Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

USER'S MANUAL
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES LTD. PACKAGED AIR CONDITIONER
Ceiling cassette -4 way- (FDT)
Ceiling cassette -4 way Compact (600x600mm)- (FDTC)
Ceiling cassette -2 way- (FDTW)
Ceiling cassette -1 way Compact- (FDTQ)
Ceiling cassette -1 way- (FDTS)
Duct connected -High static pressure- (FDU)
Duct connected -Middle static pressure- (FDUM)
Ceiling suspended (FDE)
Wall mounted (FDK)
Floor standing -2 way- (FDFW)
Floor standing (with casing) (FDFL)
Floor standing (without casing) (FDFU)
Duct connected (Ultra thin) -Low static pressure- (FDQS)
Duct connected -Low static pressure- (FDUT)
Duct connected -Compact&Flexible- (FDUH)
This air conditioner complies with EMC Directive 2004/108/EC,
LV Directive 2006/95/EC.
CE marking is applicable to the area of 50 Hz power supply.
Ce climatiseur est conforme à la Directive EMC: 2004/108/EC,
LV Directive 2006/95/EC.
La marque CE s'applique aux régions alimentées en courant
de 50 Hz.
Dieses Kimagerä t erfü llt die EMC Direktiven 2004/108/EC, LV
Direktiven 2006/95/EC.
Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung
von 50 Hz.
Questo condizionatore d'aria è conforme alla Direttiva EMC:
2004/108/EC, LV Direttiva 2006/95/EC.
Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Este acondicionador de aire cumple con la directiva EMC:
2004/108/EC, LV Directiva 2006/95/EC.
La indicación CE sólo corresponde al área de suministro
eléctrico de 50 Hz.
Deze airconditioner voldoet aan EMC Directive 2004/108/EC,
LV Directive 2006/95/EC.
CE-markering is van toepassing op het gebied met een net-
stroom van 50 Hz.
USER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
ANWENDERHANDBUCH
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
ОΔНГІЕΣ ХРНΣНΣ
KULLANIM KILAVUZU
Este aparelho de ar condicionado está em conformidade com a
Directiva EMC 2004/108/EC, a Directiva LV 2006/95/EC.
A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a
50 Hz.
Το κλιματιστικό συμμορφώνεται προς την οδηγία 2004/108/ΕΚ
περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) και την οδηγία LV
2006/95/ΕΚ.
Tο οήμα CE ισχύει μόνον σε περιοχές όπου η τροφοδοσία είναι
50 Hz.
PSA012B735A
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ЕΛΛΗNIKA
РУССКИЙ
TÜRKÇE
C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Heavy Industries FDT

  • Page 1 USER’S MANUAL MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES LTD. PACKAGED AIR CONDITIONER USER’S MANUAL ENGLISH Ceiling cassette -4 way- (FDT) Ceiling cassette -4 way Compact (600x600mm)- (FDTC) MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS Ceiling cassette -2 way- (FDTW) Ceiling cassette -1 way Compact- (FDTQ) ANWENDERHANDBUCH...
  • Page 2: Table Des Matières

    Please read these “SAFETY PRECAUTIONS” before natural disaster such as flood or typhoon, consult your produced by Mitsubishi Heavy Industries. Please read through this manual before starting to use this product and use the product dealer before using it again.
  • Page 3: Names And Functions Of Remote Control Buttons

    HOW TO USE< WIRED REMOTE CONTROL > Do not touch the aluminum fin. PRECAUTIONS FOR RELOCATION OR REPAIRING NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL BUTTONS (WIRED REMOTE CONTROL) Otherwise it may lead to injuries. CAUTION Do not clean the inside of the indoor unit by yourself. •...
  • Page 4: How To Operate

    HOW TO OPERATE HOW TO PERFORM THE TIMER OPERATION < WIRED REMOTE CONTROL > < WIRED REMOTE CONTROL > • Turn on the power supply of both indoor/outdoor units for six hours before starting the unit to protect the units. (The crank ATTENTION THE SELECTION OF TIMER MODE case heater is energized in order to heat up the compressor.) Do not turn off the power supply.
  • Page 5: Setting The Time

    HOW TO PERFORM THE TIMER OPERATION < WIRED REMOTE CONTROL > SETTING THE TIME SLEEP TIMER MODE Timer operation is performed based on the time of the clock which is set by the following steps. Make sure to After certain period has elapsed, the unit stops operating. Press TIMER button.
  • Page 6: On Timer Mode

    HOW TO PERFORM THE TIMER OPERATION < WIRED REMOTE CONTROL > ON TIMER MODE WEEKLY TIMER MODE The unit starts to operate at the set time. It is possible to set temperature at which you want to start the operation. Selection of Weekly timer mode One setting results in one operation only.
  • Page 7 HOW TO PERFORM THE TIMER OPERATION < WIRED REMOTE CONTROL > Next setting and Exiting Weekly timer Mode Press SET button. After “ ” is displayed, “ ” is displayed. ◄ mark next to a number is switched to light. “...
  • Page 8 HOW TO PERFORM THE TIMER OPERATION < WIRED REMOTE CONTROL > Weekly timer Holiday Setting Weekly timer Checking It is possible to disable the timer settings temporarily which has been already set by applying Holiday Set on a particular day of the week. When the Holiday Setting is cancelled, the timer setting is enabled again. In the Weekly timer mode, select and set “...
  • Page 9: Timer Cancellation Mode

    HOW TO OPERATE IN SILENT MODE < WIRED REMOTE CONTROL > HOW TO PERFORM THE TIMER OPERATION < WIRED REMOTE CONTROL > TIMER CACELLATION MODE SILENT MODE When the silent mode is set, the unit operates more silently reducing noise from the outdoor unit. Press TIMER button.
  • Page 10: How To Adjust The Louver

    With Ceiling cassete −4 way − FDT and FDTC, it is also possible to apply different setting to each louver. Press LOUVER button once, and the current status of louver is displayed.
  • Page 11: How To Operate Ventilation

    HOW TO OPERATE VENTILATION (WHEN A VENTILATOR IS INSTALLED) < WIRED REMOTE CONTROL > HOW TO SET THE AIR FLOW DIRECTION < WIRED REMOTE CONTROL > When the ventilator is set to “NO VENTI LINK”, the ventilator can be turned on and off independently regardless Press SET button (Fixing of the upper of the operation of the air conditioner.
  • Page 12: Standby Display

    INSPECTION DISPLAY, FILTER SIGN, AIR CONDITIONER NUMBER, STANDBY AND ROOM TEMPERATURE DISPLAY NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL BUTTON <WIRELESS REMOTE CONTROL> < WIRED REMOTE CONTROL > WIRELESS REMOTE CONTROL • All displays are described in the liquid crystal display for explanation AIR FLOW display WHEN THE CHECK INDICATOR LIGHT (RED) FLASHES WHEN THE FILTER CLEANING MESSAGE IS DISPLAYED...
  • Page 13: Current Time Setting Procedure

    HOW TO USE < WIRELESS REMOTE CONTROL > ON – TIMER OPERATION < WIRELESS REMOTE CONTROL > HOW TO OPERATE Operation is started at the setting time. [EXAMPLE] If you would like to start the operation at AM 8:00 • Turn on the power supply of both indoor/outdoor units for six hours before starting the unit to protect the units. (The Press ON timer button.
  • Page 14: How To Adjust The Louver

    Do not set the position of the swing louver downwards for a long time. Dew formation on the side panel may drop. Consult your dealer for more information. (in case of FDE) Ceiling cassette −4 way− (FDT) FOR COMFORTABLE USE Ceiling cassette −4 way Compact (600×600mm) − (FDTC) WHEN SHORT FLASHING LIGHT ( Light for 0.5 second,...
  • Page 15: Backup Button

    Clean the filter frequently for economical operation. Ceiling suspended (FDE) Ceiling cassette −4 way− (FDT) Caution Before cleaning, stop the operation and turn off the power supply. Otherwise, it may lead to injury as fan inside rotates at high speed.
  • Page 16: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING HOW TO MAINTAIN Check the following items before requiring service. Ceiling cassette −4 way Compact (600×600mm) − (FDTC) THE UNIT DOES NOT WORK AT ALL 1. Slide the inlet grille levers in the direction of the arrow ( ), and Is the power supply switch Is there a blackout or is the...
  • Page 17: Notice

    TROUBLE SHOOTING SETTING TO DISABLE BUTTON OPERATION <Wired remote control> The following button operations can be disabled. If the button is pressed, “ ” is displayed provided the button is disabled, and The phenomena mentioned below is not malfunction. NOTICE returns to original display.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si l’appareil a été immergé dans l’eau à cause d’une Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur monobloc, fabriqué par Mitsubi- Veuillez lire ces « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » avant de catastrophe naturelle comme une inondation ou un ouragan, shi Heavy Industries.
  • Page 19: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    MODE D’EMPLOI < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE > Ne touchez pas les ailettes en aluminium. CONSIGNES POUR LE DÉPLACEMENT OU LA RÉPARATION NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE (TÉLÉCOMMANDE FILAIRE) Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures. PRUDENCE Ne nettoyez pas vous-même l’intérieur de l’unité...
  • Page 20: Comment Faire Fonctionner La Télécommande

    COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE > < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE > • Mettez sous tension les unités intérieures/extérieures six heures avant la mise en service, pour protéger les unités. (Le carter est alimenté ATTENTION SÉLECTION DES MODES MINUTERIE pour faire chauffer le compresseur.) Ne mettez pas l’appareil hors tension.
  • Page 21: Réglage De L'heure

    COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE > RÉGLAGE DE L’HEURE MODE SLEEP TIMER Les modes minuterie fonctionnent en se basant sur l’horloge, dont l’heure est définie par la procédure suivante. Assurez- Lorsque la durée programmée est écoulée, l’appareil Appuyez sur le bouton TIMER.
  • Page 22: Mode On Timer

    COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE > MODE ON TIMER MODE WEEKLY TIMER L’appareil démarre à l’heure précisée. Il est possible de définir une température précise lors du démarrage de l’appareil. Sélection du mode Weekly timer Ce réglage ne fonctionne qu’une seule fois.
  • Page 23 COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE > Réglage suivant et sortie du mode Weekly timer Appuyez sur le bouton SET. Après l’affichage de « », « » s’affiche. La marque ◄ à côté du numéro s’allume. «...
  • Page 24 COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE > Paramètre vacances du mode Weekly timer Vérification du mode Weekly timer Il est possible de désactiver temporairement les réglages de la minuterie déjà définis, en appliquant le paramètre vacances sur un jour précis de la semaine. Lorsque le paramètre vacances est annulé, le réglage de minuterie est de En mode Weekly timer, sélectionnez et définissez nouveau activé.
  • Page 25: Annulation Du Mode Minuterie

    COMMENT UTILISER LE MODE SILENCE COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE > < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE > ANNULATION DU MODE MINUTERIE MODE SILENCE Lorsque le mode silence est activé, l’appareil fonctionne plus silencieusement, en réduisant le bruit de l’unité extérieure. Appuyez sur le bouton TIMER.
  • Page 26: Comment Régler Le Volet

    RÉGLAGE AVEC LE BOUTON LOUVER (Unité intérieure avec fonction d’oscillation automatique) déplace dans la plage précisée. Avec les modèles encastrés au plafond de type FDT et FDTC, un réglage individuel est possible pour chaque volet. Appuyez une fois sur le bouton LOUVER et l’état actuel du volet s’affiche.
  • Page 27: Comment Utiliser La Ventilation

    COMMENT UTILISER LA VENTILATION (LORSQU’UN VENTILATEUR EST INSTALLÉ) < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE > COMMENT ORIENTER LE FLUX D’AIR < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE > Lorsque le ventilateur est réglé sur « NO VENTI LINK », le ventilateur peut être démarré ou arrêté indépendamment du Appuyez sur le bouton SET (Confirmation de fonctionnement du climatiseur.
  • Page 28: Message D'inspection, Message De Filtre, Numéro De Climatiseur, Message D'attente Et

    MESSAGE D’INSPECTION, MESSAGE DE FILTRE, NUMÉRO DE CLIMATISEUR, MESSAGE D’ATTENTE ET AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE < TÉLÉCOMMANDE SANS-FIL > < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE > TÉLÉCOMMANDE SANS-FIL • Toutes les informations sont affichées sur l’écran à cristaux liquides à des fins explicatives. Indicateur AIR FLOW LORSQUE LE VOYANT DE VÉRIFICATION (ROUGE) CLIGNOTE LORSQUE LE MESSAGE DE NETTOYAGE DU FILTRE S’AFFICHE...
  • Page 29: Comment Faire Fonctionner La Télécommande

    MODE D’EMPLOI < TÉLÉCOMMANDE SANS-FIL > MODE ON – TIMER < TÉLÉCOMMANDE SANS-FIL > COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE L’appareil démarre à l’heure précisée. [EXEMPLE] Si vous souhaitez démarrer l’appareil à 8:00 AM (matin) • Mettez sous tension les deux unités intérieures/extérieures six heures avant la mise en service, pour protéger les unités. (Le carter est Appuyez sur le bouton ON timer.
  • Page 30: Comment Régler Le Volet

    Ne laissez pas le volet mobile en position vers le bas pendant une période prolongée. De la condensation sur le panneau latéral pourrait goutter. (Dans le cas des modèles FDE) latine de plafond - 4 voies - (FDT) Platine de plafond - 4 voies compactes (600x600 mm) - (FDTC) POUR UNE UTILISATION CONFORTABLE Allumé...
  • Page 31: Bouton Backup

    Nettoyez fréquemment le fi ltre pour un fonctionnement économique. Suspendu au plafond (FDE) latine de plafond - 4 voies - (FDT) Danger Avant le nettoyage, arrêtez l’appareil et mettez-le hors tension. Dans le cas contraire, vous pourriez être blessé par le ventilateur qui tourne très rapidement à l’intérieur.
  • Page 32: Dépannage

    DÉPANNAGE COMMENT EFFECTUER LA MAINTENANCE Platine de plafond - 4 voies compactes (600x600 mm) - (FDTC) Vérifiez les points suivants avant de faire appel au service technique. L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS DU TOUT 1. Faites glisser les leviers de la grille d’admission dans la direction de la flèche ( ), et ouvrez-la vers le bas.
  • Page 33: Avis

    DÉPANNAGE RÉGLAGE DE DÉSACTIVATION DES BOUTONS < Télécommande filaire > Les événements mentionnés ci-dessous ne sont pas des dysfonctionnements. Les boutons suivants peuvent être désactivés. Si le bouton est enfoncé, « » s’affiche puisque le bouton est désactivé, et l’affichage revient AVIS à...
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Sollte die Klimaanlage aufgrund einer Naturkatastrophe wie Wir danken Ihnen für den Kauf dieser von Mitsubishi Heavy Industries hergestellten Lesen Sie sich vor Einsatz der Anlage die SICHERHEITSHINWEISE Überschwemmung oder Sturm unter Wasser gestanden haben, Zimmerklimaanlage. Lesen Sie sich vor Einsatz der Anlage das Handbuch durch durch.
  • Page 35: Bezeichnungen Und Funktionen Der Fernbedienungstasten „Kabel-Fernbedienung

    EINSATZ DER < KABEL-FERNBEDIENUNG > Berühren Sie nicht die Aluminiumrippen. HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT UND REPARATUREN BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNGSTASTEN (KABEL-FERNBEDIENUNG) Dies könnte zu Verletzungen führen. ACHTUNG Reinigen Sie die Innenseite der Inneneinheit nicht selbst. • Die unten stehende Abbildung zeigt die Fernbedienung mit offener Abdeckung. Beachten Sie, dass alle Fragen Sie Ihren Händler um Rat oder wenden Sie sich an ein Führen Sie niemals irgendwelche Änderungen durch.
  • Page 36: Einsatz Der

    EINSATZ DER TIMER-BETRIEB < KABEL-FERNBEDIENUNG > < KABEL-FERNBEDIENUNG > • Schalten Sie sechs Stunden vor Inbetriebnahme der Anlage den Netzstrom von sowohl Raum- als auch Außeneinheit HINWEIS AUSWAHL DES TIMER-MODUS ein, um diese zu schützen. (Es wird Elektrizität zum Erhitzer des Motorgehäuses geleitet, um den Kompressor zu erwärmen.) Schalten Sie die Stromversorgung nicht ab.
  • Page 37: Eingabe Der Aktuellen Uhrzeit

    TIMER-BETRIEB < KABEL-FERNBEDIENUNG > EINGABE DER AKTUELLEN UHRZEIT SLEEP TIMER-MODUS Der Timer-Betrieb basiert auf der Zeiteinstellung, die wie folgt vorgenommen wird. festgelegt wurde. Vergewissern Wenn eine bestimmte Zeit verstrichen ist, stoppt das Gerät Drücken Sie die Timer-Taste. Sie sich, dass die aktuelle Zeit korrekt eingegeben wird. den Betrieb.
  • Page 38: On Timer-Modus

    TIMER-BETRIEB < KABEL-FERNBEDIENUNG > ON TIMER-MODUS WOCHEN-TIMER-MODUS Auswahl des Wochen-Timer-Modus Das Gerät nimmt den Betrieb zu der festgelegten Uhrzeit auf. Es ist auch möglich, die Temperatur einzustellen, bei welcher der Betrieb aufgenommen werden soll. Bis zu vier Timer-Vorgänge (ON-Timer/OFF-Timer) können für jeden Tag eingestellt werden. Hinweis: Stellen Sie jeden Monat die Zeit im Wochen-Timer-Modus ein.
  • Page 39 TIMER-BETRIEB < KABEL-FERNBEDIENUNG > Die nächste Einstellung und Verlassen des Wochen-Timer-Modus. Drücken Sie die SET (Einstellungs-)Taste. Nachdem „ “ angezeigt wird, wird „ “ angezeigt. Das ◄ -Zeichen neben einer Nummer beginnt aufzuleuchten. „ “ oder „ “ wird angezeigt. Die bisherigen Einstellungen sind aktiviert, und die Anzeige ändert sich wie links abgebildet.
  • Page 40 TIMER-BETRIEB < KABEL-FERNBEDIENUNG > Wochen-Timer-Feiertagseinstellung Prüfen des Wochen-Timer-Modus Sie können zuvor festgesetzte Timer-Einstellungen an einzelnen Wochentagen vorübergehend deaktivieren, indem für diese Tage eine Feiertagseinstellung aktiviert wird. Durch Löschen der Feiertagseinstellung werden Im Wochen-Timer-Modus wählen Sie die vorigen Einstellungen wiederhergestellt. „ “...
  • Page 41: Timer-Abstellmodus

    BETRIEB IM LEISEN MODUS TIMER-BETRIEB < KABEL-FERNBEDIENUNG > < KABEL-FERNBEDIENUNG > TIMER-ABSTELLMODUS MODUS FÜR LEISEN BETRIEB Wenn der leise Betriebsmodus eingestellt ist, wird die Klimaanlage auf geringerem Geräuschpegel betrieben, da Geräusche der Außeneinheit reduziert werden. Drücken Sie die Timer-Taste. Die Anlage startet zum festgelegten Zeitpunkt im leisen Modus und stoppt den leisen Betrieb nach Ablauf des eingestellten Zeitraums. Der Timer-Modus startet.
  • Page 42: Ausrichten Der Luftklappe

    Drücken Sie einmal auf die LOUVER -Taste und es wird der aktuelle Status der Luftklappe angezeigt. Bei den Modellen für Deckeneinbau (FDT und FDTC) ist für Luftklappe eine gesonderte Einstellung möglich. Anzeige der Stoppen Sie die Klimaanlage, drücken Sie drei automatischen Sekunden lang oder länger gleichzeitig auf die...
  • Page 43: Ventilationsbetrieb

    VENTILATIONSBETRIEB (SOFERN EIN VENTILATOR INSTALLIERT WURDE) < KABEL-FERNBEDIENUNG > EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG < KABEL-FERNBEDIENUNG > Wird der Ventilator auf „NO VENTI LINK“ eingestellt, kann der Ventilator unabhängig vom Betrieb der Drücken Sie die SET-Taste (Fixieren des Klimaanlage an- und ausgeschaltet werden. oberen Positionslimits) Wird der Ventilator auf „VENTI LINK“...
  • Page 44: Kontrolldisplay, Filter-Signal, Nummer Der Klimaanlage; Standby Und Anzeige Der Zimmertemperatur

    KONTROLLDISPLAY, FILTER-SIGNAL, NUMMER DER KLIMAANLAGE, STANDBY UND ANZEIGE DER ZIMMERTEMPERATUR BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNGSTASTEN <DRAHTLOSE FERNBEDIENUNG> < KABEL-FERNBEDIENUNG > DRAHTLOSE FERNBEDIENUNG • Zu Erklärungszwecken werden alle Anzeigen in der LCD-Anzeige beschrieben Anzeige des Luftstroms Anzeige der Raumtemperatur BEI BLINKEN DER PRÜFANZEIGE (ROT) BEI ANZEIGE DER FILTERREINIGUNGSMELDUNG Zeigt den Status der Schwenkluftklappe an.
  • Page 45: Gebrauchsanleitung

    EINSATZ DER < DRAHTLOSE FERNBEDIENUNG > EINSCHALTEN DURCH TIMER < DRAHTLOSE FERN BEDIENUNG > GEBRAUCHSANLEITUNG Die Klimaanlage schaltet sich zur gewünschten Uhrzeit [BEISPIEL] Die Klimaanlage soll sich morgens um 8:00 Uhr einschalten ein. • Schalten Sie sechs Stunden vor Inbetriebnahme der Anlage den Netzstrom von sowohl Raum- als auch Außeneinheit ein, Drücken Sie die Taste ON-Timer.
  • Page 46: Anwendung Ohne Aufwand

    Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler. (Das Display der Fernbedienung zeigt die eingestellte Position an). Nach Abschluss der Heizungsvorbereitung beginnt der Normalbetrieb, und die Luftklappen kehren wieder in die zuvor eingestellte Position zurück. 4-Wege-Deckenkassette (FDT) Horizontale Position 4-Wege-Deckenkassette kompakt (600x600 mm) (FDTC) ACHTUNG...
  • Page 47: Sicherungstaste

    So nehmen Sie den Filter heraus Folgen Sie der Anleitung unten für die Raumeinheit. 4-Wege-Deckenkassette (FDT) Sicherungstaste • Einzugsgitter und Filter Für die Modelle FDE/FDT/FDTC Herausnehmen <So nehmen Sie das Gitter heraus> 1. Halten Sie die beiden Absperr vorrichtungen des EIN/AUS Einzugsgitters fest, und schieben Sie diese in Richtung Drücken Sie auf die Sicherungstaste und lassen Sie diese dann zwei Sekunden lang los.
  • Page 48: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG WARTUNG Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. 4-Wege-Deckenkassette kompakt (600x600 mm) (FDTC) DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT 1. Schieben Sie die Hebel des Einlassgitters in Pfeilrichtung ( und öffnen Sie es nach unten hin. Ist der Netzstrom Gab es einen Stromausfall Ist der Sicherungsschalter Ist das Empfangsgerät dem...
  • Page 49: Heizvorbereitung

    FEHLERBEHEBUNG EINSTELLUNG ZUR DEAKTIVIERUNG VON TASTENFUNKTIONEN < Kabel-Fernbedienung> Folgende Merkmale stellen keine Fehlfunktion des Geräts dar. HINWEIS Folgende Tastenfunktionen können deaktiviert werden: Bei Drücken der Taste wird, wenn sie zuvor deaktiviert wurde, „ “ angezeigt und die Fernbedienung kehrt zum Ausgangsdisplay zurück. Weitere Informationen in Bezug auf die „ “...
  • Page 50: Misure Di Sicurezza

    MISURE DI SICUREZZA Se il condizionatore d’aria dovesse essere sommerso Vi ringraziamo per l’acquisto di questo condizionatore d’aria monoblocco Mitsubishi Leggere e seguire attentamente le “MISURE DI SICUREZZA” dall’acqua a seguito di eventi naturali quali inondazioni contenute in questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Heavy Industries.
  • Page 51: Nomi E Funzioni Dei Tasti Del Telecomando "Telecomando Cablato

    PROCEDURA PER L’USO DEL < TELECOMANDO CABLATO > Non toccare l’aletta in alluminio. PRECAUZIONI PER IL TRASFERIMENTO E LA NOMI E FUNZIONI DEI TASTI DEL TELECOMANDO C’è il rischio di lesioni. (TELECOMANDO CABLATO) RIPARAZIONE DELL’APPARECCHIO Non pulire da soli l’interno dell’unità. Rivolgersi al rivenditore •...
  • Page 52: Procedura Per Il Funzionamento

    PROCEDURA PER IL FUNZIONAMENTO GUIDA AL FUNZIONAMENTO DEL TIMER < TELECOMANDO CABLATO > < TELECOMANDO CABLATO > • Collegare la spina di corrente delle unità interna ed esterna almeno sei ore prima di far funzionare il condizionatore. (Il radiatore ATTENZIONE SELEZIONE DELLE MODALITÀ...
  • Page 53: Regolazione Dell'orario

    GUIDA AL FUNZIONAMENTO DEL TIMER < TELECOMANDO CABLATO > REGOLAZIONE DELL’ORARIO MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE NOTTURNA (SLEEP TIMER) Dopo un determinato periodo di tempo, il condizionatore Il funzionamento del timer dipende dall’orario impostato seguendo le fasi seguenti. Assicurarsi di aver Premere il pulsante TIMER .
  • Page 54: Modalità Di Accensione Programmata (On Timer)

    GUIDA AL FUNZIONAMENTO DEL TIMER < TELECOMANDO CABLATO > MODALITÀ DI ACCENSIONE PROGRAMMATA (ON TIMER) MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Il condizionatore d’aria si accende all’orario impostato. È possibile impostare la temperatura ad un orario specificato. Selezione delle modalità timer settimanale Una impostazione determina un solo funzionamento. Questa modalità...
  • Page 55 GUIDA AL FUNZIONAMENTO DEL TIMER < TELECOMANDO CABLATO > Programmazione successiva e uscita dalla modalità timer settimanale Premere il pulsante SET. Dopo il messaggio “ ”, viene visualizzato il messaggio “ ”. Il segno ◄ accanto ad un numero si accende. “...
  • Page 56 GUIDA AL FUNZIONAMENTO DEL TIMER < TELECOMANDO CABLATO > Impostazione di una sospensione del timer settimanale Controllo della modalità timer settimanale È possibile fare in modo che le programmazioni del timer già impostate vengano temporaneamente “disattivate” in determinati giorni della settimana. Se si annulla l’impostazione della sospensione, le Nella modalità...
  • Page 57: Modalità Di Annullamento Timer

    COME UTILIZZARE L’APPARECCHIO IN MODALITÀ SILENZIOSA GUIDA AL FUNZIONAMENTO DEL TIMER < TELECOMANDO CABLATO > < TELECOMANDO CABLATO > MODALITÀ SILENZIOSA MODALITÀ DI ANNULLAMENTO TIMER Quando è impostata la modalità silenziosa, il condizionatore d’aria funziona in modo più silenzioso, vale a dire che l’unità...
  • Page 58: Procedura Per La Regolazione Del Deflettore

    REGOLAZIONE CON IL PULSANTE LOUVER (Unità interna con funzione di oscillazione automatica) si muoverà secondo l’impostazione. Nei modelli ad incasso a soffitto FDT e FDTC, è possibili regolare ogni singolo deflettore. Premere una volta il pulsante LOUVER, e viene visualizzato lo stato corrente del deflettore.
  • Page 59: Come Impostare La Direzione Del Flusso D'aria

    PROCEDURA PER IL FUNZIONAMENTO DEL VENTILATORE (SE È INSTALLATO UN VENTILATORE) < TELECOMANDO CABLATO > COME IMPOSTARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA < TELECOMANDO CABLATO > Quando è impostato sulla funzione “NO VENTI LINK” (Ventilazione indipendente), il ventilatore può portarsi sulla Premere il pulsante SET (Impostazione posizione ON/OFF in modo autonomo, indipendentemente dal fatto che il condizionatore sia spento o in funzione.
  • Page 60: Informazioni Sul Display Di Controllo, Sul Display Messaggi Filtri, Sul Numero Del Condizionatore D'aria E Il Display Standby E Temperatura Ambiente

    INFORMAZIONI SUL DISPLAY DI CONTROLLO, SUL DISPLAY MESSAGGI FILTRI, SUL NUMERO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA E IL DISPLAY STANDBY E TEMPERATURA AMBIENTE NOMI E FUNZIONI DEI TASTI DEL TELECOMANDO <TELECOMANDO SENZA FILI> < TELECOMANDO CABLATO > TELECOMANDO SENZA FILI • Tutte le schermate sono descritte nel display a cristalli liquidi per maggiori chiarimenti Indicatore AIRFLOW QUANDO LA SPIA DI CONTROLLO (ROSSA) LAMPEGGIA QUANDO VIENE VISUALIZZATO IL MESSAGGIO “FILTER CLEANING”...
  • Page 61: Guida Al Funzionamento

    PROCEDURA PER L’USO DEL < TELECOMANDO SENZA FILI > FUNZIONAMENTO TIMERACCENSIONE PROGRAMMATA < TELECOMANDO SENZA FILI > GUIDA AL FUNZIONAMENTO Il condizionatore d’aria si accende all’orario programmato. [ESEMPIO] Se si vuol accendere il condizionatore alle 8:00 del mattino • Collegare la spina di corrente delle unità interna ed esterna almeno sei ore prima di far funzionare il condizionatore. (In Premere il pulsante ON timer.
  • Page 62: Procedura Per La Regolazione Del Deflettore

    Non tenere il deflettore verso il baso per troppo tempo. Potrebbe formarsi acqua di condensa sul lato del pannello. (Per FDE) Unità a cassetta -4 vie- (FDT) Unità a cassetta -4 vie Compatta (600×600mm)- (FDTC) USO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA PER IL MASSIMO COMFORT...
  • Page 63: Tasto Ripristino

    Una pulizia regolare del fi ltro dell’aria garantisce la massima effi cienza ed economia del sistema di riscaldamento e raffreddamento. Unità montata a soffitto (FDE) Unità a cassetta -4 vie- (FDT) Avvertenza Assicurarsi di interrompere il funzionamento dell’apparecchio e staccare la spina di alimentazione quando si pulisce il filtro dell’aria.
  • Page 64: Risoluzione Di Guasti

    RISOLUZIONE DI GUASTI MANUTENZIONE Effettuare i seguenti controlli prima di richiedere un intervento di assistenza. Unità a cassetta -4 vie Compatta (600×600mm)- (FDTC) L’UNITÀ NON SI METTE IN FUNZIONE 1. Far scorrete la leva della griglia di aspirazione in direzione della L’interruttore di Vi è...
  • Page 65: Informazioni Sulla Preparazione Del Riscaldamento

    RISOLUZIONE DI GUASTI IMPOSTAZIONI PER LA DISATTIVAZIONE DEI TASTI <Telecomando cablato> I seguenti tasti possono essere disattivati. Se si preme un tasto disattivato, sul display viene visualizzato il messaggio “ ” e il telecomando torna Le situazioni descritte di seguito non sono sintomo di malfunzionamento dell’unità. ATTENZIONE al display originale.
  • Page 66: Precauciones De Seguridad

    Lea estas “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” antes de usar este una catástrofe natural, como por ejemplo una tormenta o fabricado por Mitsubishi Heavy Industries. Lea este manual antes de usar el producto producto y use el producto adecuadamente conforme a las instrucciones.
  • Page 67: Nombres Y Funciones De Los Botones Del Mando A Distancia

    CÓMO UTILIZAR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO > No toque las aletas de aluminio. PRECAUCIONES PARA EL TRASLADO Y LA REPARACIÓN NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA (MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO) De lo contrario, pueden producirse lesiones. PRECAUCIÓN No limpie el interior de la unidad.
  • Page 68: Cómo Utilizar

    CÓMO UTILIZAR CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO > < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO > • Active el interruptor de encendido de la unidad interna y externa con una antelación de seis horas para proteger la ATENCIÓN SELECCIÓN DEL MODO DE TEMPORIZADOR unidad antes de ponerla en marcha.
  • Page 69: Configuración De La Hora

    CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO > CONFIGURACIÓN DE LA HORA MODO DE TEMPORIZADOR DE AUTOAPAGADO El funcionamiento del temporizador se basa en el tiempo del reloj que se configura mediante los siguientes Después de un periodo de tiempo estipulado, la unidad se detiene. Presione el botón TIMER (TEMPORIZADOR).
  • Page 70: Modo De Temporizador De Encendido

    CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO > MODO DE TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL La unidad comienza a funcionar a la hora programada. Puede configurar la temperatura a la que desea que Selección del modo de temporizador semanal comience el funcionamiento.
  • Page 71 CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO > A continuación: cómo configurar y salir del modo de temporizador semanal Presione el botón SET (CONFIGURAR). Después de que aparece “ ”, se visualiza “ ”. La marca ◄ junto al número se ilumina. “...
  • Page 72 CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO > Configuración de los días festivos con el temporizador semanal Comprobación del temporizador semanal Se puede aplicar una configuración de días festivos a un día de la semana en particular para inhabilitar temporalmente las configuraciones del temporizador que se hayan establecido.
  • Page 73: Modo De Cancelación Del Temporizador

    CÓMO UTILIZAR EN MODO SILENCIOSO CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO > < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO > MODO DE CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR MODO SILENCIOSO Cuando se establece el modo silencioso, la unidad funciona más silenciosamente, es decir, disminuye el ruido de la unidad exterior. Presione el botón TIMER (temporizador).
  • Page 74: Cómo Ajustar El Deflector

    AJUSTE CON EL BOTÓN LOUVER (DEFLECTOR) (Para unidades interiores con la función autobasculante) modo, el deflector se mueve en el ámbito establecido. Con el modelo oculto en el techo FDT y FDTC, se pueden establecer configuraciones individuales para cada deflector. Presione el botón LOUVER (DEFLECTOR) una vez para visualizar el estado actual del deflector.
  • Page 75: Cómo Utilizar La Ventilación

    CÓMO UTILIZAR LA VENTILACIÓN (CUANDO SE INSTALA UN VENTILADOR) < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO > CÓMO CONFIGURAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO > Cuando el ventilador se configura en “NO VENTI LINK” (VENTILACIÓN DESVINCULADA), el ventilador se puede Presione el botón SET (CONFIGURAR) encender y apagar de manera independiente, sin importar si el aire acondicionado se encuentra en funcionamiento o no.
  • Page 76: Y Temperatura De La Habitación

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA PANTALLA DE INSPECCIÓN, SEÑAL DEL FILTRO, NÚMERO DEL AIRE ACONDICIONADO, PANTALLA DE ESPERA Y TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN <MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO> < MANDO A DISTANCIA ALAMÁBRICO> MANDO A DISTANCIA INALAMÁBRICO •...
  • Page 77: Cómo Operar

    CÓMO UTILIZAR <MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO> OPERACIÓN DEL ON – TIMER (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO) < MANDO A DISTANCIAINALÁMBRICO > CÓMO OPERAR La operación comenzará a la hora programada [EJEMPLO] Si desea que el aire acondicionado se ponga en marcha a las 8:00 AM Pulse el botón ON timer (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO).
  • Page 78: Cómo Ajustar El Deflector

    Consulte a su distribuidor para obtener más información PRECAUCIÓN Modelo oculto en el techo – 4 vías (FDT) Modelo oculto en el techo – 4 vías compacto (600x600mm)- (FDTC) No configure la posición del deflector giratorio hacia abajo durante un largo período. Puede caer agua debido a la formación de rocío en el panel lateral.
  • Page 79: Botón Respaldo

    Precaución Antes de limpiar, detenga el funcionamiento del aparato y desenchufe el suministro eléctrico. Modelo oculto en el techo – 4 vías (FDT) De lo contrario, puede ocasionar lesiones ya que el ventilador interno gira a alta velocidad. Modelo oculto en el techo – 4 vías compacto (600x600mm)- (FDTC) Precaución...
  • Page 80: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓMO REALIZAR EL MANTENIMIENTO Compruebe los siguientes elementos antes de solicitar reparaciones. Modelo oculto en el techo – 4 vías compacto (600x600mm)- (FDTC) LA UNIDAD NO FUNCIONA EN ABSOLUTO 1. Deslice las palancas de la rejilla de entrada en dirección a la ¿El interruptor de encendido ¿Ha ocurrido un apagón o ¿El interruptor de fugas...
  • Page 81: Aviso

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONFIGURACIÓN PARA LA INHABILITACIÓN DE BOTONES <Mando a distancia alámbrico> Se puede inhabilitar los siguientes botones. Si presiona el botón, “ ” se muestra en pantalla e indica que el botón está Los siguientes fenómenos no implican un mal funcionamiento de la unidad. AVISO inhabilitado, después regresa a la pantalla original.
  • Page 82: Veiligheidsvoorschriften

    Mitsubishi Heavy Industries. Lees deze handleiding door alvorens het product in raadplegen alvorens hem opnieuw in gebruik te nemen. gebruik te nemen en volg de instructies zorgvuldig op. Bewaar de handleiding na hem...
  • Page 83: De Gebruiken

    DE < BEDRADE AFSTANDSBEDIENING > GEBRUIKEN Raak de aluminiumfin niet aan. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET VERPLAATSEN EN REPAREREN NAMEN EN FUNCTIES VAN DE TOETSEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING (BEDRADE AFSTANDSBEDIENING) Dit zou letsel kunnen veroorzaken. LET OP Maak de binnenkant van de binnenapparatuur niet zelf schoon. •...
  • Page 84: Het Systeem Bedienen

    HET SYSTEEM BEDIENEN DE TIMER GEBRUIKEN < BEDRADE AFSTANDSBEDIENING > < BEDRADE AFSTANDSBEDIENING > • Schakel de voeding van zowel de binnen- als buitenapparatuur zes uur voor de apparatuur in gebruik te nemen in om beschadiging LET OP DE TIMERMODUS SELECTEREN te voorkomen.
  • Page 85: De Tijd Instellen

    DE TIMER GEBRUIKEN < BEDRADE AFSTANDSBEDIENING > DE TIJD INSTELLEN SLEEP TIMERMODUS De timer functioneert op basis van de klok die kan worden ingesteld aan de hand van de volgende stappen. Verzeker u ervan De apparatuur schakelt na een korte tijd uit. Druk op de TIMER-toets.
  • Page 86: On Timermodus

    DE TIMER GEBRUIKEN < BEDRADE AFSTANDSBEDIENING > ON TIMERMODUS WEKELIJKSE TIMERMODUS Het apparaat schakelt in op het tijdstip dat wordt aangegeven. Het is ook mogelijk om de temperatuur in te stellen waarop u wilt Het selecteren van de wekelijkse timermodus dat het apparaat inschakelt.
  • Page 87 DE TIMER GEBRUIKEN < BEDRADE AFSTANDSBEDIENING > De wekelijkse timermodus instellen en sluiten Druk op de SET-toets. Nadat “ ” is weergegeven, wordt “ ” weergegeven. ◄-markering verschijnt naast een nummer. “ ” of “ ” wordt weergegeven. De tot nu toe aangepaste instellingen zijn toegepast en het display verandert zoals hier links staat aangegeven.
  • Page 88 DE TIMER GEBRUIKEN < BEDRADE AFSTANDSBEDIENING > Feestdaginstelling van de wekelijkse timer Controleren van de wekelijkse timer Het is mogelijk om de bestaande timerinstellingen tijdelijk uit te schakelen door de feestdaginstelling toe te passen op een dag van de week. Als de feestdaginstelling wordt geannuleerd, wordt de timerinstelling opnieuw ingeschakeld. Selecteer en stel “...
  • Page 89: Timer Annuleringsmodus

    HET SYSTEEM BEDIENEN DE TIMER GEBRUIKEN < BEDRADE AFSTANDSBEDIENING > < BEDRADE AFSTANDSBEDIENING > TIMER ANNULERINGSMODUS STILLE MODUS Als de stille modus is ingeschakeld, functioneert de apparatuur stiller door het geluid van de buitenapparatuur te beperken. Druk op de TIMER-toets. Het systeem past de stille werkingsmodus toe op de in te stellen starttijd en annuleert hem weer als er een bepaalde De timermodus start.
  • Page 90: De Lamellen Aanpassen

    AANPASSEN MET BEHULP VAN DE LAMELLENTOETS (binnenapparatuur met automatische kantelfunctie) lamellen zich binnen het aangegeven bereik bewegen. In het geval van het op het plafond gemonteerde type FDT u FDTC, is het individueel instellen van iedere lamel mogelijk. Druk eenmaal op de LOUVER-toets om de huidige status van de lamellen weer te geven.
  • Page 91: De Koeling Regelen

    DE KOELING REGELEN (ALS DE APPARATUUR IS VOORZIEN VAN EEN VENTILATOR) < BEDRADE AFSTANDSBEDIENING > DE LUCHTSTROOMRICHTING INSTELLEN < BEDRADE AFSTANDSBEDIENING > Als de ventilator is ingesteld op “NO VENTI LINK”, kan hij in en uit worden geschakeld, onafhankelijk van de airconditioner zelf. Druk op de SET-toets (om de bovengrenspositie Als de ventilator is ingesteld op “VENTI LINK”, wordt zijn werking gekoppeld aan die van de airconditioner.
  • Page 92: Kamertemperatuurdisplay

    INSPECTIEDISPLAY, FILTERMARKERING, AIRCONDITIONERNUMMER, STANDBY EN KAMERTEMPERATUURDISPLAY NAMEN EN FUNCTIES VAN DE TOETSEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING <DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING> < BEDRADE AFSTANDSBEDIENING > DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING • Alle displays worden weergegeven in het liquid crystal display ter verklaring van hun functies AIR FLOW-display INDIEN HET CONTROLEINDICATIELICHT (ROOD) KNIPPERT ALS HET FILTERSCHOONMAAKBERICHT WORDT WEERGEGEVEN ROOM TEMP-display...
  • Page 93: Het Systeem Bedienen

    DE < DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING > GEBRUIKEN ON – TIMERBEDIENING < DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING > HET SYSTEEM BEDIENEN De apparatuur schakelt in op het ingestelde tijdstip. [VOORBEELD] Als u het apparaat om AM 8:00 wilt laten inschakelen. • Schakel de voeding van zowel de binnen- als buitenapparatuur zes uur voor de apparatuur in gebruik te nemen in om beschadiging te Druk op de ON timertoets.
  • Page 94: De Lamellen Aanpassen

    Stel de positie van de lamellen niet gedurende een lange tijd in op neerwaarts. Water zou kunnen gaan condenseren op het zijpaneel. (in het geval van FDE) Plafond cassette -4-weg- (FDT) VOOR EEN COMFORTABEL GEBRUIK Plafond cassette -4-weg Compact (600x600mm)- (FDTC)
  • Page 95: Backuptoets

    Backuptoets • Het invoer rooster/filter hanteren Verwijderen <Het rooster verwijderen> In het geval van FDE/FDT/FDTC 1. Houd de sluiting (2 posities) van het invoerrooster vast en druk ON/OFF hem in de “OPEN”-richting (pijlmarkering A) en trek het naar Druk op de backuptoets en laat hem vervolgens gedurende twee seconden los.
  • Page 96: Verhelpen Van Problemen

    VERHELPEN VAN PROBLEMEN ONDERHOUD Neem de volgende items door alvorens om hulp te vragen. Plafond cassette -4-weg Compact (600x600mm)- (FDTC) DE APPARATUUR WERKT HELEMAAL NIET 1. Schuif de invoerroosterhendels in de richting van de pijl ( ) en open het Is de stroomschakelaar van de Is er een stroomstoring of zijn Is de aardlekschakelaar...
  • Page 97: Opmerking

    VERHELPEN VAN PROBLEMEN DE TOETSEN VERGRENDELEN <Bedrade afstandsbediening> De onderstaande fenomenen zijn geen storingen. De volgende toetsfuncties kunnen worden vergrendeld. Als de toets wordt ingedrukt, wordt “ ” weergegeven indien de toets vergrendeld is, OPMERKING waarna het originele display opnieuw wordt weergegeven. Raadpleeg uw leverancier in verband met de “ ”-instelling.
  • Page 98: Precauções De Segurança

    Por favor leia estas “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” desligue da alimentação e pare a operação. Mitsubishi Heavy Industries. Por favor leia este manual antes de começar a utilizar antes de começar a utilizar este produto e utilize o Então consulte o seu fornecedor.
  • Page 99: Nomes E Funções Dos Botões Do Controlo Remoto

    COMO UTILIZAR O <CONTROLO REMOTO COM FIOS> Não toque no fio de alumínio. PRECAUÇÕES PARA A RECOLOCAÇÃO OU REPARAÇÃO NOMES E FUNÇÕES DOS BOTÕES DO CONTROLO REMOTO (CONTROLO REMOTO COM FIOS) De outra forma poderá provocar lesões. CUIDADO Não limpe o interior da unidade interior. Consulte o seu •A figura abaixo mostra o controlo remoto com a tampa aberta.
  • Page 100: Como Operar

    COMO EFECTUAR A OPERAÇÃO TEMPORIZADOR COMO OPERAR <CONTROLO REMOTO COM FIOS> < CONTROLO REMOTO COM FIOS> • Ligue da alimentação das unidades interior/exterior durante seis horas, antes de iniciar a unidade de formar a proteger as ATENÇÃO SELECCIONAR O MODO TEMPORIZADOR dias unidades (O cárter é...
  • Page 101: Configurar O Tempo

    COMO EFECTUAR A OPERAÇÃO TEMPORIZADOR < CONTROLO REMOTO COM FIOS> CONFIGURAR O TEMPO MODO SLEEP TEMPORIZADOR A operação do temporizador é efectuada baseada nas horas do relógio, que é acertado seguindo os seguintes Quando um certo período de tempo tiver passado, a Pressione o botão TIMER .
  • Page 102: Modo Timer On

    COMO EFECTUAR A OPERAÇÃO TEMPORIZADOR < CONTROLO REMOTO COM FIOS> MODO TIMER ON MODO TIMER SEMANAL A unidade começar funcionar no tempo definido. É possível definir a temperatura com que quer ligar a unidade. Seleccionar o Modo Temporizador Semanal Uma configuração resulta numa operação apenas. Até...
  • Page 103 COMO EFECTUAR A OPERAÇÃO TEMPORIZADOR < CONTROLO REMOTO COM FIOS> Configuração seguinte e Sair do modo temporizador semanal Pressione o botão SET. Após“ ” aparecer, aparece “ ”. ◄marca próxima do número é activada para ligar. “ ” ou “ ”...
  • Page 104 COMO EFECTUAR A OPERAÇÃO TEMPORIZADOR < CONTROLO REMOTO COM FIOS> Configuração do temporizador Semanal nos Feriados Verificação Semanal do temporizador É possível desactivar as configurações de temporizador temporariamente, que tenha, já sido aplicadas pela Configuração Feriado, num dia específico da semana. Quando a Configuração de Feriado é cancelada, a No modo temporizador semanal, seleccione configuração do feriado é...
  • Page 105: Modo De Cancelamento Do Temporizador

    COMO FUNCIONAR NO MODO SILÊNCIO COMO EFECTUAR A OPERAÇÃO TEMPORIZADOR < CONTROLO REMOTO COM FIOS> < CONTROLO REMOTO COM FIOS> MODO DE CANCELAMENTO DO TEMPORIZADOR MODO DE SILÊNCIO Quando o modo silencioso está configurado, a unidade funciona mais silenciosamente reduzindo o ruído. Pressione o botão TIMER.
  • Page 106: Como Ajustar A Saída De Ar

    AJUSTE COM O BOTÃO SAÍDA DE AR (unidade interior com função a oscilação auto) a grelha na gama definida. Com o tipo Encastrado no Tecto FDT e FDTC, é possível a configuração individual para cada saída de ar. Pressione o botão SAÍDA DE AR (LOUVER) uma vez, e o estado actual da saída de ar é...
  • Page 107: Como Configurar A Direcção Do Fluxo De Ar

    COMO FUNCIONA A VENTILAÇÃO (QUANDO O VENTILADOR ESTÁ INSTALADO) < CONTROLO REMOTO COM FIOS> COMO CONFIGURAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR < CONTROLO REMOTO COM FIOS> Quando o ventilador está configurado para “NO VENTI LINK”, o ventilador pode ser ligado e desligado de forma Pressione o botão SET (para fixar o limite independente, independentemente da operação do ar condicionado.
  • Page 108: Inspecção Do Visor, Sinal Do Filtro, Número Do Ar Condicionado, Modo Espera E Visor Da Temperatura Da Divisão

    INSPECÇÃO DO VISOR, SINAL DO FILTRO, NÚMERO DO AR CONDICIONADO, MODO ESPERA E VISOR DA TEMPERATURA DA DIVISÃO NOMES E FUNÇÕES DOS BOTÕES DO CONTROLO REMOTO <CONTROLO REMOTO SEM FIOS> <CONTROLO REMOTO COM FIOS> <CONTROLO REMOTO SEM FIOS> • Todos os visores que aparecem no ecran de cristais líquidos são apenas a título explicativo. Visor do AIR FLOW Visor ROOM TEMP QUANDO A LUZ INDICADORA DE VERIFICAÇÃO (VERMELHA) PISCA...
  • Page 109: Como Funcionar

    COMO UTILIZAR <CONTROLO REMOTO SEM FIOS> ON – OPERAÇÃO TEMPORIZADOR < CONTROLO REMOTO SEM FIOS > COMO FUNCIONAR A unidade começar funcionar no tempo definido. [EXEMPLO] se quiser iniciar a operação às 8:00 AM • Ligue da alimentação eléctrica das unidades interior/exterior durante seis horas, antes de iniciar a unidade de formar a Pressione botão ON timer.
  • Page 110: Como Ajustar A Saída De Ar

    Para mais informações consulte o seu fornecedor. A formação de condensação no painel lateral pode pingar. (No caso do (FDE) Cassete de tecto -4 entradas- (FDT) PARA UMA UTILIZAÇÃO CONFORTÁVEL Cassete de tecto -4 entradas Compacto (600x600mm)- (FDTC) Acende-se por 0,5 segundos, QUANDO UMA LUZ INTERMITENTE ( ) EMITIDA PELA LÂMPADA INDICADORA (AMARELA) DO TIMER/CHECK...
  • Page 111: Botão De Backup

    Limpe o fi ltro com frequência para uma operação económica. Tipo Tecto Suspenso (FDE) Cassete de tecto -4 entradas- (FDT) Cuidado Certifique-se que está a utilizar o tamanho adequado de fusível. De outra forma poderá provocar lesões porque a ventoinha trabalha a grande velocidade.
  • Page 112: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS COMO FAZER A MANUTENÇÃO Verifique os seguintes itens antes de pedir um serviço. Cassete de tecto -4 entradas Compacto (600x600mm)- (FDTC) A UNIDADE NÃO FUNCIONA DE TODO 1. Deslize a alavanca da saída de ar na direcção da seta ( A alimentação eléctrica está...
  • Page 113: Aviso

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CONFIGURAÇÃO DO BOTÃO PARA DESACTIVAR A OPERAÇÃO <Controlo Remoto COM FIOS> O fenómeno referido a baixo não é uma avaria. AVISO As seguintes operações de botão podem ser desactivadas Se o botão for pressionado, “ ” éxibido para mostrar que o botão foi desactivado e volta ao ecran original.
  • Page 114: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    Σας ευχαριστούμε πολύ για την αγορά του ενιαίου συστήματος κλιματισμού που Διαβάστε τις “ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ” πριν από τη χρήση του πλημμύρας ή τυφώνα, συμβουλευτείτε τον προμηθευτή σας προτού Mitsubishi Heavy Industries προϊόντος και χρησιμοποιήστε το με τον ενδεδειγμένο τρόπο σύμφωνα κατασκευάζει η...
  • Page 115 ΤΡΟΠΟΙ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ< ΕΝΣΥΡΜΑΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ > Μην αγγίζετε το αλουμινένιο πτερύγιο. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ Ή ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΣΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ) Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καθαρίζετε μόνος σας το μέσα μέρος της εσωτερικής •...
  • Page 116 ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΤΡΟΠΟΙ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ < ΕΝΣΥΡΜΑΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ > < ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ > • Για προστασία τόσο της εσωτερικής όσο και της εξωτερικής μονάδας, ενεργοποιήστε την ηλεκτρική τροφοδοσία και στις δύο έξι ώρες ΠΡΟΣΟΧΉ Η ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ προτού...
  • Page 117 ΤΡΟΠΟΙ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ < ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ > ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ Α∆ΡΑΝΕΙΑΣ Η λειτουργία με χρονοδιακόπτη εκτελείται με βάση την ώρα του ρολογιού που καθορίζεται με τα ακόλουθα βήματα. Φροντίστε να κάνετε τη ρύθμιση σωστά Αφού...
  • Page 118 ΤΡΟΠΟΙ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ < ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ > ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΕΒ∆ΟΜΑ∆ΙΑΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ Η λειτουργία της μονάδας αρχίζει την καθορισμένη ώρα. Υπάρχει η δυνατότητα να καθορίσετε τη θερμοκρασία στην οποία θέλετε να αρχίσει η λειτουργία της μονάδας. Επιλογή...
  • Page 119 ΤΡΟΠΟΙ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ < ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ > Επόμενη ρύθμιση και έξοδος από τον τρόπο λειτουργίας με εβδομαδιαία ρύθμιση χρονοδιακόπτη Πιέστε το κουμπί SET. Μετά την ένδειξη “ ” παρουσιάζεται η ένδειξη “ ”. Ανάβει το σημάδια ◄ δίπλα...
  • Page 120 ΤΡΟΠΟΙ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ < ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ > Καθορισμός διακοπών με την εβδομαδιαία ρύθμιση χρονοδιακόπτη Έλεγχος εβδομαδιαίας ρύθμισης χρονοδιακόπτη Υπάρχει δυνατότητα να απενεργοποιήσετε προσωρινά τις ρυθμίσεις χρονοδιακόπτη που ήδη κάνατε εφαρμόζοντας τον καθορισμό διακοπών σε μια συγκεκριμένη μέρα της εβδομάδας. Όταν ακυρώνεται ο καθορισμός διακοπών, ενεργοποιείται ξανά η ρύθμιση χρονοδιακόπτη. Στον...
  • Page 121 ΤΡΟΠΟΙ ΑΘΟΡΥΒΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ < ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ > ΤΡΟΠΟΙ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ < ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ > ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΗΣ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΑΘΟΡΥΒΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Όταν καθορίσετε την αθόρυβη λειτουργία, η μονάδα λειτουργεί πιο αθόρυβα, μειώνοντας το θόρυβο από την εξωτερική μονάδα. Πιέστε το κουμπί TIMER.
  • Page 122 Πιέστε μία φορά το κουμπί LOUVER και θα παρουσιαστεί ένδειξη με την τρέχουσα κατάσταση της περσίδας. Σε τύπο συσκευής που είναι χωνευτή στην οροφή (FDT και FDTC), μπορείτε να κάνετε χωριστή ρύθμιση για κάθε περσίδα. Η οθόνη κατά την Σταματήστε το κλιματιστικό και πιέστε ταυτόχρονα το κουμπί...
  • Page 123 ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ ΌΤΑΝ ΈΧΕΙ ΓΊΝΕΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΕΞΑΕΡΙΣΤΉΡΑ < ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ > ΤΡΟΠΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ < ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ > Όταν στον εξαεριστήρα έχει γίνει η ρύθμιση “ΚΑΜΙΑ ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ”, μπορείτε να τον θέσετε εντός και εκτός λειτουργίας αυτόνομα άσχετα με τη λειτουργία Πιέστε...
  • Page 124 ΟΘΟΝΗ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ, ΕΝΔΕΙΞΗ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ, ΟΘΟΝΗ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΑΝΑΜΟΝΗΣ ΚΑΙ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΣΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ <ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ> < ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ > ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ • Όλες οι ενδείξεις περιγράφονται και εξηγούνται στην οθόνη υγρών κρυστάλλων Ένδειξη...
  • Page 125 ΤΡΟΠΟΙ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ< ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ > ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ – ΜΕ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ < ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ > ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Η λειτουργία αρχίζει την ώρα που ορίζει η ρύθμιση. [ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ] Αν θέλετε έναρξη της λειτουργίας στις 8:00 π.μ. • Για προστασία τόσο της εσωτερικής όσο και της εξωτερικής μονάδας, ενεργοποιήστε την ηλεκτρική τροφοδοσία και στις δύο έξι ώρες Πιέστε...
  • Page 126 οριζόντια θέση Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. ΠΡΟΣΟΧΗ Κασέτα οροφής -4 κατευθύνσεων- (FDT) Μην καθορίζετε να παραμείνει η αιωρούμενη περσίδα στη θέση προς τα κάτω για πολλή ώρα. Μπορεί να πέσουν Κασέτα οροφής -συμπαγής 4 κατευθύνσεων (600x600mm)- (FDTC) σταγόνες...
  • Page 127 Για οικονομική λειτουργία φροντίστε να καθαρίζετε το φίλτρο συχνά. Ανάρτηση στην οροφή (FDE) Κασέτα οροφής -4 κατευθύνσεων- (FDT) Προσοχή Προτού το καθαρίσετε, φροντίστε να διακόψετε τη λειτουργία και να κλείσετε την ηλεκτρική τροφοδοσία. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός επειδή ο ανεμιστήρας στο εσωτερικό της μονάδας περιστρέφεται με...
  • Page 128: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΤΡΟΠΟΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ελέγξτε τα ακόλουθα στοιχεία προτού ζητήσετε συντήρηση. Κασέτα οροφής -συμπαγής 4 κατευθύνσεων (600x600mm)- (FDTC) ∆ΕΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ ΚΑΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΤΗ ΜΟΝΑ∆Α Σύρετε τους μοχλούς της γρίλιας εισόδου προς την κατεύθυνση του Έχετε ανοίξει την ηλεκτρική Μήπως έχετε διακοπή Ο...
  • Page 129: Ευροσ Λειτουργιασ

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΗ ΓΙΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΟΥΜΠΙΩΝ <Ενσύρματο τηλεχειριστήριο> Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τις ακόλουθες λειτουργίες κουμπιών. Αν πιέσετε το κουμπί, παρουσιάζεται η ένδειξη “ ” εφόσον το Τα φαινόμενα που αναφέρονται παρακάτω δεν αποτελούν δυσλειτουργία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ κουμπί είναι απενεργοποιημένο και επιστρέφει στην αρχική ένδειξη. Για τη ρύθμιση “ ”...
  • Page 130: Меры Предосторожности

    Благодарим вас за приобретение этого автономной системы кондиционирования воздуха, Если устройство оказалось погруженным в воду Пожалуйста, прочтите раздел “МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ” , произведенной компанией Mitsubishi Heavy Industries. Прежде чем воспользоваться вследствие природного стихийного бедствия вроде прежде чем приступить к использованию данного изделия, наводнения...
  • Page 131: Как Использовать

    КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > Не прикасайтесь к алюминиевым ребрам. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИЗМЕНЕНИИ НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ КНОПОК ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ В противном случае можно получить травму. МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ ИЛИ РЕМОНТЕ Не очищайте внутренние части внутреннего модуля (ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ) ОСТОРОЖНО...
  • Page 132: Как Использовать

    КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАК ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИИ С ТАЙМЕРОМ < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > Включите электропитание внутреннего/наружного модулей за шесть часов до запуска устройства, чтобы • ВНИМАНИЕ ВЫБОР РЕЖИМА ТАЙМЕРА обеспечить защиту модулей. (Для прогрева компрессора включается подогреватель картера.) Не отключайте электропитание.
  • Page 133: Установка Времени

    КАК ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИИ С ТАЙМЕРОМ < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ТАЙМЕР СПЯЩЕГО РЕЖИМА Операция таймера выполняется относительно показаний времени встроенных часов, которые По истечении определенного периода времени Нажмите кнопку TIMER. устанавливается, как описано ниже. Обязательно выставьте правильное местное время. устройство...
  • Page 134: Режим Таймера Вкл

    КАК ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИИ С ТАЙМЕРОМ < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > РЕЖИМ ТАЙМЕРА ВКЛ РЕЖИМ НЕДЕЛЬНОГО ТАЙМЕРА Устройство запускается в заданное время. Можно задать температуру, при которой вы хотите запустить устройство. Выбор режима недельного таймера Одна установка обеспечивает только один запуск. Для...
  • Page 135 КАК ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИИ С ТАЙМЕРОМ < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > Следующая установка и выход из режима недельного таймера Нажмите кнопку SET. После того как отображается “ ” , будет отображаться “ ” . Метка ◄ переключается в режим постоянного отображения. Отображается...
  • Page 136 КАК ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИИ С ТАЙМЕРОМ < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > Установка праздничных дней недельного таймера Проверка недельного таймера Можно временно отменять установки таймера, которые уже были заданы, назначая те или иные дни недели праздничными. Когда установка праздничного дня отменяется, установки таймера снова становятся действительными. В...
  • Page 137: Режим Отмены Таймера

    КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТИХИЙ РЕЖИМ КАК ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИИ С ТАЙМЕРОМ < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > РЕЖИМ ОТМЕНЫ ТАЙМЕРА ТИХИЙ РЕЖИМ Когда выбран тихий режим, устройство работает тише, поскольку снижается уровень шума от наружного модуля. Нажмите...
  • Page 138: Как Настроить Жалюзи

    НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ КНОПКИ LOUVER (Внутренний модуль с функцией автоматически качающихся жалюзи) пределы, то жалюзи будут перемещаться в этом диапазоне. При использовании потолочной кассеты -4 направления (FDT и FDTC) для каждых жалюзи можно задать индивидуальные Нажмите кнопку LOUVER один раз, после чего отображается текущее состояние жалюзи.
  • Page 139: Как Управлять Вентиляцией

    КАК УПРАВЛЯТЬ ВЕНТИЛЯЦИЕЙ КАК ЗАДАТЬ НАПРАВЛЕНИЕ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > (КОГДА УСТАНОВЛЕН ВЕНТИЛЯТОР) < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > Когда для вентилятора задана установка “NO VENTI LINK” , вентилятор можно включать и выключать независимо от Нажмите кнопку SET (фиксируя...
  • Page 140: Наименования И Функции Кнопок Пульта Дистанционного Управления

    ДИСПЛЕЙ ПРОВЕРКИ, ЗНАК ФИЛЬТРА, НОМЕР КОНДИЦИОНЕРА, РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ И ДИСПЛЕЙ ТЕМПЕРАТУРЫ В ПОМЕЩЕНИИ НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ КНОПОК ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ <БЕСПРОВОДНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ> < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > БЕСПРОВОДНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ • Все дисплеи описаны на примере жидкокристаллического экрана Дисплей...
  • Page 141: Как Использовать

    КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ < БЕСПРОВОДНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > ОПЕРАЦИИ – С ТАЙМЕРОМ ВКЛ < БЕСПРОВОДНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ > КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ Устройство запускается в заданное время. [ПРИМЕР] Если вы хотите запустить устройство в 8:00 утра • Включите электропитание внутреннего/наружного модулей за шесть часов до запуска устройства, чтобы обеспечить защиту Нажмите...
  • Page 142: Как Настроить Жалюзи

    За дополнительной информацией обратитесь к своему дилеру. ОСТОРОЖНО Не устанавливайте качающиеся жалюзи надолго в нижнее положение. На боковой панели может образовываться Потолочная кассета -4 направления - (FDT) роса и капли. (для FDE) Потолочная кассета -4 направления, компактная (600 х 600 мм) - (FDTC) Светится...
  • Page 143: Кнопка Backup

    кнопки BACKUP, расположенной возле дисплея внутреннего модуля. Чаще очищайте фильтр, чтобы работа устройства была экономичной. Подвешиваемый под потолком (FDE) Потолочная кассета -4 направления - (FDT) Осторожно Перед очисткой остановите устройство и отключите электропитание. В противном случае возможны травмы, поскольку внутренний вентилятор вращается с высокой скоростью.
  • Page 144: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ОБСЛУЖИВАНИЕ Прежде чем обращаться в техническую службу проверьте следующее. Потолочная кассета -4 направления, компактная (600 х 600 мм) - (FDTC) УСТРОЙСТВО СОВСЕМ НЕ РАБОТАЕТ 1. Передвиньте рычаги входной решетки в направлении стрелки ( и откройте ее вниз. Не отключена ли подача Это...
  • Page 145: Подготовка К Отоплению

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК УСТАНОВКА ДЛЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ КНОПОЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ <Проводной пульт дистанционного управления> Можно отключить следующие кнопочные операции. При нажатии кнопки отображается “ ” , если кнопочная операция отключена, Перечисленные ниже явления не являются признаками неисправности. ПРИМЕЧАНИЕ после чего происходит возврат к исходному дисплею. По поводу установки “ ”...
  • Page 146: Güvenlik Önlemleri

    GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Klima sistemi bir su baskını veya fırtına gibi doğal Mitsubishi Heavy Industries tarafından üretilmiş bu klima sistemini satın aldığınız Bu ürünü kullanmaya başlamadan önce lütfen bu afet sonucunda suya batarsa, tekrar kullanmadan için teşekkür ederiz. Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyunuz ve bu “GÜVENLİK ÖNLEMLERİNİ”...
  • Page 147: Uzaktan Kumanda Düğmeleri̇ni̇n Adlari Ve İşlevleri̇

    KULLANILMASI < KABLOLU UZAKTAN KUMANDA > Aluminyum kanatçığa dokunmayın. NAKLİYE VE ONARIM ÖNLEMLERİ UZAKTAN KUMANDA DÜĞMELERİNİN ADLARI VE İŞLEVLERİ (KABLOLU UZAKTAN KUMANDA) Aksi takdirde, yaralanmalara neden olabilir. DİKKAT Ev içi biriminin içini kendiniz temizlemeyin. Satıcınıza • Aşağıdaki çizimde uzaktan kumanda kapağı açık olarak gösterilmektedir. Açıklamaya yardımcı Hiçbir değişiklik yapmayın.
  • Page 148: Timer (Zamanlayici) Nasil Çaliştirilir

    TIMER (ZAMANLAYICI) NASIL ÇALIŞTIRILIR KULLANILMASI < KABLOLU UZAKTAN KUMANDA > < KABLOLU UZAKTAN KUMANDA > • Klimanın birimlerini korumak için tekrar çalıştırmadan altı saat önce hem ev içi hem de ev dışı birimlerinin güç kaynaklarını DIKKAT TIMER (ZAMANLAYICI) MODUNUN SEÇİLMESİ kapatın.
  • Page 149: Saati̇n Ayarlanmasi

    TIMER (ZAMANLAYICI) NASIL ÇALIŞTIRILIR < KABLOLU UZAKTAN KUMANDA > SAATİN AYARLANMASI ZAMANLAYICI UYKU MODU Aşağıdaki adımlara göre ayarlanan saate bağlı olarak zamanlayıcı işlemi gerçekleştirilir. Saati doğru ayarladığınızdan emin olun. Belirli bir süre geçtikten sonra klima çalışmayı TIMER düğmesine basın. durduracaktır. •...
  • Page 150 TIMER (ZAMANLAYICI) NASIL ÇALIŞTIRILIR < KABLOLU UZAKTAN KUMANDA > AÇMA ZAMANLAYICI MODU HAFTALIK ZAMANLAYICI MODU Belirli bir zamandan sonra klima çalışır. İşlemi başlatmak istediğiniz sıcaklığı ayarlamanız mümkündür. Haftalık zamanlayıcı modun seçilmesi Haftanın her günü için en fazla dörde kadar zamanlayıcı çalışma (AÇMA zamanlayıcı/KAPAMA zamanlayıcı) mevcuttur. Bir ayar sadece bir işlem için geçerlidir.
  • Page 151 TIMER (ZAMANLAYICI) NASIL ÇALIŞTIRILIR < KABLOLU UZAKTAN KUMANDA > Bir sonraki ayar ve Haftalık zamanlayıcı moddan çıkış SET düğmesine basın. “ ” ekrana geldikten sonra “ ” ekrana gelir. ◄ işareti yanan numranın yanındadır. “ ” ya da “ ” ekrana gelir. Şimdiye kadar yapılan ayarlar etkindir ve solda gösterildiği gibi ▲...
  • Page 152 TIMER (ZAMANLAYICI) NASIL ÇALIŞTIRILIR < KABLOLU UZAKTAN KUMANDA > Haftalık zamanlayıcı tatil ayarı Haftalık zamanlayıcı kontrolü Belirli bir haftanın gününde Tatil ayarı uygulanarak halihazırda ayarlanmış olan zamanlayıcı ayarlarını geçici olarak etkisizleştirmek mümkündür. Tatil Ayarı iptal edildiğinde, zamanlayıcı ayarlar tekrar etkinleştirilir. Haftalık zamanlayıcı...
  • Page 153: Zamanlayici İptal Modu

    TIMER (ZAMANLAYICI) NASIL ÇALIŞTIRILIR SESSİZ MODDA ÇALIŞTIRMA < KABLOLU UZAKTAN KUMANDA > < KABLOLU UZAKTAN KUMANDA > ZAMANLAYICI İPTAL MODU SESSİZ MOD Sessis mod ayarlandığında, ev dışı birimin sesini azaltarak klima daha sessiz çalışır. TIMER düğmesine basın. Sistem ayarlanacak olan başlama saatinde sessiz işlem modunu uygular ve belirli bir süre geçtikten sonra bitirir. Sistem sessiz modda çalıştırılmak için ayarlanmışsa, yapılan ayar iptal edilene kadar hergün uygulanır.
  • Page 154 Pancurun hava üfleme çıkışındaki aralığı ayarlanabilir. Bu modda üst ve alt limitler ayarlanmışsa, pancur ayarlanan aralıkta hareket eder. Tavana Monte Edilmiş Tip FDT ve FDTC’de her pancur için ayrı bir ayar yapılması mümkündür. PANCUR düğmesine bir kez basın ve pancurun mevcut durumu ekrana gelir.
  • Page 155: Havalandirmanin Çaliştirilmasi

    (BIR HAVALANDIRMA KURULMUŞSA) < KABLOLU UZAKTAN KUMANDA > HAVALANDIRMANIN ÇALIŞTIRILMASI HAVA AKIMI YÖNÜNÜN AYARLANMASI < KABLOLU UZAKTAN KUMANDA > Havalandırma “NO VENTI LINK” (bağlı değil) konumuna ayarlanmışsa, havalandırma klimanın çalışmasından bağımsız SET düğmesine basın (üst limit konumunun olarak açılıp kapatılabilir. ayarlanması) Havalandırma “VENTI LINK”...
  • Page 156: Muayene Göstergesi̇, Fi̇ltre İşareti̇, Kli̇ma Numarasi Ve Bekleme Ve Oda Sicakliği Göstergesi̇

    MUAYENE GÖSTERGESİ, FİLTRE İŞARETİ, KLİMA NUMARASI VE BEKLEME VE ODA SICAKLIĞI GÖSTERGESİ UZAKTAN KUMANDA DÜĞMELERİNİN ADLARI VE İŞLEVLERİ <KABLOSUZ UZAKTAN KUMANDA> < KABLOLU UZAKTAN KUMANDA > KABLOSUZ UZAKTAN KUMANDA • Tüm görüntüler likit kristal ekran üzerinde açıklanır. HAVA AKIŞI ekranı GÖSTERGE IŞIĞI (KIRMIZI) YANIP SÖNÜYORSA FILTRE TEMIZLEME MESAJI EKRANA GELDIĞINDE ROOM TEMP (Oda sıcaklığı) ekranı...
  • Page 157: Nasil Çaliştirilir

    < KABLOLU UZAKTAN KUMANDANIN > KULLANILMASI AÇMA – ZAMANLAYICI İŞLEMİ < KABLOSUZ UZAKTAN KUMANDA > NASIL ÇALIŞTIRILIR Ayar saatinde çalışma başlatılır. [ÖRNEK] 08:00’da çalışmayı başltmak istiyorsanız • Klimanın birimlerini korumak için tekrar çalıştırmadan altı saat önce hem ev içi hem de ev dışı birimlerinin güç ON timer düğmesine basın.
  • Page 158: Rahat Kullanim Için

    Daha fazla bilgi için satıcınıza danışınız. Salınım pancurunun konumunu uzun süre aşağıya doğru yönlendirmeyin. Yan panelde biriken çiy damlayabilir. (FDE söz konusu ise) Tavan kaseti -4 yönlü- (FDT) Tavan kaseti -4 yönlü Kompakt (600x600mm)- (FDTC) RAHAT KULLANIM IÇIN 0.5 saniye yanma, TIMERZAMANLAYICI/CHECKKONTROL...
  • Page 159: Backup (Yedekleme) Düğmesi̇

    Hava Filtresinin Temizlenmesi düğmesi ile çalıştırılabilir. Ekonomik çalışmayı sağlamak için fi ltreyi sık sık temizleyin Tavandan Asılı Tip (FDE) Tavan kaseti -4 yönlü- (FDT) Dikkat Temizlemeden önce çalıştırma işlemini durdurup güç kaynağını kapatın. Tavan kaseti -4 yönlü Kompakt (600x600mm)- (FDTC) Aksi takdirde, klima içerisindeki fan yüksek hızda çalıştığı...
  • Page 160: Sorun Gi̇derme

    SORUN GİDERME BAKIM Hizmet almadan önce aşağıdaki öğeleri kontrol edin. Tavan kaseti -4 yönlü Kompakt (600x600mm)- (FDTC) BİRİM HİÇ ÇALIŞMIYOR Ok ( ) yönünde giriş ızgara kaldıraçlarını kaydırıp aşağıya doğru Güç kaynağı düğmesi açık Temassızlık mı var veya Sızıntı kesici etkin mi? Alıcı...
  • Page 161: Uyari

    SORUN GİDERME DÜĞME IŞLEMINI ETKISIZLEŞTIMEK IÇIN AYARLAR <Kablolu uzaktan kumanda> Aşağıda belirtilen olay arıza değildir. UYARI Aşağıdaki düğme işlemleri etkisizleştirilebilir. Düğme etkisizleştirilmiş olması şartıyla düğmeye basıldığında, “ ” ekrana gelir ve daha sonra eski görüntüsüne geri döner. “ ” ayarları için satıcınıza danışın. düğmesi Çarpma sesleri duyuluyor.
  • Page 162 9C Commercial Road Kingsgrove NSW 2208 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 220 Lad Krabang Industrial Estate Free Zone 3, Soi Chalongkrung 31, Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang, Bangkok, Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Page 163 PSA012B756 DISPLAY ON WIRED REMOTE CONTROL (RC-E5,E5N) When you use wired remote controller (RC-E5,E5N), only display of GRILL button is changed as follows. This button is used at servicing. Refer to USER'S MANUAL for basic operation. Lorsque vous utilisez la télécommande fi laire (RC-E5, E5N), seul l’affi chage du bouton GRILL change comme suit. Ce bouton est utilisé...

Table des Matières