Table des Matières

Publicité

USER'S MANUAL
SRK25ZMP-S
SRK35ZMP-S
SRK45ZMP-S
SKM20ZSP-S
SKM25ZSP-S
SKM35ZSP-S
This air-conditioner complies with EMC Directive 2014/30/EU,
LV Directive 2014/35/EU.
Ce climatiseur est conforme à la directive CEM 2014/30/UE et à
la directive basse tension 2014/35/UE.
Dieses Klimagerät erfüllt die Richtlinien zur elektromagnetischen
Verträglichkeit 2014/30/EU und die Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU.
Questo condizionatore d'aria è conforme alla Direttiva EMC 2014/30/
UE e alla Direttiva LV 2014/35/UE.
AIR-CONDITIONER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ANWENDERHANDBUCH
ISTRUZIONI PER L'USO
CONDIZIONATORE D'ARIA
ACONDICIONADOR DE AIRE
AIRCONDITIONING
MANUAL DO UTILIZADOR
APARELHO DE AR CONDICIONADO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
KULLANIM KILAVUZU
Este equipo de aire acondicionado cumple con la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética: 2014/30/EU, y con la Directiva
de Baja Tensión 2014/35/EU.
Deze airconditioner voldoet aan EMC-Richtlijn 2014/30/EU,
LV-Richtlijn 2014/35/EU.
Este aparelho de ar condicionado está em conformidade com a
Directiva EMC 2014/30/UE e a Directiva LV 2014/35/UE.
Το συγκεκριμένο κλιματιστικό συμμορφώνεται προς την Οδηγία
2014/30/ΕΕ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας και προς την
οδηγία 2014/35/ΕΕ περί χαμηλής τάσης.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ENGLISH
FRANÇAIS
CLIMATISEUR
DEUTSCH
KLIMAGERA ¨ T
ITALIANO
ESPAN ˜ OL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
РУССКИЙ
TÜRKÇE
RLC012A012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Heavy Industries SRK25ZMP-S

  • Page 1 USER’S MANUAL AIR-CONDITIONER ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERA ¨ T ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO CONDIZIONATORE D’ARIA SRK25ZMP-S ESPAN ˜ OL MANUAL DEL PROPIETARIO SRK35ZMP-S ACONDICIONADOR DE AIRE SRK45ZMP-S GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS SKM20ZSP-S SKM25ZSP-S AIRCONDITIONING SKM35ZSP-S MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS...
  • Page 2: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. Pour obtenir des performances optimales et durables, veuil- lez lire attentivement et respecter les instructions du présent manuel d’utilisateur avant d'utiliser votre climatiseur. Reportez-vous au manuel si vous avez des questions ou en cas de dysfonctionnement.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Avant de mettre en route le système, veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » pour le bon fonctionnement de l’appareil. • Après avoir lu ce manuel d’instructions, conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Si l’opérateur est remplacé, assurez-vous de remettre ce manuel au nouvel opérateur.
  • Page 4 ❚ Consignes de sécurité ❚ CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION AVERTISSEMENT • Les enfants ne doivent pas s'occuper • Les enfants ne doivent pas jouer avec du nettoyage et de l'entretien d'utilisa- l'appareil. teur sans surveillance. • Évitez de vous exposer au courant d’air •...
  • Page 5 ❚ Consignes de sécurité PRUDENCE • Ne touchez pas les volets en alumi- ment. nium de l’échangeur de chaleur. Attendez au moins 5 minutes, sinon Risque de blessure. il y a a un risque de fuite d'eau ou de • Ne placez aucun appareil ménager panne.
  • Page 6: Précautions Pour Le Déplacement Ou Les Réparations De L'appareil

    ❚ Consignes de sécurité ❚ PRÉCAUTIONS POUR LE DÉPLACEMENT OU LES RÉPARATIONS DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT • Ne réparez ou ne modifi ez jamais l'appareil par vous-même. Consultez votre distributeur si l'appareil a besoin d'être réparé. Si vous réparez ou modifiez l'appareil, ceci peut causer des fuites d'eau, électrocu- tions ou incendies.
  • Page 7: Description Des Éléments Et Leurs Fonctions

    Description des éléments et leurs fonctions DISPOSITIF INTÉRIEUR Filtre à air Filtre les poussières ou salissures de l’air aspiré. Page 40 Ventilateur du dispositif intérieur Échangeur de chaleur Panneau avant Panneau de contrôle Page 29 Capteur de température ambiante Sortie de l’air Soufflage par volet motorisé.
  • Page 8: Panneau De Contrôle

    Description des éléments et leurs fonctions Panneau de contrôle Récepteur signal télécommande Interrupteur ON/OFF de l’unité Ce bouton vous permet d’allumer/arrêter l’appareil lorsque vous ne pouvez pas le faire à l’aide de la télécommande. Page 30 Voyant RUN (HOT KEEP) (vert) •...
  • Page 9: Mode D'emploi De La Télécommande

    Mode d’emploi de la télécommande Remplacement des piles Dans les cas suivants vos piles sont usagées. Remplacez les piles usées par des piles neuves. • Aucun « bip » n’est émis lorsque le signal est transmis par la télécommande au dispositif intérieur. •...
  • Page 10: Fonctionnement Et Affichage De La Télécommande

    Fonctionnement et affi chage de la télécommande Boutons Bouton de sélection OPERATION MODE Bouton FAN SPEED Chaque fois que vous appuyez sur ce Chaque fois que vous appuyez sur ce ■ bouton, l’affichage change. ■ bouton, l’affichage change. Page 32 Page 32, 33 Bouton ON/OFF (lumineux) Bouton HI POWER/ECONO...
  • Page 11: (Vitesse De Ventilation)

    Mode de fonctionnement AUTO ■ Sélectionne automatiquement le type de fonction (COOL,HEAT, DRY) , en fonction de la température ambiante au départ. Quand le dispositif n’est pas branché sur AUTO: Appuyez sur la touche MODE. Déplacez le repère sur la position (Auto).
  • Page 12: Mode De Fonctionnement Cool/Heat/Dry/Fan

    Mode de fonctionnement COOL/HEAT/DRY/FAN Dirigez la télécommande en direction du climatiseur, et Appuyez sur la touche de sélection MODE. Déplacez le [témoin ] sur la position de fonctionnement souhaitée. (Réfrigération), (Chauffage), (Sec), (Ventilation) Appuyez sur la touche ON/OFF. Appuyez sur la touche TEMP. Appuyez sur le bouton pour régler l’appareil à...
  • Page 13: Réglage De L'orientation Du Flux D'air

    Réglage de l’orientation du fl ux d’air Ajuster la direction du souffl e ■ Vous pouvez ajuster le souffle vers le haut ou le bas grâce au bouton AIRFLOW de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode change comme suit : Mode AIRFLOW (UP/DOWN).
  • Page 14: Fonction Sleep Timer

    Fonction SLEEP TIMER ■ L’appareil s’arrête automatiquement une fois que la minuterie a atteint le temps préréglé. La température se règle automatiquement par rapport au temps passé afin d’éviter que la pièce ne soit trop froide/chaude. Page 37 Appuyez sur le bouton SLEEP. ■...
  • Page 15: Fonction On-Timer

    Fonction ON-TIMER ■ La mise en marche de l’appareil débute 5 à 60 minutes avant l’heure préréglée afin que la température de la pièce atteigne la température optimale à cette heure préréglée. Page 37 Le fonctionnement ON-TIMER peut être réglé que le climatiseur soit ou non en fonctionnement. Exemple : Si vous souhaitez que la pièce soit à...
  • Page 16: Fonction Program Timer

    Fonction PROGRAM TIMER ■ Réglage des fonctions combinées ON et OFF TIMER : une fois les réglages effectués, ces fonctions seront activées chaque jour à la même heure tant que l’on n'appuie pas sur le bouton ON/OFF. Exemple: Si vous souhaitez que l’appareil s’arrête à 22:30 et qu’il se remette en marche et atteigne à...
  • Page 17: Fonction High Power/Economy

    Fonction HIGH POWER/ECONOMY Si le climatiseur n’est pas en fonctionnement, dirigez la télécommande en direction du climatiseur, puis Appuyez sur le bouton ON/OFF. Appuyez sur le bouton HI POWER/ECONO. • Quand vous êtes en mode AUTO, COOL ou HEAT Chaque fois que vous appuyez sur le bouton HI POWER/ECONO, l’affi- chage change comme suit : Aucun affichage (HIGH POWER)
  • Page 18: Fonction Self Clean

    Fonction SELF CLEAN ■ On doit effectuer une opération de CLEAN après un AUTO, COOL et DRY pour déshumidifier l’appareil intérieur et limiter la croissance des moisissures et des bactéries. Pour activer le mode CLEAN, appuyez sur la touche CLEAN à l’aide de la pointe d’un stylo à bille. Chaque fois que vous appuyez sur la touche CLEAN, l’affichage change comme suit : Aucun affichage...
  • Page 19: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Précautions à prendre pendant la maintenance • N’aspergez aucun liquide. Coupez N’utilisez pas les produits suivants: l’alimentation. • De l’eau chaude (40°C et plus) Risque de déformation ou décoloration du Danger de Essuyez le dispositif à décharges dispositif.
  • Page 20: Procédure D'installation

    Quand le filtre à air est encrassé de poussières, etc., la capacité COOL/HEAT diminue, le bruit de fonctionnement NOTA augmente, tandis qu’on gaspille davantage d’électricité. Nettoyez donc le filtre à air à l’intervalle recommandé. A la fi n de la saison Au début de la saison Lancez une ventilation durant une demi-jour- Assurez-vous qu’aucun obstacle n’empêche...
  • Page 21: Que Faire Avant D'appeler L'installateur/Le Service Après-Vente

    Que faire avant d’appeler l’installateur/le service après-vente Veuillez vérifier les points suivants avant de faire appel au service après-vente de votre concessionnaire. Le climatiseur ne marche pas du tout. La fiche électrique est-elle bien dans une Le TIMER est branché sur ON? Est-ce que le courant est coupé, ou un prise de courant? fusible a sauté...
  • Page 22: Contactez Votre Revendeur

    Contactez votre revendeur ■ Débranchez l’appareil immédiatement et appelez votre distributeur dans les cas suivants: PRUDENCE Le fil électrique est extrêmement chaud. Si le cordon d’alimentation est endommagé, demandez à votre concessionnaire ou à L’enveloppe du fi l électrique est dété- un ingénieur qualifié...
  • Page 23: Fonction Auto-Diagnostic

    Fonction auto-diagnostic ■ Nous essayons sans cesse d’améliorer nos services de sorte que les anomalies se détectent facilement: Voyant RUN Description du problème Cause • Fil cassé pour le capteur de l’échangeur de chaleur 1, faux Erreur pour le capteur de l’échan- contact au niveau de la connexion Clignote-1 fois geur de chaleur 1...
  • Page 24 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax: +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD. 9C Commercial Road Kingsgrove NSW 2208 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax: +61-2-8571-7992...

Ce manuel est également adapté pour:

Srk35zmp-sSrk45zmp-sSkm20zsp-sSkm25zsp-sSkm35zsp-s

Table des Matières