mode, accédez a "New Airframe Checklist", et sélectionnez “Set up Mode/Submode Switches”.
  • Page 35: Configuration Du Contrôleur De Vol / Stabilisateur

    à saisir ces concepts – vous n'êtes pas le seul! Heureusement, avec le Vector, seule une connaissance de base sur la façon dont les gains travaillent, est nécessaire dans la plupart des cas.
  • Page 36: Réglage Des Gains

    (armement par exemple). c) Consulter un forum de RC pour voir si quelqu'un a posté de bons réglages de gain de Vector pour votre cellule particulière. Ne pas utiliser les paramètres de gain provenant d'autres contrôleurs que d'un Vector! 5.11.1.4 Configuration du Bouton de gain pour les avions/planeurs...
  • Page 37: Configuration Du Bouton De Gain Pour Les Multirotors

    Tangage et roulis: Les "Maximum Pitch" et "Maximum Roll" contrôlent la hauteur et l'inclinaison maximales auxquelles votre modèle sera controlé par le vector, dans le mode de vol 2D. Pour les multirotors, les angles maximum de tangage et roulis limiteront la vitesse supérieure et la capacité...
  • Page 38: Vérification Du Mouvement Correcte Des Surfaces De Contrôle (Voilure Fixe/Avion)

    En plus de s'assurer que vos manches radio déplacent corectement les surfaces de contrôle dans le bon sens, vous devez aussi vous assurer que la stabilisation du Vector déplace les surfaces de contrôle dans la bonne direction pour garder le modèle de niveau.
  • Page 39: Conditions Qui Empêchent L'armement

     impossible si le multirotor n’est pas complètement immobile.  accélération jusqu'au déclenchement sécurité de batterie faible (le multirotor s’arme dans ce cas).  si une erreur de contrôleur a été détectée lors du démarrage du Vector.  Si le Vector n'a pas été entièrement configuré.
  • Page 40: Confirmation De L' Ordre Et Du Sens De Rotation Correcte Des Moteurs (Multirotor Seulement)

    Ici vous pouvez activer atterrissage automatique "on/off", ainsi que le réglage de la tension de la cellule minimum. Maintenant que le Vector connaît à la fois la tension actuelle et le courant fournie par la batterie, il est capable de déterminer la tension "sans travail" de la batterie même lorsque la batterie travaille, de sorte que vous n'avez pas...
  • Page 41: Réglage À Plat Du Montage

    5.11.9 Recalibrage des Gyros Les gyroscopes du Vector sont calibrés en usine à zéro, mais il n'est pas inutile de les remettre à zéro à l'occasion, car cela peut potentiellement améliorer les performances de stabilisation. Le Vector n'a pas besoin d'être parfaitement de niveau pour ce faire, mais il doit rester complètement immobile pendant le processus de recalibrage.
  • Page 42: Configuration Mode Rth / Sécurité

    Lorsque vous exécutez l'assistant Analyse récepteur, le Vector va détecter le failsafe lorsque vous couperez votre radio. Chaque fois que vous mettrez les gaz au ralenti avec le trim tout en bas, le Vector pensera que le récepteur est en failsafe.
  • Page 43: Options Supplémentaires Pour Le Rth

    Le menu OSD du Vector fournit des informations détaillées sur l'état de Vector, le type de modèle présent, et les erreurs qui sont détectées. Cependant, pour la ligne de mire de vol, la LED peut être utilisé pour déterminer le statut de Vector...
  • Page 44: Configuration De L'osd

    Même ainsi, il peut être facilement configuré pour sélectionner des informations de base suffisantes pour la plupart des pilotes. L'OSD du Vector continuera automatiquement d'afficher des informations sur l'écran (en niveaux de gris) si votre caméra vient à cesser de fonctionner pendant le vol. Remarque: la télémétrie EagleEyes n'est pas disponible sans le fonctionnement correcte de la caméra connectée à...
  • Page 45: Réglage Des Unités D'affichage (Anglais Ou Métrique)

    Pour définir les unités affichées, accédez au "English / Metric Unités Setup ", dans le menu principal par manche. Le Vector vous permet de définir les unités d'ensemble du système, et si désiré, des unités différentes pour différents types d'informations (vitesses, les distances et altitudes).
  • Page 46: Unités D'affichage

    Si "Display Units for All Items" est réglé sur "Oui", les unités seront affichés pour chaque mesure qui a des unités. 5.14.5 Lectures numériques avancées Le Vector a de nombreux paramètres qui peuvent être configurés en affichage. Vous pouvez également personnaliser le...
  • Page 47: Graphiques Et Voyants De Lectures

    Par exemple, si vous pilotez votre modèle et que votre corps est tourné face à 15 degrés N, vous devez le définir à 15. Cela se traduit par l'icône de RADAR voler "up" sur l'écran du Vector lorsque vous volez le modèle dans le sens vous êtes confrontés.
  • Page 48 êtes hors de portée. 5.14.6.4 Flight Timer Le Vector fournit une minuterie de vol qui apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran, lorsqu'il est activé.
  • Page 49: Réglages Des Alarmes De L'osd

    à chaque fois qu'une alarme est déclenchée (via la connexion audio à votre vidéo émetteur). La mise en place des alarmes pour des conditions communes est assez facile avec le Vector. Naviguer vers "Alarmes / Alertes Setup" sur l'écran de configuration de l'OSD, et sélectionnez les alarmes que vous voulez.
  • Page 50: Calibrage De La Boussole

    ROUGE. Cette rotation devrait prendre environ 10 secondes 6) Le Vector analyse l'étalonnage pendant 5 à 10 secondes. Rarement, si l'étalonnage est insuffisant, la LED s'allume de nouveau en VERT fixe . Le calibrage des 3 axes doit être refait… répétez les étapes 3-5 si cela se produit.
  • Page 51: Teste Du Compas Connecté

    Se référer au dernier manuel EagleEyes en ligne (qui se trouve sur l'onglet Support de notre site) pour obtenir des instructions sur la configuration de l'EagleEyes avec le Vector. Lorsqu'elle est couplée au Vector, la station au sol EagleEyes FPV fournit les fonctionnalités suivantes, configurée et contrôlée directement à partir de l'écran du Vector: ...
  • Page 52 Notez qu'elle ne retentit pas si vous êtes connectés en USB. 5.17.1 L'alarme par LED Les LED rouge etverte sont la réplique exacte des LED indicatrices qui sont sur l'unité principale du Vector. Voir le paragraphe 5.13 pour comprendre leur signification.
  • Page 53: Premiers Vols

    Ne faites pas voler votre modèle si vos surfaces de contrôle se déplacent de façon inattendue au cours du teste moteur plein gaz! Vous aurez besoin de trouver des moyens d'isoler davantage le Vector, ou votre cellule des vibrations du moteur, tel que l'usage d'un support de moteur amorti.
  • Page 54: Contrôle De La Direction Pour Les Multirotors

    (tout en gardant le niveau du modèle avec les manches) basculer l’inter- mode 5 fois. Cela enregistre l'orientation de vol de niveau pour votre modèle. Le Vector se souvient de votre position du manche au moment où vous commencez à déplacer le sélecteur de mode.
  • Page 55: Optimisation Du Nivellement Des Avions/Planeurs

    (ou avec le bouton de gain global à 0) et ajuster vos trims de radio pour un vol bien horizontal. b) Atterrissez, et relancez le "Receiver Analysis Wizard" de sorte que le Vector puisse en apprendre davantage sur les nouveaux trims de votre radio.
  • Page 56: Osd Réglages Avancés

    (pendant le vol, il peut y avoir une succession d'écrans toutes les 1 à 10s) Display on which Row: l'affichage des données du Vector se compose de cinq colonnes (de gauche à droite) et 4 lignes (de haut en bas), vous permettant d'afficher un total de 20 données sur chaque écran. Les lignes 1 et 2 sont dans la...
  • Page 57: Jauges (Gauge) Et Carrés (Swatch)

    Speak Readout if Alarm?: Définir cet élément sur "Oui" provoque l'annonce vocale par l'intermédiaire de la sortie audio du Vector sortie, lorsque l'alarme se déclenche. Periodically Speak Value: Régler cet élément sur "Oui" provoque l'annonce vocale régulièrement via la sortie audio du Vector (intervalle sélectionné ci-dessous).
  • Page 58: Le Menu De Configuration Swatch/Gauge

    7.2 Utilisation de RPM et de capteurs de température en option Le Vector supporte à la fois un capteur externe de température (de type micro ou boucle) et un compte tours de rotation des moteurs brushless. A ce jour, les capteurs EagleTree température et RPM existants nécessitent une modification pour travailler sur le Vector.
  • Page 59: Configuration Du Brushless Rpm Sensor

    7.2.2.1 Configuration du Brushless RPM Sensor En supposant que le port Vector Aux1/M5/RPM n'est pas utilisé pour contrôler une sortie de servo ou de moteur, vous pouvez vous connecter un capteur modifié EagleTree "Brushless RPM" (ref RPM-BRS-V2) à ce port, et l'affichage les tours/mn du moteur.
  • Page 60: Affichage Des Waypoints Sur L'osd

    7.4 Journal de données Votre Vector possède un puissant journal dans Flight Data Recorder, qui enregistre un grand nombre de paramètres de vol et de messages de notification. Ces données sur votre vol peuvent aider à solutionner des troubles survenus pendant le vol, ainsi qu'avoir le plaisir de tenir un registre de vos vols plus tard.
  • Page 61: Téléchargement, Visualisation Et Enregistrement Des Informations De Vol

    à partir du menu « Preflight ». 7.4.2 téléchargement, visualisation et enregistrement des informations de vol Avec le logiciel, vous pouvez télécharger les informations de vol du Vector, les afficher, et les enregistrer pour les relire plus tard.
  • Page 62: Caractéristiques Supplémentaires Des Données De Télémétrie Enregistrées

    Les fichiers journaux sont compatibles avec le logiciel du tableur Excel ™, et d'autres tableurs compatibles avec des fichiers de données délimitées. Pour charger un fichier de données enregistré dans Excel, cliquez sur l'option Ouvrir dans Excel, et tapez "*.FDR" dans le champ du nom de fichier.
  • Page 63: Activation Du Rth À Basse Altitude (Avion Seulement)

    (comme le vole de falaises, ou voler en dessous de l'altitude du point de décollage), vous pouvez définir "Permit low alt RTH (Caution!)" par "Oui". Cela désactive l'automatisme d'arrêt des gaz du Vector en mode RTH, pour une lecture de l'altimètre d'environ 20 m en dessous.
  • Page 64: Etalonnage Du Vector

    Si c’est votre capteur a un décalage actuel de 300mA, et que le courant de décalage est réglé sur 0,3 dans le menu, le Vector lira toujours 0,3A lorsque le courant sera inférieur ou égal à 0,3A, mais pour des poussées de courant supérieures à...
  • Page 65: Calibration De La Vitesse Avec Le Tube Pitot

    7.7.2 étalonnage de l'altimètre L'altimètre du Vector est calibré en usine. Lorsque le Vector a été hors tension pendant un certain temps, il est normal qu'une petite quantité de la dérive de l'altimètre se produire quelques minutes, le temps que le Vector se réchauffe.
  • Page 66: Dépannage

    RTH minimum la vitesse au sol, en changeant le "Ground minimum Spd (0 désactiver) "paramètre dans le menu Avancé RTH. Si le Vector détecte que le modèle se déplace plus lentement que cette vitesse, il augmentera les gaz de "Croisière" sur le réglage "Montez" que...
  • Page 67 RPM par l'activation de "l'intégrateur". En termes simples, le Vector règle en permanancer les moteurs de sorte que le modèle volera avec précision, même avec un cadre déséquilibré. Quand il est sur le sol, cependant, les moteurs vont essayer de tourner plus ou moins vite jusqu'à...
  • Page 68 à votre volume de microphone. # Vérifiez que votre câblage est correct. Surtout, assurez-vous que le canal audio (gauche ou droite) qui vient du Vector est le même que celui que vous écoutez sur le terrain Vidéo: je vois des «bavures» ou des Augmentez votre "Niveau noir"...
  • Page 69: Messages De Notification

    Pendant le démarrage et le fonctionnement normal, le vecteur vérifie en permanence son état et les paramètres, et le statut de tout accessoires connectés. Si un problème est détecté, le Vector affichera un message dans la zone de notification de l'OSD soit temporairement, soit jusqu'à ce que le problème est résolu, selon l'importance du message.
  • Page 70 Si le capteur (s) altimètre ou la vitesse sont à la dérive considérablement, le Vector peut penser que votre modèle à voilure fixe vole, quand il ne est pas. Réinitialisation maison ou redémarrer le vecteur doit remédier à la question.
  • Page 71 Gain Knob used but undetected Ce message se affiche si vous avez configuré le bouton de gain, mais le Récepteur à gain l'entrée de Vector ne détecte pas un signal lors du démarrage GPS Status: Awaiting first fix Indique que le vecteur est en attente pour le GPS pour acquérir un correctif.
  • Page 72 Ce message indique que vous avez armé avec succès le multirotor. Multi not level enough to arm Pendant la séquence de bras avec le Vector dans un mode de vol en 2D, le vecteur a détecté que le multirotor ne siège pas le niveau sur le terrain (au trop haute d'une banque) ou que le vecteur ne est pas monté...
  • Page 73 être causé par une surchauffe, une connexion lâche ou batterie faible RTH Flyaway detectedLanding! Si RTH a été activé depuis un moment, et que le Vector détecte que le multirotor s’éloigne au lieu de se rapprocher de la maison, ce message s’affiche et le Vector va atterrir le multirotor à...
  • Page 74 Les sorties du Vector sont désactivées lorsque l’USB est connecté, et restent désactivées jusqu'à ce que vous débranchiez l’USB et redémarriez le Vector. Warning: Too much vibration Le Vector a détecté des niveaux de vibrations trop élevés ; ce qui peut provoquer des problèmes de contrôle.
  • Page 75: Description Des Affichages Numériques

    Largeur d'impulsion à l'entrée du Vector pour l’inter mode (0% = 1 ms, 100% = 2 ms) Gain Rx Input % Largeur d'impulsion à l’entrée du Vector au bouton de réglage de gain, si utilisé Aileron Rx Input % Largeur d'impulsion en entrée du Vector pour l’aileron Elevator Rx Input % Largeur d'impulsion en entrée du Vector pour la profondeur...
  • Page 76 Spektrum Ant A Fades « « « « « Spektrum Ant B Fades « « « « « Spektrum Ant L Fades « « « « « Spektrum Ant R Fades « « « « « Distance to Pilot La distance horizontale présente entre le pilote et le modèle Line of Sight Distnc La distance présente horizontale et verticale entre le pilote et le modèle, calculé...
  • Page 77: Réglementation

    12 - GARANTIE LIMITEE Garantit à l'acheteur initial (l'Acheteur) que Eagle Tree Systems, LLC, (HE) le produit acheté (le produit) sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an à partir de la date de l'achat initial. Cette garantie limitée ne est pas transférable.

Table des Matières