Publicité

Liens rapides

USER'S MANUAL
PACKAGED AIR CONDITIONER
FD series
Inverter Packaged Air-conditioners
Ceiling cassette -4 way- (FDT)
Ceiling cassette -4 way Compact- (FDTC)
Duct connected -High static pressure- (FDU)
Duct connected -Middle static pressure- (FDUM)
Ceiling suspended (FDE)
KX KXR
VRF inverter multi-system Air-conditioners
Ceiling cassette -4 way- (FDT)
Ceiling cassette -4 way Compact- (FDTC)
Ceiling cassette -2 way- (FDTW)
Ceiling cassette -1 way Compact- (FDTQ)
Ceiling cassette -1 way- (FDTS)
Duct connected -High static pressure- (FDU)
Duct connected -Middle static pressure- (FDUM)
Ceiling suspended (FDE)
Wall mounted (FDK)
Floor standing -2 way- (FDFW)
Duct connected -Low static pressure- (FDUT)
Duct connected -Compact&Flexible- (FDUH)
Duct connected -High static pressure outdoor air processing unit (FDU -F)
Please refer to the manual provided with WIRED REMOTE
CONTROL (RC-EX series) and WIRELESS REMOTE
CONTROL (RCN-E2, EK2 series)
Veuillez vous référer au manuel fourni avec la
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-EX) et la
TÉLÉCOMMANDE SANS-FIL (série RCN-E2, EK2)
Siehe bitte die mit KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-EX-Serie)
und DRAHTLOSE FERNBEDIENUNG (RCN-E2-, EK2-Serie)
mitgelieferte Bedienungsanleitung
This air-conditioner complies with following directive.
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
Pressure Equipment 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ecodesign 2009/125/EC
CE marking is applicable to the area of 50 Hz power supply.
Ce climatiseur est conforme aux directives suivantes.
Machines 2006/42/CE
Basse tension 2014/35/UE
CEM 2014/30/UE
Équipements sous pression 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Écoconception 2009/125/CE
La marque CE s'applique aux régions alimentées en courant
de 50 Hz.
Consultare il manuale in dotazione con TELECOMANDO
CABLATO (serie RC-EX) e TELECOMANDO SENZA FILI
(serie RCN-E2, EK2)
Consulte el manual suministrado con el MANDO A
DISTANCIA ALÁMBRICO (serie RC-EX) y el MANDO A
DISTANCIA INALÁMBRICO (serie RCN-E2, EK2)
Raadpleeg de handleiding die is meegeleverd met de
BEDRADE AFSTANDSBEDIENING (RC-EX-reeks) en
DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING (RCN-E2-, EK2-reeks)
Diese Klimaanlage erfüllt die folgende Richtlinie.
Maschinen 2006/42/EC
Niederspannung 2014/35/EU
EMV 2014/30/EU
Druckgeräte 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ökodesign 2009/125/EC
Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung
von 50 Hz.
Questo condizionatore d'aria è conforme alla seguente direttiva.
Macchinario 2006/42/CE
Bassa tensione 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Apparecchiature a pressione 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodesign 2009/125/CE
Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ U
Consulte o manual fornecido com o CONTROLO REMOTO
COM FIOS (série RC-EX) e o CONTROLO REMOTO SEM
FIOS (série RCN-E2, EK2)
Σας παρακαλούμε να ανατρέξετε στο εγχειρίδιο που παρέχεται
μαζί με το ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (σειρά RC-EX) και το
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (σειρές RCN-E2, EK2)
Este aire acondicionado cumple con la siguiente directiva.
Máquinas 2006/42/CE
Baja tensión 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipos a presión 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodiseño 2009/125/CE
La indicación CE sólo corresponde al área de suministro
eléctrico de 50 Hz.
Deze airconditioner voldoet aan de volgende richtlijn.
Machine 2006/42/EC
Laagspanning 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
Drukapparatuur 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ecodesign 2009/125/EC
CE-markering is van toepassing op het gebied met een net-
stroom van 50 Hz.
USER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
ANWENDERHANDBUCH
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
ОΔНГІЕΣ ХРНΣНΣ
KULLANIM KILAVUZU
Lütfen kablolu uzaktan kumandalı olan (RC-EX serisi) ve kablosuz
uzaktan kumandalı olan (RCN-E2, EK2 serisi) modelin kılavuzuna
bakınız.
Este ar condicionado está em conformidade com as seguintes directivas.
Máquinas 2006/42/CE
Baixa tensão 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipamentos sob pressão 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Concessão ecológica 2009/125/CE
A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a
50 Hz.
Το συγκεκριμένο κλιματιστικό συμμορφώνεται προς καθεμιά από
τις οδηγίες που ακολουθούν.
2006/42/ΕΚ περί μηχανημάτων
2014/35/ΕΕ περί χαμηλής τάσης
2014/30/ΕΕ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC)
2014/68/ΕΕ περί εξοπλισμού υπό πίεση
2011/65/ΕΕ RoHS
2009/125/ΕΚ περί οικολογικού σχεδιασμού
Tο σήμα CE ισχύει μόνον σε περιοχές όπου η τροφοδοσία είναι 50 Hz.
PSA012B835
201811
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ЕΛΛΗNIKA
РУССКИЙ
TÜRKÇE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Heavy Industries FD Serie

  • Page 1 USER’S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS PACKAGED AIR CONDITIONER USER’S MANUAL ENGLISH FD series Inverter Packaged Air-conditioners Ceiling cassette -4 way- (FDT) MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS Ceiling cassette -4 way Compact- (FDTC) Duct connected -High static pressure- (FDU) Duct connected -Middle static pressure- (FDUM) ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH Ceiling suspended (FDE)
  • Page 3: Table Des Matières

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur monobloc, fabriqué par Mitsubi- Veuillez lire ces « de gauche signifie « Risque shi Heavy Industries. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil CONSIGNES DE SÉCURITÉ de choc électrique ». et veuillez utiliser cet appareil de manière appropriée, conformément aux instructions du manuel.
  • Page 4: Consignes D'utilisation

    Cet appareil doit être Les précautions suivantes ne concernent que le R32. Assurez-vous d’installer un Le nettoyage et la installé dans des pièces Cet équipement utilise des disjoncteur. maintenance de cet qui dépassent l’espace au réfrigérants inflammables. appareil ne doivent pas être Dans le cas contraire, un choc sol spécifié...
  • Page 5 N’utilisez pas les boutons Assurez-vous d’utiliser des Ne nettoyez pas vous- L’une des causes d’un mauvais refroidissement avec les mains mouillées. fusibles de la catégorie même l’intérieur de l’unité appropriée. intérieure. Assurez-vous de ou d’un chauffage insuffisant Cela pourrait provoquer un choc consulter votre distributeur ou pourrait être une fuite de électrique.
  • Page 6: Consignes Pour Le Déplacement Ou La Réparation

    Après plusieurs saisons Ne touchez pas l’orifice de CONSIGNES POUR LE Avant de réparer ou de fonctionnement, soufflage lorsque le volet DÉPLACEMENT OU LA RÉPARATION d’inspecter l’unité intérieure, des inspections et des mobile oscille. assurez-vous de désactiver « maintenances sont nécessaires, PRUDENCE Dans le cas contraire, cela pourrait l’interrupteur d’alimentation de...
  • Page 7: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE (La fonction de déshumidification est interdite pour le FDU-F.) < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (SÉRIE RC-E) > •...
  • Page 8: Comment Utiliser Le Mode De Fonctionnement Minuterie

    COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > SÉLECTION DES MODES MINUTERIE RÉGLAGE DE L’HEURE Les modes minuterie fonctionnent en se basant sur l’horloge, dont l’heure est définie par la procédure suivante. Assurez- Appuyez sur le bouton TIMER.
  • Page 9: Mode Sleep Timer

    COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > MODE SLEEP TIMER MODE ON TIMER L’appareil arrête de fonctionner lorsque la durée L’appareil démarre à l’heure précisée. Il est possible de définir une température précise lors du démarrage de l’appareil. Appuyez sur le bouton TIMER.
  • Page 10: Mode Weekly Timer

    COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > MODE WEEKLY TIMER Appuyez sur le bouton SET. La marque à côté du numéro s’allume. Sélection du mode Weekly timer « » ou « » s’affiche. Vous pouvez définir jusqu’à quatre programmations de minuterie (ON timer/OFF timer) par jour. Les réglages pour l’instant sont en vigueur et l’écran s’affiche comme Remarque : réglez l’heure chaque mois dans le mode Weekly timer.
  • Page 11 COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > Réglage suivant et sortie du mode Weekly timer Paramètre vacances du mode Weekly timer Après l’affichage de « », « » s’affiche. Il est possible de désactiver temporairement les réglages de la minuterie pour chaque jour à l’aide du paramètre vacances.
  • Page 12: Annulation Du Mode Minuterie

    COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > Vérification du mode Weekly timer ANNULATION DU MODE MINUTERIE Appuyez sur le bouton TIMER. En mode Weekly timer, sélectionnez et définissez Le mode minuterie démarre. Le « jour de la semaine » actuel et « l’heure actuelle » s’affichent sur «...
  • Page 13: Comment Utiliser Le Mode Silence

    COMMENT UTILISER LE MODE SILENCE COMMENT RÉGLER LE VOLET < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > MODE SILENCE RÉGLAGE AVEC LE BOUTON LOUVER (Unité intérieure avec fonction d’oscillation automatique) Lorsque le mode silence est activé, l’appareil fonctionne plus silencieusement, en réduisant le bruit de l’unité extérieure. [MODÈLES FDT, FDTC, FDE , FDK, FDFW] Le climatiseur applique le mode silence à...
  • Page 14: Comment Orienter Le Flux D'air

    COMMENT ORIENTER LE FLUX D’AIR COMMENT ORIENTER LE FLUX D’AIR (MODÈLES FDT, FDTC, FDE , FDK, FDFW) < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > La plage d’oscillation du volet dans l’orifi ce de soufflage peut être ajustée. Si les limites supérieure et inférieure sont défi nies dans ce mode, le volet se Appuyez sur le bouton SET (Confirmation de déplace dans la plage précisée.
  • Page 15: Comment Utiliser La Ventilation

    MESSAGE D’INSPECTION, MESSAGE DE FILTRE, NUMÉRO DE CLIMATISEUR, MESSAGE D’ATTENTE, AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE ET MESSAGE DE SAUVEGARDE Le bouton AIR SELECTION permet de modifier les sorties d’air. 1. Arrêtez le climatiseur. < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > 2. Appuyez sur le bouton AIR SELECTION sur l’écran de l’appareil pour choisir la direction de l’air. 1 En cas de sélection de la direction d’air supérieure.
  • Page 16: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE Vérifiez les points suivants avant de faire appel au service technique. Les événements mentionnés ci-dessous ne sont pas des dysfonctionnements. L’ A PPAREIL NE FONCTIONNE PAS DU TOUT Le ventilateur de l’unité Afi n de protéger le compresseur, le ventilateur de l’unité intérieure peut prendre plusieurs minutes avant de commencer à intérieure ne bougera pas bouger après le refroidissement / déshumidifi cation.
  • Page 17: Réglage De Désactivation Des Boutons

    RÉGLAGE DE DÉSACTIVATION DES BOUTONS < Télécommande filaire > AVIS Les boutons suivants peuvent être désactivés. Si le bouton est enfoncé, « » s’affiche pour indiquer que le bouton est désactivé, et l’affichage d’origine réapparaît. Consultez votre distributeur pour en savoir plus sur le réglage « ».
  • Page 18: Climatiseur Monobloc

    DIRECTIVES EN MATIÈRE D'INSPECTION ET DE MAINTENANCE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DU CLIMATISEUR MONOBLOC Ce tableau fournit les détails des points d'inspection régulière et leur intervalle (intervalle réparation des pièces » basé sur le résultat de l'inspection régulière est indiqué comme étant d'inspection), ainsi que le calendrier de remplacement des pièces dans des conditions « l'intervalle de maintenance ».
  • Page 19: Nom De La Pièce

    Explication des symboles : effectuer le nettoyage et l'ajustement en fonction du résultat de l'inspection. : panne aléatoire. : en cas d'anomalie observée après l'inspection, procéder au remplacement ou à la réparation de la pièce concernée. : panne d'usure. : effectuer un remplacement périodique (consommables). extérieur [Pièces et composants internes essentiellement destinés à...
  • Page 20 Explication des symboles : effectuer le nettoyage et l'ajustement en fonction du résultat de l'inspection. : panne aléatoire. : en cas d'anomalie observée après l'inspection, procéder au remplacement ou à la réparation de la pièce concernée. : panne d'usure. : effectuer un remplacement périodique (consommables). Nom de la pièce Inspection régulière Maintenance préventive*...
  • Page 21: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY DRED MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. ■ This air conditioner complies with DRED standards as per AS/NZS4755.3.1. It supports demand response modes 1, 2 and 3 (DRM1, 2, and 3). 16-5 Konan 2-chome, Minato-ku, The outdoor unit of this air conditioner is equipped with a DRED-specifi c terminal block.
  • Page 22 MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD. MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD.

Ce manuel est également adapté pour:

Kx sérieKxr série

Table des Matières